This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014L0045R(08)
Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/45/EÚ z 3. apríla 2014 o pravidelnej kontrole technického stavu motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel a o zrušení smernice 2009/40/ES (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2014)
Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/45/EÚ z 3. apríla 2014 o pravidelnej kontrole technického stavu motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel a o zrušení smernice 2009/40/ES (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2014)
ST/15707/2025/INIT
IO L, 2026/90071, 3.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/45/corrigendum/2026-02-03/oj (SK)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/45/corrigendum/2026-02-03/oj
|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2026/90071 |
3.2.2026 |
Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/45/EÚ z 3. apríla 2014 o pravidelnej kontrole technického stavu motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel a o zrušení smernice 2009/40/ES
|
1. |
V celom texte sa výraz „stanica technickej kontroly“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádza výrazom „kontrolné centrum“ v príslušnom gramatickom tvare. |
|
2. |
V celom texte sa výraz „protokol o kontrole technického stavu“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádza výrazom „osvedčenie o kontrole technického stavu“ v príslušnom gramatickom tvare. |
|
3. |
V celom texte sa výraz „počítadlo celkovej prejdenej vzdialenosti“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádza výrazom „odometer“ v príslušnom gramatickom tvare. |
|
4. |
Na strane 53 v odôvodnení 24 druhej vete: |
|
namiesto: |
|
|
má byť: |
|
|
5. |
Na strane 54 v odôvodnení 26 prvej a druhej vete: |
|
namiesto: |
|
|
má byť: |
|
|
6. |
Na strane 60 v článku 8 odsekoch 1 a 3: |
|
namiesto: |
„1. Členské štáty zabezpečia, aby stanice technickej kontroly alebo prípadne príslušné orgány, ktoré vykonali kontrolu technického stavu vozidla, vystavili takémuto vozidlu protokol o kontrole technického stavu, ktorý obsahuje prinajmenšom štandardizované údaje príslušných zosúladených kódov Únie uvedené v prílohe II. […] 3. Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, v prípade opätovného prihlásenia vozidla do evidencie, ktoré už bolo evidované v inom členskom štáte, každý členský štát uzná protokol o kontrole technického stavu vydaný uvedeným iným členským štátom, akoby uvedený protokol vydal sám, za predpokladu, že protokol o kontrole technického stavu je stále platný vzhľadom na frekvenčné intervaly stanovené pre pravidelné kontroly technického stavu v členskom štáte opätovného prihlásenia. Členský štát opätovného prihlásenia môže v prípade pochybností overiť platnosť protokolu o kontrole technického stavu pred jeho uznaním. Členské štáty oznámia Komisii opis protokolu o kontrole technického stavu do 20. mája 2018. Komisia informuje výbor uvedený v článku 19. Ustanovenia tohto odseku sa neuplatňujú na vozidlá kategórií L3e, L4e, L5e a L7e. […]“ |
|
má byť: |
„1. Členské štáty zabezpečia, aby kontrolné centrá alebo prípadne príslušné orgány, ktoré vykonali kontrolu technického stavu vozidla, vystavili takémuto vozidlu osvedčenie o kontrole technického stavu, ktoré obsahuje prinajmenšom štandardizované údaje príslušných zosúladených kódov Únie uvedené v prílohe II. […] 3. Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, v prípade opätovného prihlásenia vozidla do evidencie, ktoré už bolo evidované v inom členskom štáte, každý členský štát uzná osvedčenie o kontrole technického stavu vydané uvedeným iným členským štátom, akoby uvedené osvedčenie vydal sám, za predpokladu, že osvedčenie o kontrole technického stavu je stále platné vzhľadom na frekvenčné intervaly stanovené pre pravidelné kontroly technického stavu v členskom štáte opätovného prihlásenia. Členský štát opätovného prihlásenia môže v prípade pochybností overiť platnosť osvedčenia o kontrole technického stavu pred jeho uznaním. Členské štáty oznámia Komisii opis osvedčenia o kontrole technického stavu do 20. mája 2018. Komisia informuje výbor uvedený v článku 19. Ustanovenia tohto odseku sa neuplatňujú na vozidlá kategórií L3e, L4e, L5e a L7e. […]“. |
|
7. |
Na strane 61 v článku 9 odseku 3 druhej vete: |
|
namiesto: |
„3. […] Členský štát alebo príslušný orgán môže rozhodnúť, že sa dané vozidlo nesmie používať na verejných cestách a že povolenie na jeho používanie v cestnej premávke sa na obmedzenú dobu pozastavuje bez toho, aby sa vyžadoval nový proces evidencie, pokým sa chyby neodstránia a nevydá sa nový protokol o kontrole technického stavu preukazujúci, že vozidlo je spôsobilé na premávku po cestách.“ |
|
má byť: |
„3. […] Členský štát alebo príslušný orgán môže rozhodnúť, že sa dané vozidlo nesmie používať na verejných cestách a že povolenie na jeho používanie v cestnej premávke sa na obmedzenú dobu pozastavuje bez toho, aby sa vyžadoval nový proces evidencie, pokým sa chyby neodstránia a nevydá sa nové osvedčenie o kontrole technického stavu preukazujúce, že vozidlo je spôsobilé na premávku po cestách.“ |
|
8. |
Na strane 67 v prílohe I tabuľke: |
namiesto:
|
„[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…]
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
Počas skúšky na skúšobni bŕzd alebo ak to nie je možné, počas cestnej kontroly postupne pôsobiť brzdou na kolesá až po dosiahnutie maximálnej brzdnej sily. |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
Skúška na skúšobni bŕzd. Ak sa z technických dôvodov nedá použiť, vykonať cestnú skúšku s použitím záznamového decelerometra na stanovenie zbrzdenia, a zodpovedajúceho najväčšej prípustnej celkovej hmotnosti alebo v prípade návesov súčtu povoleného zaťaženia náprav. […] |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
Ak je núdzový brzdový systém oddelený od systému prevádzkovej brzdy, uplatniť metódu uvedenú v bode 1.2.1. |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
Brzdný účinok je menší ako 50 %(6) účinku prevádzkovej brzdy zodpovedajúceho najväčšej prípustnej celkovej hmotnosti definovaného v bode 1.2.2. Menej ako 50 % uvedených hodnôt brzdného účinku. |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
Skúška na stroji na skúšanie bŕzd. V prípade, že to nie je možné, počas cestnej skúšky pomocou decelerometra s ukazovateľom údajov alebo záznamom alebo s vozidlom umiestneným na svahu so známym sklonom. |
V prípade všetkých vozidiel nedosahuje zbrzdenie zodpovedajúce najväčšej prípustnej celkovej hmotnosti aspoň 16 % alebo v prípade motorových vozidiel zbrzdenie zodpovedajúce najväčšej prípustnej celkovej hmotnosti jazdnej súpravy aspoň 12 %, podľa toho, ktorá hodnota je väčšia. Menej ako 50 % uvedených hodnôt brzdného účinku. |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…]
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…]“ |
|||||||||||||
má byť:
|
„[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…]
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
Počas skúšky na skúšobni bŕzd alebo ak to nie je možné, počas cestnej skúšky postupne pôsobiť brzdou na kolesá až po dosiahnutie maximálnej brzdnej sily. |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
Skúška na skúšobni bŕzd alebo, ak sa z technických dôvodov nedá použiť, cestná skúška s použitím zariadenia zaznamenajúceho spomalenie na stanovenie zbrzdenia, a zodpovedajúceho najväčšej povolenej celkovej hmotnosti alebo v prípade návesov súčtu povoleného zaťaženia náprav. […] |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
Ak je núdzový brzdový systém oddelený od systému prevádzkovej brzdy, použiť metódu uvedenú v bode 1.2.1. |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
Brzdný účinok je menší ako 50 %(6) účinku prevádzkovej brzdy zodpovedajúceho najväčšej povolenej hmotnosti definovaného v bode 1.2.2. Menej ako 50 % uvedených hodnôt brzdného účinku. |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
Skúška na skúšobni bŕzd. V prípade, že to nie je možné, počas cestnej skúšky pomocou zariadenia indikujúceho alebo zaznamenajúceho spomalenie alebo s vozidlom umiestneným na svahu so známym sklonom. |
V prípade všetkých vozidiel nedosahuje zbrzdenie zodpovedajúce najväčšej povolenej celkovej hmotnosti aspoň 16 % alebo v prípade motorových vozidiel zbrzdenie zodpovedajúce najväčšej povolenej celkovej hmotnosti jazdnej súpravy aspoň 12 %, podľa toho, ktorá hodnota je väčšia. Menej ako 50 % uvedených hodnôt brzdného účinku. |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…]
[…]
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…] |
|||||||||||||
|
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
[…] |
||||||||
|
[…]“. |
|||||||||||||
|
9. |
Na strane 119 v prílohe II bodoch 8 a 9: |
|
namiesto: |
|
|
má byť: |
|
|
10. |
Na strane 120 v prílohe III oddiele I bode 5: |
|
namiesto: |
|
|
má byť: |
|
|
11. |
Na strane 127 v prílohe V bode 1 písmene f): |
|
namiesto: |
|
|
má byť: |
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/45/corrigendum/2026-02-03/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)