EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2006_208_R_0028_01

2006/526/CE: Décision du Conseil du 17 juillet 2006 sur les relations entre la Communauté européenne, d'une part, et le Groenland et le Royaume de Danemark, d'autre part Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE
Déclaration conjointe de la Communauté européenne, d’une part, et du gouvernement local du Groenland et du gouvernement du Danemark, d’autre part, sur un partenariat entre la Communauté européenne et le Groenland

JO L 208 du 29.7.2006, p. 28–36 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

29.7.2006   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 208/28


DÉCISION DU CONSEIL

du 17 juillet 2006

sur les relations entre la Communauté européenne, d'une part, et le Groenland et le Royaume de Danemark, d'autre part

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2006/526/CE)

LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,

vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 187,

vu la proposition de la Commission,

considérant ce qui suit:

(1)

Le traité modifiant les traités instituant les Communautés européennes en ce qui concerne le Groenland (1) («le traité Groenland»), qui est entré en vigueur le 1er février 1985, établit que le traité instituant la Communauté européenne ne s'applique plus au Groenland, mais que, comme celui-ci fait partie d'un État membre, il est par conséquent, en sa qualité de pays et territoire d'outre-mer (PTOM), associé à la Communauté européenne.

(2)

Dans son préambule, le traité Groenland prend acte de l'introduction d'un régime maintenant les liens étroits et durables entre la Communauté et le Groenland, et prenant en considération leurs intérêts communs, notamment les besoins de développement du Groenland, et reconnaît que le régime applicable aux PTOM prévu dans la quatrième partie du traité instituant la Communauté européenne constitue le cadre approprié à ces relations.

(3)

Conformément à l'article 182 du traité instituant la Communauté européenne, le but de l'association est la promotion du développement économique et social des PTOM, et l'établissement de relations économiques étroites entre eux et la Communauté dans son ensemble. En vertu de l'article 188, les articles 182 à 187 sont applicables au Groenland sous réserve des dispositions spécifiques figurant dans le protocole sur le régime particulier applicable au Groenland annexé au traité.

(4)

Les dispositions relatives à l'application des principes énoncés de l'article 182 à l'article 186 du traité sont fixées par la décision 2001/822/CE du Conseil du 27 novembre 2001 relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à la Communauté européenne («décision d'association outre-mer») (2), qui continue de s'appliquer au Groenland selon les termes qu'elle-même établit.

(5)

Le Conseil de l'Union européenne, dans ses conclusions du 24 février 2003 relatives au quatrième protocole en matière de pêche entre la Communauté européenne, le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland, a reconnu la nécessité d'élargir et de renforcer les futures relations entre l'Union européenne et le Groenland en tenant compte de l'importance des pêcheries et des problèmes de développement structurels auxquels est confronté le Groenland. Le Conseil s'est en outre engagé à fonder la future relation de l'Union européenne avec le Groenland après 2006 sur un partenariat global pour le développement durable qui inclura un accord de pêche spécifique, négocié selon les règles et principes généraux appliqués à de tels accords.

(6)

Le Conseil de l'Union européenne, dans ses conclusions du 24 février 2003, était d'avis que, à l'intérieur du prochain cadre financier de l'Union européenne, et sans perdre de vue les besoins de l'ensemble des PTOM, il convenait de déterminer les futurs engagements financiers en fonction de leur niveau actuel, ainsi que des contributions financières provenant d'autres parties, tout en prenant en considération les autres circonstances pertinentes et un juste équilibre des intérêts communs, notamment les besoins du Groenland en matière de développement et le fait que la CE doit pouvoir continuer à accéder aux stocks de poisson disponibles dans les eaux groenlandaises dans des conditions d'exploitation durable.

(7)

L'accord en matière de pêche signé à Bruxelles, le 13 mars 1984, entre la Communauté économique européenne, d'une part, et le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland, d'autre part (3), qui rappelle l'esprit de coopération résultant de la décision de la Communauté d'accorder le statut de territoire d'outre-mer au Groenland, sera remplacé le 1er janvier 2007 par un nouvel accord de partenariat dans le secteur de la pêche.

(8)

La déclaration conjointe de la Communauté européenne, d'une part, et du gouvernement local du Groenland et du gouvernement du Danemark, d'autre part, sur un partenariat entre la Communauté européenne et le Groenland, qui a été signée à Luxembourg le 27 juin 2006 (4), rappelle les liens historiques, politiques, économiques et culturels étroits existant entre la Communauté et le Groenland, et met l'accent sur la nécessité de renforcer leur partenariat et leur coopération dans les domaines couverts par la présente décision.

(9)

Il y a lieu d'arrêter les mesures nécessaires à la mise en œuvre de la présente décision conformément à la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission (5),

DÉCIDE:

PREMIÈRE PARTIE

DISPOSITIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES RELATIONS ENTRE LA COMMUNAUTÉ ET LE GROENLAND

Article premier

Partenariat

1.   Sans préjudice des dispositions de la décision 2001/822/CE, le partenariat entre la Communauté et le Groenland vise notamment à élargir et à renforcer leurs relations et à contribuer au développement durable du Groenland.

2.   Les objectifs de ce partenariat sont les suivants:

a)

fournir un cadre au dialogue;

b)

atteindre des objectifs communs grâce à une consultation sur des sujets d'intérêt commun visant à maximiser les effets des actions de coopération, conformément aux priorités des deux partenaires;

c)

créer une plate-forme de coopération économique, financière, scientifique, éducative et culturelle qui s'appuie sur les principes de la responsabilité et du soutien réciproques;

d)

contribuer au développement du Groenland.

Article 2

Dialogue

La Communauté, le Groenland et le Danemark se consultent sur les principes, les modalités des procédures et les résultats du partenariat établi par la présente décision.

Article 3

Gestion

La Commission et le gouvernement local du Groenland appliquent la présente décision conformément aux rôles et aux responsabilités de chacun des partenaires fixés dans les conventions de financement visées à l'article 12, paragraphe 2.

DEUXIÈME PARTIE

COOPÉRATION EN FAVEUR DU DÉVELOPPEMENT DURABLE DU GROENLAND

Article 4

Domaines de coopération

La coopération appuie les politiques et les stratégies sectorielles qui facilitent l'accès aux activités et aux ressources productives, notamment dans les domaines suivants:

a)

éducation et formation;

b)

ressources minérales;

c)

énergie;

d)

tourisme et culture;

e)

recherche;

f)

sécurité alimentaire.

Article 5

Principes

1.   Fondée sur le partenariat, la coopération est mise en place conformément aux stratégies adoptées au titre de l'article 6. Elle garantit l'octroi, sur une base prévisible et régulière, de ressources dont les flux sont fixés de façon souple et adaptés à la situation du Groenland.

2.   Dans une optique de partenariat, les actions de coopération sont arrêtées à la suite d'une concertation étroite entre la Commission, le gouvernement local du Groenland et le gouvernement du Danemark. Ce partenariat est conduit dans le plein respect des compétences institutionnelles, juridiques et financières respectives de chacun des partenaires.

Article 6

Programmation

1.   Dans le cadre du partenariat, le gouvernement local du Groenland est responsable de la formulation des politiques sectorielles et, notamment, des stratégies définies à cet effet et de leur application. Pour que la viabilité des politiques et des stratégies sectorielles soit garantie, des évaluations environnementales stratégiques seront réalisées si nécessaire.

2.   Dans le cadre de la présente décision, le gouvernement local du Groenland et la Commission préparent et adoptent un document d'orientation appelé document de programmation pour le développement durable du Groenland (ci-après «DPDD») conforme aux politiques sectorielles visées au paragraphe 1.

3.   Il incombe au gouvernement local du Groenland:

a)

d'adopter les politiques sectorielles;

b)

de suivre et d'évaluer les effets et les résultats des politiques sectorielles;

c)

de s'assurer de l'exécution adéquate, rapide et efficace des stratégies relevant des politiques sectorielles;

d)

de rendre compte tous les ans à la Commission des résultats obtenus grâce à ces politiques sectorielles.

4.   Il incombe à la Commission d'adopter la décision annuelle de financement relative à l'allocation globale correspondant au DPDD, conformément à la procédure visée à l'article 10.

Article 7

Actions pouvant être financées

Dans le cadre des politiques sectorielles établies par le gouvernement local du Groenland, une aide financière peut être accordée aux activités suivantes:

a)

réformes et projets compatibles avec les politiques sectorielles;

b)

développement des institutions, renforcement des capacités et intégration des aspects environnementaux;

c)

programmes de coopération technique.

Article 8

Bénéficiaires du financement

Le gouvernement local du Groenland est le bénéficiaire de l'aide financière prévue au titre de la présente décision.

Article 9

Mesures d'application

Il y a lieu d'arrêter les mesures nécessaires à l'application des dispositions de la présente partie conformément à la procédure de gestion visée à l'article 10, paragraphe 2, dans un délai de trois mois après l'entrée en vigueur de la présente décision.

Article 10

Procédure de comité

1.   La Commission est assistée par le comité Groenland (ci-après dénommé «comité»).

2.   Lorsqu'il est fait référence au présent paragraphe, les articles 4 et 7 de la décision 1999/468/CE s'appliquent.

La période visée à l'article 4, paragraphe 3, de la décision 1999/468/CE est fixée à trois mois.

3.   Le comité adopte son règlement intérieur.

Article 11

Assistance financière

1.   L'assistance financière communautaire prévue aux fins de la présente partie couvre la période allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2013.

2.   Cette assistance est octroyée sous la forme d'une aide budgétaire.

3.   L'assistance financière communautaire est mise en place au moyen d'une gestion directe centralisée, telle que définie à l'article 53 du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (6).

Article 12

Contrôles

1.   La présente décision est mise en œuvre conformément au règlement (CE, Euratom) no 1605/2002. Le Groenland est notamment tenu d'établir un système de contrôle adéquat. Il vérifie régulièrement que les actions devant être financées par le budget communautaire ont été exécutées correctement. En plus de son rapport annuel sur les résultats obtenus au titre des politiques sectorielles, il présente une déclaration annuelle garantissant la légalité et la régularité des opérations. Il prend les mesures propres à prévenir les irrégularités et les fraudes et, le cas échéant, engage des poursuites afin de récupérer les fonds indûment versés.

2.   Les obligations détaillées du gouvernement local du Groenland concernant la gestion des fonds communautaires sont fixées dans des conventions de financement conclues avec la Commission en vue de l'application de la présente décision. Ces conventions de financement établissent en particulier les indicateurs sectoriels — qui sont les références à atteindre —, les conditions de paiement à respecter ainsi que les méthodes de contrôle permettant de vérifier le respect de ces conditions et de rendre compte des progrès réalisés par rapport aux indicateurs sectoriels.

TROISIÈME PARTIE

DISPOSITIONS FINALES

Article 13

Réexamen

Avant la fin du mois de juin 2010, la Communauté, le gouvernement local du Groenland et le gouvernement du Danemark entreprennent une révision à mi-parcours du partenariat. À la suite de cette révision, la Commission propose, si nécessaire, de modifier la présente décision.

Article 14

Entrée en vigueur

La présente décision prend effet le 1er janvier 2007. Elle est applicable jusqu'au 31 décembre 2013.

Article 15

Publication

La présente décision est publiée au Journal officiel de l'Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 17 juillet 2006.

Par le Conseil

Le président

E. TUOMIOJA


(1)  JO L 29 du 1.2.1985, p. 1.

(2)  JO L 314 du 30.11.2001, p. 1.

(3)  JO L 29 du 1.2.1985, p. 9.

(4)  Voir page 32 du présent Journal officiel.

(5)  JO L 184 du 17.7.1999, p. 23.

(6)  JO L 248 du 16.9.2002, p. 1.


Déclaration conjointe de la Communauté européenne, d’une part, et du gouvernement local du Groenland et du gouvernement du Danemark, d’autre part, sur un partenariat entre la Communauté européenne et le Groenland

1.   PRÉAMBULE

La Communauté européenne, d’une part, et le gouvernement local du Groenland et le gouvernement du Danemark, d’autre part,

guidés par les liens historiques, politiques, économiques et culturels étroits entre l’Europe et le Groenland,

rappelant les liens étroits et durables établis entre la Communauté européenne et le Groenland par le traité Groenland en 1985, convenant que ces liens doivent être maintenus et confirmant que des intérêts communs, notamment les besoins de développement du Groenland, seront pris en considération par la Communauté européenne dans ses politiques générales et, en particulier, dans ses relations avec le Groenland,

notant que le Conseil de l’Union européenne a reconnu, le 24 février 2003, la nécessité d’élargir et de renforcer les futures relations entre l’Union européenne et le Groenland en tenant compte de l’importance des pêcheries et des problèmes de développement structurels auxquels est confronté le Groenland,

considérant que la Communauté européenne a un intérêt durable, sur un plan géostratégique, à tisser des relations privilégiées avec son voisin groenlandais, qui est partie intégrante de l’un de ses États membres, et à participer au bien-être et au développement économique de ce territoire,

considérant que le Groenland fait partie des pays et territoires d’outre-mer associés à la Communauté européenne,

considérant que la Communauté européenne tiendra compte des intérêts du Groenland au sein de la fenêtre arctique de sa politique consacrée à la dimension septentrionale et qu’elle sera attentive à l’importance particulière de l’environnement naturel fragile du Groenland ainsi qu’aux défis auxquels sa population est confrontée,

notant que, pour la Communauté européenne, le maintien des activités de pêche des navires battant pavillon d’un État membre dans les eaux groenlandaises joue un rôle essentiel dans le bon fonctionnement de la politique commune de la pêche dans l’Atlantique Nord,

sont convenus de renforcer les relations et la coopération entre l’Union européenne et le Groenland sur la base d’un intérêt largement partagé, pour le bien mutuel de leurs peuples, et de doter leurs relations d’une perspective à long terme.

2.   OBJECTIFS COMMUNS

La Communauté européenne et le Groenland expriment l’intention de renforcer leur partenariat et leur coopération dans les domaines suivants:

coopération dans la gestion durable des ressources halieutiques et de l’environnement marin, ainsi qu’en ce qui concerne les possibilités de pêche offertes aux navires communautaires. Cette coopération constituera, demain comme aujourd’hui, un élément essentiel du partenariat entre la Communauté européenne et le Groenland, et continuera à s’appuyer sur l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et le Groenland, ainsi que sur ses protocoles ultérieurs,

coopération en matière d’éducation et de formation,

participation aux actions entreprises par le Groenland en vue du développement durable de son économie, en particulier dans le secteur des ressources minérales, du tourisme et de la culture,

participation aux actions entreprises par la Communauté européenne pour lutter contre le changement climatique et promouvoir le développement durable de l’Arctique,

coopération, recherches scientifiques conjointes et développement pratique de sources d’énergie de substitution,

activités conjointes de recherche et de développement sur les routes maritimes du Nord et la zone économique exclusive du Groenland.

La Communauté européenne déclare, en ce qui la concerne, que:

considérant les objectifs qu’elle poursuit en vertu du traité Groenland entré en vigueur le 1er février 1985 et eu égard aux relations étroites et mutuellement bénéfiques qui l’unissent au Groenland depuis vingt ans,

notant l’importance géostratégique du Groenland, en particulier par rapport à la fenêtre arctique de la politique consacrée à la dimension septentrionale,

considérant l’importance du Groenland en tant que partenaire responsable dans la gestion et la sauvegarde de l’environnement et des ressources naturelles, y compris des ressources halieutiques,

elle souhaite développer sa coopération avec le Groenland pour les sept années à venir sur la base d’un double partenariat fondé, d’une part, sur un accord de partenariat dans le secteur de la pêche tenant compte des possibilités réelles de pêche pour les navires communautaires dans les eaux du Groenland et, d’autre part, sur une coopération complète, dans des secteurs autres que celui de la pêche, prenant en considération le statut de PTOM du Groenland,

elle souhaite en outre assurer le maintien, sur la base du double partenariat précité, des fonds octroyés sur le budget de l’UE à la coopération avec le Groenland, qui seront déterminés en fonction de leur niveau des années précédentes.

3.   MISE EN ŒUVRE DU PARTENARIAT

En vue d’atteindre leurs objectifs communs et de développer leur partenariat, la Communauté européenne et le Groenland s’informeront et se consulteront mutuellement dans les domaines visés par le présent partenariat et dans tout autre domaine choisi d’un commun accord qui s’inscrira dans l’esprit de la présente déclaration.

Ils estiment que:

pour la mise en œuvre de la partie du partenariat global qui ne concerne pas l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche, l’association du Groenland à la Communauté européenne au titre de pays ou territoire d’outre-mer permet de répondre adéquatement aux besoins du Groenland et de subvenir à ses besoins spécifiques en tenant compte de sa situation ultrapériphérique, de l’extrême rigueur de son climat et de son héritage historique,

leur coopération devrait s’étendre à des domaines, dont l’éducation, la sécurité alimentaire et l’exploitation des ressources, susceptibles de contribuer au développement durable de l’économie du Groenland et de remédier à ses problèmes structurels,

leur coopération scientifique sur les nouvelles sources d’énergie et le changement climatique devrait être développée, cette coopération devant également inclure des activités de recherche scientifique axées sur la zone économique exclusive du Groenland et tenir compte de l’évolution du transport maritime.

La Communauté européenne entend mettre en place la future coopération avec le Groenland dans les domaines autres que celui de la pêche grâce à une décision du Conseil adoptée en vertu de l’article 187 du traité CE afin d’inclure un financement sous la forme d’une aide financière annuelle d’au maximum 25 millions EUR inscrite au budget, dans le cadre des perspectives financières 2007-2013.

Les deux parties sont convaincues que leur partenariat bénéficiera largement de la connaissance et de la compréhension mutuelles acquises grâce à une utilisation maximale des forums de consultation existants, et en particulier grâce à un dialogue régulier ou, selon le cas, des consultations entre les représentants officiels des deux parties.

Dans ce contexte, le Groenland entend faire rapport à la fin de chaque année sur les progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs précités. La Communauté européenne et le Groenland entreprendront, avant la fin de juin 2010, une révision complète à mi-parcours de leur partenariat.

Hecho en Luxemburgo, el veintisiete de junio de dos mil seis.

V Lucemburku dne dvacátého sedmého června dva tisíce šest.

Udfærdiget i Luxembourg den syvogtyvende juni to tusind og seks.

Geschehen zu Luxemburg am siebenundzwanzigsten Juni zweitausendsechs.

Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kahekümne seitsmendal päeval Luxembourgis.

Λουξεμβούργο, είκοσι επτά Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.

Done at Luxembourg, on the twenty-seventh day of June, in the year two thousand and six.

Fait à Luxembourg, le vingt-sept juin deux mille six.

Fatto a Lussemburgo, addì ventisette giugno duemilasei.

Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada divdesmit septītajā jūnijā.

Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvidešimt septintą dieną Liuksemburge.

Kelt Luxembourgban, a kettőezer-hatodik év június havának huszonhetedik napján.

Magħmul fil-Lussemburgu, fis-sebgħa u għoxrin jum ta' Gunju tas-sena elfejn u sitia.

Gedaan te Luxemburg, de zevenentwintigste juni tweeduizend zes.

Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego siódmego czerwca roku dwutysięcznego szóstego.

Feito no Luxemburgo, em vinte e sete de Junho de dois mil e seis.

V Luxemburgu dňa dvadsiateho siedmeho júna dvetisícšesť.

V Luxembourgu, sedemindvajsetega junija leta dva tisoč šest.

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.

Som skedde i Luxemburg den tjugosjunde juni tjugohundrasex.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Europai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Image

Image

Por el Gobierno de Dinamarca

Za vládu Dánska

For den danske regering

Für die Regierung Dänemarks

Taani valitsuse ja nimel

Για την Κυβέρνηση της Δανίας

For the Government of Denmark

Pour le gouvernement du Danemark

Per il governo della Danimarca

Dānijas valdības vārdā

Danijos Vyriausybės vardu

Dánia kormánya részéről

Għall-Gvern tad-Danimarka

Voor de Regering van Denemarken

W imieniu Rządu Danii

Pelo Governo da Dinamarca

Za vládu Dánska

Za vlado Danske

Tanskan hallituksen puolesta

På Danmarks regerings vägnar

Image

Por el Gobierno local de Groenlandia

Za místní vládu Grónska

For det grønlandske landsstyre

Für die örtliche Regierung Grönlands

Gröönimaa kohaliku valitsuse nimel

Για την Τοπική Κυβέρνηση της Γροιλανδίας

For the Home Rule Government of Greenland

Pour le gouvernement local du Groenland

Per il governo locale della Groenlandia

Grenlandes pašvaldības vārdā

Grenlandijos vietinės Vyriausybės vardu

Grönland Önkormányzata részéről

Għall-Gvern Lokali tal-Groenlandja

Voor de Plaatselijke Regering van Groenland

W imieniu Rządu Lokalnego Grenlandii

Pelo Governo local da Gronelândia

Za miestnu vládu Grónska

Za lokalno vlado Grenlandije

Grönlannin maakuntahallituksen puolesta

På Grönlands lokala regerings vagnar

Image


Top