Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019L0770R(01)

    Ceartúchán ar Threoir (AE) 2019/770 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 maidir le gnéithe áirithe a bhaineann le conarthaí chun ábhar digiteach agus seirbhísí digiteacha a sholáthar (IO L 136, 22.5.2019)

    ST/10664/2019/REV/2

    IO L 305, 26.11.2019, p. 63–67 (IT)
    IO L 305, 26.11.2019, p. 60–60 (BG, DA, ET, EL, HR, LV, LT, MT, RO, SK)
    IO L 305, 26.11.2019, p. 80–82 (HU)
    IO L 305, 26.11.2019, p. 62–62 (SV)
    IO L 305, 26.11.2019, p. 60–61 (FR, GA, SL)
    IO L 305, 26.11.2019, p. 63–64 (PT)
    IO L 305, 26.11.2019, p. 62–65 (DE)
    IO L 305, 26.11.2019, p. 62–64 (ES)
    IO L 305, 26.11.2019, p. 60–67 (NL)
    IO L 305, 26.11.2019, p. 60–62 (PL)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/770/corrigendum/2019-11-26/oj

    26.11.2019   

    GA

    Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

    L 305/60


    Ceartúchán ar Threoir (AE) 2019/770 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 maidir le gnéithe áirithe a bhaineann le conarthaí chun ábhar digiteach agus seirbhísí digiteacha a sholáthar

    ( Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh L 136 Eagrán Speisialta Gaeilge an 22 Bealtaine 2019 )

    Ar leathanach 6, in aithris 32, sa chéad abairt:

    in ionad:

    “A bhuí le bogearraí foinse oscailte agus saor in aisce, lena ndéantar […] na leaganacha modhnaithe díobh a úsáid, a mhodhnú […].”,

    léitear:

    “A bhuí le bogearraí foinse oscailte agus saor, lena ndéantar […] na leaganacha modhnaithe díobh a rochtain, a úsáid, a mhodhnú […].”.

    Ar leathanach 6, in aithris 32, sa dara habairt:

    in ionad:

    “[…] ag an Treoir seo maidir le bogearraí foinse oscailte, ar choinníoll […]”,

    léitear:

    “[…] ag an Treoir seo maidir le bogearraí foinse oscailte agus saor, ar choinníoll [..]”.

    Ar leathanach 10, in aithris 48, sa séú habairt:

    in ionad:

    “Is é an dara shampla de […] a mbainfí úsáid de ghnáth as ábhar digiteach nó seirbhís lena n-aghaidh.”,

    léitear:

    “Is é an dara sampla de […] a mbainfí úsáid de ghnáth as ábhar digiteach nó seirbhís den chineál céanna lena n-aghaidh.”.

    Ar leathanach 13, in aithris 65, sa dara habairt:

    in ionad:

    “I gcásanna áirithe, tá údar maith ann gur cheart an tomhaltóir a bheith i dteideal praghas laghdaithe a bheith acu nó an conradh […] mar shampla i gcás inar mhainnigh an trádálaí […].”,

    léitear:

    “I gcásanna áirithe, tá údar maith ann gur cheart an tomhaltóir a bheith i dteideal an praghas laghdaithe a bheith acu nó an conradh […] mar shampla i gcás inar theip ar an trádálaí […].”.

    Ar leathanach 13, in aithris 65, sa cheathrú habairt:

    in ionad:

    “Ba cheart go ndéanfaí amhlaidh […] gan cur isteach go suntasach ar an tomhaltóir.”,

    léitear:

    “Ba cheart go ndéanfaí amhlaidh […] gan aon mhíchaoithiúlacht shuntasach don tomhaltóir.”.

    Ar leathanach 18, i bpointe 5(fa) d’Airteagal 3:

    in ionad:

    “(fa)

    bogearraí a thairgfidh an trádálaí faoi cheadúnas saor agus foinse oscailte […]”,

    léitear:

    “(f)

    bogearraí a thairgfidh an trádálaí faoi cheadúnas saor agus foinse oscailte […]”.

    Ar leathanach 23, i bpointe (e) d’Airteagal 14(4):

    in ionad:

    “tá sé dearbhaithe ag an trádálaí […] laistigh d’achar réasúnta nó gan cur as go suntasach don tomhaltóir.”,

    léitear:

    “tá sé dearbhaithe ag an trádálaí […] laistigh d’achar réasúnta nó gan aon mhíchaoithiúlacht shuntasach don tomhaltóir.”.


    Top