This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0096
Regulation (EU) 2016/96 of the European Parliament and of the Council of 20 January 2016 amending Regulation (EU) No 1236/2010 laying down a scheme of control and enforcement applicable in the area covered by the Convention on future multilateral cooperation in the North-East Atlantic fisheries
Rialachán (AE) 2016/96 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Eanáir 2016 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1236/2010 lena leagtar síos scéim um rialú agus um fhorfheidhmiú is infheidhme sa limistéar atá cumhdaithe leis an gCoinbhinsiún um chomhar iltaobhach sa todhchaí in iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh
Rialachán (AE) 2016/96 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Eanáir 2016 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1236/2010 lena leagtar síos scéim um rialú agus um fhorfheidhmiú is infheidhme sa limistéar atá cumhdaithe leis an gCoinbhinsiún um chomhar iltaobhach sa todhchaí in iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh
IO L 26, 2.2.2016, p. 13–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2.2.2016 |
GA |
Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh |
13 |
RIALACHÁN (AE) 2016/96 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE
an 20 Eanáir 2016
lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1236/2010 lena leagtar síos scéim um rialú agus um fhorfheidhmiú is infheidhme sa limistéar atá cumhdaithe leis an gCoinbhinsiún um chomhar iltaobhach sa todhchaí in iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 43(2) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a chur chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (1),
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós imeachta reachtach (2),
De bharr an méid seo a leanas:
(1) |
Le Rialachán (AE) Uimh. 1236/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (3), cuirtear i bhfeidhm i ndlí an Aontais forálacha na scéime um rialú agus um fhorfheidhmiú (“an Scéim”) arna bunú le moladh a ghlac an Coimisiún um Iascach an Atlantaigh Thoir Thuaidh (NEAFC) le linn a chruinnithe bhliantúil an 15 Samhain 2006, agus arna leasú ina dhiaidh sin le roinnt moltaí ag na Cruinnithe Bliantúla i Samhain 2007, Samhain 2008, agus Samhain 2009. |
(2) |
Le linn a chruinnithe bhliantúil i Samhain 2012, ghlac NEAFC Moladh 15:2013 lenar leasaíodh Airteagal 13 den scéim maidir le heolas faoi thrasloingsiú agus faoin gcalafort cur i dtír a chur in iúl. Le linn a chéad chruinnithe bhliantúil eile i Samhain 2013, ghlac NEAFC Moladh 9:2014 lenar leasaíodh Airteagal 1, Airteagail 20 go 25, agus Airteagal 28 den scéim, maidir leis na sainmhínithe, le roinnt forálacha a bhfuil feidhm acu maidir le rialú ag stát an chalafoirt ar shoithí iascaireachta eachtracha agus le nósanna imeachta maidir le sárú. Le linn a chruinnithe bhliantúil i Samhain 2014, ghlac NEAFC Moladh 12:2015 lenar leasaíodh Moladh 9:2014 i ndáil le hAirteagal 22 agus le hAirteagal 23 den scéim maidir le rialú ag stát an chalafoirt ar shoithí iascaireachta eachtracha. |
(3) |
Faoi Airteagal 12 agus Airteagal 15 den Choinbhinsiún um Chomhar Iltaobhach sa Todhchaí in Iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh arna fhormheas le Cinneadh 81/608/CEE ón gComhairle (4), tháinig Moladh 15:2013 i bhfeidhm an 8 Feabhra 2013. |
(4) |
Tháinig Moladh 9:2014, arna leasú le Moladh 12:2015, i bhfeidhm an 1 Iúil 2015. Ós rud é gur tháinig Moladh 9.2014 chun bheith ina cheangal ar na Páirtithe Conarthacha ar an dáta sin, is iomchuí dáta chur i bhfeidhm forálacha áirithe den Rialachán seo a ailíniú le dáta chur i bhfeidhm an Mholta sin. |
(5) |
Is gá na Moltaí sin a chur i bhfeidhm i ndlí an Aontais. Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán (AE) Uimh. 1236/2010 a leasú dá réir, |
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1236/2010 mar a leanas:
(1) |
Leasaítear Airteagal 3 mar a leanas:
|
(2) |
i bpointe (d) d’Airteagal 9(1), cuirtear an méid seo a leanas in ionad na habairte deireanaí: “Gan dochar do Chaibidil IV, déanfaidh an soitheach glactha, 24 huaire an chloig ar a laghad roimh aon chur i dtír, an ghabháil iomlán ar bord, an meáchan iomlán atá le cur i dtír, ainm an chalafoirt agus an dáta agus an t-am a mheastar a chuirfear an ghabháil i dtír a thuairisciú, cibé an bhfuil an calafort sin laistigh nó lasmuigh de limistéar an Choinbhinsiúin.”; |
(3) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad theideal Chaibidil IV: “RIALÚ AG STÁT AN CHALAFOIRT AR IASC ARNA GHABHÁIL AG SOITHÍ A bhFUIL BRATACH PÁIRTÍ CHONARTHAIGH EILE AR FOLUAIN ACU”; |
(4) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 22: “Airteagal 22 Raon feidhme Gan dochar do Rialachán (CE) Uimh. 1224/2009 ná do Rialachán (CE) Uimh. 1005/2008 ón gComhairle (5), beidh feidhm ag na forálacha a leagtar amach sa Chaibidil seo maidir le húsáid chalafoirt na mBallstát ag soithí iascaireachta a bhfuil acmhainní iascaigh acu ar bord, arna ngabháil i Limistéar an Choinbhinsiúin ag soithí iascaireachta a bhfuil bratach Páirtí Chonarthaigh eile ar foluain acu, ar acmhainní iascaigh iad nár cuireadh i dtír nó nár trasloingsíodh roimhe sin ag calafort. |
(5) |
cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 23: “Airteagal 23 Calafoirt ainmnithe Ainmneoidh na Ballstáit na calafoirt ina mbeidh cead acmhainní iascaigh arna ngabháil i Limistéar an Choinbhinsiúin ag soithí iascaireachta a bhfuil bratach Páirtí Chonarthaigh eile ar foluain acu a chur i dtír nó a thrasloingsiú, nó ina mbeidh cead seirbhísí calafoirt a sholáthar do na soithí sin agus tabharfaidh siad fógra don Choimisiún maidir leis na calafoirt sin. Tabharfaidh an Coimisiún fógra maidir leis na calafoirt sin agus maidir le haon athrú a thiocfaidh ar liosta na gcalafort ainmnithe do Rúnaí NEAFC 15 lá ar a laghad roimh an dáta a dtiocfaidh an t-athrú i bhfeidhm. Ní cheadófar cur i dtír ná trasloingsiú iasc arna ghabháil i Limistéar an Choinbhinsiúin ag soithí iascaireachta a bhfuil bratach Páirtí Chonarthaigh eile ar foluain acu, na ní cheadófar seirbhísí calafoirt a sholáthar do na soithí sin, ach amháin i gcalafoirt ainmnithe.”; |
(6) |
leasaítear Airteagal 24 mar a leanas:
|
(7) |
leasaítear Airteagal 25 mar a leanas:
|
(8) |
leasaítear Airteagal 26 mar a leanas:
|
(9) |
in Airteagal 29(2) cuirtear an abairt seo a leanas isteach: “I gcás inarb iomchuí, cuirfidh an Ballstát a dhéanann an chigireacht torthaí na cigireachta sin in iúl freisin don Pháirtí Conarthach ar tharla an sárú ina uiscí agus don stát a bhfuil máistir an tsoithigh ina náisiúnach de.”; |
(10) |
déantar Iarscríbhnn I den Iarscríbhinn; |
(11) |
cuirtear Iarscríbhinn II nua isteach mar a leagtar amach in Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo; |
(12) |
cuirtear Iarscríbhinn III nua isteach mar a leagtar amach in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán seo. |
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an tríú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh feidhm ag pointe 1 agus pointí 4-12 d’Airteagal 1, áfach, ón 1 Iúil 2015.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 20 Eanáir 2016.
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
An tUachtarán
M. SCHULZ
Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán
A.G. KOENDERS
(1) IO C 332, 8.10.2015, lch. 81.
(2) Seasamh ó Pharlaimint na hEorpa an 15 Nollaig 2015 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil) agus cinneadh ón gComhairle an 15 Eanáir 2016.
(3) Rialachán (AE) Uimh. 1236/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Nollaig 2010 lena leagtar síos scéim um rialú agus um fhorfheidhmiú a mbeidh feidhm aige sa limistéar atá cumhdaithe leis an gCoinbhinsiún um chomhar iltaobhach sa todhchaí in iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2791/1999 ón gComhairle (IO L 348, 31.12.2010, lch. 17).
(4) Cinneadh ón gComhairle 81/608/CEE an 13 Iúil 1981 maidir leis an gCoinbhinsiún um Chomhar Iltaobhach sa Todhchaí in Iascaigh an Atlantaigh Thoir Thuaidh a thabhairt i gcrích (IO L 227, 12.8.1981, lch. 21).
(5) Rialachán (CE) Uimh. 1005/2008 ón gComhairle an 29 Meán Fómhair 2008 lena mbunaítear córas Comhphobail chun iascaireacht neamhdhleathach, neamhthuairiscithe agus neamhrialáilte a chosc, a dhíspreagadh agus a dhíothú, lena leasaítear Rialachán (CEE) Uimh. 2847/93, Rialachán (CE) Uimh. 1936/2001 agus Rialachán (CE) Uimh. 601/2004, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1093/94 agus Rialachán (CE) Uimh. 1447/1999 (IO L 286, 29.10.2008, lch. 1).”;
IARSCRÍBHINN I
Cuirtear an Iarscríbhinn seo a leanas le Rialachán (AE) Uimh. 1236/2010:
“IARSCRÍBHINN II
TREOIRLÍNTE GINEARÁLTA MAIDIR LE BAINISTIÚ RIOSCA I NDÁIL LE RIALÚ AG BALLSTÁT AN CHALAFOIRT
Ciallaíonn ‘bainistiú riosca’ rioscaí a aithint go córasach agus na bearta uile is gá chun tarluithe na rioscaí sin a theorannú a chur i bhfeidhm. Áirítear leis sin gníomhaíochtaí amhail sonraí agus faisnéis a bhailiú, rioscaí a anailísiú agus a mheasúnú, beart a ullmhú agus a dhéanamh, agus faireachán agus athbhreithniú rialta a dhéanamh ar an bpróiseas agus ar a thorthaí.
Ar bhonn a mheasúnaithe riosca, sainíonn gach Ballstát a bhfuil calafort ann a straitéis um bainistiú riosca chun comhlíonadh an Rialacháin seo a éascú. Ba cheart a chuimsiú sa straitéis sin ionstraimí rialúcháin agus modhanna cigireachta iomchuí agus costéifeachtacha a shainaithint, a thuairisciú agus a shannadh i dtaca leis an gcineál riosca agus i dtaca leis an leibhéal riosca a mheastar a bheith ann, agus sprioc-thagarmharcanna a bhaint amach.
Leagtar síos critéir um measúnú riosca agus um bainistiú riosca i gcomhair gníomhaíochtaí i ndáil le seiceáil, cigireacht agus fíorú d’fhonn anailísí riosca tráthúla agus measúnuithe ginearálta a dhéanamh ar fhaisnéis i dtaca le rialú agus cigireacht a dhéanamh.
Tá soithí iascaireachta aonair, grúpaí soithí iascaireachta, oibreoirí, agus/nó gníomhaíocht iascaireachta – ar speicis éagsúla agus in áiteanna éagsúla i Limistéar an Choinbhinsiúin – faoi réir rialú agus cigireachtaí i gcomhréir leis an leibhéal riosca atá sannta dóibh, trí na critéir seo a leanas a úsáid, inter alia, ar toimhdí ginearálta iad ar leibhéal riosca maidir le rialú ag Ballstát an chalafoirt ar chur i dtír agus ar thrasloingsiú sa chalafort:
(a) |
gabhálacha arna dtógáil ag soitheach Páirtí neamhChonarthaigh; |
(b) |
gabhálacha reoite; |
(c) |
gabhálacha a bhfuil toirt mhór iontu; |
(d) |
gabhálacha ar trasloingsíodh iad cheana ar muir; |
(e) |
gabhálacha arna dtógáil lasmuigh d’uiscí atá faoi dhlínse na bPáirtithe Conarthacha, i.e. sa Limistéar Rialála; |
(f) |
gabhálacha arna dtógáil laistigh agus lasmuigh de Limistéar an Choinbhinsiúin araon; |
(g) |
gabhálacha speiceas a bhfuil ardluach orthu; |
(h) |
gabhálacha ó acmhainní iascaigh ina bhfuil na deiseanna iascaireachta thar a bheith teoranta; |
(i) |
líon na gcigireachtaí a rinneadh roimhe seo agus líon na sáruithe a braitheadh i ndáil le soitheach agus/nó oibreoir.”. |
IARSCRÍBHINN II
Cuirtear an Iarscríbhinn seo a leanas le Rialachán (AE) Uimh. 1236/2010:
“IARSCRÍBHINN III
NÓSANNA IMEACHTA CIGIREACHTA BHALLSTÁT AN CHALAFOIRT
Déanfaidh na cigirí naisiúnta mar a leanas:
(a) |
fíoróidh siad go bhfuil doiciméid aitheantais an tsoithigh atá ar bord agus an fhaisnéis i ndáil le húinéir an tsoithigh fíor, iomlán agus ceart, lena n-áirítear trí bhíthin teagmháil iomchuí a dhéanamh leis an stát brataí nó trí bhíthin taifid idirnáisiúnta na soithí más gá; |
(b) |
fíoróidh siad go bhfuil bratach agus marcálacha an tsoithigh (e.g. an t-ainm, an chláruimhir sheachtrach, uimhir aitheantais loinge na hEagraíochta Muirí Idirnáisiúnta (IMO), an comhartha aitheantais idirnáisiúnta raidió agus marcálacha eile, na príomhthoisí) i gcomhréir leis an bhfaisnéis sna doiciméid; |
(c) |
fíoróidh siad go bhfuil na húdaruithe i gcomhair iascaireachta nó gníomhaíochtaí a bhaineann leis an iascaireacht fíor, iomlán, ceart agus i gcomhréir leis an bhfaisnéis a sholáthraítear i gcomhréir le hAirteagal 24; |
(d) |
déanfaidh siad athbhreithniú ar na doiciméid agus ar na taifid eile go léir ar bord atá ábhartha, lena n-áirítear iad sin atá i bhformáid leictreonach agus sonraí an chórais um fhaireachán soithí (VMS) ó stát na brataí nó ó na heagraíochtaí réigiúnacha bainistithe iascaigh iomchuí. I measc na ndoiciméad ar doiciméid ábhartha iad tá logleabhair, doiciméid maidir leis an ngabháil, an trasloingsiú agus an trádáil, liostaí an chriú, pleananna agus líníochtaí stuála, tuarascálacha ar na stórais éisc, agus na doiciméid a éilítear de bhun an Choinbhinsiúin maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol (CITES); |
(e) |
scrúdóidh siad an trealamh iascaireachta uile ar bord atá ábhartha, lena n-áirítear aon trealamh atá stuáilte as radharc chomh maith le gairis a bhaineann leis an iascaireacht, agus fíoróidh siad go bhfuil siad i gcomhréir le coinníollacha na n-údaruithe. Scrúdófar an trealamh iascaireachta freisin d’fhonn a áirithiú go bhfuil gnéithe amhail méid an mhogaill agus tiús an tsreangáin, na gairis agus na ceangaltáin, toisí agus cumraíocht na n-eangach, na potaí, na dreidirí, méid agus líon na nduán, i gcomhréir leis na rialacháin is infheidhme agus go bhfuil na marcálacha ar aon dul leis na marcálacha atá údaraithe don soitheach; |
(f) |
cinnfidh siad ar gabhadh an t-iasc ar bord i gcomhréir leis na húdaruithe is infheidhme; |
(g) |
déanfaidh siad faireachán ar an díluchtú iomlán nó ar an trasloingsiú iomlán agus déanfaidh siad cros-seiceáil idir na cainníochtaí de réir speicis a taifeadadh sa réamhfhógra um chur i dtír agus na cainníochtaí de réir speicis a cuireadh i dtír nó a trasloingsíodh; |
(h) |
scrúdóidh siad an t-iasc, lena n-áirítear trína sampláil, d’fhonn cainníocht agus comhdhéanamh na n-iasc a chinneadh. Chun na críche sin, féadfaidh na cigirí na coimeádáin ina ndearnadh an t-iasc a réamhphacáil a oscailt agus an ghabháil nó na coimeádáin a bhogadh d’fhonn sláine na stórais éisc a chinntiú. Féadfar cigireachtaí a dhéanamh ar an gcineál táirge agus ar chinneadh an mheáchain ainmniúil mar chuid den scrúdú sin; |
(i) |
nuair a bheidh an cur i dtír nó an trasloingsiú curtha i gcrích, fíoróidh agus nótálfaidh siad na cainníochtaí de réir speicis a bheidh fágtha ar bord; |
(j) |
déanfaidh siad a mheas an bhfuil fianaise shoiléir ann lena chreidiúint go raibh soitheach páirteach in iascaireacht NNN nó i ngníomhaíochtaí a bhaineann leis an iascaireacht a bhí mar thaca le hiascaireacht den sórt sin; |
(k) |
cuirfidh siad an tuarascáil ar fáil do mháistir an tsoithigh agus beidh inti toradh na cigireachta, lena n-áirítear bearta a d’fhéadfaí a dhéanamh, agus síneoidh an cigire agus an máistir í. Ní bheidh i síniú an mháistir ach admháil go bhfuair sé cóip den tuarascáil. Tabharfar an deis don mháistir nótaí tráchta nó agóid ina haghaidh a chur leis an tuarascáil agus, de réir mar is iomchuí, tabharfar an deis dó dul i dteagmháil leis na húdaráis ábhartha stát na brataí, go háirithe má bhíonn fíordheacrachtaí aige ábhar na tuarascála a thuiscint. Cuirfear cóip den tuarascáil ar fáil don mháistir; agus |
(l) |
socróidh siad go ndéanfar aistriúchán ar na doiciméid ábhartha i gcás inar gá agus inar féidir.”. |