EUR-Lex Pristup zakonodavstvu Europske unije

Natrag na početnu stranicu EUR-Lex-a

Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex

Dokument 32016R0369

Uredba Vijeća (EU) 2016/369 od 15. ožujka 2016. o pružanju hitne potpore unutar Unije

IO L 70, 16.3.2016., str. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta Na snazi

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/369/oj

16.3.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 70/1


UREDBA VIJEĆA (EU) 2016/369

od 15. ožujka 2016.

o pružanju hitne potpore unutar Unije

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 122. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Uzajamna pomoć i potpora u slučaju katastrofa ujedno su i osnovni izraz univerzalne vrijednosti solidarnosti među ljudima i moralna obveza jer bi zbog takvih katastrofa mogle nastati situacije u kojima velik broj osoba ne može zadovoljiti svoje osnovne potrebe, što bi moglo imati ozbiljne negativne posljedice na njihovo zdravlje i život.

(2)

Učinak katastrofa uzrokovanih ljudskim djelovanjem i prirodnih katastrofa unutar Unije sve je ozbiljniji. To je povezano s nizom čimbenika, npr. klimatskim promjenama, ali i drugim vanjskim čimbenicima i okolnostima koji se javljaju u susjedstvu Unije. Migracijska i izbjeglička kriza koja trenutačno pogađa Uniju istaknut je primjer situacije koja unatoč naporima koje Unija poduzima kako bi uklonila glavne uzroke koji se nalaze u trećim zemljama može izravno utjecati na gospodarsku situaciju u državama članicama.

(3)

Zbog te je situacije Europsko vijeće na sastanku održanom 19. veljače 2016. pozvalo Komisiju da uspostavi kapacitet za pružanje humanitarne pomoći unutar EU-a kako bi se pomoglo zemljama koje se suočavaju s velikim brojem izbjeglica i migranata.

(4)

Katastrofe uzrokovane ljudskim djelovanjem ili prirodne katastrofe mogu biti takvih razmjera i učinka da mogu uzrokovati velike gospodarske teškoće u jednoj ili nekoliko država članica. Do njih može doći i u državama članicama koje se već nalaze u velikim gospodarskim teškoćama zbog drugih razloga, što može dodatno otežati i pogoršati opće gospodarsko stanje u tim državama članicama. To bi u svakom slučaju negativno utjecalo na sposobnost dotične države članice za odgovor, a zatim i na pružanje pomoći i potpore osobama kojima je to potrebno.

(5)

Iako Unija već može državama članicama odobriti potporu makrofinancijske prirode i pokazati europsku solidarnost s regijama pogođenima katastrofama putem Fonda solidarnosti Europske unije (EUSF) osnovanog Uredbom Vijeća (EZ) br. 2012/2002 (1), na razini Unije trenutačno nije dostupan odgovarajući instrument kojim bi se na dovoljno predvidljiv i neovisan način mogle zadovoljiti humanitarne potrebe osoba pogođenih katastrofama unutar Unije, kao što su pomoć u hrani, hitna zdravstvena skrb, sklonište, voda, sanitarni uvjeti i higijena, zaštita i obrazovanje. Uzajamna pomoć može se pružiti u okviru Mehanizma Unije za civilnu zaštitu na temelju Odluke br. 1313/2013/EU Europskog parlamenta i Vijeća (2), ali rad tog mehanizma temelji se na dobrovoljnim doprinosima država članica. Pomoć i potporu moglo bi se pružiti i putem postojećih instrumenata politike i financijskih instrumenata Unije, kao što su oni usmjereni na uspostavu područja slobode, sigurnosti i pravde u Uniji. Međutim, takva pomoć i potpora bile bi dodatak i doprinos ostvarenju glavnih ciljeva politike tih instrumenata, zbog čega bi bile ograničenog područja primjene i opsega.

(6)

Stoga bi Unija trebala djelovati u duhu solidarnosti kako bi se zadovoljile osnovne potrebe osoba pogođenih katastrofama unutar Unije i doprinijelo smanjenju gospodarskog učinka tih katastrofa na dotične države članice.

(7)

S obzirom na sličnosti između zadovoljavanja osnovnih potreba osoba pogođenih katastrofama unutar Unije pružanjem hitne potpore i pružanja humanitarne pomoći osobama pogođenima katastrofama uzrokovanima ljudskim djelovanjem ili prirodnim katastrofama u trećim zemljama, sve operacije na temelju ove Uredbe trebalo bi provoditi u skladu s međunarodno dogovorenim humanitarnim načelima. Ta se djelovanja sastoje od mjera koje su primjerene gospodarskoj situaciji u državama članicama suočenima s tim teškoćama i kojima se nadopunjuje djelovanje Unije usmjereno poticanju suradnje među državama članicama kako bi se poboljšalo učinkovitost sustavâ za sprečavanje i zaštitu od prirodnih katastrofa i katastrofa izazvanih ljudskim djelovanjem.

(8)

Budući da je potrebno djelovati u duhu solidarnosti, pružanje hitne potpore na temelju ove Uredbe trebalo bi financirati iz općeg proračuna Unije te iz doprinosa drugih javnih ili privatnih donatora.

(9)

Nadoknadu troškova te dodjelu ugovora o javnoj nabavi i bespovratnih sredstava na temelju ove Uredbe trebalo bi provoditi u skladu s Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (3), uzimajući u obzir posebnu prirodu hitne potpore. Stoga treba osigurati da se bespovratna sredstva i ugovori o javnoj nabavi mogu dodjeljivati izravno ili neizravno, da se bespovratnim sredstvima može financirati do 100 % prihvatljivih troškova te da se ona mogu dodjeljivati s retroaktivnim učinkom. Komisija bi trebala moći financirati operacije hitne potpore svake organizacije, neovisno o njezinu pravnom obliku, odnosno o tome je li privatna ili javna, koja posjeduje potrebno iskustvo i u tu svrhu upotrebljava izravno ili neizravno upravljanje, prema potrebi.

(10)

Nadalje, trebalo bi se oslanjati na organizacije s kojima je Komisija sklopila okvirne sporazume o partnerstvu na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1257/96 (4), u kontekstu relevantnosti iskustva koje su te organizacije stekle u pružanju humanitarne pomoći u bliskoj koordinaciji s Komisijom. Kad god je to moguće, trebalo bi nastojati uključiti lokalne nevladine organizacije putem partnerskih organizacija koje imaju okvirne sporazume o partnerstvu kako bi se maksimalno povećalo sinergije i djelotvornost hitne potpore koja se pruža na temelju ove Uredbe.

(11)

Financijske interese Unije trebalo bi zaštititi proporcionalnim mjerama tijekom cijelog ciklusa rashoda, uključujući sprečavanje, otkrivanje i istraživanje nepravilnosti, povrat izgubljenih, neopravdano isplaćenih ili nepravilno uporabljenih sredstava te, prema potrebi, administrativne i financijske sankcije u skladu s Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012.

(12)

Ovom bi Uredbom trebalo utvrditi osnovu za pružanje financijske potpore u slučaju prirodnih katastrofa ili katastrofa uzrokovanih ljudskim djelovanjem u odnosu na koje bi Unija, u duhu solidarnosti, mogla bolje od država članica, koje djeluju samostalno i nekoordinirano, mobilizirati odgovarajuće iznose sredstava i upotrijebiti ih za provedbu operacija kojima bi se mogli spasiti životi na ekonomičan, djelotvoran i učinkovit način. Takvo bi djelovanje zbog svojeg opsega i komplementarnosti bilo učinkovitije.

(13)

S obzirom na to da ciljeve ove Uredbe ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog opsega ili učinaka djelovanja oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.

(14)

Pružanje hitne potpore na temelju ove Uredbe trebalo bi na primjeren način pratiti, oslanjajući se, kada je to potrebno, na najrelevantnije stručno znanje dostupno na razini Unije. Osim toga, trebalo bi ocijeniti sveukupnu provedbu ove Uredbe.

(15)

S obzirom na hitnost potrebne potpore Uredba bi trebala odmah stupiti na snagu,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet i područje primjene

1.   Ovom se Uredbom uspostavlja okvir unutar kojega se može dodijeliti hitna potpora Unije posebnim mjerama primjerenima gospodarskoj situaciji u slučaju postojeće ili potencijalne prirodne katastrofe ili katastrofe uzrokovane ljudskim djelovanjem. Takva se hitna potpora može pružiti samo ako izniman učinak i opseg katastrofe uzrokuju teške i dalekosežne humanitarne posljedice u jednoj ili više država članica te samo u iznimnim okolnostima kada nijedan drugi instrument dostupan državama članicama i Uniji nije dostatan.

2.   Hitnom potporom koja se pruža na temelju ove Uredbe podupiru se i nadopunjuju mjere pogođene države članice. U tu se svrhu osigurava bliska suradnja i savjetovanje sa pogođenom državom članicom.

Članak 2.

Aktivacija hitne potpore

1.   Odluku o aktivaciji hitne potpore na temelju ove Uredbe u slučaju postojeće ili potencijalne katastrofe donosi Vijeće na temelju prijedloga Komisije, navodeći, prema potrebi, trajanje aktivacije.

2.   Vijeće odmah razmatra prijedlog Komisije iz stavka 1. i, u skladu s hitnošću situacije, odlučuje o aktivaciji hitne potpore.

Članak 3.

Prihvatljive mjere

1.   Hitnom potporom na temelju ove Uredbe pruža se hitan odgovor utemeljen na potrebama kojim se nadopunjuje odgovor pogođenih država članica i koji je usmjeren na očuvanje života, sprečavanje i ublažavanje ljudske patnje te očuvanje ljudskog dostojanstva kad god se za tim ukaže potreba zbog katastrofe iz članka 1.

2.   Hitna potpora, kako je navedeno u članku 1., može uključivati bilo kakve mjere humanitarne pomoći koje bi bile prihvatljive za financiranje Unije u skladu s člancima 2., 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 1257/96 i može obuhvaćati pomoć, potporu i, kada je to potrebno, operacije zaštite s ciljem spašavanja i očuvanja života za vrijeme katastrofa ili njihovih neposrednih posljedica. Može se upotrebljavati i za financiranje drugih rashoda koji su izravno povezani s provedbom hitne potpore na temelju ove Uredbe.

3.   Hitna potpora na temelju ove Uredbe odobrava se i provodi u skladu s temeljnim humanitarnim načelima humanosti, neutralnosti, nepristranosti i neovisnosti.

4.   Mjere iz stavka 2. provodi Komisija ili partnerske organizacije koje odabire Komisija. Komisija kao partnerske organizacije može posebno odabrati nevladine organizacije, specijalizirane službe država članica ili međunarodne agencije i organizacije koje imaju potrebno iskustvo. Komisija pritom održava blisku suradnju s pogođenom državom članicom.

Članak 4.

Vrste financijskih intervencija i provedbeni postupci

1.   Komisija provodi financijsku potporu Unije u skladu s Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012. Posebno se financiranje Unije za mjere potpore na temelju ove Uredbe provodi izravnim ili neizravnim upravljanjem u skladu s člankom 58. stavkom 1. točkama (a) odnosno (c) te Uredbe.

2.   Hitna potpora na temelju ove Uredbe financira se iz općeg proračuna Unije i doprinosa koji mogu stići od drugih javnih ili privatnih donatora kao vanjski namjenski prihod u skladu s člankom 21. stavkom 4. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012.

3.   U skladu s člankom 128. stavkom 1. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 Komisija može izravno, bez poziva na dostavu prijedloga, dodijeliti financiranje Unije za mjere potpore na temelju ove Uredbe koje će se provoditi izravnim upravljanjem. U tu svrhu Komisija može sklapati okvirne sporazume o partnerstvu ili se oslanjati na postojeće okvirne sporazume o partnerstvu sklopljene u skladu s Uredbom (EZ) br. 1257/96.

4.   Ako Komisija provodi operacije hitne potpore posredstvom nevladinih organizacija, smatra se da su kriteriji u pogledu financijske i operativne sposobnosti ispunjeni ako je između te organizacije i Komisije na snazi okvirni sporazum o partnerstvu, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1257/96.

Članak 5.

Prihvatljivi troškovi

1.   Financiranjem Unije mogu se pokriti svi izravni troškovi nužni za provedbu prihvatljivih mjera utvrđenih u članku 3., uključujući kupnju, pripremu, prikupljanje, prijevoz, skladištenje i distribuciju robe i usluga u okviru tih mjera.

2.   Mogu se pokriti i neizravni troškovi partnerskih organizacija u skladu s Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012.

3.   Financiranjem Unije mogu se pokriti i troškovi aktivnosti pripreme, praćenja, kontrole, revizije i ocjenjivanja koji su potrebni za upravljanje hitnom potporom koja će se pružati na temelju ove Uredbe.

4.   Financiranjem Unije za mjere hitne potpore na temelju ove Uredbe može se pokriti do 100 % prihvatljivih troškova.

5.   Rashodi partnerskih organizacija nastali prije datuma podnošenja zahtjeva za financiranje mogu biti prihvatljivi za financiranje Unije.

Članak 6.

Komplementarnost i usklađenost mjera Unije

Nastoje se postići sinergije i komplementarnost s drugim instrumentima Unije, posebno u pogledu instrumenata u skladu s kojima se može ponuditi neka vrsta hitne pomoći ili potpore, kao što su Uredba (EZ) br. 2012/2002, Odluka br. 1313/2013/EU, Uredba (EZ) br. 1257/96, Uredba (EU) br. 223/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (5), Uredba (EU) br. 513/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (6), Uredba (EU) br. 514/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (7), Uredba (EU) br. 515/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (8) i Uredba (EU) br. 516/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (9).

Članak 7.

Zaštita financijskih interesa Unije

1.   Komisija poduzima odgovarajuće mjere kojima osigurava da su, dok se provode mjere koje se financiraju na temelju ove Uredbe, financijski interesi Unije zaštićeni primjenom preventivnih mjera protiv prijevare, korupcije i svih drugih nezakonitih aktivnosti, učinkovitim provjerama i, ako se uoče nepravilnosti, povratom pogrešno plaćenih iznosa te, prema potrebi, učinkovitim, proporcionalnim i odvraćajućim administrativnim i financijskim sankcijama.

2.   Komisija ili njezini predstavnici i Revizorski sud ovlašteni su za provedbu revizije na temelju dokumenata i na terenu, nad svim korisnicima bespovratnih sredstava, izvođačima i podizvođačima koji su primili sredstva Unije na temelju ove Uredbe.

3.   Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) ovlašten je za provođenje istraga, uključujući provjere na terenu i inspekcije, u skladu s odredbama i postupcima utvrđenima u Uredbi (EZ, Euratom) br. 883/2013 (10) Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbi Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 (11), kako bi se utvrdilo je li došlo do prijevare, korupcije ili bilo koje druge nezakonite aktivnosti koja utječe na financijske interese Unije u vezi s ugovorom o dodjeli bespovratnih sredstava ili odlukom o dodjeli bespovratnih sredstava ili ugovorom koji je financiran na temelju ove Uredbe.

4.   Ne dovodeći u pitanje stavke 1., 2. i 3., ugovori i sporazumi o dodjeli bespovratnih sredstava te sporazumi s međunarodnim organizacijama i posebnim službama država članica koji proizlaze iz provedbe ove Uredbe sadržavaju odredbe kojima se Komisiji, Revizorskom sudu i OLAF-u daje izričita ovlast za provedbu takvih revizija i istraga u skladu s njihovim nadležnostima.

Članak 8.

Praćenje i ocjena

1.   Mjere za koje se pruža financijska potpora na temelju ove Uredbe redovito se prate. Najkasnije 12 mjeseci nakon aktivacije hitne potpore za određenu situaciju u skladu s člankom 2., Komisija Vijeću podnosi izvješće i, prema potrebi, prijedloge o njezinu završetku.

2.   Do 17. ožujka 2019. Komisija Vijeću dostavlja ocjenu primjene ove Uredbe, zajedno s prijedlozima o budućnosti ove Uredbe i, prema potrebi, prijedlozima za njezinu izmjenu ili završetak.

Članak 9.

Stupanje na snagu i aktivacija

1.   Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

2.   Vijeće odlučuje aktivirati hitnu potporu na temelju ove Uredbe od dana njezina stupanja na snagu zbog trenutačnog priljeva izbjeglica i migranata u Uniju na razdoblje od tri godine.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 15. ožujka 2016.

Za Vijeće

Predsjednik

A.G. KOENDERS


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2012/2002 od 11. studenoga 2002. o osnivanju Fonda solidarnosti Europske unije (SL L 311, 14.11.2002., str. 3.).

(2)  Odluka br. 1313/2013/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Mehanizmu Unije za civilnu zaštitu (SL L 347, 20.12.2013., str. 924.).

(3)  Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).

(4)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1257/96 od 20. lipnja 1996. o humanitarnoj pomoći (SL L 163, 2.7.1996., str. 1).

(5)  Uredba (EU) br. 223/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2014. o Fondu europske pomoći za najpotrebitije (SL L 72, 12.3.2014., str. 1.).

(6)  Uredba (EU) br. 513/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o uspostavljanju, u okviru Fonda za unutarnju sigurnost, Instrumenta za financijsku potporu u području policijske suradnje, sprečavanja i suzbijanja kriminala i upravljanja krizama i stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 2007/125/PUP (SL L 150, 20.5.2014., str. 93.).

(7)  Uredba (EU) br. 514/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o utvrđivanju općih odredaba o Fondu za azil, migracije te integraciju i o Instrumentu za financijsku potporu u području policijske suradnje, sprečavanja i suzbijanja kriminala te upravljanja krizama (SL L 150, 20.5.2014., str. 112.).

(8)  Uredba (EU) br. 515/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o uspostavljanju, u okviru Fonda za unutarnju sigurnost, instrumenta za financijsku potporu u području vanjskih granica i viza i stavljanju izvan snage Odluke br. 574/2007/EZ (SL L 150, 20.5.2014., str. 143.).

(9)  Uredba (EU) br. 516/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o uspostavi Fonda za azil, migracije i integraciju, o izmjeni Odluke Vijeća 2008/381/EZ i o stavljanju izvan snage odluka br. 573/2007/EZ i br. 575/2007/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te Odluke Vijeća 2007/435/EZ (SL L 150, 20.5.2014., str. 168.).

(10)  Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.).

(11)  Uredba Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 od 11. studenoga 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi Komisija s ciljem zaštite financijskih interesa Europskih zajednica od prijevara i ostalih nepravilnosti (SL L 292, 15.11.1996., str. 2.).


Vrh