Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0277

    2010/277/: Décision de la Commission du 12 mai 2010 modifiant la décision 2009/821/CE en ce qui concerne la liste des postes d’inspection frontaliers et celle des unités vétérinaires du système Traces [notifiée sous le numéro C(2010) 3040] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

    JO L 121 du 18.5.2010, p. 16–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ce document a été publié dans des éditions spéciales (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; abrog. implic. par 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/277/oj

    18.5.2010   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    L 121/16


    DÉCISION DE LA COMMISSION

    du 12 mai 2010

    modifiant la décision 2009/821/CE en ce qui concerne la liste des postes d’inspection frontaliers et celle des unités vétérinaires du système Traces

    [notifiée sous le numéro C(2010) 3040]

    (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

    (2010/277/UE)

    LA COMMISSION EUROPÉENNE,

    vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,

    vu la directive 90/425/CEE du Conseil du 26 juin 1990 relative aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables dans les échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et produits dans la perspective de la réalisation du marché intérieur (1), et notamment son article 20, paragraphes 1 et 3,

    vu la directive 91/496/CEE du Conseil du 15 juillet 1991 fixant les principes relatifs à l’organisation des contrôles vétérinaires pour les animaux en provenance des pays tiers introduits dans la Communauté et modifiant les directives 89/662/CEE, 90/425/CEE et 90/675/CEE (2), et notamment son article 6, paragraphe 4, deuxième alinéa, dernière phrase,

    vu la directive 97/78/CE du Conseil du 18 décembre 1997 fixant les principes relatifs à l’organisation des contrôles vétérinaires pour les produits en provenance des pays tiers introduits dans la Communauté (3), et notamment son article 6, paragraphe 2,

    considérant ce qui suit:

    (1)

    La décision 2009/821/CE de la Commission du 28 septembre 2009 établissant une liste de postes d’inspection frontaliers agréés, fixant certaines règles concernant les inspections réalisées par les experts vétérinaires de la Commission et définissant les unités vétérinaires du système Traces (4) dresse une liste des postes d’inspection frontaliers agréés conformément aux directives 91/496/CEE et 97/78/CE. Cette liste figure à l’annexe I de ladite décision.

    (2)

    Le service d’inspection de la Commission, l’Office alimentaire et vétérinaire (OAV), a effectué une inspection au poste d’inspection frontalier du port d’Anvers, en Belgique. Les résultats de cette inspection étaient satisfaisants. En conséquence, il convient d’ajouter un centre d’inspection à ce poste d’inspection frontalier sur la liste figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE. Il convient par ailleurs de modifier les catégories pour les centres d’inspection actuels de ce poste d’inspection frontalier.

    (3)

    Le service d’inspection de la Commission, l’Office alimentaire et vétérinaire (OAV), a effectué une inspection au poste d’inspection frontalier du port de Gdańsk, en Pologne. Les résultats de cette inspection étaient satisfaisants. En conséquence, il convient d’ajouter un centre d’inspection à ce poste d’inspection frontalier sur la liste figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE.

    (4)

    Compte tenu des informations fournies par le Danemark et la Pologne, il y a lieu de supprimer de la liste des postes d’inspection frontaliers figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE certains centres d’inspection relevant des postes d’inspection frontaliers situés dans ces États membres.

    (5)

    Compte tenu des informations fournies par la France, il y a lieu de supprimer de la liste des postes d’inspection frontaliers figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE le poste de l’aéroport de Brest. Par ailleurs, il convient de modifier certaines catégories pour les postes d’inspection frontaliers des aéroports de Lyon-Saint Exupéry, Marseille et Nice sur la liste des postes d’inspection frontaliers figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE.

    (6)

    Compte tenu des informations fournies par l’Italie, il convient de suspendre certaines catégories pour les postes d’inspection frontaliers des aéroports de Milan-Linate, Milan-Malpensa, Palerme, Reggio Calabria et Rimini sur la liste des postes d’inspection frontaliers figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE. Par ailleurs, il convient de modifier certaines catégories pour le poste d’inspection frontalier du port de Naples sur la liste des postes d’inspection frontaliers figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE.

    (7)

    Compte tenu des informations fournies par la Lettonie, il y a lieu de supprimer de la liste des postes d’inspection frontaliers figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE le poste du port de Riga (terminal de Baltmarine). Par ailleurs, il convient de rectifier, sur la liste des postes d’inspection frontaliers figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE, l’inventaire des catégories pour les deux centres d’inspection relevant du poste d’inspection frontalier agréé du port de Riga.

    (8)

    Au vu des informations fournies par l’Espagne, il y a lieu de modifier la liste des postes d’inspection frontaliers de cet État membre, de manière à tenir compte de la suspension de deux de ses postes d’inspection frontaliers, de la levée de la suspension touchant certaines catégories de produits d’origine animale qui peuvent être contrôlées à l’un de ses postes d’inspection frontaliers, et de la limitation des catégories d’agrément pour les produits d’origine animale à un autre de ses postes d’inspection frontaliers déjà agréé conformément à la décision 2009/821/CE.

    (9)

    Compte tenu des informations fournies par les Pays-Bas, il y a lieu de modifier le nom d’un des centres d’inspection du port de Rotterdam sur la liste des postes d’inspection frontaliers figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE.

    (10)

    La liste des unités centrales, régionales et locales du système Traces est établie à l’annexe II de la décision 2009/821/CE.

    (11)

    Compte tenu des informations fournies par le Danemark, l’Allemagne, l’Irlande, l’Italie, la Lettonie et la Finlande, certains changements concernant les unités centrales, régionales et locales du système Traces devraient apparaître à l’annexe II de la décision 2009/821/CE, dans les sections relatives à ces États membres.

    (12)

    Il y a donc lieu de modifier la décision 2009/821/CE en conséquence.

    (13)

    Les mesures prévues à la présente décision sont conformes à l’avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale,

    A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

    Article premier

    1.   L’annexe I de la décision 2009/821/CE est modifiée conformément à l’annexe I de la présente décision.

    2.   L’annexe II de la décision 2009/821/CE est modifiée conformément à l’annexe II de la présente décision.

    Article 2

    Les États membres sont destinataires de la présente décision.

    Fait à Bruxelles, le 12 mai 2010.

    Par la Commission

    John DALLI

    Membre de la Commission


    (1)  JO L 224 du 18.8.1990, p. 29.

    (2)  JO L 268 du 24.9.1991, p. 56.

    (3)  JO L 24 du 30.1.1998, p. 9.

    (4)  JO L 296 du 12.11.2009, p. 1.


    ANNEXE I

    L’annexe I est modifiée comme suit:

    1.

    Dans la section concernant la Belgique, l’inscription relative au port d’Anvers est remplacée par l’inscription suivante:

    «Antwerpen

    Anvers

    BE ANR 1

    P

    GIP LO

    HC(2), NHC

     

    Kaai 650

    HC(2)

     

    Afrulog

    HC(2), NHC»

     

    2.

    Dans la section concernant le Danemark, l’inscription relative au centre d’inspection «Centre 1, SAS 1 (North)» de l’aéroport de Copenhague (København) est supprimée.

    3.

    La section concernant l’Espagne est modifiée comme suit:

    a)

    l’inscription relative à l’aéroport d’Almeria est remplacée par l’inscription suivante:

    «Almeria (*)

    ES LEI 4

    A

     

    HC(2) (*), NHC(2) (*)

    O (*)»

    b)

    l’inscription relative à l’aéroport d’Asturias est remplacée par l’inscription suivante:

    «Asturias (*)

    ES AST 4

    A

     

    HC(2) (*)»

     

    c)

    l’inscription relative à l’aéroport de Palma de Majorque (Palma de Mallorca) est remplacée par l’inscription suivante:

    «Palma de Mallorca

    ES PMI 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    d)

    l’inscription relative à l’aéroport de Vitoria est remplacée par l’inscription suivante:

    «Vitoria

    ES VIT 4

    A

    Productos

    HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2)

     

    Animales

     

    U, E, O»

    4.

    La section concernant la France est modifiée comme suit:

    a)

    l’inscription relative au poste d’inspection frontalier de l’aéroport de Brest est supprimée;

    b)

    l’inscription relative à l’aéroport de Lyon-Saint Exupéry est remplacée par l’inscription suivante:

    «Lyon-Saint Exupéry

    FR LIO 4

    A

     

    HC-T(1), HC-NT, NH»

     

    c)

    l’inscription relative à l’aéroport de Marseille est remplacée par l’inscription suivante:

    «Marseille aéroport

    FR MRS 4

    A

     

    HC-T(1), HC-N»

     

    d)

    l’inscription relative à l’aéroport de Nice est remplacée par l’inscription suivante:

    «Nice

    FR NCE 4

    A

     

    HC-T(CH) (1) (2)

    O (14)»

    5.

    La section concernant l'Italie est modifiée comme suit:

    a)

    l’inscription relative à l’aéroport de Milan-Linate est remplacée par l’inscription suivante:

    «Milano-Linate

    IT LIN 4

    A

     

    HC(2), NH

    O (*)»

    b)

    l’inscription relative à l’aéroport de Milan-Malpensa est remplacée par l’inscription suivante:

    «Milano-Malpensa

    IT MXP 4

    A

    Magazzini aeroportuali ALHA

    HC(2), NHC(2)

     

    SEA

     

    U, E

    Cargo City MLE

    HC, C (*)

    c)

    l’inscription relative au port de Naples est remplacée par l’inscription suivante:

    «Napoli

    IT NAP 1

    P

    Molo Bausan

    HC, C-NT»

     

    d)

    l’inscription relative à l’aéroport de Palerme est remplacée par l’inscription suivante:

    «Palermo (*)

    IT PMO 4

    A

     

    -T (*)»

     

    e)

    l’inscription relative à l’aéroport de Reggio Calabria est remplacée par l’inscription suivante:

    «Reggio Calabria (*)

    IT REG 4

    A

     

    HC (*) HC (*)»

     

    f)

    l’inscription relative à l’aéroport de Rimini est remplacée par l’inscription suivante:

    «Rimini (*)

    IT RMI 4

    A

     

    HC(2) (*), NHC(2) (*)»

     

    6.

    La section concernant la Lettonie est modifiée comme suit:

    a)

    l’inscription relative au port de Riga est remplacée par l’inscription suivante:

    «Rīga (Riga port)

    LV RIX 1a

    P

     

    HC(2), NHC(2)

     

    Kravu termināls

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)»

     

    b)

    l’inscription relative au poste d’inspection frontalier du port de Riga (Baltmarine Terminal) est supprimée.

    7.

    Dans la section concernant les Pays-Bas, l’inscription relative au port de Rotterdam est remplacée par l’inscription suivante:

    «Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare Rotterdam B.V.

    HC-T(FR)(2)

     

    Wibaco

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)»

     

    8.

    La section concernant la Pologne est modifiée comme suit:

    a)

    l’inscription relative au port de Gdańsk est remplacée par l’inscription suivante:

    «Gdańsk

    PL GDN 1

    P

    IC 1

    HC(2), NHC

     

    IC 2

    HC(2), NHC(2)»

     

    b)

    l’inscription relative au port de Gdynia est remplacée par l’inscription suivante:

    «Gdynia

    PL GDY 1

    P

    IC 1

    HC, NHC

    U, E, O»


    ANNEXE II

    L’annexe II est modifiée comme suit:

    1.

    Dans la section concernant le Danemark, les inscriptions relatives aux trois unités régionales actuelles (NORD, SYD et ØST) ainsi qu’aux unités locales sont remplacées par les inscriptions suivantes:

    « DK00001     REGION VEST

    DK00800

    HADERSLEV

    DK00900

    ESBJERG

    DK01000

    VEJLE

    DK01100

    HERNING

    DK01200

    ÅRHUS

    DK01300

    VIBORG

    DK01400

    AALBORG

    DK00002     REGION ØST

    DK00100

    RØDOVRE

    DK00400

    RINGSTED

    DK00700

    ODENSE»

    2.

    Dans la section concernant l’Allemagne, l’inscription relative à la Basse-Saxe (Niedersachsen) est modifiée comme suit:

    a)

    l’inscription relative à ZWECKVERBAND JADE-WESER est remplacée par l’inscription suivante:

    «DE14103

    ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER»

    b)

    l’inscription relative à BRAKE, ZWECKVERBAND JADE-WESER est remplacée par l’inscription suivante:

    «DE46103

    Brake, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER»

    c)

    l’inscription relative à WITTMUND, ZWECKVERBAND JADE-WESER est remplacée par l’inscription suivante:

    «DE46903

    WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER»

    3.

    Dans la section concernant l’Irlande, les inscriptions relatives aux unités locales suivantes sont supprimées:

    «IE00100

    CARLOW

    IE00300

    CLARE

    IE01000

    KILKENNY

    IE01400

    LONGFORD

    IE01500

    LOUTH

    IE02100

    TIPPERARY NORTH

    IE01200

    SLIGO»

    4.

    Dans la section concernant l’Italie, région de Lombardie (LOMBARDIA), l’inscription relative à l’unité locale MILANO 3 est remplacée par l’inscription suivante:

    «IT02903

    MONZA e BRIANZA»

    5.

    La section concernant la Lettonie est modifiée comme suit:

    a)

    l’inscription relative à l’unité locale RĪGA (BFT) est remplacée par l’inscription suivante:

    «LV00028

    RĪGA-MN»

    b)

    l’inscription relative à l’unité locale suivante est supprimée:

    «LV00030

    BALTMARINE TERMINAL»

    6.

    La section concernant la Finlande est modifiée comme suit:

    a)

    l’inscription relative à l’unité centrale est remplacée par l’inscription suivante:

    «FI00000

    ELINTARVIKETURVALLISUUSVIRASTO EVIRA»

    b)

    les inscriptions relatives aux unités locales sont remplacées par les inscriptions suivantes:

    «FI00100

    ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HELSINKI

    FI00200

    LOUNAIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

    FI00300

    AHVENANMAAN VALTIONVIRASTO

    FI00400

    ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HÄMEENLINNA

    FI00402

    LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, TAMPERE

    FI00500

    ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KOUVOLA

    FI00600

    ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, MIKKELI

    FI00700

    ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JOENSUU

    FI00800

    ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KUOPIO

    FI00900

    LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JYVÄSKYLÄ

    FI01000

    LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, VAASA

    FI01100

    POHJOIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

    FI01200

    LAPIN ALUEHALLINTOVIRASTO»


    Top