Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex
Dokument 62013CJ0129
Kamino International Logistics
Kamino International Logistics
1. Pravo Europske unije – Načela – Pravo na obranu – Pravo na saslušanje – Obveza nacionalnih upravnih tijela da poštuju navedena načela u postupku naknadne naplate carine – Mogućnost pozivanja na nepoštovanje tih načela pred nacionalnim sudovima
(Uredba Vijeća br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 2700/2000)
2. Carinska unija – Primjena carinskih propisa – Pravo na pravno sredstvo – Tumačenje u skladu s temeljnim pravima
(Uredba Vijeća br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 2700/2000)
3. Vlastita sredstva Europske unije – Naknadna naplata uvozne ili izvozne carine – Pravo na obranu – Nacionalni propis koji ne dopušta prethodno saslušanje osobe kojoj je upućen nalog za plaćanje – Dopuštenost – Pretpostavke – Pravo adresata na odgodu izvršenja naloga
(Uredba Vijeća br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 2700/2000, čl. 244. st. 2.)
4. Pravo Europske unije – Načela – Pravo na obranu – Nepoštovanje navedenih prava u odluci upravnog tijela – Posljedice – Usvajanje mjera nacionalnog prava – Pretpostavke – Poštovanje načela ekvivalentnosti i djelotvornosti
(Uredba Vijeća br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 2700/2000, čl. 245.)
1. Pojedinci se pred nacionalnim sudovima mogu izravno pozivati na načelo poštovanja prava na obranu od strane uprave i pravo koje iz njega proizlazi za svaku osobu da bude saslušana prije donošenja bilo koje odluke koja bi mogla nepovoljno djelovati na interese te osobe, onako kako se ta prava primjenjuju u okviru Uredbe br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2700/2000.
Dužnost poštovanja tog načela obvezuje upravna tijela država članica kada poduzimaju mjere koje ulaze u područje primjene prava Unije, čak i ako mjerodavan propis izričito ne predviđa takvu formalnost.
(t. 31., 35. i t. 1. izreke)
2. Odredbe prava Unije, poput odredbi Carinskog zakonika, moraju se tumačiti uzimajući u obzir temeljna prava koja u skladu s ustaljenom sudskom praksom čine sastavni dio općih načela prava čije poštovanje osigurava Sud.
(t. 69.)
3. Načelo poštovanja prava na obranu, a posebice pravo svake osobe na saslušanje prije usvajanja pojedinačne nepovoljne mjere, moraju se tumačiti na način da je pravo na obranu osobe kojoj je naloženo plaćanje nalogom donesenim u postupku naknadne naplate uvozne carine na temelju Uredbe br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice, kako je izmijenjena Uredbom br. 2700/2000, povrijeđeno ako uprava tu osobu nije saslušala prije donošenja odluke, bez obzira na to što ta osoba ima mogućnost iznijeti svoje stajalište u kasnijem dijelu upravnog postupka povodom prigovora, ako nacionalni propis ne dopušta osobama kojima je upućen takav nalog da, bez prethodnog saslušanja, ishode odgodu izvršenja nalogâ dok se ti nalozi eventualno ne izmijene. To svakako vrijedi u slučaju u kojem nacionalni upravni postupak kojim se provodi članak 244. drugi podstavak Uredbe br. 2913/92 ograničava određivanje takve odgode u uvjetima u kojima postoje razlozi za uvjerenje da je osporavana odluka neusklađena s carinskim zakonodavstvom ili opasnost da bi osobi na koju se ta odluka odnosi mogla biti nanesena nepopravljiva šteta.
(t. 73. i t. 2. izreke)
4. Pretpostavke pod kojima se mora jamčiti poštovanje prava na obranu i posljedice povrede tog prava predmet su nacionalnog prava, pod uvjetom da su mjere usvojene u tu svrhu iste vrste kao i one na koje bi imali pravo pojedinci u usporedivoj situaciji u nacionalnom pravu (načelo ekvivalentnosti) i da ne čine praktično nemogućim ili pretjerano teškim ostvarivanje prava koja im dodjeljuje pravni poredak Unije (načelo djelotvornosti).
Nacionalni sudac koji je dužan jamčiti puni učinak prava Unije može, prilikom procjene posljedica povrede prava na obranu, a posebice prava na saslušanje, uzeti u obzir činjenicu da takva povreda ne izaziva poništenje odluke donesene na kraju konkretnog upravnog postupka samo ako bi navedeni postupak bez te nepravilnosti mogao imati drukčiji ishod.
Takvo uređenje mjerodavno je u području carina, s obzirom na to da članak 245. Carinskog zakonika izričito upućuje na nacionalno pravo.
(t. 76., 82. i t. 3. izreke)
Spojeni predmeti C‑129/13 i C‑130/13
Kamino International Logistics BV
i
Datema Hellmann Worldwide Logistics BV
protiv
Staatssecretaris van Financiën
(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Hoge Raad der Nederlanden)
„Naplata carinskog duga — Načelo poštovanja prava na obranu — Pravo na saslušanje — Izostanak saslušanja osobe na koju se odnosi odluka o naplati od strane carinskih tijela prije donošenja navedene odluke, uz saslušanje u kasnijem postupku povodom prigovora — Povreda prava na obranu — Utvrđivanje pravnih posljedica nepoštovanja prava na obranu“
Sažetak – Presuda Suda (peto vijeće) od 3. srpnja 2014.
Pravo Europske unije – Načela – Pravo na obranu – Pravo na saslušanje – Obveza nacionalnih upravnih tijela da poštuju navedena načela u postupku naknadne naplate carine – Mogućnost pozivanja na nepoštovanje tih načela pred nacionalnim sudovima
(Uredba Vijeća br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 2700/2000)
Carinska unija – Primjena carinskih propisa – Pravo na pravno sredstvo – Tumačenje u skladu s temeljnim pravima
(Uredba Vijeća br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 2700/2000)
Vlastita sredstva Europske unije – Naknadna naplata uvozne ili izvozne carine – Pravo na obranu – Nacionalni propis koji ne dopušta prethodno saslušanje osobe kojoj je upućen nalog za plaćanje – Dopuštenost – Pretpostavke – Pravo adresata na odgodu izvršenja naloga
(Uredba Vijeća br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 2700/2000, čl. 244. st. 2.)
Pravo Europske unije – Načela – Pravo na obranu – Nepoštovanje navedenih prava u odluci upravnog tijela – Posljedice – Usvajanje mjera nacionalnog prava – Pretpostavke – Poštovanje načela ekvivalentnosti i djelotvornosti
(Uredba Vijeća br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 2700/2000, čl. 245.)
Pojedinci se pred nacionalnim sudovima mogu izravno pozivati na načelo poštovanja prava na obranu od strane uprave i pravo koje iz njega proizlazi za svaku osobu da bude saslušana prije donošenja bilo koje odluke koja bi mogla nepovoljno djelovati na interese te osobe, onako kako se ta prava primjenjuju u okviru Uredbe br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2700/2000.
Dužnost poštovanja tog načela obvezuje upravna tijela država članica kada poduzimaju mjere koje ulaze u područje primjene prava Unije, čak i ako mjerodavan propis izričito ne predviđa takvu formalnost.
(t. 31., 35. i t. 1. izreke)
Odredbe prava Unije, poput odredbi Carinskog zakonika, moraju se tumačiti uzimajući u obzir temeljna prava koja u skladu s ustaljenom sudskom praksom čine sastavni dio općih načela prava čije poštovanje osigurava Sud.
(t. 69.)
Načelo poštovanja prava na obranu, a posebice pravo svake osobe na saslušanje prije usvajanja pojedinačne nepovoljne mjere, moraju se tumačiti na način da je pravo na obranu osobe kojoj je naloženo plaćanje nalogom donesenim u postupku naknadne naplate uvozne carine na temelju Uredbe br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice, kako je izmijenjena Uredbom br. 2700/2000, povrijeđeno ako uprava tu osobu nije saslušala prije donošenja odluke, bez obzira na to što ta osoba ima mogućnost iznijeti svoje stajalište u kasnijem dijelu upravnog postupka povodom prigovora, ako nacionalni propis ne dopušta osobama kojima je upućen takav nalog da, bez prethodnog saslušanja, ishode odgodu izvršenja nalogâ dok se ti nalozi eventualno ne izmijene. To svakako vrijedi u slučaju u kojem nacionalni upravni postupak kojim se provodi članak 244. drugi podstavak Uredbe br. 2913/92 ograničava određivanje takve odgode u uvjetima u kojima postoje razlozi za uvjerenje da je osporavana odluka neusklađena s carinskim zakonodavstvom ili opasnost da bi osobi na koju se ta odluka odnosi mogla biti nanesena nepopravljiva šteta.
(t. 73. i t. 2. izreke)
Pretpostavke pod kojima se mora jamčiti poštovanje prava na obranu i posljedice povrede tog prava predmet su nacionalnog prava, pod uvjetom da su mjere usvojene u tu svrhu iste vrste kao i one na koje bi imali pravo pojedinci u usporedivoj situaciji u nacionalnom pravu (načelo ekvivalentnosti) i da ne čine praktično nemogućim ili pretjerano teškim ostvarivanje prava koja im dodjeljuje pravni poredak Unije (načelo djelotvornosti).
Nacionalni sudac koji je dužan jamčiti puni učinak prava Unije može, prilikom procjene posljedica povrede prava na obranu, a posebice prava na saslušanje, uzeti u obzir činjenicu da takva povreda ne izaziva poništenje odluke donesene na kraju konkretnog upravnog postupka samo ako bi navedeni postupak bez te nepravilnosti mogao imati drukčiji ishod.
Takvo uređenje mjerodavno je u području carina, s obzirom na to da članak 245. Carinskog zakonika izričito upućuje na nacionalno pravo.
(t. 76., 82. i t. 3. izreke)