This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31971L0316R(02)
Sprostowanie do dyrektywy Rady 71/316/EWG z dnia 26 lipca 1971 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wspólnych przepisów dotyczących przyrządów pomiarowych oraz metod kontroli metrologicznej ( Dz.U. L 202 z 6.9.1971 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 13, tom 01, str. 127)
Sprostowanie do dyrektywy Rady 71/316/EWG z dnia 26 lipca 1971 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wspólnych przepisów dotyczących przyrządów pomiarowych oraz metod kontroli metrologicznej ( Dz.U. L 202 z 6.9.1971 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 13, tom 01, str. 127)
IO L 216, 21.8.2007, pp. 22–23
(PL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1971/316/corrigendum/2007-08-21/oj
|
21.8.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 216/22 |
Sprostowanie do dyrektywy Rady 71/316/EWG z dnia 26 lipca 1971 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wspólnych przepisów dotyczących przyrządów pomiarowych oraz metod kontroli metrologicznej
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 202 z dnia 6 września 1971 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 13, tom 01, str. 127)
|
1) |
Strona 129, art. 4 ust. 1 zdanie pierwsze: |
zamiast:
„Jeżeli rezultaty kontroli opisanej w załączniku I pkt 2 są zadowalające, to państwo członkowskie, które dokonało kontroli, wystawia świadectwo zatwierdzenia wzoru EWG i przekazuje je składającemu wniosek.”,
powinno być:
„Jeżeli rezultaty badania opisanego w załączniku I pkt 2 są zadowalające, to państwo członkowskie, które dokonało badania, wystawia świadectwo zatwierdzenia wzoru EWG i przekazuje je składającemu wniosek.”.
|
2) |
Strona 130, art. 7 ust. 4, zdanie drugie: |
zamiast:
„Powiadania bezzwłocznie o tym inne państwo członkowskie oraz Komisję określając powody tej decyzji.”,
powinno być:
„Powiadamia bezzwłocznie o tym inne państwa członkowskie oraz Komisję, określając powody tej decyzji.”.
|
3) |
Strona 130, art. 9 zdanie wprowadzające: |
zamiast:
„Jeżeli przyrząd jest przedkładany do legalizacji pierwotnej EWG, państwo członkowskie dokonujące kontroli powinno określić:”,
powinno być:
„Jeżeli przyrząd jest przedkładany do legalizacji pierwotnej EWG, państwo członkowskie dokonujące badania powinno określić:”.
|
4) |
Strona 133, załącznik I pkt 1.3.1 tiret szóste: |
zamiast:
|
„— |
pieczęci (w wypadku ich stosowania).”, |
powinno być:
|
„— |
zabezpieczeń (w wypadku ich stosowania).”. |
|
5) |
Strona 133, załącznik I pkt 2: |
zamiast:
„Kontrole w celu uzyskanie zatwierdzenia wzoru EWG”,
powinno być:
„Badanie w celu uzyskania zatwierdzenia wzoru EWG”.
|
6) |
Strona 133, załącznik I ppkt 2.1: |
zamiast:
„Kontrole obejmują:”,
powinno być:
„Badanie obejmuje:”.
|
7) |
Strona 133, załącznik I ppkt 2.1.1: |
zamiast:
„Przestudiowanie dokumentów i kontrolę charakterystyk metrologicznych wzoru w laboratoriach służby metrologicznej, w laboratoriach uprawnionych, lub w miejscu produkcji, dostawy lub instalacji.”,
powinno być:
„Przestudiowanie dokumentów i badanie charakterystyk metrologicznych wzoru w laboratoriach służby metrologicznej, w laboratoriach uprawnionych, lub w miejscu produkcji, dostawy lub instalacji.”.
|
8) |
Strona 133, załącznik I ppkt 2.1.2: |
zamiast:
„Jeżeli charakterystyki metrologiczne wzoru są dokładnie znane, wystarcza jedynie kontrola dokumentów.”,
powinno być:
„Jeżeli charakterystyki metrologiczne wzoru są dokładnie znane, wystarcza jedynie badanie dokumentów.”.
|
9) |
Strona 133, załącznik I ppkt 2.2: |
zamiast:
„Kontrola obejmuje pełny zakres działania przyrządu w normalnych warunkach użytkowania. Charakterystyki metrologiczne przyrządu w tych warunkach są zgodne z wymaganiami.”,
powinno być:
„Badanie obejmuje pełny zakres działania przyrządu w normalnych warunkach użytkowania. Charakterystyki metrologiczne przyrządu w tych warunkach są zgodne z wymaganiami.”.
|
10) |
Strona 133, załącznik I ppkt 2.3: |
zamiast:
„Istota i zakres kontroli określonych w ppkt 2.1. mogą być sprecyzowane w oddzielnych dyrektywach.”,
powinno być:
„Istota i zakres badania określonego w ppkt 2.1 mogą być sprecyzowane w oddzielnych dyrektywach.”.
|
11) |
Strona 133, załącznik I ppkt 3.1 zdanie pierwsze: |
zamiast:
„Świadectwo powinno zawierać wyniki kontroli wzoru i wyszczególnić inne wymagania, z którymi wzór musi być zgodny.”,
powinno być:
„Świadectwo powinno zawierać wyniki badania wzoru i wyszczególnić inne wymagania, z którymi wzór musi być zgodny.”.
|
12) |
Strona 134, załącznik I ppkt 5.2: |
zamiast:
„W czasie gdy o zatwierdzeniu wzoru powiadamiana jest strona zainteresowana, kopie świadectwa zatwierdzenia wysyłane są do Komisji oraz państw członkowskich. Państwa te mogą także otrzymać na życzenie kopie sprawozdań z kontroli.”,
powinno być:
„W czasie gdy o zatwierdzeniu wzoru powiadamiana jest strona zainteresowana, kopie świadectwa zatwierdzenia wysyłane są do Komisji oraz państw członkowskich. Państwa te mogą także otrzymać na życzenie kopie sprawozdań z badania.”.
|
13) |
Strona 135, załącznik II ppkt 3.1.1.2: |
zamiast:
„Znak częściowej legalizacji EWG składa się tylko z pierwszej pieczęci. Służy również jako cecha.”,
powinno być:
„Znak częściowej legalizacji EWG składa się tylko z pierwszej pieczęci. Służy również jako zabezpieczenie.”.
|
14) |
Strona 136, załącznik II pkt 3.3.2.1: |
zamiast:
„W przypadku gdy legalizacja przyrządu lub jego części jest dokonywana w kolejnych etapach i przyrząd lub jego część spełnia warunki założone dla czynności innych niż wykonywane w miejscu instalacji, w miejscu, w którym jest umieszczony znak z datą lub w innym miejscu wyszczególnionym w oddzielnych dyrektywach.”,
powinno być:
„W przypadku gdy legalizacja przyrządu lub jego części jest dokonywana w kolejnych etapach i przyrząd lub jego część spełnia warunki założone dla czynności innych niż wykonywane w miejscu instalacji, w miejscu, w którym jest umieszczona pieczęć z datą lub w innym miejscu wyszczególnionym w oddzielnych dyrektywach.”.
|
15) |
Strona 136, załącznik II ppkt 3.3.2.2: |
zamiast:
„We wszystkich przypadkach jako cecha, w miejscach wyszczególnionych w oddzielnych dyrektywach.”,
powinno być:
„We wszystkich przypadkach jako zabezpieczenie, w miejscach wyszczególnionych w oddzielnych dyrektywach.”.