Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0164

    2012/164/UE: Décision du Conseil du 14 février 2012 concernant la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et la Géorgie relatif à la protection des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires

    JO L 93 du 30.3.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ce document a été publié dans des éditions spéciales (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/164(1)/oj

    Related international agreement

    30.3.2012   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    L 93/1


    DÉCISION DU CONSEIL

    du 14 février 2012

    concernant la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et la Géorgie relatif à la protection des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires

    (2012/164/UE)

    LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,

    vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et notamment son article 207, paragraphe 4, premier alinéa, en liaison avec l'article 218, paragraphe 6, point a) v), et l'article 218, paragraphe 7,

    vu la proposition de la Commission européenne,

    vu l'approbation du Parlement européen,

    considérant ce qui suit:

    (1)

    La Commission a négocié, au nom de l'Union, un accord entre l'Union européenne et la Géorgie relatif à la protection des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires (ci-après dénommé «accord»).

    (2)

    L'accord permettra la protection réciproque des indications géographiques des parties respectives et contribuera au rapprochement des législations des pays voisins de l'Union.

    (3)

    Conformément à la décision 2011/620/UE du Conseil (1), l'accord a été signé le 14 juillet 2011, sous réserve de sa conclusion.

    (4)

    Il convient de définir également la procédure interne relative à l'établissement de la représentation de l'Union en ce qui concerne les questions liées à l'accord.

    (5)

    Certains aspects de la mise en œuvre ont été confiés à la commission mixte instituée par l'accord, et notamment la compétence de modifier certains de ses volets techniques ainsi que certaines de ses annexes.

    (6)

    Il convient d'approuver l'accord,

    A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

    Article premier

    L'accord entre l'Union européenne et la Géorgie relatif à la protection des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires (ci-après dénommé «accord») est approuvé au nom de l'Union.

    Le texte de l'accord est joint à la présente décision.

    Article 2

    La Commission, assistée par des représentants des États membres, représente l'Union au sein de la commission mixte visée à l'article 11 de l'accord.

    Aux fins de l'article 11, paragraphe 3, de l'accord, les modifications apportées à l'accord par des décisions de la commission mixte sont approuvées par la Commission au nom de l'Union, sur la base de la procédure prévue à l'article 15, paragraphe 2, du règlement (CE) no 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires (2).

    Article 3

    Le président du Conseil désigne la ou les personnes habilitées à procéder, au nom de l'Union, à la notification prévue à l'article 14, paragraphe 1, de l'accord, à l'effet d'exprimer le consentement de l'Union à être liée par l'accord (3).

    Article 4

    La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.

    Fait à Bruxelles, le 14 février 2012.

    Par le Conseil

    Le président

    M. LIDEGAARD


    (1)  JO L 243 du 21.9.2011, p. 1.

    (2)  JO L 93 du 31.3.2006, p. 12.

    (3)  La date d'entrée en vigueur de l'accord sera publiée au Journal officiel de l'Union européenne par les soins du secrétariat général du Conseil.


    Top

    30.3.2012   

    FR

    Journal officiel de l'Union européenne

    L 93/1


    ACCORD

    entre l'Union européenne et la Géorgie relatif à la protection des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires

    LA GÉORGIE,

    d'une part,

    et

    L'UNION EUROPÉENNE,

    d'autre part,

    ci-après dénommées «les parties contractantes»,

    RÉAFFIRMANT leur engagement à l'égard des objectifs de l'accord de partenariat et de coopération entre l'UE et la Géorgie dans les secteurs agricole et alimentaire et en faveur du rapprochement des législations relatives à la propriété intellectuelle,

    CONSIDÉRANT que les parties contractantes conviennent de promouvoir entre elles le développement harmonieux des indications géographiques telles que définies à l'article 22, paragraphe 1, de l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC), et de promouvoir les échanges de produits agricoles et de denrées alimentaires originaires du territoire des parties contractantes,

    SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT:

    Article 1

    Champ d'application

    1.   Le présent accord s'applique à la reconnaissance et à la protection des indications géographiques originaires du territoire des parties contractantes.

    2.   Pour qu'une indication géographique d'une partie contractante soit protégée par l'autre partie contractante, elle doit couvrir des produits relevant du champ d'application de la législation de cette partie contractante visée à l'article 2.

    Article 2

    Indications géographiques établies

    1.   Après avoir examiné la législation de la Géorgie relative aux appellations d'origine et aux indications géographiques des marchandises, adoptée le 22 août 1999, l'Union européenne conclut que cette législation est conforme aux éléments figurant à l'annexe I du présent accord.

    2.   Après avoir examiné le règlement (CEE) no 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles (1), le règlement (CE) no 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires (2) ainsi que ses modalités d'application, en ce qui concerne l'enregistrement, le contrôle et la protection des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires dans l'Union européenne, la partie II, titre II, chapitre I, section I bis, du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (règlement «OCM unique») (3) et le règlement (CE) no 110/2008 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 concernant la définition, la désignation, la présentation, l'étiquetage et la protection des indications géographiques des boissons spiritueuses (4), la Géorgie conclut que ces dispositions législatives et réglementaires et ces procédures sont conformes aux éléments figurant à l'annexe I du présent accord.

    3.   À l'issue d'une procédure d'opposition menée conformément aux critères établis à l'annexe II et après avoir examiné un résumé des cahiers des charges des produits agricoles et des denrées alimentaires correspondant aux indications géographiques de l'Union européenne énumérées à l'annexe III, qui ont été enregistrées par l'Union européenne en vertu de la législation visée au paragraphe 2, et aux indications géographiques des vins, boissons spiritueuses et vins aromatisés figurant à l'annexe IV, la Géorgie s'engage à protéger ces indications géographiques selon le niveau de protection prévu par le présent accord.

    4.   À l'issue d'une procédure d'opposition menée conformément aux critères établis à l'annexe II et après avoir examiné un résumé des cahiers des charges des produits agricoles et des denrées alimentaires correspondant aux indications géographiques de la Géorgie énumérées à l'annexe III, qui ont été enregistrées par la Géorgie en vertu de la législation visée au paragraphe 1, et aux indications géographiques des vins, boissons spiritueuses et vins aromatisés figurant à l'annexe IV, l'Union européenne s'engage à protéger ces indications géographiques selon le niveau de protection prévu par le présent accord.

    Article 3

    Ajout de nouvelles indications géographiques

    1.   Les parties contractantes conviennent de la possibilité d'ajouter aux annexes III et IV de nouvelles indications géographiques à protéger conformément à la procédure établie à l'article 11, paragraphe 3, à l'issue de la procédure d'opposition et après avoir examiné un résumé des cahiers des charges comme prévu à l'article 2, paragraphes 3 et 4, à la satisfaction des deux parties contractantes.

    2.   Une partie contractante n'est pas tenue de protéger une dénomination comme indication géographique lorsqu'elle est en conflit avec le nom d'une variété végétale ou d'une race animale et qu'elle est de ce fait susceptible d'induire le consommateur en erreur quant à la véritable origine du produit.

    Article 4

    Champ d'application de la protection des indications géographiques

    1.   Les indications géographiques énumérées aux annexes III et IV, ainsi que celles ajoutées en application de l'article 3, sont protégées contre:

    a)

    toute utilisation commerciale directe ou indirecte d'une dénomination protégée:

    i)

    pour des produits comparables ne respectant pas le cahier des charges lié à la dénomination protégée; ou

    ii)

    dans la mesure où ladite utilisation exploite la réputation d'une indication géographique;

    b)

    toute usurpation, imitation ou évocation (5), même si l'origine véritable du produit est indiquée ou si la dénomination protégée est traduite ou accompagnée d'une expression telle que «genre», «type», «méthode», «façon», «imitation», «goût», «manière» ou d'une expression similaire;

    c)

    toute autre indication fausse ou fallacieuse quant à la provenance, l'origine, la nature ou les qualités substantielles du produit figurant sur le conditionnement ou l'emballage, sur la publicité ou sur des documents afférents au produit concerné, ainsi que contre l'utilisation pour le conditionnement d'un récipient de nature à créer une impression erronée sur l'origine;

    d)

    toute autre pratique susceptible d'induire le consommateur en erreur quant à la véritable origine du produit.

    2.   Dans le cas d'indications géographiques totalement ou partiellement homonymes, une protection est accordée à chaque indication pour autant qu'elles aient été utilisées en toute bonne foi et en tenant dûment compte des usages locaux et traditionnels et de tout risque de confusion. Sans préjudice de l'article 23 de l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC), les parties contractantes fixent d'un commun accord les conditions pratiques d'utilisation qui permettront de différencier les indications géographiques homonymes, en tenant compte de la nécessité d'assurer un traitement équitable des producteurs concernés et de ne pas induire les consommateurs en erreur. Une dénomination homonyme, qui laisse penser à tort au consommateur que les produits sont originaires d'un autre territoire, n'est pas enregistrée, même si elle est exacte pour ce qui est du territoire, de la région ou de la localité dont le produit concerné est originaire.

    3.   Lorsqu'une partie contractante, dans le cadre de négociations avec un pays tiers, propose de protéger une indication géographique de ce pays tiers et que la dénomination a pour homonyme une indication géographique de l'autre partie contractante, cette dernière est informée et a la possibilité d'émettre des commentaires avant que la dénomination ne soit protégée.

    4.   Rien dans le présent accord n'oblige une partie contractante à protéger une indication géographique de l'autre partie contractante si cette indication n'est pas protégée ou cesse de l'être dans son pays d'origine. Les parties contractantes se notifient mutuellement si une indication géographique cesse d'être protégée dans son pays d'origine.

    Article 5

    Protection de la transcription des indications géographiques

    1.   Les indications géographiques protégées au titre du présent accord en caractères géorgiens et autres caractères que les caractères latins utilisés officiellement dans les États membres de l'Union européenne sont protégées ainsi que leur transcription en caractères latins. Cette transcription peut également être utilisée à des fins d'étiquetage des produits concernés.

    2.   De même, les indications géographiques protégées au titre du présent accord en caractères latins sont protégées ainsi que leur transcription en caractères géorgiens et autres caractères que les caractères latins utilisés officiellement dans les États membres de l'Union européenne. Cette transcription peut également être utilisée à des fins d'étiquetage des produits concernés.

    Article 6

    Droit d'utilisation des indications géographiques

    1.   Une dénomination protégée au titre du présent accord peut être utilisée par un opérateur commercialisant des produits agricoles, des denrées alimentaires, des vins, des vins aromatisés ou des boissons spiritueuses qui sont conformes au cahier des charges correspondant.

    2.   Lorsqu'une indication géographique est protégée au titre du présent accord, l'utilisation de cette dénomination protégée n'est pas soumise à l'enregistrement des utilisateurs ou à des frais supplémentaires.

    Article 7

    Mise en œuvre de la protection

    Les parties contractantes mettent en œuvre la protection prévue aux articles 2 à 6 par toute action administrative appropriée de la part de leurs pouvoirs publics. Elles mettent également en œuvre cette protection à la demande d'une partie intéressée.

    Article 8

    Liens avec les marques commerciales

    1.   Les parties contractantes refusent ou invalident, ex officio ou à la demande d'une partie intéressée, conformément à la législation de chaque partie contractante, l'enregistrement d'une marque commerciale dont l'utilisation correspond à l'une des situations visées à l'article 4, paragraphe 1, en relation avec une indication géographique protégée pour des produits semblables, pour autant qu'une demande d'enregistrement de la marque commerciale ait été présentée après la date de la demande de protection de l'indication géographique sur le territoire concerné.

    2.   Pour les indications géographiques visées à l'article 2, la date de la demande de protection correspond à la date d'entrée en vigueur du présent accord.

    3.   Pour les indications géographiques visées à l'article 3, la date de la demande de protection correspond à la date de transmission à l'autre partie contractante d'une demande de protection d'une indication géographique.

    4.   Les parties contractantes ne sont pas tenues de protéger une indication géographique lorsque, compte tenu de la renommée d'une marque commerciale ou de sa notoriété, la protection est de nature à induire le consommateur en erreur quant à la véritable identité du produit.

    5.   Sans préjudice du paragraphe 4, les parties contractantes protègent également les indications géographiques lorsqu'une marque commerciale préalable existe. On entend par marque commerciale préalable une marque commerciale dont l'utilisation correspond à l'une des situations visées à l'article 4, paragraphe 1, qui a été demandée, enregistrée ou établie par l'usage, si cette possibilité est prévue par la législation concernée, sur le territoire de l'une des parties contractantes avant la date à laquelle la demande de protection de l'indication géographique est soumise à l'autre partie contractante en vertu du présent accord. Cette marque commerciale peut continuer à être utilisée et renouvelée nonobstant la protection de l'indication géographique, à condition qu'aucun motif de nullité ou de déchéance de la marque commerciale n'existe dans la législation des parties contractantes applicable aux marques commerciales.

    Article 9

    Règles générales

    1.   Le présent accord s'applique sans préjudice des droits et obligations des parties contractantes au titre de l'accord OMC.

    2.   Les activités d'importation, d'exportation et de commercialisation de tout produit, visées aux articles 2 et 3, sont menées en conformité avec les lois et les réglementations applicables sur le territoire de la partie contractante d'importation.

    3.   Toute question découlant des spécifications techniques des dénominations enregistrées est traitée au sein du comité institué en vertu de l'article 11.

    4.   Les indications géographiques protégées au titre du présent accord ne peuvent être annulées que par la partie contractante dont le produit est originaire.

    5.   Un cahier des charges d'un produit au sens du présent accord est celui qui est approuvé, compte tenu de toute modification également approuvée, par les autorités de la partie contractante dont le produit est originaire.

    Article 10

    Coopération et transparence

    1.   Les parties contractantes restent en contact direct ou au travers de la commission mixte instituée conformément à l'article 11 pour toute question relative à la mise en œuvre et au fonctionnement du présent accord. En particulier, une partie contractante peut demander à l'autre partie contractante des informations relatives aux cahiers des charges des produits et à leur modification, ainsi qu'aux points de contact pour ce qui concerne les dispositions en matière de contrôle.

    2.   Chaque partie contractante peut rendre publics les cahiers des charges des produits ou un résumé de ceux-ci et les points de contact pour ce qui concerne les dispositions en matière de contrôle correspondant aux indications géographiques de l'autre partie contractante protégées au titre du présent accord.

    Article 11

    Commission mixte

    1.   Les deux parties contractantes acceptent de mettre en place une commission mixte composée de représentants de l'Union européenne et de la Géorgie, en vue d'assurer le suivi du fonctionnement du présent accord et d'intensifier leur coopération et leur dialogue concernant les indications géographiques.

    2.   La commission mixte adopte ses décisions par consensus. Elle arrête son règlement intérieur. Elle se réunit à la demande d'une des parties contractantes, au plus tard dans les quatre-vingt-dix jours suivant la demande, alternativement dans l'Union européenne et en Géorgie, en un lieu, à une date et selon des modalités (y compris, le cas échéant, la vidéoconférence) fixés d'un commun accord par les parties contractantes.

    3.   La commission mixte veille également au bon fonctionnement du présent accord et peut examiner toute question liée à son application et à sa mise en œuvre. Elle est notamment chargée:

    a)

    de modifier l'article 2, paragraphes 1 et 2, en ce qui concerne les références à la législation applicable dans les parties contractantes;

    b)

    de modifier les annexes III et IV en ce qui concerne les indications géographiques;

    c)

    d'échanger des informations relatives aux évolutions législatives et politiques concernant les indications géographiques et à toute autre question d'intérêt mutuel dans ce domaine;

    d)

    d'échanger des informations relatives aux indications géographiques dans le but d'envisager leur protection conformément au présent accord.

    Article 12

    Champ d'application territorial

    Le présent accord s'applique, d'une part, aux territoires où le traité sur l'Union européenne est applicable, dans les conditions prévues par ledit traité et, d'autre part, au territoire de la Géorgie.

    Article 13

    Langues faisant foi

    Le présent accord est rédigé en double exemplaire en langues allemande, anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise, tchèque et géorgienne, tous les textes faisant également foi. En cas de divergence, la version anglaise prévaut.

    Article 14

    Dispositions finales

    1.   Le présent accord entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit la date à laquelle les parties contractantes se sont notifié par écrit l'accomplissement des procédures nécessaires à cet effet.

    2.   Chacune des parties contractantes peut dénoncer le présent accord moyennant un préavis d'un an, notifié par écrit à l'autre partie contractante.

    Съставено в Брюксел на четиринадесети юли две хиляди и единадесета година.

    Hecho en Bruselas, el catorce de julio de dos mil once.

    V Bruselu dne čtrnáctého července dva tisíce jedenáct.

    Udfærdiget i Bruxelles den fjortende juli to tusind og elleve.

    Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli zweitausendelf.

    Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.

    Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year two thousand and eleven.

    Fait à Bruxelles, le quatorze juillet deux mille onze.

    Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio duemilaundici.

    Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada četrpadsmitajā jūlijā.

    Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos keturioliktą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július tizennegyedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.

    Gedaan te Brussel, de veertiende juli tweeduizend elf.

    Sporządzono w Brukseli dnia czternastego lipca roku dwa tysiące jedenastego.

    Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de dois mil e onze.

    Întocmit la Bruxelles la paisprezece iulie două mii unsprezece.

    V Bruseli dňa štrnásteho júla dvetisícjedenásť.

    V Bruslju, dne štirinajstega julija leta dva tisoč enojst.

    Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.

    Som skedde i Bryssel den fjortonde juli tjugohundraelva.

    შესრულებულია ქ. ბრიუსელში, ორი ათას თერთმეტი წლის თოთხმეტ ივლისს.

    За Европейския съюз

    Por la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l’Union européenne

    Per l’Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    Image

    Image

    За Грузия

    Por Georgia

    Za Gruzii

    For Georgien

    Für Georgien

    Gruusia nimel

    Για τη Γεωργία

    For Georgia

    Pour la Géorgie

    Per la Georgia

    Gruzijas vārdā –

    Gruzijos vardu

    Grúzia részérõl

    Għall-Ġeorġja

    Voor Georgië

    W imieniu Gruzji

    Pela Geórgia

    Pentru Georgia

    Za Gruzínsko

    Za Gruzijo

    Georgian puolesta

    För Georgien

    Image

    Image


    (1)  JO L 149 du 14.6.1991, p. 1.

    (2)  JO L 93 du 31.3.2006, p. 12.

    (3)  JO L 299 du 16.11.2007, p. 1.

    (4)  JO L 39 du 13.2.2008, p. 16.

    (5)  On entend par évocation, en particulier, l'utilisation dans tous les cas pour les produits relevant de la position no 20.09 du système harmonisé de la Convention internationale sur le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, signée à Bruxelles le 14 juin 1983, mais uniquement dans la mesure où ces produits sont désignés comme vins relevant de la position no 22.04, vins aromatisés relevant de la position no 22.05 et boissons spiritueuses relevant de la position no 22.08 dudit système.


    ANNEXE I

    Éléments requis pour l'enregistrement et le contrôle des indications géographiques (visés à l'article 2, paragraphes 1 et 2)

    1.

    Un registre énumérant les indications géographiques protégées sur le territoire.

    2.

    Une procédure administrative de vérification des indications géographiques qui servent à identifier un produit comme étant originaire du territoire d'un ou de plusieurs États, ou d'une région ou localité de ce territoire, dans les cas où une qualité, réputation ou autre caractéristique déterminée du produit peut être attribuée essentiellement à cette origine géographique.

    3.

    L'exigence qu'une dénomination enregistrée corresponde à un ou à des produits spécifiques pour lesquels un cahier des charges a été établi, celui-ci ne pouvant être modifié que par une procédure administrative appropriée.

    4.

    Des dispositions de contrôle applicables à la production.

    5.

    Le droit, pour un producteur établi dans la région qui se soumet au système de contrôle, de fabriquer le produit étiqueté avec la dénomination protégée pour autant qu'il respecte le cahier des charges.

    6.

    Une procédure d'opposition permettant de tenir compte des intérêts légitimes des utilisateurs antérieurs des dénominations, même si celles-ci sont protégées sous la forme d'une propriété intellectuelle.

    7.

    Une règle prévoyant que les dénominations protégées ne peuvent devenir génériques.

    8.

    Des dispositions applicables à l'enregistrement, qui peuvent inclure le refus d'enregistrement, de termes homonymes ou partiellement homonymes à des termes enregistrés, de termes utilisés couramment dans le langage quotidien comme noms communs pour des biens, de termes comprenant les noms de variétés végétales et de races animales. Ces dispositions doivent tenir compte des intérêts légitimes de toutes les parties concernées.


    ANNEXE II

    Critères à prévoir dans la procédure d'opposition (visés à l'article 2, paragraphes 3 et 4)

    a)

    Liste des dénominations avec leur transcription correspondante en caractères latins ou géorgiens.

    b)

    Informations sur la catégorie du produit.

    c)

    Invitation destinée à tout État membre, dans le cas de l'Union européenne, ou pays tiers ou toute personne physique ou morale ayant un intérêt légitime, établie ou résidant dans un État membre dans le cas de l'Union européenne, en Géorgie ou dans un pays tiers, à communiquer leur opposition à un projet de protection en présentant une déclaration dûment motivée.

    d)

    Les déclarations d'opposition doivent parvenir (à la Commission européenne/au gouvernement géorgien) dans un délai de deux mois à compter de la publication de la note d'information.

    e)

    Les déclarations d'opposition ne sont valables que si elles sont reçues dans le délai prescrit au point d) et si elles établissent que la protection de la dénomination proposée pourrait:

    i)

    être en conflit avec le nom d'une variété végétale, y compris une variété à raisins de cuve, ou d'une race animale et susceptible d'induire le consommateur en erreur quant à la véritable origine du produit;

    ii)

    être en conflit avec une dénomination homonyme, qui laisserait penser à tort au consommateur que les produits sont originaires d'un autre territoire;

    iii)

    compte tenu de la renommée d'une marque commerciale, de sa notoriété et de la durée de son usage, être de nature à induire le consommateur en erreur quant à la véritable identité du produit;

    iv)

    porter préjudice à l'existence d'une dénomination totalement ou partiellement homonyme ou d'une marque commerciale ou à l'existence de produits qui se trouvent légalement sur le marché depuis au moins cinq ans à la date de la publication de la note d'information;

    v)

    être en conflit avec une dénomination qui est considérée comme générique.

    f)

    Les critères visés au point e) sont appréciés par rapport au territoire de l'Union européenne, lequel s'entend exclusivement, pour ce qui concerne les droits de propriété intellectuelle, comme étant le ou les territoires sur lesquels ces droits sont protégés ou le territoire de la Géorgie.


    ANNEXE III

    Indications géographiques des produits visées à l'article 2, paragraphes 3 et 4

    Produits agricoles et denrées alimentaires autres que les vins, boissons spiritueuses et vins aromatisés de l'Union européenne à protéger en Géorgie

    État membre de l'Union européenne

    Dénomination à protéger

    Transcription en caractères géorgiens

    Type de produit

    AT

    Gailtaler Speck

    გაილტალერ შპეკ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    AT

    Tiroler Speck

    ტიროლერშპეკ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    AT

    Gailtaler Almkäse

    გაილტალერ ალმკეზე

    Fromages

    AT

    Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse

    ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე

    Fromages

    AT

    Tiroler Bergkäse

    თიროლერ ბერგკეზე

    Fromages

    AT

    Tiroler Graukäse

    თიროლერ გრაუკეზე

    Fromages

    AT

    Vorarlberger Alpkäse

    ფორარლბერგერ ალპკეზე

    Fromages

    AT

    Vorarlberger Bergkäse

    ფორარლბერგერ ბერგკეზე

    Fromages

    AT

    Steierisches Kürbiskernöl

    სტაირისეზ კიუბისკერნოოლ

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    AT

    Marchfeldspargel

    მარხფელდშპარგელ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    AT

    Steirischer Kren

    შტაირიშერ კრენ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    AT

    Wachauer Marille

    ვაჰაუერ მარილიე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    AT

    Waldviertler Graumohn

    ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    BE

    Jambon d'Ardenne

    ჟამბონ დ'აღდენ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    BE

    Fromage de Herve

    ფღომაჟ დე ეღვ

    Fromages

    BE

    Beurre d'Ardenne

    ბეღ დ'აღდენ

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    BE

    Brussels grondwitloof

    ბრასელს გრონვიტლოფ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    BE

    Vlaams – Brabantse Tafeldruif

    ფლამს – ბრაბანცე ტაფელდრუიფ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    BE

    Pâté gaumais

    პატე გომე

    Autres produits de l'annexe I du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci-après dénommé "traité") (épices, etc.)

    BE

    Geraardsbergse Mattentaart

    გერარსბერგსე მატენტაარტ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    CY

    Λουκούμι Γεροσκήπου

    ლუკუმი ღეროსკიპუ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    CZ

    Nošovické kysané zelí

    ნოშოვიცკე კისანე ზელი

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    CZ

    Všestarská cibule

    ვშესტარსკა ციბულე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    CZ

    Pohořelický kapr

    პოჰორჟელიცკი კაპრ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    CZ

    Třeboňský kapr

    ტრჟებონსკი კაპრ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    CZ

    Český kmín

    ჩესკი კმინ

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    CZ

    Chamomilla bohemica

    ხამომილა ბოჰემიკა

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    CZ

    Žatecký chmel

    ჟატეცკი ხმელ

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    CZ

    Budějovické pivo

    ბუდეიოვიცკე პივო

    Bières

    CZ

    Budějovický měšťanský var

    ბუდეიოვიცკი

    მეშტიანსკი ვარ

    Bières

    CZ

    České pivo

    ჩესკე პივო

    Bières

    CZ

    Českobudějovické pivo

    ჩესკობუდეიოვიცკე პივო

    Bières

    CZ

    Chodské pivo

    ხოდსკე პივო

    Bières

    CZ

    Znojemské pivo

    ზნოიემსკე პივო

    Bières

    CZ

    Hořické trubičky

    ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    CZ

    Karlovarský suchar

    კარლოვარსკი სუხარ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    CZ

    Lomnické suchary

    ლომნიცკე სუხარი

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    CZ

    Mariánskolázeňské oplatky

    მარიანსკოლაზენსკე

    ოპლატკი

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    CZ

    Pardubický perník

    პარდუბიცკი პერნიკ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    CZ

    Štramberské uši

    შტრამბერსკე უში

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    DE

    Diepholzer Moorschnucke

    დიპჰოლცერ მოორშნუკე

    Viande (et abats) frais

    DE

    Lüneburger Heidschnucke

    ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე

    Viande (et abats) frais

    DE

    Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch

    შვებიშ-ჰელიშეს

    კვალიტეტსშვაინეფლაიშ

    Viande (et abats) frais

    DE

    Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken

    ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ;

    ამერლენდერ კატენშინკენ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    DE

    Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken

    ამერლენდერ შინკენ;

    ამერლენდერ კნოხენშინკენ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    DE

    Greußener Salami

    როისნერ სალამი

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    DE

    Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste

    ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე;

    ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    DE

    Schwarzwälder Schinken

    შვარცველდერ შინკენ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    DE

    Thüringer Leberwurst

    თიურინგერ ლებერვურსტ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    DE

    Thüringer Rostbratwurst

    თიურინგერ როსტბრატვურსტ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    DE

    Thüringer Rotwurst

    თიურინგერ როტვურსტ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    DE

    Allgäuer Bergkäse

    ალგოიერ ბერგკეზე

    Fromages

    DE

    Allgäuer Emmentaler

    ალგოიერ ემენტალერ

    Fromages

    DE

    Altenburger Ziegenkäse

    ალტენბურგერ ციგენკეზე

    Fromages

    DE

    Odenwälder Frühstückskäse

    ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე

    Fromages

    DE

    Lausitzer Leinöl

    ლაუტიცერ ლაინოელ

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    DE

    Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren

    ბაიერიშერ მეერრეტიჰ;

    ბაიერიშერ კრენ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    DE

    Feldsalate von der Insel Reichenau

    ფელდსალატე ფონ დერ

    ინზელ რაიჰენაუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    DE

    Gurken von der Insel Reichenau

    გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    DE

    Salate von der Insel Reichenau

    სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    DE

    Spreewälder Gurken

    შპრეეველდერ გურკენ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    DE

    Spreewälder Meerrettich

    შპრეეველდერ მეერრეტიჰ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    DE

    Tomaten von der Insel Reichenau

    ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    DE

    Holsteiner Karpfen

    ჰოლშტაინერ კარპფენ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    DE

    Oberpfälzer Karpfen

    ობერპფელცერ კარპფენ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    DE

    Schwarzwaldforelle

    შვარცვალდფორელე

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    DE

    Bayerisches Bier

    ბაიერიშეს ბიერ

    Bières

    DE

    Bremer Bier

    ბრემერ ბიერ

    Bières

    DE

    Dortmunder Bier

    დორტმუნდერ ბიერ

    Bières

    DE

    Hofer Bier

    ჰოფერ ბიერ

    Bières

    DE

    Kölsch

    კიოლშ

    Bières

    DE

    Kulmbacher Bier

    ულმბახერ ბიერ

    Bières

    DE

    Mainfranken Bier

    მაინფრანკენ ბიერ

    Bières

    DE

    Münchener Bier

    მიუნჰენერ ბიერ

    Bières

    DE

    Reuther Bier

    როითერ ბიერ

    Bières

    DE

    Wernesgrüner Bier

    ვერნერსგრიუნერ ბიერ

    Bières

    DE

    Aachener Printen

    აახენერ პრინტენ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    DE

    Lübecker Marzipan

    ლიუბეკერ მარციპან

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    DE

    Meißner Fummel

    მაისნერ ფუმელ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    DE

    Nürnberger Lebkuchen

    ნიურენბერგერ ლებკუხენ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    EL

    Ανεβατό

    ანევატო

    Fromages

    EL

    Γαλοτύρι

    ღალოტირი

    Fromages

    EL

    Γραβιέρα Αγράφων

    ღრავიერა აღრაფონ

    Fromages

    EL

    Γραβιέρα Κρήτης

    ღრავიერა კრიტის

    Fromages

    EL

    Γραβιέρα Νάξου

    ღრავიერა ნაქსუ

    Fromages

    EL

    Καλαθάκι Λήμνου

    კალათაკი ლიმნუ

    Fromages

    EL

    Κασέρι

    კასერი

    Fromages

    EL

    Κατίκι Δομοκού

    კატიკი დომოკუ

    Fromages

    EL

    Κεφαλογραβιέρα

    კეფალოღრავიერა

    Fromages

    EL

    Κοπανιστή

    კოპანისტი

    Fromages

    EL

    Λαδοτύρι Μυτιλήνης

    ლადოტირი მიტილინის

    Fromages

    EL

    Μανούρι

    მანური

    Fromages

    EL

    Μετσοβόνε

    მეცოვონე

    Fromages

    EL

    Μπάτζος

    ბაძოს

    Fromages

    EL

    Ξυνομυζήθρα Κρήτης

    ქსინომიზითრა კრიტის

    Fromages

    EL

    Πηχτόγαλο Χανίων

    პიხტოღალო ხანიონ

    Fromages

    EL

    Σαν Μιχάλη

    სან მიხალი

    Fromages

    EL

    Σφέλα

    შფელა

    Fromages

    EL

    Φέτα

    ფეტა

    Fromages

    EL

    Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

    ფორმაელა არახოვას პარნასუ

    Fromages

    EL

    Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

    აღიოს მატთეოს კერკირას

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

    აპოკორონას ხანიონ კრიტის

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

    არხანეს ირაკლიუ კრიტის

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

    ვიანოს ირაკლიუ კრიტის

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

    ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"

    ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო "ტრიზინია"

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

    ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Ζάκυνθος

    ზაკინთოს

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Θάσος

    თასოს

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Καλαμάτα

    კალამატა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Κεφαλονιά

    კეფალონია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

    კოლიმვარი ხანიონ კრიტის

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Κρανίδι Αργολίδας

    კრანიდი არღოლიდას

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Κροκεές Λακωνίας

    კროკეეს არღოლიდას

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Λακωνία

    ლაკონია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Λέσβος, Mυτιλήνη

    ლესვოს; მიტილინი

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Λυγουριό Ασκληπιείου

    ლიღურიო ასკლიპიიუ

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Ολυμπία

    ოლიმპია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

    პეზა ირაკლიუ კრიტის

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Πέτρινα Λακωνίας

    პეტრინა ლაკონიას

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Πρέβεζα

    პრევეზა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Ρόδος

    როდოს

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Σάμος

    სამოს

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Σητεία Λασιθίου Κρήτης

    სიტია ლასითიუ კრიტის

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Φοινίκι Λακωνίας

    ფინიკი ლაკონიას

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Χανιά Κρήτης

    ხანია კრიტის

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    EL

    Ακτινίδιο Πιερίας

    აკტინიდიო პიერიას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Ακτινίδιο Σπερχειού

    აკტინიდიო სპერხიუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Ελιά Καλαμάτας

    ელია კალამატას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

    თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Θρούμπα Θάσου

    თრუმბა თასუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Θρούμπα Χίου

    თრუმბა ხიუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

    კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

    კერასია ტრაღანა როდოხორიუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Κονσερβολιά Αμφίσσης

    კონსერვოლია ამფისის

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Κονσερβολιά Άρτας

    კონსერვოლია არტას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Κονσερβολιά Αταλάντης

    კონსერვოლია ატალანტის

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

    კონსერვოლია პილიუ ვოლუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Κονσερβολιά Ροβίων

    კონსერვოლია როვიონ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Κονσερβολιά Στυλίδας

    კონსერვოლია სტილიდას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

    კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

    კუმ კუატ კერკირას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

    მილა ზაგორას პილიუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως

    მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Μήλο Καστοριάς

    მილო კასტორიას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Ξερά σύκα Κύμης

    ქსერა სიკა კიმის

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

    პატატა კატო ნევროკოპიუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

    პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Ροδάκινα Νάουσας

    როდაკინა ნაუსას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Σταφίδα Ζακύνθου

    სტაფიდა ზაკინთუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

    სიკა ვრავრონას

    მარკოპულუ მესოგიონ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

    ცაკონიკი მელიტძანა

    ლეონიდიუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

    ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს)

    პრესპონ ფლორინას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

    ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

    ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

    ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu

    ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Φυστίκι Αίγινας

    ფისტიკი ეღინას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Φυστίκι Μεγάρων

    ფისტიკი მეღარონ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    EL

    Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

    ავღოტარახო მესოლონღუ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    EL

    Κρόκος Κοζάνης

    კროკოს კოზანის

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    EL

    Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

    მელი ელატის მენალუ

    ვანილია

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    EL

    Κρητικό παξιμάδι

    კრიტიკო პაქსიმადი

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    EL

    Μαστίχα Χίου

    მასტიხელიო ხიუ

    Gommes et résines naturelles

    EL

    Τσίχλα Χίου

    ციხლა ხიუ

    Gommes et résines naturelles

    EL

    Μαστιχέλαιο Χίου

    მასტიხა ხიუ

    Huiles essentielles

    ES

    Carne de Ávila

    კარნე დე ავილა

    Viande (et abats) frais

    ES

    Carne de Cantabria

    კარნე დე კანტაბრია

    Viande (et abats) frais

    ES

    Carne de la Sierra de Guadarrama

    კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა

    Viande (et abats) frais

    ES

    Carne de Morucha de Salamanca

    კარნე დე ლა სიერა დე სალამანკა

    Viande (et abats) frais

    ES

    Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela

    კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო; ეუსკალ ოკელა

    Viande (et abats) frais

    ES

    Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea

    კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკო არკუმეა

    Viande (et abats) frais

    ES

    Cordero Manchego

    კორდერო მანჩეგო

    Viande (et abats) frais

    ES

    Lacón Gallego

    ლაკონ გალიეგო

    Viande (et abats) frais

    ES

    Lechazo de Castilla y León

    ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ

    Viande (et abats) frais

    ES

    Pollo y Capón del Prat

    პოლიო ი კაპონ დელ პრატ

    Viande (et abats) frais

    ES

    Ternasco de Aragón

    ტერნასკო დე არაგონ

    Viande (et abats) frais

    ES

    Ternera Asturiana

    ტერნერა ასტურიანა

    Viande (et abats) frais

    ES

    Ternera de Extremadura

    ტერნერა დე ექსტრემადურა

    Viande (et abats) frais

    ES

    Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea

    ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკო არატხეა

    Viande (et abats) frais

    ES

    Ternera Gallega

    ტერნერა გალიეგა

    Viande (et abats) frais

    ES

    Botillo del Bierzo

    ბოტილიო დელ ბიერსო

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    ES

    Cecina de León

    სესინა დე ლეონ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    ES

    Dehesa de Extremadura

    დეესა დე ესტრემადურა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    ES

    Guijuelo

    გიხუელო

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    ES

    Jamón de Huelva

    ხამონ დე უელვა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    ES

    Jamón de Teruel

    ხამონ დე ტერუელ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    ES

    Jamón de Trevélez

    ხამონ ე ტრეველეს

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    ES

    Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic

    სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    ES

    Sobrasada de Mallorca

    სობრასადა დე მალიორკა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    ES

    Afuega'l Pitu

    აფუეგალ პიტუ

    Fromages

    ES

    Cabrales

    კაბრალეს

    Fromages

    ES

    Cebreiro

    სებრეირო

    Fromages

    ES

    Gamoneu; Gamonedo

    გამონეუ; გამონედო

    Fromages

    ES

    Idiazábal

    იდიაზაბალ

    Fromages

    ES

    Mahón-Menorca

    მაონ-მენორკა

    Fromages

    ES

    Picón Bejes-Tresviso

    პიკონ ბეხეს-ტრესვისო

    Fromages

    ES

    Queso de La Serena

    კესო დე ლა სერენა,

    Fromages

    ES

    Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya

    კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია

    Fromages

    ES

    Queso de Murcia

    კესო დე მურსია

    Fromages

    ES

    Queso de Murcia al vino

    კესო დე მურსია ალ ვინო

    Fromages

    ES

    Queso de Valdeón

    კესო დე ვალდეონ

    Fromages

    ES

    Queso Ibores

    კესო იბორეს

    Fromages

    ES

    Queso Majorero

    კესო მახორერო

    Fromages

    ES

    Queso Manchego

    კესო მანჩეგო

    Fromages

    ES

    Queso Nata de Cantabria

    კესო ნატა დე კანტაბრია

    Fromages

    ES

    Queso Palmero; Queso de la Palma

    კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა

    Fromages

    ES

    Queso Tetilla

    კესო ტეტილია

    Fromages

    ES

    Queso Zamorano

    კესო სამორანო

    Fromages

    ES

    Quesucos de Liébana

    კესუკოს დე ლიებანა

    Fromages

    ES

    Roncal

    რონკალ

    Fromages

    ES

    San Simón da Costa

    სან სიმონ და კოსტა

    Fromages

    ES

    Torta del Casar

    ტორტა დელ კასარ

    Fromages

    ES

    Miel de Galicia; Mel de Galicia

    მიელ დე გალისია; მელ დე გალისია

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    ES

    Miel de Granada

    მიელ დე გრანადა

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    ES

    Miel de La Alcarria

    მიელ დე ლა ალკარია

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    ES

    Aceite de La Alcarria

    ასეიტე დე ლა ალკარია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Aceite de la Rioja

    ასეიტე დე ლა რიოხა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí

    ასიეტე დე მალიორკა; ასიეტე მალიორკინ; ოლი დე მალიორკა, ოლი მალიორკი

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta

    ასეიტე დე ტერა ალტა; ოლი დე ტერა ალტა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià

    ასეიტე დელ ბაის ებრე-მონტსია; ოლი დელ ბაის ებრე-მონტსია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Aceite del Bajo Aragón

    ასეიტე დელ ბახო არაგონ

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Aceite Monterrubio

    ასეიტე მონტერუბიო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Antequera

    ანტეკერა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Baena

    ბაენა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Gata-Hurdes

    გატა-ურდეს

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Les Garrigues

    ლეს გარიგეს

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya

    მანტეკილია დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Mantequilla de Soria

    მანტეკილია დე სორია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Montes de Granada

    მონტეს დე გრანადა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Montes de Toledo

    მონტეს დე ტოლედო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Poniente de Granada

    პონიენტე დე გრანადა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Priego de Córdoba

    პრიეგო დე კორდობა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Sierra de Cádiz

    სიერა დე კადის

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Sierra de Cazorla

    სიერა დე კასორლა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Sierra de Segura

    სიერა დე სეგურა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Sierra Mágina

    სიერა დე მახინა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Siurana

    სიურანა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    ES

    Ajo Morado de las Pedroñeras

    ახო მორადო დე ლას პედრონიერას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló

    ალკაჩოფა დე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Alcachofa de Tudela

    ალკაჩოფა დე ტუდელა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Arroz de Valencia; Arròs de València

    აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre

    აროს დელ დელტა დელ ებრო; აროს დელ დელტა დელ ებრ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Avellana de Reus

    აველიანა დე რეუს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Berenjena de Almagro

    ბერენხენა დე ალმაგრო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Calasparra

    კალასპარა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Calçot de Valls

    კალსოტ დე ვალს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Cereza del Jerte

    სერესა დელ ხერტე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Cerezas de la Montaña de Alicante

    სერესას დე ლა

    მონტანია დე ალიკანტე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians

    სიტრიკოს ვალენსიანოს; სიტრიკს ვალენსიანს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre

    კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო;კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ'ებღ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Coliflor de Calahorra

    კოლიფლორ დე კალაორა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Espárrago de Huétor-Tájar

    ესპარაგო დე xუეტორ-თაჯარ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Espárrago de Navarra

    ესპარაგო დე ნავარა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Faba Asturiana

    ფაბა ასტურიანა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Garbanzo de Fuentesaúco

    გარბანსო დე ფუენტესაუკო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Judías de El Barco de Ávila

    ხუდიას დე ელ ბარკო

    დე ავილა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Kaki Ribera del Xúquer

    კაკი რიბერა დელ ხუკერ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Lenteja de La Armuña

    ლენტეხა დე ლა არმუნია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Lenteja Pardina de Tierra de Campos

    ლენტეხა პარდინა დე ტიერა დე კამპოს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Manzana de Girona; Poma de Girona

    მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Manzana Reineta del Bierzo

    მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Melocotón de Calanda

    მელოკოტონ დე კალანდა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Nísperos Callosa d'En Sarriá

    ნისპეროს კალიოსა დ'ენ სარია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Pataca de Galicia; Patata de Galicia

    პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Patatas de Prades; Patates de Prades

    პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Pera de Jumilla

    პერა დე ხუმილია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Peras de Rincón de Soto

    პერას დე რინკონ დე სოტო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Pimiento Asado del Bierzo

    პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Pimiento Riojano

    პიმიენტო რიოხანო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Pimientos del Piquillo de Lodosa

    პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Uva de mesa embolsada "Vinalopó"

    უვა დე მესა

    ემბოლსადა "ვინალოპო"

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    ES

    Caballa de Andalucia

    კაბაია დე ანდალუსია

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    ES

    Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia

    მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    ES

    Melva de Andalucia

    მელვა დე ანდალუსია

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    ES

    Azafrán de la Mancha

    ასაფრან დე ლა მანჩა

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    ES

    Chufa de Valencia

    ჩუფა დე ვალენსია

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    ES

    Pimentón de la Vera

    პიმენტონ დე ლა ვერა

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    ES

    Pimentón de Murcia

    პიმენტონ დე მურსია რ

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    ES

    Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies

    სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ'ასტური

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    ES

    Alfajor de Medina Sidonia

    ალფახორ დე მედინა სიდონია

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    ES

    Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina

    ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    ES

    Jijona

    ხიხონა

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    ES

    Mantecadas de Astorga

    მანტეკადას დე ასტორგა

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    ES

    Mazapán de Toledo

    მასაპან დე ტოლედო

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    ES

    Pan de Cea

    პან დე სეა

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    ES

    Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt

    ტურონ დე აგრამუნტ; ტორო დ'აგრამუნტ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    ES

    Turrón de Alicante

    ტურონ დე ალიკანტე

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    FI

    Lapin Poron liha

    ლაპინ პორო, ლიჰა

    Viande (et abats) frais

    FI

    Lapin Puikula

    ლაპენ პუიკულა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FI

    Kainuun rönttönen

    კენუნ რენტენენ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    FR

    Agneau de l'Aveyron

    ანიო დე ლ'ავეიღონ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Agneau de Lozère

    ანიო დე ლოზეღ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Agneau de Pauillac

    ანიო დე პოიაკ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Agneau de Sisteron

    ანიო დე სისტეღონ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Agneau du Bourbonnais

    ანიო დიუ ბუღბონე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Agneau du Limousin

    ანიო დიუ ლიმუზენ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Agneau du Poitou-Charentes

    ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Agneau du Quercy

    ანიო დიუ კეღსი

    Viande (et abats) frais

    FR

    Barèges-Gavarnie

    ბარეჟ-გავარნი

    Viande (et abats) frais

    FR

    Bœuf charolais du Bourbonnais

    ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Bœuf de Bazas

    ბეფ დე ბაზას

    Viande (et abats) frais

    FR

    Bœuf de Chalosse

    ბეფ დე შალოს

    Viande (et abats) frais

    FR

    Bœuf du Maine

    ბეფ დიუ მენ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Dinde de Bresse

    დინდ დე ბღეს

    Viande (et abats) frais

    FR

    Porc de la Sarthe

    პოღ დე ლა სარტ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Porc de Normandie

    პოღ დე ნოღმანდი

    Viande (et abats) frais

    FR

    Porc de Vendée

    პოღ დე ვანდე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Porc du Limousin

    პოღ დიუ ლიმუზენ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Taureau de Camargue

    ტოღო დე კამაღგ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Veau de l'Aveyron et du Ségala

    ვო დე ლ'ავეიღონ ე დიუ სეგალა

    Viande (et abats) frais

    FR

    Veau du Limousin

    ვო დიუ ლიმუზენ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles d'Alsace

    ვოლაი დ'ალზას

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles d'Ancenis

    ვოლაი დ'ანსენი

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles d'Auvergne

    ვოლაი დ'ოვეღნ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Bourgogne

    ვოლაი დე ბურგონ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Bresse

    ვოლაი დე ბღეს

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Bretagne

    ვოლაი დე ბღეტან

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Challans

    ვოლაი დე შალან

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Cholet

    ვოლაი დე შოლე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Gascogne

    ვოლაი დე გასკონ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Houdan

    ვოლაი დე უდან

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Janzé

    ვოლაი დე ჟანზე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de la Champagne

    ვოლაი დე ლა შამპან

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de la Drôme

    ვოლაი დე ლა დღომ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de l'Ain

    ვოლაი დე ლ'ენ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Licques

    ვოლაი დე ლიკ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de l'Orléanais

    ვოლაი დე ლ'ოღლეანე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Loué

    ვოლაი დე ლუე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Normandie

    ვოლაი დე ნოღმანდი

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles de Vendée

    ვოლაი დე ვანდე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles des Landes

    ვოლაი დე ლანდ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Béarn

    ვოლაი დიუ ბეაღნ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Berry

    ვოლაი დიუ ბეღი

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Charolais

    ვოლაი დიუ შაღოლე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Forez

    ვოლაი დიუ ფორე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Gatinais

    ვოლაი დიუ გატინე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Gers

    ვოლაი დიუ ჟეღ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Languedoc

    ვოლაი დიუ ლანგედოკ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Lauragais

    ვოლაი დიუ ლოღაგე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Maine

    ვოლაი დიუ მენ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du plateau de Langres

    ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Val de Sèvres

    ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ

    Viande (et abats) frais

    FR

    Volailles du Velay

    ვოლაი დიუ ველე

    Viande (et abats) frais

    FR

    Boudin blanc de Rethel

    ბუდენ ბლან დე ღეტელ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    FR

    Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

    კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი)

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    FR

    Jambon de Bayonne

    ჟამბონ დე ბაიონ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    FR

    Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes

    ჟამბონ სეკ ე ნუა დე ჟამბონ სეკ დეზ აღდენ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    FR

    Abondance

    აბონდანს

    Fromages

    FR

    Banon

    ბანონ

    Fromages

    FR

    Beaufort

    ბოფორ

    Fromages

    FR

    Bleu d'Auvergne

    ბლე დ'ოვერნ

    Fromages

    FR

    Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel

    ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ

    Fromages

    FR

    Bleu des Causses

    ბლე დეზ კოსეს

    Fromages

    FR

    Bleu du Vercors-Sassenage

    ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ

    Fromages

    FR

    Brie de Meaux

    ბრი დე მო

    Fromages

    FR

    Brie de Melun

    ბრი დე მელან

    Fromages

    FR

    Brocciu Corse; Brocciu

    ბროკსიუ კოღს, ბროკსიუ

    Fromages

    FR

    Camembert de Normandie

    კამამბერ დე ნორმანდი

    Fromages

    FR

    Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet

    კანტალი; ფურმ დე კანტალი; კანტალე

    Fromages

    FR

    Chabichou du Poitou

    შაბიშუ დე პუატუ

    Fromages

    FR

    Chaource

    შაურს

    Fromages

    FR

    Chevrotin

    შევროტენ

    Fromages

    FR

    Comté

    კომტე

    Fromages

    FR

    Crottin de Chavignol; Chavignol

    კროტენ დე შავინიოლი, შავინიოლი

    Fromages

    FR

    Emmental de Savoie

    ემანტალ დე სავუა

    Fromages

    FR

    Emmental français est-central

    ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ

    Fromages

    FR

    Époisses

    ეპუასე

    Fromages

    FR

    Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison

    ფურმ დ'ამბერ, ფურმ დე მონბისონ

    Fromages

    FR

    Laguiole

    ლაგიოლ

    Fromages

    FR

    Langres

    ლანგრე

    Fromages

    FR

    Livarot

    ლივარო

    Fromages

    FR

    Maroilles; Marolles

    მაროილი; მაროლი

    Fromages

    FR

    Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs

    მონ დ'ორი; ვაშერენი ო-დუბიდან

    Fromages

    FR

    Morbier

    მორბიე

    Fromages

    FR

    Munster; Munster-Géromé

    მუნსტერი; მუნსტერ-ჟერომე

    Fromages

    FR

    Neufchâtel

    ნეფშატელ

    Fromages

    FR

    Ossau-Iraty

    ოსო-ირატი

    Fromages

    FR

    Pélardon

    პელარდონ

    Fromages

    FR

    Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme

    პიკოდონ დე ლ'აღდეშ; პიკოდონ დე ლა დღომ

    Fromages

    FR

    Pont-l'Évêque

    პონ-ლ'ევეკ

    Fromages

    FR

    Pouligny-Saint-Pierre

    პულინი-სენ-პიერ

    Fromages

    FR

    Reblochon; Reblochon de Savoie

    რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა

    Fromages

    FR

    Rocamadour

    როკამადურ

    Fromages

    FR

    Roquefort

    როკფორ

    Fromages

    FR

    Sainte-Maure de Touraine

    სენტ-მორ დე ტურენ

    Fromages

    FR

    Saint-Nectaire

    სენ-ნეკტერ

    Fromages

    FR

    Salers

    სალერ

    Fromages

    FR

    Selles-sur-Cher

    სელ-სიურ-შერ

    Fromages

    FR

    Tome des Bauges

    ტომ დე ბოჟ

    Fromages

    FR

    Tomme de Savoie

    ტომ დე სავუა

    Fromages

    FR

    Tomme des Pyrénées

    ტომ დე პიღენე

    Fromages

    FR

    Valençay

    ვალანსეი

    Fromages

    FR

    Crème d'Isigny

    კღემ დ'ისინი

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    FR

    Crème fraîche fluide d'Alsace

    კღემ ფღეშ ფლუიდ დ'ალზას

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    FR

    Miel d'Alsace

    მიელ დ'ალზას

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    FR

    Miel de Corse; Mele di Corsica

    მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    FR

    Miel de Provence

    მიელ დე პღოვანს

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    FR

    Miel de sapin des Vosges

    მიელ დე საპენ დე ვოსჟ

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    FR

    Œufs de Loué

    ე დე ლუე

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    FR

    Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres

    ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დე-სევრ

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    FR

    Beurre d'Isigny

    ბეღ დ'ისინი

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    FR

    Huile d'olive d'Aix-en-Provence

    უილ დ'ოლივ დ'ექს-ან-პროვანს

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    FR

    Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica

    უილ დ'ოლივ დე კოღს; უილ დ'ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    FR

    Huile d'olive de Haute-Provence

    უილ დ'ოლივ დე ოტ-პროვანს

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    FR

    Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence

    უილ დ'ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    FR

    Huile d'olive de Nice

    უილ დ'ოლივ დე ნის

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    FR

    Huile d'olive de Nîmes

    უილ დ'ოლივ დე ნიმ

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    FR

    Huile d'olive de Nyons

    უილ დ'ოლივ დე ნიონ

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    FR

    Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

    უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს

    Huiles essentielles

    FR

    Ail blanc de Lomagne

    აი ბლან დე ლომან

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Ail de la Drôme

    აი დე ლა დღომ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Ail rose de Lautrec

    აი ღოზ დე ლოტღეკ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Asperge des sables des Landes

    ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Chasselas de Moissac

    შასელა დე მუასაკ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Clémentine de Corse

    კლემენტინ დე კოღს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Coco de Paimpol

    კოკო დე პემპოლ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Fraise du Périgord

    ფღეზ დიუ პეღიგოღ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Haricot tarbais

    არიკო ტაღბე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Kiwi de l'Adour

    კივი დე ლ'ადურ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Lentille verte du Puy

    ლანტი ვერ დიუ პვი

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Lentilles vertes du Berry

    ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Lingot du Nord

    ლინგო დიუ ნორ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Mâche nantaise

    მაშ ნანტეზ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Melon du Haut-Poitou

    მელონ დიუ ო-პუატუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Melon du Quercy

    მელონ დიუ კეღსი

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Mirabelles de Lorraine

    მიღაბელ დე ლოღენ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Muscat du Ventoux

    მუსკატ დიუ ვანტუ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Noix de Grenoble

    ნუა დე გღენობლ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Noix du Périgord

    ნუა დიუ პერიგორ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Oignon doux des Cévennes

    ონიონ დუ დე სევენ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Olive de Nice

    უილ დ'ოლივ დე ნის

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence

    ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence

    ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Olives noires de Nyons

    ოლივ ნუაღ დე ნიონ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Petit Épeautre de Haute-Provence

    პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Poireaux de Créances

    პუაღო დე კღეანს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Pomme de terre de l'île de Ré

    პომ დე ტეღ დე ლ'ი დე ღე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Pomme du Limousin

    პომ დიუ ლიმუზენ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Pommes de terre de Merville

    პომ დე ტეღ დე მეღვილ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Pommes et poires de Savoie

    პომე ე პუაღ დე სავუა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits

    პღიუნო დ'აჟენ; პღიუნო დ'აჟენ მი-კვი

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Riz de Camargue

    ღი დე კამაღგ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    FR

    Anchois de Collioure

    ანშუა დე კოლიუღ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    FR

    Coquille Saint-Jacques des Côtes-d'Armor

    კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ'აღმოღ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    FR

    Cidre de Bretagne; Cidre breton

    სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    FR

    Cidre de Normandie; Cidre normand

    სიდღ დე ნოღმან; სიდღ ნოღმან

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    FR

    Cornouaille

    კორნუაი

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    FR

    Domfront

    დომფრონ

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    FR

    Huîtres Marennes Oléron

    უიტრ მარენ ოლერონ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    FR

    Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer

    პეი დ'ოჟ, პეი დ'ოჟ-კამბრემერ

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    FR

    Piment d'Espelette; Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra

    პიმან დ'ესპელეტ; პიმან დ'ესპელეტ - ეზპელეტაკო ბიპერა

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    FR

    Bergamote(s) de Nancy

    ბერგამოტ დე ნანსი

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    FR

    Brioche vendéenne

    ბრიოშ ვანდეენ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    FR

    Pâtes d'Alsace

    პატ დ'ალზას

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    FR

    Foin de Crau

    ფუენ დე კღო

    Foin

    HU

    Budapesti téliszalámi

    ბუდაპეშტი ტელისალიამი

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    HU

    Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi

    სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IE

    Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara

    კონემარა ჰილ ლამბ;

    უაინ სლეიბ ჩონამარა

    Viande (et abats) frais

    IE

    Timoleague Brown Pudding

    თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IE

    Imokilly Regato

    იმოკილი რეგატო

    Fromages

    IE

    Clare Island Salmon

    კლეარ აილანდ სალმონ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    IT

    Abbacchio Romano

    აბბაკიო რომანო

    Viande (et abats) frais

    IT

    Agnello di Sardegna

    ანიელლო დი სარდენია

    Viande (et abats) frais

    IT

    Mortadella Bologna

    მორტადელლა ბოლონია

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Prosciutto di S. Daniele

    პროშუტო დი ს. დანიელე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Vitellone bianco dell'Appennino Centrale

    ვიტელლონე ბიანცო დელლ'აპპენინო ჩენტრალე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Bresaola della Valtellina

    ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Capocollo di Calabria

    კაპოკოლლო დი კალაბრია

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Coppa Piacentina

    კოპპა პიაჩენტინა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Cotechino Modena

    კოტეკინო მოდენა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Culatello di Zibello

    კულატელლო დი ძიბელლო

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Lardo di Colonnata

    ლარდო დი კოლონნატა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Pancetta di Calabria

    პანჩეტტა დი კალაბრია

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Pancetta Piacentina

    პანჩეტტა პიაჩენტინა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Prosciutto di Carpegna

    პროშუტო დი კარპენია

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Prosciutto di Modena

    პროშუტო დი მოდენა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Prosciutto di Norcia

    პროშუტო დი ნორჩია

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Prosciutto di Parma

    პროშუტო დი პარმა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Prosciutto Toscano

    პროშუტო ტოსკანო

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

    პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Salame Brianza

    სალამე ბრიანცა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Salame Cremona

    სალამე კრემონა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Salame di Varzi

    სალამე დი ვარძი

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Salame d'oca di Mortara

    სალამე დ'ოკა მორტარა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Salame Piacentino

    სალამე პიაჩენტინო

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Salame S. Angelo

    სალამე ს. ანჯელო

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Salamini italiani alla cacciatora

    სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Salsiccia di Calabria

    სალსიჩა დი კალაბრია

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Soppressata di Calabria

    სოპრესსატა დი კალაბრია

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Soprèssa Vicentina

    სოპრესსა ვიჩენტინა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck

    სპეკ დელლ'ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ მარკენსპეკ; სუდტიროლერ სპეკ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Valle d'Aosta Jambon de Bosses

    ვალლე დ'აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Valle d'Aosta Lard d'Arnad

    ვალლე დ'აოსტა ლარდ დ'არნად

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Zampone Modena

    ძამპონე მოდენა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    IT

    Asiago

    აზიაგო

    Fromages

    IT

    Bitto

    ბიტტო

    Fromages

    IT

    Bra

    ბრა

    Fromages

    IT

    Caciocavallo Silano

    კაჩოკავალლო სილანო

    Fromages

    IT

    Canestrato Pugliese

    კანესტრატო პულიეზე

    Fromages

    IT

    Casatella Trevigiana

    კაზატელლა ტრევიჯანა

    Fromages

    IT

    Casciotta d'Urbino

    კაშოტტა დ'ურბინო

    Fromages

    IT

    Castelmagno

    კასტელმანიო

    Fromages

    IT

    Fiore Sardo

    ფიორე სარდო

    Fromages

    IT

    Fontina

    ფონტინა

    Fromages

    IT

    Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana

    ფორმაი დე მუტ დელლ'ალტა ვალლე ბრემბანა

    Fromages

    IT

    Gorgonzola

    გორგონძოლა

    Fromages

    IT

    Grana Padano

    გრანა პადანო

    Fromages

    IT

    Montasio

    მონტასიო

    Fromages

    IT

    Monte Veronese

    მონტე ვერონეზე

    Fromages

    IT

    Mozzarella di Bufala Campana

    მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა

    Fromages

    IT

    Murazzano

    მურაცცანო

    Fromages

    IT

    Parmigiano Reggiano

    პარმიჯანო რეჯანო

    Fromages

    IT

    Pecorino di Filiano

    პეკორინო დი ფილიანო

    Fromages

    IT

    Pecorino Romano

    პეკორინო რომანო

    Fromages

    IT

    Pecorino Sardo

    პეცორინო სარდო

    Fromages

    IT

    Pecorino Siciliano

    პეცორინო სიჩილიანო

    Fromages

    IT

    Pecorino Toscano

    პეცორინო ტოსკანო

    Fromages

    IT

    Provolone Valpadana

    პროვოლონე ვალპადანა

    Fromages

    IT

    Quartirolo Lombardo

    კუარტიროლო ლომბარდო

    Fromages

    IT

    Ragusano

    რაგუსანო

    Fromages

    IT

    Raschera

    რასკერა

    Fromages

    IT

    Ricotta Romana

    რიკოტტა რომანა

    Fromages

    IT

    Robiola di Roccaverano

    რობიოლა დი როკკავერანო

    Fromages

    IT

    Spressa delle Giudicarie

    სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე

    Fromages

    IT

    Stelvio; Stilfser

    სტელვიო; სტილფსერ

    Fromages

    IT

    Taleggio

    ტალეჯო

    Fromages

    IT

    Toma Piemontese

    ტომა პიემონტეზე

    Fromages

    IT

    Valle d'Aosta Fromadzo

    ვალლე დ'აოსტა ფრომადძო

    Fromages

    IT

    Valtellina Casera

    ვალტელლინა კაზერა

    Fromages

    IT

    Miele della Lunigiana

    მიელე დელლა ლუნიჯანა

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    IT

    Alto Crotonese

    ალტო კროტონეზე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Aprutino Pescarese

    აპრუტინო პესკარეზე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Brisighella

    ბრიზიგელლა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Bruzio

    ბრუციო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Canino

    კანინო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Cartoceto

    კარტოჩეტო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Chianti Classico

    კიანტი კლასსიკო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Cilento

    ჩილენტო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Collina di Brindisi

    კოლლინა დი ბრინდიზი

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Colline di Romagna

    კოლლინე დი ღომანია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Colline Salernitane

    კოლლინე სალერნიტანე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Colline Teatine

    კოლლინე ტეატინე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Dauno

    დაუნო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Garda

    გარდა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Laghi Lombardi

    ლაგი ლომბარდი

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Pretuziano delle Colline Teramane

    პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Riviera Ligure

    რივიერა ლიგურე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Sabina

    საბინა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Sardegna

    სარდენია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Tergeste

    ტერჯესტე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Terra di Bari

    ტერრა დი ბარი

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Terra d'Otranto

    ტერრა დ'ოტრანტო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Terre di Siena

    ტერრე დი სიენა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Terre Tarentine

    ტერრე ტარენტინე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Toscano

    ტოსკანო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Tuscia

    ტუშია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Umbria

    უმბრია

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Val di Mazara

    ვალ დი მაძარა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Valdemone

    ვალდემონე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Valle del Belice

    ვალლე დელ ბელიჩე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Valli Trapanesi

    ვალლი ტრაპანეზი

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

    ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    IT

    Arancia del Gargano

    არანჩა დელ გარგანო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Arancia Rossa di Sicilia

    არანჩა როსსა დი სიჩილია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Asparago Bianco di Bassano

    ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Asparago bianco di Cimadolmo

    ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Asparago verde di Altedo

    ასპარაგო ვერდე დი ალტედო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Basilico Genovese

    ბაზილიკო ჯენოვეზე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Cappero di Pantelleria

    კაპპერო დი პენტელლერია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Carciofo di Paestum

    კარჩოფო დი პაესტუმ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Carciofo Romanesco del Lazio

    კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Carota dell'Altopiano del Fucino

    კაროტა დელლ'ალტოპიანო ფუჩინო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Castagna Cuneo

    კასტანია კუნეო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Castagna del Monte Amiata

    კასტანია დელ მონტე ამიატა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Castagna di Montella

    კასტანია დი მონტელლა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Castagna di Vallerano

    კასტანია დი ვალლერანო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Ciliegia di Marostica

    ჩილიეჯა დი მაროსტიკა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Cipolla Rossa di Tropea Calabria

    ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Cipollotto Nocerino

    ჩიპოლოტტონოჩერინო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Clementine del Golfo di Taranto

    კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Clementine di Calabria

    კლემენტინე დი კალაბრია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

    ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Fagiolo di Sarconi

    ფაჯოლო დი სარკონი

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Fagiolo di Sorana

    ფაჯოლო დი სორანა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Farina di Neccio della Garfagnana

    ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Farro della Garfagnana

    ფარრო დელლა გარფანიანა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Fico Bianco del Cilento

    ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Ficodindia dell'Etna

    ფიკოდინდია დელლ'ეტნა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Fungo di Borgotaro

    ფუნგო დი ბორგოტარო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Kiwi Latina

    კივი ლატინა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    La Bella della Daunia

    ლა ბელლა დელლა დაუნია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Lenticchia di Castelluccio di Norcia

    ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Limone Costa d'Amalfi

    ლიმონე კოსტა დ'ამალფი

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Limone di Sorrento

    ლიმონე დი სორრენტო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Limone Femminello del Gargano

    ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Marrone del Mugello

    მარრონე დელ მუჯელლო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Marrone di Castel del Rio

    მარრონე დი კასტელ დელ რიო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Marrone di Roccadaspide

    მარრონე დი როკკადასპიდე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Marrone di San Zeno

    მარრონე დი სან ძენო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel

    მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Mela Val di Non

    მელა ვალ დი ნონ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Melannurca Campana

    მელანურკა კამპანა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte

    ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Nocciola di Giffoni

    ნოჩიოლა დი ჯიფფონი

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Nocellara del Belice

    ნოჩელლარა დელ ბელიჩე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Oliva Ascolana del Piceno

    ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Peperone di Senise

    პეპერონე დი სენიზე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Pera dell'Emilia Romagna

    პერა დელლ'ემილია რომანია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Pera mantovana

    პერა მანტოვანა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Pesca e nettarina di Romagna

    პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Pomodoro di Pachino

    პომოდორო დი პაკინო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino

    პომოდორო ს. მარცანო დელლ'აგრო სარნეზე-ნოჩერინო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Radicchio di Chioggia

    რადიკკიო დი კიოჯა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Radicchio di Verona

    რადიკკიო დი ვერონა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Radicchio Rosso di Treviso

    რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Radicchio Variegato di Castelfranco

    რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

    რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Riso Nano Vialone Veronese

    რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Scalogno di Romagna

    სკალონიო დი რომანია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Uva da tavola di Canicattì

    უვა და ტავოლა დი კანიკატტი'

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Uva da tavola di Mazzarrone

    უვა და ტავოლა დი მაცარონე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    IT

    Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure

    აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    IT

    Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

    ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    IT

    Zafferano di Sardegna

    ძაფერანო დი სარდენია

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    IT

    Aceto Balsamico di Modena

    აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    IT

    Aceto balsamico tradizionale di Modena

    აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    IT

    Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

    აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    IT

    Zafferano dell'Aquila

    ძაფფერანო დელლ'აკუილა

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    IT

    Zafferano di San Gimignano

    ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    IT

    Coppia Ferrarese

    კოპპია ფერრარეზე

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    IT

    Pagnotta del Dittaino

    პანიოტტა დელ დიტტანო

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    IT

    Pane casareccio di Genzano

    პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    IT

    Pane di Altamura

    პანე დი ალტამურა

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    IT

    Pane di Matera

    პანე დი მატერა

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    IT

    Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale

    ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია - ოლიო ესენციალე

    Huiles essentielles

    LU

    Viande de porc, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

    ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე

    დე ლიუქსამბურ

    Viande (et abats) frais

    LU

    Salaisons fumées, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

    სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ

    დე ლიუქსამბურ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    LU

    Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

    მიელ-მარკ ნასიონალ

    დიუ გრან-დიუშე

    დე ლიუქსამბურ

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    LU

    Beurre rose — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

    ბერ როზ – მარკ ნასიონალ

    დიუ გრანდ-დიუშე

    დე ლიუქსამბურ

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    NL

    Boeren-Leidse met sleutels

    ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს

    Fromages

    NL

    Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas

    კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას;

    Fromages

    NL

    Noord-Hollandse Edammer

    ნორდ-ჰოლანდს ედამერ

    Fromages

    NL

    Noord-Hollandse Gouda

    ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა

    Fromages

    NL

    Opperdoezer Ronde

    ოპერდუზერ რონდე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    NL

    Westlandse druif

    ვესტლანდსე დრეიფ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PL

    Bryndza Podhalańska

    ბრინდჟა პოდჰალანსკა

    Fromages

    PL

    Oscypek

    ოსციპეკ

    Fromages

    PL

    Wielkopolski ser smażony

    ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი

    Fromages

    PL

    Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

    მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PL

    Andruty kaliskie

    ანდრუტი კალისკიე

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    PL

    Rogal świętomarciński

    როგალ შვენტომარჩინსკი

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    PT

    Borrego da Beira

    ბორეგო დე ბეირა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Borrego de Montemor-o-Novo

    ბორეგო დე

    მონტემორ-ო-ნოვო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Borrego do Baixo Alentejo

    ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Borrego do Nordeste Alentejano

    ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Borrego Serra da Estrela

    ბორეგო სერა დე ესტრელა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Borrego Terrincho

    ბორეგო ტერინკო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Cabrito da Beira

    კაბრიტო და ბეირა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Cabrito da Gralheira

    კაბრიტო და გრალიეირა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Cabrito das Terras Altas do Minho

    კაბრიტო დას ტერას

    ალტას დო მინო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Cabrito de Barroso

    კაბრიტო დე ბაროზო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Cabrito Transmontano

    კაბრიტო ტრანსმონტანო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carnalentejana

    კარნალენტეჟანა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne Arouquesa

    კარნე აროუკეზა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne Barrosã

    კარნე ბაროზენ

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne Cachena da Peneda

    კარნე კაკენა და პენედა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne da Charneca

    კარნე და კარნეკა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano

    კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

    კარნე დე ბუვინო კრუზადო

    დოს ლამეიროს დო ბაროზო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne de Porco Alentejano

    კარნე დე პორკო ალენტეჟანო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne dos Açores

    კარნე დოს ასორეს

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne Marinhoa

    კარნე მარინიოა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne Maronesa

    კარნე მარონეზა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne Mertolenga

    კარნე მერტოლენგა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Carne Mirandesa

    კარნე მირანდეზა

    Viande (et abats) frais

    PT

    Cordeiro Bragançano

    კორდიერო ბრაგანსანო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso

    კოდეირო დე ბაროზო;

    ანიო დე ბაროზო;

    კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო

    Viande (et abats) frais

    PT

    Vitela de Lafões

    ვიტელა დე ლაფონშ

    Viande (et abats) frais

    PT

    Alheira de Barroso-Montalegre

    ალიეირა დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Alheira de Vinhais

    ალეირა დე ვინიას

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais

    ბუტელო დე ვინიას;

    ბუკო დე ვინიას; კორისო

    დე ოსოს დე ვინიას

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Cacholeira Branca de Portalegre

    კაკოლეირა ბრანკა

    დე პორტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Chouriça de carne de Barroso-Montalegre

    კორისა დე კარნე დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais

    კოურისა დე კარნე დე ვინიაის;

    ლინგუისა დე ვინიაის

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Chouriça doce de Vinhais

    კორისა დოსე დე ვინიას

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais

    კორისო აზედო დე ვინიას;

    აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

    კორისო დე აბობორა

    დე ბაროზო-მონტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

    კოურისო დე კარნე დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Chouriço de Portalegre

    კოურისო დე პორტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Chouriço grosso de Estremoz e Borba

    კორისო გროსო დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Chouriço Mouro de Portalegre

    კოურისო მორო დე

    პორტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Farinheira de Estremoz e Borba

    ფარინეირა დე ესტრემოზ

    ე ბორბა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Farinheira de Portalegre

    ფარინეირა დე პორტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Linguiça de Portalegre

    ლინგუისა დე პორტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo

    ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო;

    კურისო დე კარნე დო

    ბაიშო ალენტეჟო

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Lombo Branco de Portalegre

    ლომბო ბრანკო დე

    პორტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Lombo Enguitado de Portalegre

    ლომბო ენგუიტადო

    დე პორტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Morcela de Assar de Portalegre

    მორსელა დე ასარ

    დე პორტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Morcela de Cozer de Portalegre

    მორსელა დე კოზერ

    დე პორტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Morcela de Estremoz e Borba

    მორსელა დე ესტრემოზ

    ე ბორბა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Paia de Estremoz e Borba

    პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Paia de Lombo de Estremoz e Borba

    პაია დე ლომბო დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

    პაია დე ტოუსინო დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Painho de Portalegre

    პაინო დე პორტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Paio de Beja

    პაიო დე ბეჟა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Presunto de Barrancos

    პრესუნტო დე ბარანკოს

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Presunto de Barroso

    პრეზუნტო დე ბაროზო

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas

    პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra

    პრეზუნტო დე სანტანა და სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais

    პრეზუნტო დე ვინიას/

    პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo

    პრეზუნტო დუ ალენტეჟუ;

    პალეტა დუ ალენტეჟუ

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Salpicão de Barroso-Montalegre

    სალპიკან დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Salpicão de Vinhais

    სალპიკონ დე ვინიაის

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Sangueira de Barroso-Montalegre

    სანგუეირა დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    PT

    Queijo de Azeitão

    კეიჟო დე აზეიტენ

    Fromages

    PT

    Queijo de cabra Transmontano

    კეიჟო დე კაბრა

    ტრანსმონტანო

    Fromages

    PT

    Queijo de Nisa

    კეიჟო დე ნიზა

    Fromages

    PT

    Queijo do Pico

    კეიჟო დო პიკო

    Fromages

    PT

    Queijo mestiço de Tolosa

    კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა

    Fromages

    PT

    Queijo Rabaçal

    კეიჟო რაბასალ

    Fromages

    PT

    Queijo S. Jorge

    კეიჟო ს. ჟორჟე

    Fromages

    PT

    Queijo Serpa

    კეიჟო სერპა

    Fromages

    PT

    Queijo Serra da Estrela

    კეიჟო სერა და ესტრელა

    Fromages

    PT

    Queijo Terrincho

    კეიჟო ტერინკო

    Fromages

    PT

    Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

    კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა)

    Fromages

    PT

    Azeite do Alentejo Interior

    აზეიტე დო ალენტეჟო

    ინტერიორ

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    PT

    Mel da Serra da Lousã

    მელ და სერა და ლოუზენ

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PT

    Mel da Serra de Monchique

    მელ და სერა დე მონკიკე

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PT

    Mel da Terra Quente

    მელ და ტერა კუენტე

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PT

    Mel das Terras Altas do Minho

    მელ დას ტერას ალტას

    დო მინო

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PT

    Mel de Barroso

    მელ დე ბაროზო

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PT

    Mel do Alentejo

    მელ დო ალენტეჟო

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PT

    Mel do Parque de Montezinho

    მელ დო პარკე დე

    მონტეზინიო

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PT

    Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão

    მელ დო რიბატეჟო ნორტე

    (სერა დ'აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PT

    Mel dos Açores

    მელ დოს ასორეს

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PT

    Requeijão Serra da Estrela

    რეკეიჟენ სერა და ესტრელა

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    PT

    Azeite de Moura

    აზეიტე დე მორა

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    PT

    Azeite de Trás-os-Montes

    აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    PT

    Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

    აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ

    (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა)

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    PT

    Azeites do Norte Alentejano

    აზეიტეს დო ნორტე

    ალენტეჟანო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    PT

    Azeites do Ribatejo

    აზეიტეს დო რიბატეჟო

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    PT

    Queijo de Évora

    კეიჟო დე ევორა

    Fromages

    PT

    Ameixa d'Elvas

    ამეიშა დ'ელვას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Amêndoa Douro

    ამენდოა დოურო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Ananás dos Açores/São Miguel

    ანანას დოს ასორეს/სან

    მიგუელ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Anona da Madeira

    ანონა და ადეირა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas

    აროზ კაროლინო

    ლეზირიას რიბატეჟანას

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

    აზეიტონა დე კონსერვა

    ნეგრინა დე ფრეიშო

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

    ასეიტონას დე კონსერვა

    დე ელვას ე კამპო მაიორ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Batata de Trás-os-montes

    ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Castanha da Terra Fria

    კასტანია დე ტერა ფრია

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Castanha de Padrela

    კასტანია დე პადრელა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Castanha dos Soutos da Lapa

    კასტანა დოს სოუტოს

    დე ლაპა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Castanha Marvão-Portalegre

    კასტანია

    მარვეონ-პორტალეგრე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Cereja da Cova da Beira

    ჩერეჯა და ჩოვა და ეირა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Cereja de São Julião-Portalegre

    სერეჟა დე სან

    ჟულიენო-პორტალეგრე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Citrinos do Algarve

    ჩიტრინოს დო ლგარვე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Maçã Bravo de Esmolfe

    მასან ბრავო დე ესმოლფე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Maçã da Beira Alta

    მასან და ბეირა ალტა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Maçã da Cova da Beira

    მასან და კოვა და ბეირა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Maçã de Alcobaça

    მასან დე ალკობასა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Maçã de Portalegre

    მასან დე პორტალეგრე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Maracujá dos Açores/S. Miguel

    მარაკუჟა დოს

    ასორეს/ს.მიგუელ

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Pêra Rocha do Oeste

    პერა როკა დო ოესტე

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Pêssego da Cova da Beira

    პესეგო და კოვა და ბეირა

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    PT

    Ovos moles de Aveiro

    ოვუშ მოლეს დე ავეირუ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    SE

    Svecia

    შვეცია

    Fromages

    SE

    Skånsk spettkaka

    სქონსქ სფეთთქაქა

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    SI

    Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

    ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე

    Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.)

    SK

    Slovenská bryndza

    სლოვენსკა ბრინდზა

    Fromages

    SK

    Slovenská parenica

    სლოვენსკა პარენიცა

    Fromages

    SK

    Slovenský oštiepok

    სლოვენსკი ოშტიეპოკ

    Fromages

    SK

    Skalický trdelník

    სკალიკი ტრელნიკ

    Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie

    UK

    Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

    აისლ ოფ მენ მანქს

    ლოუთან ლამბ

    Viande (et abats) frais

    UK

    Orkney beef

    ორკნი ბიფ

    Viande (et abats) frais

    UK

    Orkney lamb

    ორკნი ლამბ

    Viande (et abats) frais

    UK

    Scotch Beef

    სკოჩ ბიფ

    Viande (et abats) frais

    UK

    Scotch Lamb

    სკოჩ ლამბ

    Viande (et abats) frais

    UK

    Shetland Lamb

    შეტლანდ ლამბ

    Viande (et abats) frais

    UK

    Welsh Beef

    უელშ ბიფ

    Viande (et abats) frais

    UK

    Welsh lamb

    უელშ ლამბ

    Viande (et abats) frais

    UK

    Beacon Fell traditional Lancashire cheese

    ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ

    Fromages

    UK

    Bonchester cheese

    ბონჩესტერ ჩიზ

    Fromages

    UK

    Buxton blue

    ბაქსტონ ბლიუ

    Fromages

    UK

    Dorset Blue Cheese

    დორსეტ ბლიუ ჩიზ

    Fromages

    UK

    Dovedale cheese

    დოვედეილ ჩიზ

    Fromages

    UK

    Exmoor Blue Cheese

    ექსმურ ბლიუ ჩიზ

    Fromages

    UK

    Single Gloucester

    სინგლ გლუსტერ

    Fromages

    UK

    Staffordshire Cheese

    სტაფორდშირ ჩიზ

    Fromages

    UK

    Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese

    სუელდეილ ჩიზ; სუელდეილ უეს' ჩიზ

    Fromages

    UK

    Teviotdale Cheese

    ტევაიოტდეილ ჩიზ

    Fromages

    UK

    West Country farmhouse Cheddar cheese

    უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ

    Fromages

    UK

    White Stilton cheese; Blue Stilton cheese

    უაიტ სტიტონ ჩიზ; ბლიუ სტიტონ ჩიზ

    Fromages

    UK

    Melton Mowbray Pork Pie

    მელტონ მოუბრეი პორკ პაი

    Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)

    UK

    Cornish Clotted Cream

    კორნიშ კლოტიდ ქრიმ

    Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.)

    UK

    Jersey Royal potatoes

    ჯერსი როიალ პიტეიტოს

    Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés

    UK

    Arbroath Smokies

    არბროუთ სმოუკიზ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    UK

    Scottish Farmed Salmon

    სკოტიშ ფარმდ სალმონ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    UK

    Whitstable oysters

    უაიტსტეიბლ ოისტერზ

    Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés

    UK

    Gloucestershire cider/perry

    გლუსტერშირი სიდრ/პერი

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    UK

    Herefordshire cider/perry

    ჰერფორდშირ სიდრ/პერი

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    UK

    Worcestershire cider/perry

    უორსტერშირი სიდრ/პერი

    Autres produits de l'annexe I du traité (épices, etc.)

    UK

    Kentish ale and Kentish strong ale

    კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ

    Bières

    UK

    Rutland Bitter

    რუტლანდ ბიტერ

    Bières

    Produits agricoles et denrées alimentaires autres que les vins, boissons spiritueuses et vins aromatisés de la Géorgie à protéger dans l'Union européenne

    […]


    ANNEXE IV

    Indications géographiques des produits visées à l'article 2, paragraphes 3 et 4

    PARTIE A

    Vins de l'Union européenne à protéger en Géorgie

    Liste des vins avec appellation d'origine protégée

    État membre de l'Union européenne

    Dénomination à protéger

    Transcription en caractères géorgiens

    BE

    Côtes de Sambre et Meuse

    კოტ დე სამბრ ე მეზ

    BE

    Hagelandse wijn

    ჰაგელანდსე ვინ

    BE

    Haspengouwse Wijn

    ჰასპენგუვსე ვინ

    BE

    Heuvellandse Wijn

    ჰეველანდსე ვინ

    BE

    Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

    ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ

    BE

    Crémant de Wallonie

    კრემან დე ვალონი

    BE

    Vin mousseux de qualité de Wallonie

    ვენ მუზო დე კალი დე ვალონი

    BG

    Асеновград suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Asenovgrad

    ასენოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ასენოვგრად

    BG

    Брестник suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Brestnik

    ბრესტნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბრესტნიკ

    BG

    Варна suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Varna

    ვარნა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვარნა

    BG

    Велики Преслав suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Veliki Preslav

    ველიკი პრესლავ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ველიკი პრესლავ

    BG

    Видин suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Vidin

    ვიდინ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვიდინ

    BG

    Враца suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Vratsa

    ვრაცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვრაცა

    BG

    Върбица suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Varbitsa

    ვარბიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვარბიცა

    BG

    Долината на Струма suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Struma valley

    დოლინატა ნა სტრუმა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სტრუმა ველი

    BG

    Драгоево suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Dragoevo

    დრაგოევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: დრაგოევო

    BG

    Евксиноград suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Evksinograd

    ევკსინოგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ევკსინოგრად

    BG

    Ивайловград suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Ivaylovgrad

    ივაილოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ივაილოვგრად

    BG

    Карлово suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Karlovo

    კარლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კარლოვო

    BG

    Карнобат suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Karnobat

    კარბონატ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კარბონატ

    BG

    Ловеч suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Lovech

    ლოვეჩ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლოვეჩ

    BG

    Лозицa suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Lozitsa

    ლოზიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლოზიცა

    BG

    Лом suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Lom

    ლომ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლომ

    BG

    Любимец suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Lyubimets

    ლიუბიმეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლიუბიმეც

    BG

    Лясковец suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Lyaskovets

    ლიასკოვეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლიასკოვეც

    BG

    Мелник suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Melnik

    მელნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მელნიკ

    BG

    Монтана suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Montana

    მონტანა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მონტანა

    BG

    Нова Загора suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Nova Zagora

    ნოვა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვა ზაგორა

    BG

    Нови Пазар suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Novi Pazar

    ნოვი რპაზარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვი პაზარ

    BG

    Ново село suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Novo Selo

    ნოვო სელო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვო სელო

    BG

    Оряховица suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Oryahovitsa

    ორიახოვიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ორიაჰოვიცა

    BG

    Павликени suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Pavlikeni

    პავლიკენი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პავლიკენი

    BG

    Пазарджик suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Pazardjik

    პაზარჯიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პაზარჯიკ

    BG

    Перущица suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Perushtitsa

    პერუშჩიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ე

    კვივალენტური ტერმინი: პერუშიცა

    BG

    Плевен suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Pleven

    პლევენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პლევენ

    BG

    Пловдив suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Plovdiv

    პლოვდივ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პლოვდივ

    BG

    Поморие suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Pomorie

    პომორიე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პომორიე

    BG

    Русе suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Ruse

    რუსე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რუსე

    BG

    Сакар suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Sakar

    საკარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: საკარ

    BG

    Сандански suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Sandanski

    სანდანსკი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სანდანსკი

    BG

    Свищов suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Svishtov

    სვიშჩოვ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სვიშტოვ

    BG

    Септември suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Septemvri

    სეპტემვრი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სეპტემვრი

    BG

    Славянци suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Slavyantsi

    სლავიანცი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სლავიანცი

    BG

    Сливен suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Sliven

    სლივენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სლივენ

    BG

    Стамболово suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Stambolovo

    სტამბოლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სტამბოლოვო

    BG

    Стара Загора suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Stara Zagora

    სტარა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სტარა ზაგორა

    BG

    Сунгурларе suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Sungurlare

    სუნგურლარე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სუნგურლარე

    BG

    Сухиндол suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Suhindol

    სუხინდოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სუჰინდოლ

    BG

    Търговище suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Targovishte

    ტარგოვიშჩე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტარგოვიშტე

    BG

    Хан Крум suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Han Krum

    ჰან კრუმ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰან კრუმ

    BG

    Хасково suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Haskovo

    ხასკოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰასკოვო

    BG

    Хисаря suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Hisarya

    ხისარია, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰისარია

    BG

    Хърсово suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Harsovo

    ხარსოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰარსოვო

    BG

    Черноморски район suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Black Sea Region (région de la mer Noire)

    ჩერნომორსკი რაიონ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბლექ სი რეჯიონ

    BG

    Черноморски район suivie ou non de Южно Черноморие

    Termes équivalents: Southern Black Sea Coast (côtes méridionales de la mer Noire)

    ჩერნომორსკი რაიონ, შეიძლება მოსდევდეს იუჟნო ჩერნომორიე

    ეკვივალენტური ტერმინი: საუთერნ ბლექ სი ქოუსთ

    BG

    Шивачево suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Shivachevo

    შივაჩევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: შივაჩევო

    BG

    Шумен suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Shumen

    შუმენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: შუმენ

    BG

    Ямбол suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Yambol

    იამბოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: იამბოლ

    BG

    Болярово

    Terme équivalent: Bolyarovo

    ბოლიაროვო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბოლიაროვო

    CZ

    Čechy suivie ou non de Litoměřická

    ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს ლიტომერ ჟიცკა

    CZ

    Čechy suivie ou non de Mělnická

    ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს მელნიცკა

    CZ

    Morava suivie ou non de Mikulovská

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს მიკუ ლოვსკა

    CZ

    Morava suivie ou non de Slovácká

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს სლოვაცკა

    CZ

    Morava suivie ou non de Velkopavlovická

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ველკოპავლოვიცკა

    CZ

    Morava suivie ou non de Znojemská

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ზნოჟემსკა

    DE

    Ahr suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    არ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Baden suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ბადენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Franken suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ფრანკენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Hessische Bergstraße suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ჰესიშე ბერგშტრასე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Mittelrhein suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    მიტელრაინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Mosel-Saar-Ruwer suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    Terme équivalent: Mosel

    მოზელ-საარ-რუვერ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოზელ

    DE

    Nahe suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ნაე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Pfalz suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    პფალც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Rheingau suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    რაინგაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Rheinhessen suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    რაინჰესენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Saale-Unstrut suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ზაალე-უნშრუტ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Sachsen suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ზაქსენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Württemberg suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ვიურტემბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    EL

    Αγχίαλος

    Terme équivalent: Anchialos

    ანხიალოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ანხიალოს

    EL

    Αμύνταιο

    Terme équivalent: Amynteo

    ამინტეო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ამინტეო

    EL

    Αρχάνες

    Terme équivalent: Archanes

    არხანეზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: არჰანეს

    EL

    Γουμένισσα

    Terme équivalent: Goumenissa

    ღუმენისა

    ეკვივალენტური ტერმინი: გუმენისა

    EL

    Δαφνές

    Terme équivalent: Dafnes

    დაფნეზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: დაფნეს

    EL

    Ζίτσα

    Terme équivalent: Zitsa

    ზიცა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიცა

    EL

    Λήμνος

    Terme équivalent: Lemnos

    ლიმნოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს

    EL

    Μαντινεία

    Terme équivalent: Mantinia

    მანტინია

    ეკვივალენტური ტერმინი: მანტინია

    EL

    Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

    Termes équivalents: Mavrodafne de Cephalonia

    მავროდაფნი კეფალინიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ კეფალონია ან კატლონიას მავროდაფნი

    EL

    Μαυροδάφνη Πατρών

    Termes équivalents: Mavrodaphne de Patras

    მავროდაფნი პატრონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ პატრას ან პატრას მავროდაფნი

    EL

    Μεσενικόλα

    Terme équivalent: Messenikola

    მესენიკოლა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მესენიკოლა

    EL

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας

    Termes équivalents: Cephalonia Muscatel

    მოსხატოზ კეფალინიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: კეფალონია მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Λήμνου

    Termes équivalents: Lemnos Muscatel

    მოსხატოზ ლიმნუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Πατρών

    Termes équivalents: Patras Muscatel

    მოსხატოზ პატრონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Ρίου Πατρών

    Termes équivalents: Rio Patron Muscatel

    მოსხატოზ რიუ პატრონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რიო პატრონ მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Ρόδου

    Termes équivalents: Rhodes Muscatel

    მოსხატოზ როდუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს მუსკატელ

    EL

    Νάουσα

    Terme équivalent: Naoussa

    ნაუსა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნაუსა

    EL

    Νεμέα

    Terme équivalent: Nemea

    ნემეა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნემეა

    EL

    Πάρος

    Terme équivalent: Paros

    პაროს

    ეკვივალენტური ტერმინი: პაროს

    EL

    Πάτρα

    Terme équivalent: Patras

    პატრა

    ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას

    EL

    Πεζά

    Terme équivalent: Peza

    პეზა

    ეკვივალენტური ტერმინი: პეზა

    EL

    Πλαγιές Μελίτωνα

    Termes équivalents: Cotes de Meliton

    პლაღიეზ მელიტონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე მელიტონ

    EL

    Ραψάνη

    Terme équivalent: Rapsani

    რაფსანი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რაფსანი

    EL

    Ρόδος

    Terme équivalent: Rhodes

    როდოზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს

    EL

    Ρομπόλα Κεφαλληνίας

    Termes équivalents: Robola de Cephalonia

    რომპოლა კეფალინიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რობოლა ოფ კეფალონია ან კეფალონიას რობოლა

    EL

    Σάμος

    Terme équivalent: Samos

    სამოზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: სამოს

    EL

    Σαντορίνη

    Terme équivalent: Santorini

    სანტორინი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სანტორინი

    EL

    Σητεία

    Terme équivalent: Sitia

    სიტია

    ეკვივალენტური ტერმინი: სიტია

    ES

    Abona

    აბონა

    ES

    Alella

    ალელია

    ES

    Alicante suivie ou non de Marina Alta

    ალიკანტე, შეიძლება მოსდევდეს მარინა ალტა

    ES

    Almansa

    ალმანსა

    ES

    Ampurdán-Costa Brava

    ამპურდან-კოსტა ბრავა

    ES

    Arabako Txakolina

    Termes équivalents: Txakolí de Álava

    არაბაკო ტსაკოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტსაკოლი დე ალავა

    ES

    Arlanza

    არლანსა

    ES

    Arribes

    არიბეს

    ES

    Bierzo

    ბიერსო

    ES

    Binissalem

    ბინისალემ

    ES

    Bizkaiko Txakolina

    Termes équivalents: Chacolí de Bizkaia

    ბისკაიკო ტსაკოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ბისკაია

    ES

    Bullas

    ბულიას

    ES

    Calatayud

    კალატაიუდ

    ES

    Campo de Borja

    კამპო დე ბორხა

    ES

    Cariñena

    კარინენია

    ES

    Cataluña

    კატალუნია

    ES

    Cava

    კავა

    ES

    Chacolí de Bizkaia

    Termes équivalents: Bizkaiko Txakolina

    ჩაკოლი დე ბისკაია

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბისკაიკო ტსაკოლინა

    ES

    Chacolí de Getaria

    Termes équivalents: Getariako Txakolina

    ჩაკოლი დე ხეტარია

    ეკვივალენტური ტერმინი: ხეტარიაკო ტსაკოლინა

    ES

    Cigales

    სეგალეს

    ES

    Conca de Barberá

    კონკა დე ბარბერა

    ES

    Condado de Huelva

    კონდადო დე უელვა

    ES

    Costers del Segre suivie ou non de Artesa

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს არტესა

    ES

    Costers del Segre suivie ou non de Les Garrigues

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ლე გარიგვეს

    ES

    Costers del Segre suivie ou non de Raimat

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს რაიმატ

    ES

    Costers del Segre suivie ou non de Valls de Riu Corb

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალს დე რიუ კორბ

    ES

    Dehesa del Carrizal

    დეესა დელ კარისალ

    ES

    Dominio de Valdepusa

    დომინიო დე ვალდეპუსა

    ES

    El Hierro

    ელ იერო

    ES

    Finca Élez

    ფინკა ელეს

    ES

    Getariako Txakolina

    Termes équivalents: Chacolí de Getaria

    ხეტარიაკო ტსაკოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ხეტარია

    ES

    Guijoso

    გიხოსო

    ES

    Jerez-Xérès-Sherry

    ხერეს-სერეს-სერი

    ES

    Jumilla

    ხუმილია

    ES

    La Mancha

    ლა მანჩა

    ES

    La Palma suivie ou non de Fuencaliente

    ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ფუენკალიენტე

    ES

    La Palma suivie ou non de Hoyo de Mazo

    ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ოიო დე მასო

    ES

    La Palma suivie ou non de Norte de la Palma

    ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ნორტე დე ლა პალმა

    ES

    Lanzarote

    ლანსაროტე

    ES

    Málaga

    მალაგა

    ES

    Manchuela

    მანჩუელა

    ES

    Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    მანსანილია სანლუკარ დე ბარამედა

    ES

    Méntrida

    მენტრიდა

    ES

    Mondéjar

    მონდეხარ

    ES

    Monterrei suivie ou non de Ladera de Monterrei

    მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ლადერა დე მონტერეი

    ES

    Monterrei suivie ou non de Val de Monterrei

    მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე მონტერეი

    ES

    Montilla-Moriles

    მონტილია-მორილეს

    ES

    Montsant

    მონტსანტ

    ES

    Navarra suivie ou non de Baja Montaña

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ბახა მონტანია

    ES

    Navarra suivie ou non de Ribera Alta

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა

    ES

    Navarra suivie ou non de Ribera Baja

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა

    ES

    Navarra suivie ou non de Tierra Estella

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა ესტელია

    ES

    Navarra suivie ou non de Valdizarbe

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ვალდისარბე

    ES

    Pago de Arínzano

    Termes équivalents: Vino de pago de Arinzano

    პაგო დე არინსანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დე პაგო დე არინსანო

    ES

    Penedés

    პენედეს

    ES

    Pla de Bages

    პლა დე ბახეს

    ES

    Pla i Llevant

    პლა ი ლევანტ

    ES

    Priorat

    პრიორატ

    ES

    Rías Baixas suivie ou non de Condado do Tea

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს კონდადო დო ტეა

    ES

    Rías Baixas suivie ou non de O Rosal

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ო როსალ

    ES

    Rías Baixas suivie ou non de Ribeira do Ulla

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირა დო ულია

    ES

    Rías Baixas suivie ou non de Soutomaior

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს სოტომაიორ

    ES

    Rías Baixas suivie ou non de Val do Salnés

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დო სალნე

    ES

    Ribeira Sacra suivie ou non de Amandi

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ამანდი

    ES

    Ribeira Sacra suivie ou non de Chantada

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ჩანტადა

    ES

    Ribeira Sacra suivie ou non de Quiroga-Bibei

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს კიროგა-ბიბეი

    ES

    Ribeira Sacra suivie ou non de Ribeiras do Miño

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო მინიო

    ES

    Ribeira Sacra suivie ou non de Ribeiras do Sil

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო სილ

    ES

    Ribeiro

    რიბეირო

    ES

    Ribera del Duero

    რიბერა დელ დუერო

    ES

    Ribera del Guadiana suivie ou non de Cañamero

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს განიამერო

    ES

    Ribera del Guadiana suivie ou non de Matanegra

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მატანეგრა

    ES

    Ribera del Guadiana suivie ou non de Montánchez

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მონტანჩეს

    ES

    Ribera del Guadiana suivie ou non de Ribera Alta

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა

    ES

    Ribera del Guadiana suivie ou non de Ribera Baja

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა

    ES

    Ribera del Guadiana suivie ou non de Tierra de Barros

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა დე ბაროს

    ES

    Ribera del Júcar

    რიბერა დელ ხუკარ

    ES

    Rioja suivie ou non de Rioja Alavesa

    რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალავესა

    ES

    Rioja suivie ou non de Rioja Alta

    რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალტა

    ES

    Rioja suivie ou non de Rioja Baja

    რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ბახა

    ES

    Rueda

    რუედა

    ES

    Sierras de Málaga suivie ou non de Serranía de Ronda

    სიერას დე მალაგა, შეიძლება მოსდევდეს სერანია დე რონდა

    ES

    Somontano

    სომონტანო

    ES

    Tacoronte-Acentejo suivie ou non de Anaga

    ტაროკონტე-ასენტეხო, შეიძლება მოსდევდეს ანაგა

    ES

    Tarragona

    ტარაგონა

    ES

    Terra Alta

    ტერა ალტა

    ES

    Tierra de León

    ტიერა დე ლეონ

    ES

    Tierra del Vino de Zamora

    ტიერა დელ ვინო დე სამორა

    ES

    Toro

    ტორო

    ES

    Txakolí de Álava

    Termes équivalents: Arabako Txakolina

    ტსაკოლი დე ალავა

    ეკვივალენტური ტერმინი: არაბაკო ტსაკოლინია

    ES

    Uclés

    უკლეს

    ES

    Utiel-Requena

    უტიელ-რეკენია

    ES

    Valdeorras

    ვალდეორას

    ES

    Valdepeñas

    ვალდეპენიას

    ES

    Valencia suivie ou non de Alto Turia

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ალტო ტურია

    ES

    Valencia suivie ou non de Clariano

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს კლარიანო

    ES

    Valencia suivie ou non de Moscatel de Valencia

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს მოსკატელ დე ვალენსია

    ES

    Valencia suivie ou non de Valentino

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ვალენტინიო

    ES

    Valle de Güímar

    ვალიე დე გვიმარ

    ES

    Valle de la Orotava

    ვალიე დე ლა ოროტავა

    ES

    Valles de Benavente

    ვალიეს დე ბენავენტე

    ES

    Vino de Calidad de Valtiendas

    ვინო დე კალიდად დე ვალტიენდას

    ES

    Vinos de Madrid suivie ou non de Arganda

    ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს არგანდა

    ES

    Vinos de Madrid suivie ou non de Navalcarnero

    ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს ნავალკარნერო

    ES

    Vinos de Madrid suivie ou non de San Martín de Valdeiglesias

    ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს სან მარტინ დე ვალდეიგლესიას

    ES

    Ycoden-Daute-Isora

    იკოდენ-დოტ-ისორა

    ES

    Yecla

    იეკლა

    FR

    Ajaccio

    აჟასიო

    FR

    Aloxe-Corton

    ალოქს-კორტონ

    FR

    Alsace ou Vin d'Alsace, suivie ou non du nom d'une variété de vigne et/ou du nom d'une unité géographique plus petite

    Termes équivalents: Vin d'Alsace

    ალზას, შეიძლება მოსდევდეს სხვადასხვა ღვინის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დ'ალზას

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Altenberg de Bergbieten

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგბიტენ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Altenberg de Bergheim

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგჰაიმ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Altenberg de Wolxheim

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ვოლქსჰაიმ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Brand

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრენდ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Bruderthal

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრიუდერტალ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Eichberg

    ალზას გრან კრიუ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Engelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ენგელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Florimont

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფლორიმონ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Frankstein

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრანკშტაინ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Froehn

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრენ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Furstentum

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფურსტენტუმ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Geisberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გაისბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Gloeckelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გლეკელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Goldert

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გოლდერტ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Hatschbourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰატშბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Hengst

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰენგსტ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Kanzlerberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კანცლერბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Kastelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კასტელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Kessler

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კესლერ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Kirchberg de Barr

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე ბარ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Kirchberg de Ribeauvillé

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე რიბოვილ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Kitterlé

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კიტერლე

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Mambourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მამბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Mandelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მანდელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Marckrain

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მარკრაინ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Moenchberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მენხბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Muenchberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მუენხბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Ollwiller

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოლვილერ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Osterberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოსტერბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Pfersigberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფესიგბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Pfingstberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფინგშტბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Praelatenberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პრელატენბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Rangen

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს რანგენ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Saering

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სერინგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Schlossberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შლოსბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Schoenenbourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შენენბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Sommerberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სომერბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Sonnenglanz

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სონენგლანც

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Spiegel

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შპიგელ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Sporen

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სპორენ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Steinen

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინენ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Steingrubler

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინგრუბლერ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Steinklotz

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინკლოც

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Vorbourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფორბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Wiebelsberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვიბელსბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Wineck-Schlossberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინეკ-შლოსბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Winzenberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინცენბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Zinnkoepflé

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცინკეპფლე

    FR

    Alsace Grand Cru suivie de Zotzenberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცოცენბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru précédée de Rosacker

    ალზას გრან კრიუ, წინ უძღვის როზაკერ

    FR

    Anjou suivie ou non de Val de Loire suivie ou non de"mousseux"précédée ou non de"Rosé"

    ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს "ვალ დე ლუარ", "მუ სო" ან წინ უძღოდეს "როზე"

    FR

    Anjou Coteaux de la Loire suivie ou non de Val de Loire

    ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Anjou Villages suivie ou non de Val de Loire

    ანჟუ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Anjou-Villages Brissac suivie ou non de Val de Loire

    ანჟუ - ვილაჟ ბრისაკ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Arbois suivie ou non de Pupillin suivie ou non de"mousseux"

    არბუა, შეიძლება მოსდევდეს "პუპიილენ", "მუსო".

    FR

    Auxey-Duresses suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    ოქსი-დიურეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ", ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Bandol

    Termes équivalents: Vin de Bandol

    ბანდოლ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბანდოლ

    FR

    Banyuls suivie ou non de "Grand Cru" et/ou "Rancio"

    ბანიულ, შეიძლება მოსდევდეს "გრან კრიუ" და/ან "რანსიო"

    FR

    Barsac

    ბარსაკ

    FR

    Bâtard-Montrachet

    ბეტარ-მონტრაშე

    FR

    Béarn suivie ou non de Bellocq

    ბეარნ, შეიძლება მოსდევდეს ბელოკ

    FR

    Beaujolais suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite suivie ou non de "Villages" suivie ou non de "Supérieur"

    ბოჟოლე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, ან "ვილაჟ", ან "სუპერიერ"

    FR

    Beaune

    ბონ

    FR

    Bellet

    Termes équivalents: Vin de Bellet

    ბელე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბელე

    FR

    Bergerac suivie ou non de "sec"

    ბერჟერაკ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ"

    FR

    Bienvenues-Bâtard-Montrachet

    ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე

    FR

    Blagny suivie ou non de Côte de Beaune/Côte de Beaune-Villages

    ბლანი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Blanquette de Limoux

    ბლანკეტ დე ლიმუ

    FR

    Blanquette méthode ancestrale

    ბლანკეტ მეტოდ ანსესტრალ

    FR

    Blaye

    ბლეი

    FR

    Bonnes-mares

    ბონ მარ

    FR

    Bonnezeaux suivie ou non de Val de Loire

    ბონეზო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Bordeaux suivie ou non de "Clairet", "Rosé""Mousseux", ou "supérieur"

    ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "მუსო", "სუპერიერ"

    FR

    Bordeaux Côtes de Francs

    ბორდო კოტ დე ფრან

    FR

    Bordeaux Haut-Benauge

    ბორდო ბენოჟ

    FR

    Bourg

    Termes équivalents: Côtes de Bourg/Bourgeais

    ბურ

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე ბურ / ბურჟე

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Chitry

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "შიტრი"

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Côte Chalonnaise

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "კოტ შალონეზ"

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Côte Saint-Jacques

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ სენ-ჟაკ

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Côtes d'Auxerre

    ბურგონ შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დ'ოქსერ

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Côtes du Couchois

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დიუ კუშუა

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Coulanges-la-Vineuse

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კულანჟ-ლა-ვინეზ

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Épineuil

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეპინეი

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Hautes Côtes de Beaune

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ბონ

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Hautes Côtes de Nuits

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე" "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ნუი

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite La Chapelle Notre-Dame

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლა შაპელ ნოტრ-დამ

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Le Chapitre

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლე შაპიტრ

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Montrecul/Montre-cul/En Montre-Cul

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი მონტრკიულ / მონტრ-კიულ / ან მონტრ-კიულ

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé" ou du nom d'une entité géographique plus petite Vézelay

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ვეზელე

    FR

    Bourgogne suivie ou non de "Clairet", "Rosé", "ordinaire" ou "grand ordinaire"

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "ორდინერ" ან "გრან ორდინერ"

    FR

    Bourgogne aligoté

    ბურგონ ალიგოტე

    FR

    Bourgogne passe-tout-grains

    ბურგონ პას-ტუ-გრენ

    FR

    Bourgueil

    ბურგეი

    FR

    Bouzeron

    ბუზრონ

    FR

    Brouilly

    ბრუიი

    FR

    Bugey suivie ou non de Cerdon précédée ou non de "Vins du", "Mousseux du", "Pétillant" ou "Roussette du" ou suivie de "Mousseux" ou "Pétillant" suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ბუგე, შეიძლება მოსდევდეს სერდონ, წინ უძღოდეს "ვენ დიუ", "მუსო დიუ", "პეტიიან", ან "რუსეტ დიუ" ან მოსდევდეს "მუსო" ან "პეტიიან". შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Buzet

    ბუზე

    FR

    Cabardès

    კაბარდე

    FR

    Cabernet d'Anjou suivie ou non de Val-de-Loire

    კაბერნე დ'ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Cabernet de Saumur suivie ou non de Val-de-Loire

    კაბერნე დე სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Cadillac

    კადილაკ

    FR

    Cahors

    კაორ

    FR

    Cassis

    კასის

    FR

    Cérons

    სერონ

    FR

    Chablis suivie ou non de Beauroy suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბოროი ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Berdiot suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბერდიო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Beugnons

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბენიონ

    FR

    Chablis suivie ou non de Butteaux suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბიუტო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Chapelot suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შაპელო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Chatains suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შატენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Chaume de Talvat suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შომ დე ტალვა

    FR

    Chablis suivie ou non de Côte de Bréchain suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბრეშენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Côte de Cuissy

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე კისი

    FR

    Chablis suivie ou non de Côte de Fontenay suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ფონტენე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Côte de Jouan suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ჟუან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Côte de Léchet suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეშე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Côte de Savant suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე სავან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Côte de Vaubarousse suivie ou non de"premier cru‧

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ვობარუს ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Côte des Prés Girots suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე პრე ჟირო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Forêts suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფორე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Fourchaume suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფურშომ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de L'Homme mort suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლ'ომ მორ ან "პრემიერ კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Les Beauregards

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ბორ გარ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Les Épinottes suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ეპინოტ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Les Fourneaux suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ფურნო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Les Lys suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ლი ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Mélinots suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მელინო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Mont de Milieu suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონ დე მილიე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Montée de Tonnerre

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე დე ტონერ

    FR

    Chablis suivie ou non de Montmains suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტმენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Morein suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მორენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Pied d'Aloup suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს პიე დ'ალუპ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Roncières suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს რონსიერ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Sécher suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს სეშე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Troesmes suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ტრემ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Vaillons suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ველონ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Vau de Vey suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო დე ვეი ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Vau Ligneau suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო ლინიო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Vaucoupin suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოკუპენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Vaugiraut suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოჟირო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Vaulorent suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოდევდეს ვოლორან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Vaupulent suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოპულან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Vaux-Ragons suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო-რაგონ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis suivie ou non de Vosgros suivie ou non de"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოსგრო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis

    შაბლი

    FR

    Chablis grand cru suivie ou non de Blanchot

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბლანშო

    FR

    Chablis grand cru suivie ou non de Bougros

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბუგრო

    FR

    Chablis grand cru suivie ou non de Grenouilles

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს გრენუი

    FR

    Chablis grand cru suivie ou non de Les Clos

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო

    FR

    Chablis grand cru suivie ou non de Preuses

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს პრეზე

    FR

    Chablis grand cru suivie ou non de Valmur

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალმურ

    FR

    Chablis grand cru suivie ou non de Vaudésir

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვოდეზირ

    FR

    Chambertin

    შამბერტენ

    FR

    Chambertin-Clos-de-Bèze

    შამბერტენ კლო დე ბეზ

    FR

    Chambolle-Musigny

    შამბოლ მიუზინი

    FR

    Champagne

    შამპან

    FR

    Chapelle-Chambertin

    შაპელ-შამბერტენ

    FR

    Charlemagne

    შარლემან

    FR

    Charmes-Chambertin

    შარმ-შამბერტენ

    FR

    Chassagne-Montrachet suivie ou non de Côte de Beaune/Côtes de Beaune-Villages

    შასან-მონტრაშე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Château Grillet

    შატო-გრიე

    FR

    Château-Chalon

    შატო-შალონ

    FR

    Châteaumeillant

    შატომეიან

    FR

    Châteauneuf-du-Pape

    შატონეფ-დიუ-პაპ

    FR

    Châtillon-en-Diois

    შატიონ ან-დიუა

    FR

    Chaume — Premier Cru des coteaux du Layon

    შომ-პრემიე კრიუ დე კოტო დიუ ლეონ

    FR

    Chenas

    შენა

    FR

    Chevalier-Montrachet

    მონტრაშე

    FR

    Cheverny

    შავერნი

    FR

    Chinon

    შინო

    FR

    Chiroubles

    შირუბლ

    FR

    Chorey-les-Beaune suivie ou non de Côte de Beaune/Côte de Beaune-Villages

    შორი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Clairette de Bellegarde

    კლერეტ დე ბელგარდ

    FR

    Clairette de Die

    კლერეტ დე დი

    FR

    Clairette de Languedoc suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    კლერეტ დე ლანგდოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Clos de la Roche

    კლო დე ლა როშ

    FR

    Clos de Tart

    კლო დე ტარ

    FR

    Clos de Vougeot

    კლო დე ვუჟო

    FR

    Clos des Lambrays

    კლო დე ლამბრე

    FR

    Clos Saint-Denis

    კლო სენ-დენი

    FR

    Collioure

    კოლიურ

    FR

    Condrieu

    კონდრიე

    FR

    Corbières

    კორბიერ

    FR

    Cornas

    კორნა

    FR

    Corse suivie ou non de Calvi précédée ou non de "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს კალვი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse suivie ou non de Coteaux du Cap Corse précédée ou non de "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ კაპ კორს ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse suivie ou non de Figari précédée ou non de "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს ფიგარი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse suivie ou non de Porto-Vecchio précédée ou non de "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს პორტო-ვეკშიო ან წინ უსწრებდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse suivie ou non de Sartène précédée ou non de "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს სარტენ ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse précédée ou non de "Vin de"

    კორს, შეიძლება წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corton

    კორტონ

    FR

    Corton-Charlemagne

    კორტონ-შარლემან

    FR

    Costières de Nîmes

    კოსტიერ დე ნიმ

    FR

    Côte de Beaune précédée du nom d'une entité géographique plus petite

    კოტ დე ბონ, შეიძლება წინ უძღოდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Côte de Beaune-Villages

    კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Côte de Brouilly

    კოტ დე ბრუი

    FR

    Côte de Nuits-villages

    კოტ დე ნუი-ვილაჟ

    FR

    Côte roannaise

    კოტ როანეზ

    FR

    Côte Rôtie

    კოტ როტი

    FR

    Coteaux champenois suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    კოტო შამპენუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Coteaux d'Aix-en-Provence

    კოტო დ'ექს-ან-პროვანს

    FR

    Coteaux d'Ancenis suivie du nom du cépage

    კოტო დ'ანსენი შეიძლება მოსდევდეს ღვინის სახეობის სახელი

    FR

    Coteaux de Die

    კოტო დე დი

    FR

    Coteaux de l'Aubance suivie ou non de Val de Loire

    კოტო დე ლობანს, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux de Pierrevert

    კოტო დე პიერვერ

    FR

    Coteaux de Saumur suivie ou non de Val de Loire

    კოტო დე სომიურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux du Giennois

    კოტო დიუ ჟიენუა

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Cabrières

    კოტო დიუ ლანგედოგ, შეიძლება მოსდევდეს კაბრიერ

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Coteaux de la Méjanelle/La Méjanelle

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ლა მეჟანელ / ლა მეჟანელ

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Coteaux de Saint-Christol/Saint-Christol

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე სენ-კრისტოლ /სენ-კრისტოლ

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Coteaux de Vérargues/Vérargues

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ვერარგ / ვერარგ

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Grès de Montpellier

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს გრე დე მონპელიე

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de La Clape

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კლაპ

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Montpeyroux

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მონპეირუ

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Pic-Saint-Loup

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკ-სენ-ლუ

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Quatourze

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კატურ

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Saint-Drézéry

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-დრეზერი

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Saint-Georges-d'Orques

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-ჟორჟ დ'ორკ

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Saint-Saturnin

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-სატურნენ

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Coteaux du Languedoc suivie ou non de Picpoul-de-Pinet

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკპულ-დე-პენ

    FR

    Coteaux du Layon suivie ou non de Val de Loire suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    კოტო დიუ ლეიონ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Coteaux du Layon Chaume suivie ou non de Val de Loire

    კოტო დიუ ლეიონ შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux du Loir suivie ou non de Val de Loire

    კოტო დიუ ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux du Lyonnais

    კოტო დიუ ლიონე

    FR

    Coteaux du Quercy

    კოტო დიუ კერსი

    FR

    Coteaux du Tricastin

    კოტო დიუ ტრეკასტენ

    FR

    Coteaux du Vendômois suivie ou non de Val de Loire

    კოტო დიუ ვანდომუა, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux varois

    კოტო ვარუა

    FR

    Côtes Canon Fronsac

    Termes équivalents: Canon Fronsac

    კოტ კანონ ფრონსაკ

    ეკვივალენტური ტერმინი: კანონ ფრონსაკ

    FR

    Côtes d'Auvergne suivie ou non de Boudes

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს ბუდ

    FR

    Côtes d'Auvergne suivie ou non de Chanturgue

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შანტურგ

    FR

    Côtes d'Auvergne suivie ou non de Châteaugay

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შატოგე

    FR

    Côtes d'Auvergne suivie ou non de Corent

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს კორან

    FR

    Côtes d'Auvergne suivie ou non de Madargue

    ოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს მადარგე

    FR

    Côtes de Bergerac

    კოტ დ'ოვერნ

    FR

    Côtes de Blaye

    კოტ დე ბლე

    FR

    Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

    კოტ დე ბორდო დენ მაკერ

    FR

    Côtes de Castillon

    კოტ დე კასტიონ

    FR

    Côtes de Duras

    კოტ დე დიურას

    FR

    Côtes de Millau

    კოტ დე მიო

    FR

    Côtes de Montravel

    კოტ დე მონრაველ

    FR

    Côtes de Provence

    კოტ დე პროვანს

    FR

    Côtes de Saint-Mont

    კოტ დე სენ-მონ

    FR

    Côtes de Toul

    კოტ დე ტულ

    FR

    Côtes du Brulhois

    კოტ დიუ ბრულუა

    FR

    Côtes du Forez

    კოტ დიუ ფორე

    FR

    Côtes du Jura suivie ou non de "mousseux"

    კოტ დიუ ჟიურა, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Côtes du Lubéron

    კოტ დიუ ლიბერონ

    FR

    Côtes du Marmandais

    კოტ დიუ მარმანდე

    FR

    Côtes du Rhône

    კოტ დიუ რონ

    FR

    Côtes du Roussillon

    კოტ დიუ რუსიონ

    FR

    Côtes du Roussillon Villages suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    კოტ დიუ რუსიონ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Côtes du Ventoux

    კოტ დიუ ვანტუ

    FR

    Côtes du Vivarais

    კოტ დიუ ვივარე

    FR

    Cour-Cheverny suivie ou non de Val de Loire

    კურ-შევერნი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Crémant d'Alsace

    კრემან დ'ალზას

    FR

    Crémant de Bordeaux

    კრემან დე ბორდო

    FR

    Crémant de Bourgogne

    კრემან დე ბურგონ

    FR

    Crémant de Die

    კრემან დე დი

    FR

    Crémant de Limoux

    კრემან დე ლიმუ

    FR

    Crémant de Loire

    კრემან დე ლუარ

    FR

    Crémant du Jura

    კრემან დიუ ჟიურა

    FR

    Crépy

    კრეპი

    FR

    Criots-Bâtard-Montrachet

    კრიო-ბატარ-მონტრაშე

    FR

    Crozes-Hermitage

    Termes équivalents: Crozes-Ermitage

    კროზ-ერმიტაჟ

    კროზ-ერმიტაჟ

    FR

    Échezeaux

    ეშეზო

    FR

    Entre-Deux-Mers

    ანტრ დე-მერ

    FR

    Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge

    ანტრ-დე-მერ-ო-ბენოჟ

    FR

    Faugères

    ფოჟერ

    FR

    Fiefs Vendéens suivie ou non de Brem

    ფიეფ ვანდეენ შეიძლება მოსდევდეს ბრემ

    FR

    Fiefs Vendéens suivie ou non de Mareuil

    ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს მარეი

    FR

    Fiefs Vendéens suivie ou non de Pissotte

    ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს პისოტ

    FR

    Fiefs Vendéens suivie ou non de Vix

    ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს ვი

    FR

    Fitou

    ფიტუ

    FR

    Fixin

    ფიხენ

    FR

    Fleurie

    ფლერი

    FR

    Floc de Gascogne

    ფლოკ დე გასკონ

    FR

    Fronsac

    ფროსნაკ

    FR

    Frontignan précédée ou non de "Muscat de" ou "Vin de‧

    ფრონტინიან, შეიძლება წინ უძღოდეს "მუსკატ" ან "ვენ დე"

    FR

    Gaillac suivie ou non de "mousseux"

    გაიაკ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Gaillac premières côtes

    გაიაკ პრემიერ კოტ

    FR

    Gevrey-Chambertin

    ჟევრი-შამბერტენ

    FR

    Gigondas

    ჟიგონდა

    FR

    Givry

    ჟივრი

    FR

    Grand Roussillon suivie ou non de "Rancio"

    გრან-რუსიონ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო"

    FR

    Grand-Échezeaux

    გრან-ეშეზო

    FR

    Graves suivie ou non de "supérieure"

    გრავ, შეიძლება მოსდევდეს "სუპერიერ"

    FR

    Graves de Vayres

    გრავ დე ვერ

    FR

    Griotte-Chambertin

    გრიოტ- შამბერტენ

    FR

    Gros plant du Pays nantais

    გრო პლან დიუ პეი ნანტე

    FR

    Haut-Médoc

    ო-მედოკ

    FR

    Haut-Montravel

    ო მონტრაველ

    FR

    Haut-Poitou

    ო-პუატო

    FR

    Hermitage

    Termes équivalents: l'Hermitage/Ermitage/l'Ermitage

    ერმიტაჟ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლ'ერმიტაჟ / ერმიტაჟ /ლ'ერმიტაჟ

    FR

    Irancy

    ირანსი

    FR

    Irouléguy

    ირულეგი

    FR

    Jasnières suivie ou non de Val de Loire

    ჟასნიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Juliénas

    ჟულიენა

    FR

    Jurançon suivie ou non de "sec"

    ჟურანსონ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ"

    FR

    L'Étoile suivie ou non de "mousseux"

    ლ'ეტუალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    La Grande Rue

    ლა გრანდ რიუ

    FR

    Ladoix suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    ლადუა, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Lalande de Pomerol

    ლალანდე დე პომროლ

    FR

    Latricières-Chambertin

    ლატრისიერ-შამბერტენ

    FR

    Les Baux de Provence

    ლე ბო დე პროვანს

    FR

    Limoux

    ლიმუ

    FR

    Lirac

    ლირაკ

    FR

    Listrac-Médoc

    ლისტრაკ-მედოკ

    FR

    Loupiac

    ლუპიაკ

    FR

    Lussac-Saint-Émilion

    ლუსაკ-სენ-ემილიონ

    FR

    Mâcon suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite suivie ou non de "Supérieur" ou "Villages"

    Termes équivalents: Pinot-Chardonnay-Mâcon

    მაკონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფილი ერთეულის სახელი ან "სუპერიე" ან "ვილაჟ"

    ეკვივალენტური ტერმინი: მაკონ

    FR

    Macvin du Jura

    მაკვენ დიუ ჟიურა

    FR

    Madiran

    მადირან

    FR

    Maranges suivie ou non de Clos de la Boutière

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს კლო დე ლა ბუტიე

    FR

    Maranges suivie ou non de La Croix Moines

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კრუა მუან

    FR

    Maranges suivie ou non de La Fussière

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა ფიუსიერ

    FR

    Maranges suivie ou non de Le Clos des Loyères

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე ლუაიერ

    FR

    Maranges suivie ou non de Le Clos des Rois

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე რუა

    FR

    Maranges suivie ou non de Les Clos Roussots

    მარანჟ შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო რუსოტ

    FR

    Maranges suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Maranges suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Marcillac

    მარსიაკ

    FR

    Margaux

    მარგო

    FR

    Marsannay suivie ou non de "rosé"

    მარსანე, შეიძლება მოსდევდეს "როზე"

    FR

    Maury suivie ou non de "Rancio"

    მორი, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო"

    FR

    Mazis-Chambertin

    მაზი-შამბერტენ

    FR

    Mazoyères-Chambertin

    მეზუაიერ შამბერტენ

    FR

    Médoc

    მედოკ

    FR

    Menetou-Salon suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite suivie ou non de Val de Loire

    მენეტუ სალონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ან ვალ დე ლუარ

    FR

    Mercurey

    მერკური

    FR

    Meursault suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    მერსო, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Minervois

    მინერვუა

    FR

    Minervois-La-Livinière

    მინერვუა-ლა-ლიმინიერ

    FR

    Monbazillac

    მონბაზიაკ

    FR

    Montagne Saint-Émilion

    მონტან სენ-ემილიონ

    FR

    Montagny

    მონტანი

    FR

    Monthélie suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    მონტელი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Montlouis-sur-Loire suivie ou non de Val de Loire suivie ou non de "mousseux" ou "pétillant"

    მონლუი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Montrachet

    მონრაშე

    FR

    Montravel

    მონრაველ

    FR

    Morey-Saint-Denis

    მორი-სენ-დენი

    FR

    Morgon

    მორგონ

    FR

    Moselle

    მოზელ

    FR

    Moulin-à-Vent

    მულენ-ა-ვან

    FR

    Moulis

    Termes équivalents: Moulis-en-Médoc

    მული

    ეკვივალენტური ტერმინი: მული-ან-მედოკ

    FR

    Muscadet suivie ou non de Val-de-Loire

    მუსკადე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscadet-Coteaux de la Loire suivie ou non de Val-de-Loire

    მუსკადე-კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscadet-Côtes de Grandlieu suivie ou non de Val-de-Loire

    მუსკადე-კოტ დე გრანდლიე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscadet-Sèvre et Maine suivie ou non de Val-de-Loire

    მუსკადე-სევრ ე მენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscat de Beaumes-de-Venise

    მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ

    FR

    Muscat de Lunel

    მუსკა დე ლუნელ

    FR

    Muscat de Mireval

    მუსკა დე მირევალ

    FR

    Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

    მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა -

    FR

    Muscat du Cap Corse

    მუსკა დიუ კაპ კორს

    FR

    Musigny

    მუზინი

    FR

    Néac

    ნეაკ

    FR

    Nuits

    Termes équivalents: Nuits-Saint-Georges

    ნუი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნუი-სენ-ჟორჟ

    FR

    Orléans suivie ou non de Cléry

    ორლეან, შეიძლება მოსდევდეს კლერი

    FR

    Pacherenc du Vic-Bilh suivie ou non de "sec"

    პაშერენ დიუ ვიკ-ბილ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ"

    FR

    Palette

    პალეტ

    FR

    Patrimonio

    პატრიმონიო

    FR

    Pauillac

    პოიაკ

    FR

    Pécharmant

    პეშარმან

    FR

    Pernand-Vergelesses suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    პერნან-ვერგელეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Pessac-Léognan

    პესაკ-ლეონან

    FR

    Petit Chablis suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    პეტი შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Pineau des Charentes

    Termes équivalents: Pineau Charentais

    პინო დე შარანტ

    ეკვივალენტური ტერმინი: პინო შარანტე

    FR

    Pomerol

    პომეროლ

    FR

    Pommard

    პომარ

    FR

    Pouilly-Fuissé

    პუი-ფუისე

    FR

    Pouilly-Loché

    პუი-ლოშე

    FR

    Pouilly-sur-Loire suivie ou non de Val de Loire

    Termes équivalents: Blanc Fumé de Pouilly/Pouilly-Fumé

    პუიი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბლანკ ფიუმე დე პუიი / პუიი-ფიუმე

    FR

    Pouilly-Vinzelles

    პუიი-ვენზელ

    FR

    Premières Côtes de Blaye

    პრემიერ კოტ დე ბლე

    FR

    Premières Côtes de Bordeaux suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    პრემიერ კოტ დე ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Puisseguin-Saint-Émilion

    პუისეგენ-სენ-ემილიონ'

    FR

    Puligny-Montrachet suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    პულინი მონრაშე, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Quarts de Chaume suivie ou non de Val-de-Loire

    კარ დე შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Quincy suivie ou non de Val-de-Loire

    კინსი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Rasteau suivie ou non de "Rancio"

    რასტო, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო"

    FR

    Régnié

    რენიე

    FR

    Reuilly suivie ou non de Val-de-Loire

    რეიი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Richebourg

    რიშბურ

    FR

    Rivesaltes suivie ou non de "Rancio" précédée ou non de "Muscat"

    რივეზალტ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" ან წინ უსწრებდეს "მუსკა"

    FR

    Romanée (La)

    რომანე (ლა)

    FR

    Romanée Contie

    რომანე კონტი

    FR

    Romanée Saint-Vivant

    რომანე სენ-ვივან

    FR

    Rosé de Loire suivie ou non de Val-de-Loire

    როზე დე ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Rosé des Riceys

    როზე დე რისი

    FR

    Rosette

    როზეტ

    FR

    Roussette de Savoie suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    რუსეტ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Ruchottes-Chambertin

    რუშოტ-შამბერტინ

    FR

    Rully

    რული

    FR

    Saint-Amour

    სენტ-ამურ

    FR

    Saint-Aubin suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    სენ-ობენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Saint-Bris

    სენ-ბრი

    FR

    Saint-Chinian

    სენ-შინიან

    FR

    Saint-Émilion

    სენ-ემილიონ

    FR

    Saint-Émilion Grand Cru

    სენ-ემილიონ-გრან კრიუ

    FR

    Saint-Estèphe

    სენტ-ესტეფ

    FR

    Saint-Georges-Saint-Émilion

    სენ-ჟორჟ-სენტ-ემილიონ

    FR

    Saint-Joseph

    სენ-ჟოზეფ

    FR

    Saint-Julien

    სენ-ჟულიენ

    FR

    Saint-Nicolas-de-Bourgueil suivie ou non de Val-de-Loire

    სენ-ნიკოლა-დე-ბურგეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Saint-Péray suivie ou non de "mousseux"

    სენ-პერე, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Saint-Pourçain

    სენ-პურსენ

    FR

    Saint-Romain suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    სენ-რომენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Saint-Véran

    სენ-ვერან

    FR

    Sainte-Croix-du-Mont

    სენტ-კრუა დიუ მონ

    FR

    Sainte-Foy Bordeaux

    სენტ-ფუა ბორდო

    FR

    Sancerre

    სანსერ

    FR

    Santenay suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    სანტენი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Saumur suivie ou non de Val-de-Loire suivie ou non de "mousseux" ou "pétillant"

    სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Saumur-Champigny suivie ou non de Val-de-Loire

    სომურ-შამპინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Saussignac

    სოსინიაკ

    FR

    Sauternes

    სოტერნ

    FR

    Savennières suivie ou non de Val-de-Loire

    სავენიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Savennières-Coulée de Serrant suivie ou non de Val-de-Loire

    სავენიერ-კულე დე სერან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Savennières-Roche-aux-Moines suivie ou non de Val-de-Loire

    სავენიერ-როშ-ო-მუან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Savigny-les-Beaune suivie ou non de "Côte de Beaune" ou "Côte de Beaune-Villages"

    Terme équivalent: Savigny

    სავინი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დ ბონ" ან "კოტ დე ბონ ვილაჟ"

    ეკვივალენტური ტერმინი: სავინი

    FR

    Seyssel suivie ou non de "mousseux"

    სეისალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Tâche (La)

    ტაშ (ლა)

    FR

    Tavel

    ტაველ

    FR

    Touraine suivie ou non de Val de Loire suivie ou non de "mousseux" ou "pétillant"

    ტურენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Touraine Amboise suivie ou non de Val-de-Loire

    ტურენ ამბუაზ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Touraine Azay-le-Rideau suivie ou non de Val-de-Loire

    ტურენ აზე-ლე-რიდო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Touraine Mestand suivie ou non de Val-de-Loire

    ტურენ მესტან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Touraine Noble Joué suivie ou non de Val-de-Loire

    ტურენ ნობლ ჟუე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Tursan

    ტურსან

    FR

    Vacqueyras

    ვაკირა

    FR

    Valençay

    ვალანსი

    FR

    Vin d'Entraygues et du Fel

    ვენ დ'ანტრეგ ე დიუ ფელ

    FR

    Vin d'Estaing

    ვენ დ'ესტენ

    FR

    Vin de Lavilledieu

    ვენ დე ლავილედიე

    FR

    Vin de Savoie suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite suivie ou non de "mousseux" ou "pétillant"

    ვენ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Vins du Thouarsais

    ვენ დიუ ტუარსე

    FR

    Vins fins de la Côte de Nuits

    ვენ ფენ დე ლა კოტ დე ნუი

    FR

    Viré-Clessé

    ვირე-კლესე

    FR

    Volnay

    ვოლნე

    FR

    Volnay Santenots

    ვოლნე სანტენო

    FR

    Vosnes Romanée

    ვოსნ რომანე

    FR

    Vougeot

    ვუჟო

    FR

    Vouvray suivie ou non de Val-de-Loire suivie ou non de "mousseux" ou "pétillant"

    ვუვრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან"

    IT

    Aglianico del Taburno

    Terme équivalent: Taburno

    ალიანიკო დელ ტაბურნო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტაბურნო

    IT

    Aglianico del Vulture

    ალიანიკო დელ ვულტურე

    IT

    Albana di Romagna

    ალბანა დი რომანია

    IT

    Albugnano

    ალბუნიანო

    IT

    Alcamo

    ალკამო

    IT

    Aleatico di Gradoli

    ალეატიკო დი გრადოლი

    IT

    Aleatico di Puglia

    ალეატიკო დი პულია

    IT

    Alezio

    ალეციო

    IT

    Alghero

    ალგერო

    IT

    Alta Langa

    ალტა ლანგა

    IT

    Alto Adige suivie de Colli di Bolzano

    Termes équivalents: Südtiroler Bozner Leiten

    ალტო ადიჯე, მოსდევს კოლი დი ბოლცანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ბოცნერ ლაიტენ

    IT

    Alto Adige suivie de Meranese di collina

    Termes équivalents: Alto Adige Meranese/Südtirol Meraner Hügel/Südtirol Meraner

    ალტო ადიჯე, მოსდევს მერანეზე დი კოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ალტო ადიჯე მერანეზე / მერანერ ჰიუგელ / ზიუდტიროლერ მერანერ

    IT

    Alto Adige suivie de Santa Maddalena

    Termes équivalents: Südtiroler St.Magdalener

    ალტო ადიჯე, მოსდევს სანტა მადალენა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ სტ. მაგდალენერ

    IT

    Alto Adige suivie de Terlano

    Termes équivalents: Südtirol Terlaner

    ალტო ადიჯე, მოსდევს ტერლანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ტერლანერ

    IT

    Alto Adige suivie de Valle Isarco

    Termes équivalents: Südtiroler Eisacktal

    ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე იზარკო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ იზაკტალ

    IT

    Alto Adige suivie de Valle Venosta

    Termes équivalents: Südtirol Vinschgau

    ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე ვენოსტა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლ ვინშგაუ

    IT

    Alto Adige

    Termes équivalents: dell'Alto Adige/Südtirol/Südtiroler

    ალტო ადიჯე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ალტო ადიჯე/ ზიუდტიროლ / ზიუდტიროლერ

    IT

    Alto Adige ou dell'Alto Adige suivie ou non de Bressanone

    Termes équivalents: dell'Alto Adige Südtirol ou Südtiroler Brixner

    ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბრესანონე

    ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლ ბრიქსნერ

    IT

    Alto Adige ou dell'Alto Adige suivie ou non de Burgraviato

    Termes équivalents: dell'Alto Adige Südtirol ou Südtiroler Buggrafler

    ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბურგრავიატო

    ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლერ ბუგრაფლერ

    IT

    Ansonica Costa dell'Argentario

    ანსონიკა კოსტა დელ'არჯენტარიო

    IT

    Aprilia

    აპრილია

    IT

    Arborea

    არბორეა

    IT

    Arcole

    არკოლე

    IT

    Assisi

    ასიზი

    IT

    Asti suivie ou non de "spumante" ou précédée de "Moscato d'"

    ასტი, შეიძლება მოსდევდეს "სპუმანტე" ან წინ უძღოდეს "მოსკატო დ"

    IT

    Atina

    ატინა

    IT

    Aversa

    ავერსა

    IT

    Bagnoli di Sopra

    Terme équivalent: Bagnoli

    ბანიოლი დი სოპრა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბანიოლი

    IT

    Barbaresco

    ბარბარესკო

    IT

    Barbera d'Alba

    ბარბერა დ'ალბა

    IT

    Barbera d'Asti suivie ou non de Colli Astiani o Astiano

    ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ასტიანი ან ასტიანო

    IT

    Barbera d'Asti suivie ou non de Nizza

    ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ნიცა

    IT

    Barbera d'Asti suivie ou non de Tinella

    ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ტინელა

    IT

    Barbera del Monferrato

    ბარბერა დელ მონფერატო

    IT

    Barbera del Monferrato Superiore

    ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე

    IT

    Barco Reale di Carmignano

    Termes équivalents: Rosato di Carmignano/Vin santo di Carmignano/Vin Santo di Carmignano occhio di pernice

    ბარკო რეალე დი კარმინიანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: როზატო დი კარმინიანო/ ვინ სანტო დი კარმინიანო / ვინ სანტო დი კარმინიანო ოკიო დი პერნიჩე

    IT

    Bardolino

    ბარდოლინო

    IT

    Bardolino Superiore

    ბარდოლინო სუპერიორე

    IT

    Barolo

    ბაროლო

    IT

    Bianchello del Metauro

    ბიანკელო დელ მეტაურო

    IT

    Bianco Capena

    ბიანკო კაპენა

    IT

    Bianco dell'Empolese

    ბიანკო დელ'ემპოლეზე

    IT

    Bianco della Valdinievole

    ბიანკო დელა ვალდინიევოლე

    IT

    Bianco di Custoza

    Terme équivalent: Custoza

    ბიანკო დი კუსტოცა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კუსტოცა

    IT

    Bianco di Pitigliano

    ბიანკო დი პიტილიანო

    IT

    Bianco Pisano di San Torpè

    ბიანკო პიზანო დი სან ტორპე

    IT

    Biferno

    ბიფერნო

    IT

    Bivongi

    ბივონჯი

    IT

    Boca

    ბოკა

    IT

    Bolgheri suivie ou non de Sassicaia

    ბოლგერი, შეიძლება მოსდევდეს სასიკაია

    IT

    Bosco Eliceo

    ბოსკო ელიჩეო

    IT

    Botticino

    ბოტიჩინო

    IT

    Brachetto d'Acqui

    Terme équivalent: Acqui

    ბრაკეტო დ'აკვი

    ეკვივალენტური ტერმინი: აკვი

    IT

    Bramaterra

    ბრამატერა

    IT

    Breganze

    ბრეგანცე

    IT

    Brindisi

    ბრინდიზი

    IT

    Brunello di Montalcino

    ბრუნელო დი მონტალჩინო

    IT

    Cacc′e′ mmitte di Lucera

    კაჩ'ე' მიტე დი ლუჩერა

    IT

    Cagnina di Romagna

    კანინა დი რომანია

    IT

    Campi Flegrei

    კამპი ფლეგრეი

    IT

    Campidano di Terralba

    Terme équivalent: Terralba

    კამპიდანო დი ტერალბა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერალბა

    IT

    Canavese

    კანავეზე

    IT

    Candia dei Colli Apuani

    კანდია დეი კოლი აპუანი

    IT

    Cannonau di Sardegna suivie ou non de Capo Ferrato

    კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს კაპო ფერატო

    IT

    Cannonau di Sardegna suivie ou non de Jerzu

    კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ჟერძუ

    IT

    Cannonau di Sardegna suivie ou non de Oliena/Nepente di Oliena

    კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ოლიენა / ნეპენტე დი ოლიენა

    IT

    Capalbio

    კაპალბიო

    IT

    Capri

    კაპრი

    IT

    Capriano del Colle

    კაპრიანო დელ კოლე

    IT

    Carema

    კარემა

    IT

    Carignano del Sulcis

    კარინიანო დელ სულჩის

    IT

    Carmignano

    კარმინიანო

    IT

    Carso

    კარსო

    IT

    Castel del Monte

    კასტელ დელ მონტე

    IT

    Castel San Lorenzo

    კასტელ სან ლორენცო

    IT

    Casteller

    კასტელერ

    IT

    Castelli Romani

    კასტელი რომანი

    IT

    Cellatica

    ჩელატიკა

    IT

    Cerasuolo di Vittoria

    კარასუოლო დი ვიტორია

    IT

    Cerveteri

    ჩერვეტერი

    IT

    Cesanese del Piglio

    Terme équivalent: Piglio

    ჩეზანეზე დელ პილიო

    ევივალენტური ტერმინი: პილიო

    IT

    Cesanese di Affile

    Terme équivalent: Affile

    ჩეზანეზე დი აფილე

    ეკვივალენტური ტერმინი: აფილე

    IT

    Cesanese di Olevano Romano

    Terme équivalent: Olevano Romano

    ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ოლევანო რომანო

    IT

    Chianti suivie ou non de Colli Aretini

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი არეტინი

    IT

    Chianti suivie ou non de Colli Fiorentini

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ფიორენტინი

    IT

    Chianti suivie ou non de Colli Senesi

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სენეზი

    IT

    Chianti suivie ou non de Colline Pisane

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე პიზანე

    IT

    Chianti suivie ou non de Montalbano

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტალბანო

    IT

    Chianti suivie ou non de Montespertoli

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტესპერტოლი

    IT

    Chianti suivie ou non de Rufina

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს რუფინა

    IT

    Chianti Classico

    კიანტი კლასიკო

    IT

    Cilento

    ჩილენტო

    IT

    Cinque Terre suivie ou non de Costa da Posa

    Termes équivalents: Cinque Terre Sciacchetrà

    ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა და პოზა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

    IT

    Cinque Terre suivie ou non de Costa de Campu

    Termes équivalents: Cinque Terre Sciacchetrà

    ჩინქუე თერრე წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე კამპუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

    IT

    Cinque Terre suivie ou non de Costa de Sera

    Termes équivalents: Cinque Terre Sciacchetrà

    ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე სერა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

    IT

    Circeo

    ჩირჩეო

    IT

    Cirò

    ჩირო

    IT

    Cisterna d'Asti

    ჩიზერნა დ'ასტი

    IT

    Colli Albani

    კოლი ალბანი

    IT

    Colli Altotiberini

    კოლი ალტოტიბერინი

    IT

    Colli Amerini

    კოლი ამერინი

    IT

    Colli Berici

    კოლი ბერიჩი

    IT

    Colli Bolognesi suivie ou non de Colline di Oliveto

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი ოლივეტო

    IT

    Colli Bolognesi suivie ou non de Colline di Riosto

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი რიოსტო

    IT

    Colli Bolognesi suivie ou non de Colline Marconiane

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე მარკონიანე

    IT

    Colli Bolognesi suivie ou non de Monte San Pietro

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე სან პიეტრო

    IT

    Colli Bolognesi suivie ou non de Serravalle

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს სერვალე

    IT

    Colli Bolognesi suivie ou non de Terre di Montebudello

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ტერე დი მონტებუდელო

    IT

    Colli Bolognesi suivie ou non de Zola Predosa

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ზოლა პრედოზა

    IT

    Colli Bolognesi suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    IT

    Colli Bolognesi Classico - Pignoletto

    კოლი ბოლონიეზი კლასიკო-პინიოლეტო

    IT

    Colli d'Imola

    კოლი დ'იმოლა

    IT

    Colli del Trasimeno

    Terme équivalent: Trasimeno

    კოლი დელ ტრაზიმენო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტრაზიმენო

    IT

    Colli dell'Etruria Centrale

    კოლი დელ'ეტრურია ჩენტრალე

    IT

    Colli della Sabina

    კოლი დელა საბინა

    IT

    Colli di Conegliano suivie ou non de Fregona

    კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს ფრეგონა

    IT

    Colli di Conegliano suivie ou non de Refrontolo

    კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს რეფრონტოლო

    IT

    Colli di Faenza

    კოლი დი ფაენცა

    IT

    Colli di Luni

    კოლი დი ლუნი

    IT

    Colli di Parma

    კოლი დი პარმა

    IT

    Colli di Rimini

    კოლი დი რიმინი

    IT

    Colli di Scandiano e di Canossa

    კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა

    IT

    Colli Etruschi Viterbesi

    კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი

    IT

    Colli Euganei

    კოლი ეუგანეი

    IT

    Colli Lanuvini

    კოლი ლანუვინი

    IT

    Colli Maceratesi

    კოლი მაჩერატეზი

    IT

    Colli Martani

    კოლი მარტანი

    IT

    Colli Orientali del Friuli suivie ou non de Cialla

    კოლი ორიენტალი, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა

    IT

    Colli Orientali del Friuli suivie ou non de Rosazzo

    კოლი ორიენტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს როზაცო

    IT

    Colli Orientali del Friuli suivie ou non de Schiopettino di Prepotto

    კოლი ორინტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს სკიოპეტინო დი პრეპოტო

    IT

    Colli Orientali del Friuli Picolit suivie ou non de Cialla

    კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა

    IT

    Colli Perugini

    კოლი პერუჯინი

    IT

    Colli Pesaresi suivie ou non de Focara

    კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს ფოკარა

    IT

    Colli Pesaresi suivie ou non de Roncaglia

    კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს რონკალია

    IT

    Colli Piacentini suivie ou non de Gutturnio

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს გუტურნიო

    IT

    Colli Piacentini suivie ou non de Monterosso Val d'Arda

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს მონტერესო ვალ დ'არდა

    IT

    Colli Piacentini suivie ou non de Val Trebbia

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ ტრებია

    IT

    Colli Piacentini suivie ou non de Valnure

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალნურე

    IT

    Colli Piacentini suivie ou non de Vigoleno

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვიგოლენო

    IT

    Colli Romagna centrale

    კოლი რომანია ჩენტრალე

    IT

    Colli Tortonesi

    კოლი ტორტონეზი

    IT

    Collina Torinese

    კოლინა ტორინეზე

    IT

    Colline di Levanto

    კოლინე დი ლევანტო

    IT

    Colline Joniche Taratine

    კოლინე იონიკე ტარატინე

    IT

    Colline Lucchesi

    კოლინე ლუკეზი

    IT

    Colline Novaresi

    კოლინე ნოვარეზი

    IT

    Colline Saluzzesi

    კოლინე სალუცეზი

    IT

    Collio Goriziano

    Terme équivalent: Collio

    კოლიო გორიციანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოლიო

    IT

    Conegliano - Valdobbiadene suivie ou non de Cartizze

    Termes équivalents: Conegliano ou Valdobbiadene

    კონელიანო-ვალდობიადენე, შეიძლება მოსდევდეს კარტიცე

    ეკვივალენტური ტერმინი: კონელიანო "ან " ვალდობიადენე

    IT

    Cònero

    კონერო

    IT

    Contea di Sclafani

    კონტეა დი სკლაფანი

    IT

    Contessa Entellina

    კონტესა ენტელინა

    IT

    Controguerra

    კონტრო გუერა

    IT

    Copertino

    კოპერტინო

    IT

    Cori

    კორი

    IT

    Cortese dell'Alto Monferrato

    კორტეზე დელ'ალტო მონფერატო

    IT

    Corti Benedettine del Padovano

    კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო

    IT

    Cortona

    კორტონა

    IT

    Costa d'Amalfi suivie ou non de Furore

    კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ფურორე

    IT

    Costa d'Amalfi suivie ou non de Ravello

    კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს რაველო

    IT

    Costa d'Amalfi suivie ou non de Tramonti

    კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ტრამონტი

    IT

    Coste della Sesia

    კოსტე დე ლა სეზია

    IT

    Curtefranca

    კურტეფრანკა

    IT

    Delia Nivolelli

    დელია ნივოლელი

    IT

    Dolcetto d'Acqui

    დოლჩეტო დ'აკვი

    IT

    Dolcetto d'Alba

    დოლჩეტო დ'ალბა

    IT

    Dolcetto d'Asti

    დოლჩეტო დ'ასტი

    IT

    Dolcetto delle Langhe Monregalesi

    დოლჩეტო დელე ლანგე მონრეგალეზი

    IT

    Dolcetto di Diano d'Alba

    Termes équivalents: Diano d'Alba

    დოლჩეტო დი დიანო დ'ალბა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დიანო დ'ალბა

    IT

    Dolcetto di Dogliani

    დოლჩეტო დი დოლიანო

    IT

    Dolcetto di Dogliani Superiore

    Terme équivalent: Dogliani

    დოლჩეტო დი დოლიანი სუპერიორე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დოლიანი

    IT

    Dolcetto di Ovada

    Termes équivalents: Dolcetto d'Ovada

    დოლჩეტო დი ოვადა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეტო დ'ოვადა

    IT

    Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada

    დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე ო ოვადა

    IT

    Donnici

    დონიჩი

    IT

    Elba

    ელბა

    IT

    Eloro suivie ou non de Pachino

    ელორო, შეიძლება მოსდევდეს პაკინო

    IT

    Erbaluce di Caluso

    Terme équivalent: Caluso

    ერბალუჩე დი კალუზო

    ეკვივალენტური ტერმინი: კალუზო

    IT

    Erice

    ერიჩე

    IT

    Esino

    ეზინო

    IT

    Est!Est!!Est!!! di Montefiascone

    ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე

    IT

    Etna

    ეტნა

    IT

    Falerio dei Colli Ascolani

    Terme équivalent: Falerio

    ფალერიო დეი კოლი ასკოლანი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ფალერიო

    IT

    Falerno del Massico

    ფალერნო დელ მასიკო

    IT

    Fara

    ფარა

    IT

    Faro

    ფარო

    IT

    Fiano di Avellino

    ფიანო დი აველინო

    IT

    Franciacorta

    ფრანჩაკორტა

    IT

    Frascati

    ფრასკატი

    IT

    Freisa d'Asti

    ფრეიზა დ'ასტი

    IT

    Freisa di Chieri

    ფრეიზა დი კიერი

    IT

    Friuli Annia

    ფრიული ანია

    IT

    Friuli Aquileia

    ფრიული აკვილეია

    IT

    Friuli Grave

    ფრიული გრავე

    IT

    Friuli Isonzo

    Termes équivalents: Isonzo del Friuli

    ფრიული იზონცო

    ეკვივალენტური ტერმინი: იზონცო დელ ფრიული

    IT

    Friuli Latisana

    ფრიული ლატიზანა

    IT

    Gabiano

    გაბიანო

    IT

    Galatina

    გალატინა

    IT

    Galluccio

    გალუჩო

    IT

    Gambellara

    გამბელარა

    IT

    Garda

    გარდა

    IT

    Garda Colli Mantovani

    გარდა კოლი მანტოვანი

    IT

    Gattinara

    გატინარა

    IT

    Gavi

    Termes équivalents: Cortese di Gavi

    გავი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კორტეზე დი გავი

    IT

    Genazzano

    ჯენაცანო

    IT

    Ghemme

    გემე

    IT

    Gioia del Colle

    ჯოია დელ კოლე

    IT

    Girò di Cagliari

    ჯირო დი კალიარი

    IT

    Golfo del Tigullio

    გოლფო დელ ტიგულიო

    IT

    Gravina

    გრავინა

    IT

    Greco di Bianco

    გრეკო დი ბიანკო

    IT

    Greco di Tufo

    გრეკო დი ტუფო

    IT

    Grignolino d'Asti

    გრინიოლინო დ'ასტი

    IT

    Grignolino del Monferrato Casalese

    გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე

    IT

    Guardia Sanframondi

    Terme équivalent: Guardiolo

    გვარდია სანფრამონდი

    ეკვივალენტური ტერმინი: გვარდიოლო

    IT

    I Terreni di San Severino

    ი ტერენი დი სან სევერინო

    IT

    Irpinia suivie ou non de Campi Taurasini

    ირპინია, შეიძლება მოსდევდეს კამპი ტაურასინი

    IT

    Ischia

    ისკია

    IT

    Lacrima di Morro

    Termes équivalents: Lacrima di Morro d'Alba

    ლაკრიმა დი მორო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლაკრიმა დი მორო დ'ალბა

    IT

    Lago di Caldaro

    Termes équivalents: Caldaro/Kalterer/Kalterersee

    ლაგო დი კალდარო

    ეკვავალენტური ტერმინი: კალდარო / კალტერერ / კალტერერზეე

    IT

    Lago di Corbara

    ლაგო დი კორბარა

    IT

    Lambrusco di Sorbara

    ლამბრუსკო დი სორბარა

    IT

    Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

    ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო

    IT

    Lambrusco Mantovano suivie ou non de

    Oltre Po Mantovano

    ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს

    ოლტერ პო მანტოვანო

    IT

    Lambrusco Mantovano suivie ou non de Viadanese-Sabbionetano

    ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს ვიადანეზე საბიონეტანო

    IT

    Lambrusco Salamino di Santa Croce

    ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე

    IT

    Lamezia

    ლამეცია

    IT

    Langhe

    ლანგე

    IT

    Lessona

    ლესონა

    IT

    Leverano

    ლევერანო

    IT

    Lison-Pramaggiore

    ლიზონ-პრამაჯორე

    IT

    Lizzano

    ლიცანო

    IT

    Loazzolo

    ლოაცოლო

    IT

    Locorotondo

    ლოკოროტონდო

    IT

    Lugana

    ლუგანა

    IT

    Malvasia delle Lipari

    მალვაზია დელე ლიპარი

    IT

    Malvasia di Bosa

    მალვაზია დი ბოზა

    IT

    Malvasia di Cagliari

    მალვაზია დი კალიარი

    IT

    Malvasia di Casorzo d'Asti

    Termes équivalents: Cosorzo/Malvasia di Cosorzo

    მალვაზია დი კაზორცო დ'ასტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოზორცო / მალვაზია დი კოზორცო

    IT

    Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

    მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო

    IT

    Mamertino di Milazzo

    Terme équivalent: Mamertino

    მამერტინო დი მილაცო

    ეკვივალენტური ტერმინი: მამერტინო

    IT

    Mandrolisai

    მანდროლიზაი

    IT

    Marino

    მარინო

    IT

    Marsala

    მარსალა

    IT

    Martina

    Termes équivalents: Martina Franca

    მარტინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მარტინა ფრანკა

    IT

    Matino

    მატინო

    IT

    Melissa

    მელისა

    IT

    Menfi suivie ou non de Bonera

    მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ბონერა

    IT

    Menfi suivie ou non de Feudo dei Fiori

    მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ფეუდო დეი ფიორი

    IT

    Merlara

    მერლანა

    IT

    Molise

    Termes équivalents: del Molise

    მოლიზე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ მოლიზე

    IT

    Monferrato suivie ou non de Casalese

    მონფერატო, შეიძლება მოსდევდეს დელ მოლიზე

    IT

    Monica di Cagliari

    მონიკა დი კალიარი

    IT

    Monica di Sardegna

    მონიკა დი სარდენია

    IT

    Monreale

    მონრეალე

    IT

    Montecarlo

    მონტეკარლო

    IT

    Montecompatri-Colonna

    Termes équivalents: Montecompatri/Colonna

    მონტეკომპატრი-კოლონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მონტერკომპატრი / კოლონა

    IT

    Montecucco

    მონტეკუკო

    IT

    Montefalco

    მონტეფალკო

    IT

    Montefalco Sagrantino

    მონტეფალკო საგრანტინო

    IT

    Montello e Colli Asolani

    მონტელო ე კოლი აზოლანი

    IT

    Montepulciano d'Abruzzo accompagnée ou non de Casauria/Terre di Casauria

    მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს კაზაურია / ტერე დი კაზაურია

    IT

    Montepulciano d'Abruzzo accompagnée ou non de Terre dei Vestini

    მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს ტერე დეი ვესტინი

    IT

    Montepulciano d'Abruzzo suivie ou non de Colline Teramane

    მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე ტერამანე

    IT

    Monteregio di Massa Marittima

    მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა

    IT

    Montescudaio

    მონტესკუდაიო

    IT

    Monti Lessini

    Terme équivalent: Lessini

    მონტი ლესინი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლესინი

    IT

    Morellino di Scansano

    მორელინო დი სკანსანო

    IT

    Moscadello di Montalcino

    მოსკადელო დი მონტალჩინო

    IT

    Moscato di Cagliari

    მოსკატო დი კალიარი

    IT

    Moscato di Pantelleria

    Termes équivalents: Passito di Pantelleria/Pantelleria

    მოსკატო დი პანტელერია

    ეკვივალენტური ტერმინი: პასატო დი პანტელერია / პანტელერია

    IT

    Moscato di Sardegna suivie ou non de Gallura

    მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს გალურა

    IT

    Moscato di Sardegna suivie ou non de Tempio Pausania

    მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპიო პაუზანია

    IT

    Moscato di Sardegna suivie ou non de Tempo

    მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპო

    IT

    Moscato di Siracusa

    მოსკატო დი სირაკუზა

    IT

    Moscato di Sorso-Sennori

    Termes équivalents: Moscato di Sorso/Moscato di Sennori

    მოსაკატო დი სორსო-სენორი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სორსო / მოსაკატო დი სენორი

    IT

    Moscato di Trani

    მოსკატო დი ტრანი

    IT

    Nardò

    ნარდო

    IT

    Nasco di Cagliari

    ნასკო დი კალიარი

    IT

    Nebbiolo d'Alba

    ნებიოლო დ'ალბა

    IT

    Nettuno

    ნეტუნო

    IT

    Noto

    ნოტო

    IT

    Nuragus di Cagliari

    ნურაგუს დი კალიარი

    IT

    Offida

    ოფიდა

    IT

    Oltrepò Pavese

    ოლტრეპო პავეზე

    IT

    Orcia

    ორჩა

    IT

    Orta Nova

    ორტა ნოვა

    IT

    Orvieto

    ორვიეტო

    IT

    Ostuni

    ოსტუნი

    IT

    Pagadebit di Romagna suivie ou non de Bertinoro

    პაგადებიტ დი რომანია, შეიძლება მოსდევდეს ბერტინორო

    IT

    Parrina

    პარინა

    IT

    Penisola Sorrentina suivie ou non de Gragnano

    პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს გრანიანო

    IT

    Penisola Sorrentina suivie ou non de Lettere

    პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს ლეტერე

    IT

    Penisola Sorrentina suivie ou non de Sorrento

    პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს სორენტო

    IT

    Pentro di Isernia

    Terme équivalent: Pentro

    პენტრო დი იზერნია

    ეკვივალენტური ტერმინი: პენტრო

    IT

    Pergola

    პერგოლა

    IT

    Piemonte

    პიემონტე

    IT

    Pietraviva

    პიეტრავივა

    IT

    Pinerolese

    პინეროლეზე

    IT

    Pollino

    პოლინო

    IT

    Pomino

    პომინო

    IT

    Pornassio

    Termes équivalents: Ormeasco di Pornassio

    პორნასიო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ორმეასკო დი პორნასიო

    IT

    Primitivo di Manduria

    პრიმიტივო დი მანდურია

    IT

    Ramandolo

    რამანდოლო

    IT

    Recioto di Gambellara

    რეჩოტო დი გამბელარა

    IT

    Recioto di Soave

    რეჩოტო დი სოავე

    IT

    Reggiano

    რეჯანო

    IT

    Reno

    რენო

    IT

    Riesi

    რიეზი

    IT

    Riviera del Brenta

    რივიერა დელ ბრენტა

    IT

    Riviera del Garda Bresciano

    Termes équivalents: Garda Bresciano

    რივიერა დელ გარდა ბრეშანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: გარდა ბრეშანო

    IT

    Riviera ligure di ponente suivie ou non de Albenga/Albengalese

    რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ალბენგა / ალბენგალეზე

    IT

    Riviera ligure di ponente suivie ou non de Finale/Finalese

    რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ფინალე / ფინალეზე

    IT

    Riviera ligure di ponente suivie ou non de Riviera dei Fiori

    რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს რივიერა დეი ფიორი

    IT

    Roero

    როერო

    IT

    Romagna Albana spumante

    რომანია ალბანა სპუმანტე

    IT

    Rossese di Dolceacqua

    Terme équivalent: Dolceacqua

    როსეზე დი დოლჩეაკვა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეაკვა

    IT

    Rosso Barletta

    როსო ბარლეტა

    IT

    Rosso Canosa suivie ou non de Canusium

    როსო კანოზა, შეიძლება მოსდევდეს კანუზიუმ

    IT

    Rosso Conero

    როსო კონერო

    IT

    Rosso di Cerignola

    როსო დი ჩერინიოლა

    IT

    Rosso di Montalcino

    როსო დი მონტალჩინო

    IT

    Rosso di Montepulciano

    როსო დი მონტეპულჩანო

    IT

    Rosso Orvietano

    Termes équivalents: Orvietano Rosso

    როსო ორვიეტანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ორვიეტანო როსო

    IT

    Rosso Piceno

    როსო პიჩენო

    IT

    Rubino di Cantavenna

    რუბინო დი კანტავენა

    IT

    Ruchè di Castagnole Monferrato

    რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო

    IT

    Salaparuta

    სალაპარუტა

    IT

    Salice Salentino

    სალიჩე სალენტინო

    IT

    Sambuca di Sicilia

    სამბუკა დი სიჩილია

    IT

    San Colombano al Lambro

    Termes équivalents: San Colombano

    სან კოლომბანო ალ ლამბრო

    ეკვივალენტური ტერმინი: სან კოლომბანო

    IT

    San Gimignano

    სან ჯიმინიანო

    IT

    San Ginesio

    სან ჯინეზიო

    IT

    San Martino della Battaglia

    სან მარტინო დელა ბატალია

    IT

    San Severo

    სან სევერო

    IT

    San Vito di Luzzi

    სან ვიტო დი ლუცი

    IT

    Sangiovese di Romagna

    სანჯოვეზე დი რომანია

    IT

    Sannio

    სანიო

    IT

    Sant'Agata de' Goti

    Termes équivalents: Sant'Agata dei Goti

    სანტ'აგატა დე'გოტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სანტ'აგატა დეი გოტი

    IT

    Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto

    სანტ'ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო

    IT

    Sant'Antimo

    სანტ'ანტიმო

    IT

    Santa Margherita di Belice

    სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე

    IT

    Sardegna Semidano suivie ou non de Mogoro

    სარდენია სემიდანო, შეიძლება მოსდევდეს მოგორო

    IT

    Savuto

    სავუტო

    IT

    Scanzo

    Termes équivalents: Moscato di Scanzo

    სკანცო

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სკანცო

    IT

    Scavigna

    სკავინია

    IT

    Sciacca

    შაკა

    IT

    Serrapetrona

    სერაპეტრონა

    IT

    Sforzato di Valtellina

    Termes équivalents: Sfursat di Valtellina

    სფორცატო დი ვალტელინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: სფურსატ დი ვალტელინა

    IT

    Sizzano

    სიცანო

    IT

    Soave suivie ou non de Colli Scaligeri

    სოავე, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სკალიჯერი

    IT

    Soave Superiore

    სოავე სუპერიორე

    IT

    Solopaca

    სოლოპაკა

    IT

    Sovana

    სოვანა

    IT

    Squinzano

    სკვინცანო

    IT

    Strevi

    სტრევი

    IT

    Tarquinia

    ტარკვინია

    IT

    Taurasi

    ტაურაზი

    IT

    Teroldego Rotaliano

    ტეროლდეგო როტალიანო

    IT

    Terracina

    Termes équivalents: Moscato di Terracina

    ტერაჩინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი ტერაჩინა

    IT

    Terratico di Bibbona suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ტერაჩინო დი ბიბონა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    IT

    Terre dell'Alta Val d'Agri

    ტერე დელ'ალტა ვალ დ'აგრი

    IT

    Terre di Casole

    ტერე დი კაზოლე

    IT

    Terre Tollesi

    Terme équivalent: Tullum

    ტერე ტოლეზი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტულუმ

    IT

    Torgiano

    ტორჯანო

    IT

    Torgiano rosso riserva

    ტორჯანო როსო რიზერვა

    IT

    Trebbiano d'Abruzzo

    ტრებიანო დ'აბრუცო

    IT

    Trebbiano di Romagna

    ტრებიანო დი რომანია

    IT

    Trentino suivie ou non de Isera/d'Isera

    ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს იზერა / დ'იზერა

    IT

    Trentino suivie ou non de Sorni

    ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს სორნი

    IT

    Trentino suivie ou non de Ziresi/dei Ziresi

    ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს ცირეზი / დეი ცირეზი

    IT

    Trento

    ტრენტო

    IT

    Val d'Arbia

    ვალ დ'არბია

    IT

    Val di Cornia suivie ou non de Suvereto

    ვალ დი კორნია, შეიძლება მოსდევდეს სუვერეტო

    IT

    Val Polcèvera suivie ou non de Coronata

    ვალ პოლსევერა, შეიძლება მოსდევდეს კორონატა

    IT

    Valcalepio

    ვალკალეპიო

    IT

    Valdadige suivie ou non de Terra dei Forti

    Termes équivalents: Etschtaler

    ვალდადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ტერა დეი ფორტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ეტსკტალერ

    IT

    Valdadige Terradeiforti

    Termes équivalents: Terradeiforti Valdadige

    ვალდადიჯე ტერადეიფორტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერადეიფორტი ვალდადიჯე

    IT

    Valdichiana

    ვალდიკიანა

    IT

    Valle d'Aosta suivie ou non de Arnad-Montjovet

    Termes équivalents: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს არნად-მონტჟოვეტ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta suivie ou non de Blanc de Morgex et de la Salle

    Termes équivalents: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ბლან დე მორჟექს ე დე ლა სალ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta suivie ou non de Chambave

    Termes équivalents: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს შამბავ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta suivie ou non de Donnas

    Termes équivalents: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს დონას

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta suivie ou non de Enfer d'Arvier

    Termes équivalents: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ენფერ დ'არვიე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta suivie ou non de Nus

    Termes équivalents: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ნუს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta suivie ou non de Torrette

    Termes équivalents: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ტორეტე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valpolicella accompagnée ou non de Valpantena

    ვალპოლიჩელა,შეიძლება ახლდეს ვალპანტენა

    IT

    Valsusa

    ვალსუზა

    IT

    Valtellina Superiore suivie ou non de Grumello

    ვალტელინა, სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს გრუმელო

    IT

    Valtellina Superiore suivie ou non de Inferno

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ინფერნო

    IT

    Valtellina Superiore suivie ou non de Maroggia

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს მაროჯა

    IT

    Valtellina Superiore suivie ou non de Sassella

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს სასელა

    IT

    Valtellina Superiore suivie ou non de Valgella

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ვალჯელა

    IT

    Velletri

    ველეტრი

    IT

    Verbicaro

    ვერბიკარო

    IT

    Verdicchio dei Castelli di Jesi

    ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი

    IT

    Verdicchio di Matelica

    ვერდიკიო დი მატელიკა

    IT

    Verduno Pelaverga

    Terme équivalent: Verduno

    ვერდუნო პელავერგა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდუნო

    IT

    Vermentino di Gallura

    ვერმენტინო დი გალურა

    IT

    Vermentino di Sardegna

    ვერმენტინო დი სარდენია

    IT

    Vernaccia di Oristano

    ვერნაჩა დი ორისტანო

    IT

    Vernaccia di San Gimignano

    ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო

    IT

    Vernaccia di Serrapetrona

    ვერნაჩა დი სერაპეტრონა

    IT

    Vesuvio

    ვეზუვიო

    IT

    Vicenza

    ვიჩენცა

    IT

    Vignanello

    ვინიანელო

    IT

    Vin Santo del Chianti

    ვინ სანტო დელ კიანტი

    IT

    Vin Santo del Chianti Classico

    ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო

    IT

    Vin Santo di Montepulciano

    ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო

    IT

    Vini del Piave

    Terme équivalent: Piave

    ვინი დელ პიავე

    ეკვივალენტური ტერმინი: პიავე

    IT

    Vino Nobile di Montepulciano

    ვინო ნობილე დი მონტეპულჩანო

    IT

    Vittoria

    ვიტორია

    IT

    Zagarolo

    ძაგაროლო

    CY

    Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη

    Termes équivalents: Vouni Panayia - Ampelitis

    ვუნი პანაგიას-ამბელიტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვუნი პანაგია-ამბელიტის

    CY

    Κουμανδαρία

    Terme équivalent: Commandaria

    კუმანდარია

    ეკვივალენტური ტერმინი: კომანდარია

    CY

    Κρασοχώρια Λεμεσού suivie ou non de Αφάμης

    Termes équivalents: Krasohoria Lemesou - Afames

    კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს აფამის

    ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-აფამეს

    CY

    Κρασοχώρια Λεμεσού suivie ou non de Λαόνα

    Termes équivalents: Krasohoria Lemesou - Laona

    კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს ლაონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-ლაონა

    CY

    Λαόνα Ακάμα

    Termes équivalents: Laona Akama

    ლაონა აკამა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლაონა აკამა

    CY

    Πιτσιλιά

    Terme équivalent: Pitsilia

    პიცილია

    ეკვივალენტური ტერმინი: პიცილია

    LU

    Crémant du Luxembourg

    კრემან დიუ ლუქსამბურჟუაზ

    LU

    Moselle luxembourgeoise suivie de Ahn/Assel/Bech-Kleinmacher/Born/Bous/Bumerange/Canach/Ehnen/Ellingen/Elvange/Erpeldingen/Gostingen/Greveldingen/Grevenmacher suivie de Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ან / ასელ / ბეკ-კლაინმახე / ბორნ / ბოუს / ბუმერანგე / კანახ / ენენ / ელინგენ / ელვანგე / ერპელდინგენ / გოსტინგენ / გრეველდინგენ / გრევენმახერ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    LU

    Moselle luxembourgeoise suivie de Lenningen/Machtum/Mechtert/Moersdorf/Mondorf/Niederdonven/Oberdonven/Oberwormelding/Remich/Rolling/Rosport/Stadtbredimus suivie de Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ლენინგენ / მახტუმ / მეხტერტ / მერსდორფ / მონდორფ / ნიდერდონვენ / ობერდონვენ / ობერვორნმელდინგ / რემიხ / როლინგ / როსპორტ / შტადტბრედიმუს, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    LU

    Moselle luxembourgeoise suivie de Remerschen/Remich/Schengen/Schwebsingen/Stadtbredimus/Trintingen/Wasserbilig/Wellenstein/Wintringen ou Wormeldingen suivie de Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს რემერშენ / რემიხ / შენგენ / შვებსინგენ / შტადტბრედი- მუს/ ტრინტინგენ / ვასერბილიგ / ველენშტაინ / ვინტრინგენ ან ვორმელდინგენ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    LU

    Moselle luxembourgeoise suivie du nom du cépage suivie de Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ღვინის სახეობის სახელი, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    HU

    Neszmélyi suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ნესმეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Badacsonyi suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ბადაჩონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Balaton

    ბალატონ

    HU

    Balaton-felvidéki suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ბალატონ-ფელვიდეკ შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Balatonboglár suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ბალატონბოგლარ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Balatonfüred-Csopaki suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ბალატონფიურედ-ჩოპაკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადები/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Bükk suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    იუკკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Csongrád suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ჩონგრად, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Debrői hárslevelű

    დებროი-ჰარშლეველიუ

    HU

    Duna

    დუნა

    HU

    Etyek-Buda suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ეტეკ-ბუდა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Hajós-Baja suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ჰაიოშ-ბაია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Izsáki Arany Sárfehér

    იჟაკი არან შარფეჰერ

    HU

    Kunság suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    კუნშაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Mátra suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    მატრა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Mór suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    მორ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Nagy-Somló suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ნად-შომლო, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Pannonhalma suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    პანნონჰალმა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Pécs suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    პეჩ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Somlói

    suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    შომლოი,

    შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Somlói Arany

    შომლოი არან

    HU

    Somlói Nászéjszakák Bora

    შომლოი ნასეისაკაკ ბორა

    HU

    Sopron suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    შოპრონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Szekszárd suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    სეკსარდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Tokaj suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ტოკაი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Tolna suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ტოლნა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Villányi suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ვილლან, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Villányi védett eredetű classicus

    ვილანი ვედეტ ერედეტიუ კლაშიკუს

    HU

    Zala suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site

    ზალა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Eger

    ეგერ

    HU

    Egerszóláti Olaszrizling

    ეგერსოლატი ოლასრიზლინგ

    HU

    Káli

    კალი

    HU

    Neszmély

    ნესმეი

    HU

    Pannon

    პანნონ

    HU

    Tihany

    ტიჰან

    MT

    Gozo

    გოზო

    MT

    Malta

    მალტა

    AT

    Burgenland suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Carnuntum suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    კარნუნტუმ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Donauland suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    დონაულანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Kamptal suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    კამპტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Kärnten suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    კერნტენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Kremstal suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    კრემშტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Mittelburgenland suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    მიტელბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Neusiedlersee suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ნოიზიდლერზეე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Neusiedlersee-Hügelland suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ნოუზიდლერზეე-ჰიუგელანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Niederösterreich suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ნიედეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Oberösterreich suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ობეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Salzburg suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ზალცბურგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Steiermark suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    შტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Süd-Oststeiermark suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ზუდ-ოსტსშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Südburgenland suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ზუდბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Südsteiermark suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ზუდშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Thermenregion suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    თერმენრეგიონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Tirol suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ტიროლ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Traisental suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ტრაიზენტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Vorarlberg suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ვორარლბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Wachau suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ვახაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Weinviertel suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ვაინვირტელ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Weststeiermark suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ვესტშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Wien suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ვინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    PT

    Alenquer

    ალენკერ

    PT

    Alentejo suivie ou non de Borba

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ბორბა

    PT

    Alentejo suivie ou non de Évora

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ევორა

    PT

    Alentejo suivie ou non de Granja-Amarele

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს გრანჟა-ამალერე

    PT

    Alentejo suivie ou non de Moura

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს მურა

    PT

    Alentejo suivie ou non de Portalegre

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს, პორტალეგრე

    PT

    Alentejo suivie ou non de Redondo

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რედონდუ

    PT

    Alentejo suivie ou non de Reguengos

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რეჰენგოშ

    PT

    Alentejo suivie ou non de Vidigueira

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვიდიგეირა

    PT

    Arruda

    არუდა

    PT

    Bairrada

    ბაირადა

    PT

    Beira Interior suivie ou non de Castelo Rodrigo

    ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კასტელუ როდრიგუ

    PT

    Beira Interior suivie ou non de Cova da Beira

    ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კოვა და ბეირა

    PT

    Beira Interior suivie ou non de Pinhel

    ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს პინელ

    PT

    Biscoitos

    ბისკოიტოშ

    PT

    Bucelas

    ბუსელაშ

    PT

    Carcavelos

    კარკაველოშ

    PT

    Colares

    კოლარეშ

    PT

    Dão suivie ou non de Alva

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ალვა

    PT

    Dão suivie ou non de Besteiros

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ბესტეიროშ

    PT

    Dão suivie ou non de Castendo

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს კასტენდუ

    PT

    Dão suivie ou non de Serra da Estrela

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ესტრელა

    PT

    Dão suivie ou non de Silgueiros

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს სილგეიროშ

    PT

    Dão suivie ou non de Terras de Azurara

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე აზურასა

    PT

    Dão suivie ou non de Terras de Senhorim

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერაშ დე სენორინ

    PT

    Dão Nobre

    დანუ ნობრი

    PT

    Douro suivie ou non de Baixo Corgo

    Termes équivalents: Vinho do Douro

    დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

    PT

    Douro suivie ou non de Cima Corgo

    Termes équivalents: Vinho do Douro

    დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

    PT

    Douro suivie ou non de Douro Superior

    Termes équivalents: Vinho do Douro

    დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

    PT

    Encostas d'Aire suivie ou non de Alcobaça

    ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ალკობასა

    PT

    Encostas d'Aire suivie ou non de Ourém

    ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ურენ

    PT

    Graciosa

    გრასიოზა

    PT

    Lafões

    ლაფოინეშ

    PT

    Lagoa

    ლაგოა

    PT

    Lagos

    ლაგოშ

    PT

    Madeirense

    მადეირენში

    PT

    Madera

    Termes équivalents: Madeira/Vinho da Madeira/Madeira Weine/Madeira Wine/Vin de Madère/Vino di Madera/Madeira Wijn

    მადერა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მადეირა / ვინო დე მადეირა / მადეირა ვაინ / მადეირა ვინ / ვინ დე მადერ / ვინო დი მადერა / მადეირა ვიჟნ

    PT

    Moscatel de Setúbal

    მოსკატელ დე სეტუბალ

    PT

    Moscatel do Douro

    მოსკატელ დუ დურო

    PT

    Óbidos

    ობიდუშ

    PT

    Oporto

    Termes équivalents: Porto/Vinho do Porto/Vin de Porto/Port/Port Wine/Portwein/Portvin/Portwijn

    ოპორტუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: პორტუ / ვინო დუ პორტუ / ვინ დე პორტუ / პორტ / პორტ ვინ / პორტვაინ / პორტვინ / პორტვიჟნ

    PT

    Palmela

    პალმელა

    PT

    Pico

    პიკო

    PT

    Portimão

    პორტიმან

    PT

    Ribatejo suivie ou non de Almeirim

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ალმეირინ

    PT

    Ribatejo suivie ou non de Cartaxo

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კარტაშო

    PT

    Ribatejo suivie ou non de Chamusca

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კამუსკა

    PT

    Ribatejo suivie ou non de Coruche

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კორუსე

    PT

    Ribatejo suivie ou non de Santarém

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს სანტარენ

    PT

    Ribatejo suivie ou non de Tomar

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ტონარ

    PT

    Setúbal

    სეტუბალ

    PT

    Setúbal Roxo

    სეტუბალ როზუ

    PT

    Tavira

    ტავირა

    PT

    Távora-Varosa

    ტავორა-ვაროზა

    PT

    Torres Vedras

    ტორეს ვედრაშ

    PT

    Trás-os-Montes suivie ou non de Chaves

    ტრაჟ-უშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს კავეშ

    PT

    Trás-os-Montes suivie ou non de Planalto Mirandês

    ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს პლანალტუ მირანდეშ

    PT

    Trás-os-Montes suivie ou non de Valpaços

    ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს ვალპასოშ

    PT

    Vinho do Douro suivie ou non de Baixo Corgo

    Terme équivalent: Douro

    ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

    PT

    Vinho do Douro suivie ou non de Cima Corgo

    Terme équivalent: Douro

    ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

    PT

    Vinho do Douro suivie ou non de Douro Superior

    Terme équivalent: Douro

    ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ

    ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

    PT

    Vinho Verde suivie ou non de Amarante

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ამარანტე

    PT

    Vinho Verde suivie ou non de Ave

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ავე

    PT

    Vinho Verde suivie ou non de Baião

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბაიან

    PT

    Vinho Verde suivie ou non de Basto

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბასტო

    PT

    Vinho Verde suivie ou non de Cávado

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს კავადუ

    PT

    Vinho Verde suivie ou non de Lima

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ლიმა

    PT

    Vinho Verde suivie ou non de Monção e Melgaço

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს მონსან ე მელგასუ

    PT

    Vinho Verde suivie ou non de Paiva

    ვოინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს პაივა

    PT

    Vinho Verde suivie ou non de Sousa

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს სოუზა

    PT

    Vinho Verde Alvarinho

    ვინო ვერდე ალვარინო

    PT

    Vinho Verde Alvarinho Espumante

    ვინო ვერდე ალვარინო ესპუმანტე

    RO

    Aiud suivie ou non du nom de la sous-région

    აიუდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Alba Iulia suivie ou non du nom de la sous-région

    ალბა იულია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Babadag suivie ou non du nom de la sous-région

    ბადაბაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Banat suivie ou non de Dealurile Tirolului

    ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს დეალურილე ტიროლულუი

    RO

    Banat suivie ou non de Moldova Nouă

    ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს მოლდოვა ნოვე

    RO

    Banat suivie ou non de Silagiu

    ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს სილაჯიუ

    RO

    Banu Mărăcine suivie ou non du nom de la sous-région

    ბანუ მერეჩინე, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Bohotin suivie ou non du nom de la sous-région

    ბოჰოტინ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Cernătești - Podgoria suivie ou non du nom de la sous-région

    ჩერნეტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Cotești suivie ou non du nom de la sous-région

    ჩოტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Cotnari

    კოტნარი

    RO

    Crișana suivie ou non de Biharia

    კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს ბიჰარია

    RO

    Crișana suivie ou non de Diosig

    კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს დიოსიგ

    RO

    Crișana suivie ou non de Șimleu Silvaniei

    კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს შიმლეუ სილვანიეი

    RO

    Dealu Bujorului suivie ou non du nom de la sous-région

    დეალუ ბუჟორულუი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Dealu Mare suivie ou non de Boldești

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბოლდეშტი

    RO

    Dealu Mare suivie ou non de Breaza

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბრეაზა

    RO

    Dealu Mare suivie ou non de Ceptura

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ჩეპტურა

    RO

    Dealu Mare suivie ou non de Merei

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს მერეი

    RO

    Dealu Mare suivie ou non de Tohani

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ტოჰანი

    RO

    Dealu Mare suivie ou non de Urlați

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ურლაცი

    RO

    Dealu Mare suivie ou non de Valea Călugărească

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს კელუგერეასკე

    RO

    Dealu Mare suivie ou non de Zorești

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ზორეშტი

    RO

    Drăgășani suivie ou non du nom de la sous-région

    დრეგეშანი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Huși suivie ou non de Vutcani

    ჰუში, შეიძლება მოსდევდეს ვუტკანი

    RO

    Iana suivie ou non du nom de la sous-région

    იანა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Iași suivie ou non de Bucium

    იაში, შეიძლება მოსდევდეს ბუჩიუმ

    RO

    Iași suivie ou non de Copou

    იაში, შეიძლება მოსდევდეს კოპოუ

    RO

    Iași suivie ou non de Uricani

    იაში, შეიძლება მოსდევდეს ურიკანი

    RO

    Lechința suivie ou non du nom de la sous-région

    ლეკინცა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Mehedinți suivie ou non de Corcova

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს კორკოვა

    RO

    Mehedinți suivie ou non de Golul

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს გოლულ დრენჩეი

    RO

    Mehedinți suivie ou non de Orevița

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ორევიცა

    RO

    Mehedinți suivie ou non de Severin

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს სევერინ

    RO

    Mehedinți suivie ou non de Vânju Mare

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ვენჟუ მარე

    RO

    Miniș suivie ou non du nom de la sous-région

    მინიშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Murfatlar suivie ou non de Cernavodă

    მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს ჩერნავოდე

    RO

    Murfatlar suivie ou non de Medgidia

    მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს მედჯიდია

    RO

    Nicorești suivie ou non du nom de la sous-région

    ნიკორეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Odobești suivie ou non du nom de la sous-région

    ოდომეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Oltina suivie ou non du nom de la sous-région

    ოლტინა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Panciu suivie ou non du nom de la sous-région

    პანჩუ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Pietroasa suivie ou non du nom de la sous-région

    პიეტროასა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Recaș suivie ou non du nom de la sous-région

    რეკაშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Sâmburești suivie ou non du nom de la sous-région

    სემბურეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Sarica Niculițel suivie ou non de Tulcea

    სარიკა ნიკულიცელ, შეიძლება მოსდევდეს ტულჩა

    RO

    Sebeș - Apold suivie ou non du nom de la sous-région

    სებეშ-აპოლდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Segarcea suivie ou non du nom de la sous-région

    სეგარჩა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Ștefănești suivie ou non de Costești

    შტეფენეშტი, შეიძლება მოსდევდეს კოსტეშტი

    RO

    Târnave suivie ou non de Blaj

    ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ბლაჟ

    RO

    Târnave suivie ou non de Jidvei

    ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ჟიდვეი

    RO

    Târnave suivie ou non de Mediaș

    ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს მედიაშ

    SI

    Bela krajina, suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    ბელა კრაჟინა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Belokranjec suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    ბელოკრანჟეც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Bizeljčan suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    ბიზელჟჩან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Bizeljsko-Sremič suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    Termes équivalents: Sremič-Bizeljsko

    ბიზელჟსკო-სრემიჩ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სრემიჩ-ბიზელჟსკო

    SI

    Cviček, Dolenjska suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    ცვიჩეკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Dolenjska suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    დოლენჟსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Goriška Brda suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    Terme équivalent: Brda

    გორიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბრდა

    SI

    Kras suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    კრას, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Metliška črnina suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    მეტლიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Prekmurje suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    Terme équivalent: Prekmurčan

    პრეკმურჟე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პრეკმურჩან

    SI

    Slovenska Istra suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    სლოვენსკა ისტრა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Štajerska Slovenija suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    შტაჟერსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Teran, Kras suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    ტერან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Vipavska dolina suivie ou non du nom d'une unité géographique plus petite et/ou du nom d'un vignoble

    Termes équivalents: Vipava, Vipavec, Vipavčan

    ვიპავსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვიპავა, ვიპავეც, ვიპავჩან

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Dunajskostredský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დუნაჟსკოსტრედსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Hurbanovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰურბანოვსკი ვინოჰრადცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Komárňanský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კომარნანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Palárikovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პალარიკოვსკი ვონოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Štúrovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შტუროვსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შტუროვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Šamorínsky vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შამორინსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შამორინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Strekovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეი-ძლება მოსდევდეს სტრეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Galantský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს გალანტსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Vrbovský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრბოვსკი ვინოჰრადნიკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Trnavský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტრნავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Skalický vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სკალიცკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Orešanský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ორეშანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Hlohovecký vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰლოჰოვეცკი ვინოჰრადნიცკა რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Doľanský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დოლანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    მალოკარპატსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Senecký vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სენეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Stupavský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სტუპავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Modranský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდრანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Bratislavský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ბრატისლავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Pezinský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პეზინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Záhorský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზაჰორსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť suivie ou non de Pukanecký vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს პუკანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť suivie ou non de Žitavský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟიტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť suivie ou non de Želiezovský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟალიეზოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    ნიტრიანსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť suivie ou non de Nitriansky vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ნიტრიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť suivie ou non de Vrábeľský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრაბელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť suivie ou non de Tekovský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť suivie ou non de Zlatomoravecký vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზლატომორავეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť suivie ou non de Šintavský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შინტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť suivie ou non de Radošinský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს რადოშინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Fil'akovský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ფილ'აკოვსკი ვინოჰ-რადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Gemerský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს გემერსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Hontiansky vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ჰონტიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Ipeľský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს იპელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Vinický vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ვინიკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Tornaľský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ტორნალ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Modrokamencký vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდროკამენკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Vinohradnícka oblasť Tokaj suivie ou non de l'une des plus petites unités géographiques suivantes: Bara/Čerhov/Černochov/Malá Tŕňa/Slovenské Nové Mesto/Veľká Tŕňa/Viničky

    ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ტოკაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ერთ-ერთი შემდეგი მცირე გეოგრაფიული ერთეული ბარა / ჩერჰოვ / ჩერნოჰოვ / მალა ტრნა / სლოვენსკე ნოვე მესტო / ველკა ტრნა / ვინიჩკი

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Michalovský vinohradnícky rajón

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მიხალოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d'une entité géographique plus petite

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კრალ'ოვსკოხლმეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Moldavský vinohradnícky rajón

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მოლდავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Sobranecký vinohradnícky rajón

    ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ვიხოდოსლოვენსკა, შეიძლება მოსდევდეს სობრანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    UK

    English Vineyards

    ინგლიშ ვინიარდზ

    UK

    Welsh Vineyards

    უელშ ვინიარდზ

    Liste des vins portant une indication géographique

    État membre de l'Union européenne

    Dénomination à protéger

    Transcription en caractères géorgiens

    BE

    Vin de pays des Jardins de Wallonie

    ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი

    BE

    Vlaamse landwijn

    ვლამსე ლანდვინ

    BG

    Дунавска равнина

    Termes équivalents: Danube Plain (Plaine du Danube)

    დუნავსკა რავნინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დანუბე პლენ

    BG

    Тракийска низина

    Termes équivalents: Thracian Lowlands (Plaine de Thrace)

    თრაკიისკა ნიზინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტრასიან ლოულენდზ

    CZ

    České

    ჩესკე

    CZ

    Moravské

    მორავსკე

    DE

    Ahrtaler

    არტალერ

    DE

    Badischer

    ბადიშერ

    DE

    Bayerischer Bodensee

    ბაიერიშერ ბოდენზეე

    DE

    Mosel

    მოზელ

    DE

    Ruwer

    რუვერ

    DE

    Saar

    საარ

    DE

    Main

    მაინ

    DE

    Mecklenburger

    მეკლენბურგერ

    DE

    Mitteldeutscher

    მიტელდოიჩერ

    DE

    Nahegauer

    ნაეგაუერ

    DE

    Pfälzer

    პფელცერ

    DE

    Regensburger

    რეგენსბურგერ

    DE

    Rheinburgen

    რაინბურგენ

    DE

    Rheingauer

    რაინგაუერ

    DE

    Rheinischer

    რაინიშერ

    DE

    Saarländischer

    საარლენდიშერ

    DE

    Sächsischer

    სეკსიშერ

    DE

    Schwäbischer

    შვებიშერ

    DE

    Starkenburger

    შტარკენბურგერ

    DE

    Taubertäler

    ტაუბერტელერ

    DE

    Brandenburger

    ბრანდენბურგერ

    DE

    Neckar

    ნეკარ

    DE

    Oberrhein

    ობერრაინ

    DE

    Rhein

    რაინ

    DE

    Rhein-Neckar

    რაინ-ნეკარ

    DE

    Schleswig-Holsteinischer

    შლეზვიგ-ჰოლშტაინიშერ

    EL

    Toπικός Οίνος Κω

    Termes équivalents: Regional wine of Kos

    ტოპიკოს ინოს კო

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოსის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ კოს

    EL

    Toπικός Οίνος Μαγνησίας

    Termes équivalents: Regional wine of Magnissia

    ტოპიკოს ინოს მაგნისიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მაგნისიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ მეგნისია

    EL

    Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Aegean Sea

    ეგეოპელაგიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ეგეოსის ზღვის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ეგეან სი

    EL

    Αττικός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Attiki-Attikos

    ატიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკი-ატიკოს რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ატიკი-ატიკოს

    EL

    Αχαϊκός Tοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Αchaia

    ახეკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: აკაიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ აკაია

    EL

    Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου

    Termes équivalents: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou

    ვერნდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ

    EL

    Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Epirus-Epirotikos

    ჰპეროტიკოს ტოპიკოს ინოს

    რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპირუს-ეპიროტიკოს

    EL

    Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos

    ჰერაკლიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰერაკლიონ-ჰერაკლიოტიკოს

    EL

    Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Thessalia-Thessalikos

    თესალიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეგიონული ღვინო რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალია-თესალიკოს

    EL

    Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Thebes-Thivaikos

    თივაიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თებეს-თივაიკოს

    EL

    Θρακικός Τοπικός Οίνος ou Τοπικός Οίνος Θράκης

    Termes équivalents: Regional wine of Thrace-Thrakikos ou Regional wine of Thrakis

    თრაკიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თრეის თრაკიკოს

    EL

    Ισμαρικός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Ismaros-Ismarikos

    ისმარიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ისმაროს-ისმარიკოს

    EL

    Καρυστινός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Karystos-Karystinos

    კარისტინოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარისტოს-კარისტინოს

    EL

    Κορινθιακός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos

    კორიანთიაკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორინთოს-კორინთიაკოს

    EL

    Κρητικός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Crete-Kritikos

    კრიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ქრიტ-კრიტიაკოს

    EL

    Λακωνικός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Lakonia-Lakonikos

    ლაკონიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი რეჯიონალ ვაინ ოფ ლაკონია-ლაკონიკოს

    EL

    Μακεδονικός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Macedonia-Macedonikos

    მაკედონიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაქედონია-მაქედონიკოს

    EL

    Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Nea Messimvria

    მესიმვრიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ნი მესიმვრია

    EL

    Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Messinia-Messiniakos

    მესინიაკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მესინია-მესინიაკოს

    EL

    Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos

    მეტსოვიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეცოვო-მეცოვიტიკოს

    EL

    Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios

    მონემვასიოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მონემვასია-მონემვასიკოს

    EL

    Παιανίτικος Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Peanea

    პეანიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პინია

    EL

    Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Pallini-Palliniotikos

    პალინიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პალინი-პალინიოტიკოს

    EL

    Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Péloponnèse-Peloponnesiakos

    პელოპონისიაკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელეპონეს-პელეპონესიაკოს

    EL

    Ρετσίνα Αττικής peut être accompagnée du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Retsina of Attiki

    რეცინა ატიკის, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკის რეცინა ან რეცინა ოფ ატიკი

    EL

    Ρετσίνα Βοιωτίας peut être accompagnée du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Retsina of Viotia

    რეცინა ვიოტიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ვიოტია

    EL

    Ρετσίνα Γιάλτρων accompagnée ou non de Evvia

    Termes équivalents: Retsina of Gialtra

    რეცინა გიალტრონ, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ევია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ გიალტრა

    EL

    Ρετσίνα Ευβοίας peut être accompagnée du nom d'une entité géographique plus petite

    Termes équivalents: Retsina of Evvia

    რეცინა ევიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ევია

    EL

    Ρετσίνα Θηβών accompagnée ou non de Viotia

    Termes équivalents: Retsina of Thebes

    რეცინა თივონ, შეიძლება ახლდეს ვიოტია

    ეკვივალენტური ტერმინი: თებეს რეცინა რეცინა ოფ თებეს

    EL

    Ρετσίνα Καρύστου accompagnée ou non de Evvia

    Termes équivalents: Retsina of Karystos

    რეცინა კარისტუ, შეიძლება ახლდეს ევია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ კარისტოს

    EL

    Ρετσίνα Κρωπίας ou Ρετσίνα Κορωπίου, suivie ou non de Attika

    Termes équivalents: Retsina of Kropia ou Retsina of Koropi

    რეცინა კროპიას "ან" რეცინა კროპიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოროპის რეცინა ან რეცინა ოფ კროპია "ან" რეცინა ოფ კოროპი

    EL

    Ρετσίνα Μαρκοπούλου accompagnée ou non de Attika

    Termes équivalents: Retsina of Markopoulo

    რეცინა მარკოპულუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მარკოპულო

    EL

    Ρετσίνα Μεγάρων accompagnée ou non de Attika

    Termes équivalents: Retsina of Megara

    რეცინა მეგარონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეგარა

    EL

    Ρετσίνα Μεσογείων accompagnée ou non de Attika

    Termes équivalents: Retsina of Mesogia

    რეცინა მესოგიონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეზოგია

    EL

    Ρετσίνα Κρωπίας ou Ρετσίνα Κορωπίου, accompagnée ou non de Attika

    Termes équivalents: Retsina of Peania ou Retsina of Liopesi

    რეცინა პეანიას "ან" რეცინა ლიოპესიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პინია "ან" რეცინა ოფ ლიოპეზი

    EL

    Ρετσίνα Παλλήνης accompagnée ou non de Αττική

    Termes équivalents: Retsina of Pallini (Attika)

    რეცინა პალინის, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პალინი (ატიკა)

    EL

    Ρετσίνα Πικερμίου accompagnée ou non de Attika

    Termes équivalents: Retsina of Pikermi

    რეცინა პიკერმიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პაკერმი

    EL

    Ρετσίνα Σπάτων accompagnée ou non de Attika

    Termes équivalents: Retsina of Spata

    რეცინა სპატონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ სპატა

    EL

    Ρετσίνα Χαλκίδας accompagnée ou non de Evvia

    Termes équivalents: Retsina of Halkida

    რეცინა ხალკიდას, შეიძლება ახლდეს ევია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ჰალკიდა

    EL

    Συριανός Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Vin régional de Syros-Syrianos

    სირიანოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიროს-სირიანოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Αβδήρων

    Termes équivalents: Vin régional de Avdira

    ტოპიკოს ინოს ავდირონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ავდირა

    EL

    Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος

    Termes équivalents: Regional wine of Mount Athos – Regional wine of Holly Mountain

    ტოპიკოს ინოს აგიუ ორუს, აგიორიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაუნთ ათოს-რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰოლი მაუნთინ

    EL

    Τοπικός Οίνος Αγοράς

    Termes équivalents: Regional wine of Agora

    ტოპიკოს ინოს აგორას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ აგორა

    EL

    Τοπικός Οίνος Αργολίδας

    Termes équivalents: Regional wine of Argolida

    ტოპიკოს ინოს არგოლიდას

    ეკვივალენტური ტერმინი: არგოლიდას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ არგოლიდა

    EL

    Τοπικός Οίνος Αρκαδίας

    Termes équivalents: Regional wine of Arkadia

    ტოპიკოს ინოს არკადიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ არკადია

    EL

    Τοπικός Οίνος Βελβεντού

    Termes équivalents: Regional wine of Velventos

    ტოპიკოს ინოს ველვენტუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველვენტოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Βίλιτσας

    Termes équivalents: Regional wine of Vilitsa

    ტოპიკოს ინოს ვილიცას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ვილიცა

    EL

    Τοπικός Οίνος Γερανείων

    Termes équivalents: Regional wine of Gerania

    ტოპიკოს ინოს გერანიონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გერანია

    EL

    Τοπικός Οίνος Γρεβενών

    Termes équivalents: Regional wine of Grevena

    ტოპიკოს ინოს გრევენონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გრევენა

    EL

    Τοπικός Οίνος Δράμας

    Termes équivalents: Regional wine of Drama

    ტოპიკოს ინოს დრამას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დრამა

    EL

    Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου

    Termes équivalents: Regional wine of Dodekanese

    ტოპიკოს ინოს დოდეკანისუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დოდეკანიზ

    EL

    Τοπικός Οίνος Επανομής

    Termes équivalents: Regional wine of Epanomi

    ტოპიკოს ინოს ეპანომის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპანომი

    EL

    Τοπικός Οίνος Ηλιείας

    Termes équivalents: Regional wine of Ilia

    ტოპიკოს ინოს ჰელიიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილია

    EL

    Τοπικός Οίνος Ημαθίας

    Termes équivalents: Regional wine of Imathia

    ტოპიკოს ინოს ჰმათია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იმათია

    EL

    Τοπικός Οίνος Θαψανών

    Termes équivalents: Regional wine of Thapsana

    ტოპიკოს ინოს თაფსანონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თაფსანა

    EL

    Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης

    Termes équivalents: Regional wine of Thessaloniki

    ტოპიკოს ინოს თესალონიკის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალონიკი

    EL

    Τοπικός Οίνος Ικαρίας

    Termes équivalents: Regional wine of Ikaria

    ტოპიკოს ინოს იკარიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იკარია

    EL

    Τοπικός Οίνος Ιλίου

    Termes équivalents: Regional wine of Ilion

    ტოპიკოს ინოს ილიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილიონ

    EL

    Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων

    Termes équivalents: Regional wine of Ioannina

    ტოპიკოს ინოს იოანინონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იოანინა

    EL

    Τοπικός Οίνος Καρδίτσας

    Termes équivalents: Regional wine of Karditsa

    ტოპიკოს ინოს კარდიცას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარდიცა

    EL

    Τοπικός Οίνος Καστοριάς

    Termes équivalents: Regional wine of Kastoria

    ტოპიკოს ინოს კასტორიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კასტორია

    EL

    Τοπικός Οίνος Κέρκυρας

    Termes équivalents: Regional wine of Corfu

    ტოპიკოს ინოს კერკირას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორფუ

    EL

    Τοπικός Οίνος Κισάμου

    Termes équivalents: Regional wine of Kissamos

    ტოპიკოს ინოს კისამუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კისამოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Κλημέντι

    Termes équivalents: Regional wine of Klimenti

    ტოპიკოს ინოს კლიმენტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კლიმენტი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κοζάνης

    Termes équivalents: Regional wine of Kozani

    ტოპიკოს ინოს კოზანის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოზანი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης

    Termes équivalents: Regional wine of Valley of Atalanti

    ტოპიკოს ინოს კილადას ატალანტის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველი ოფ ატალანტი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κορωπίου

    Termes équivalents: Regional wine of Koropi

    ტოპიკოს ინოს კოროპიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოროპი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κρανιάς

    Termes équivalents: Regional wine of Krania

    ტოპიკოს ინოს კრანიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანია

    EL

    Τοπικός Οίνος Κραννώνος

    Termes équivalents: Regional wine of Krannona

    ტოპიკოს ინოს კრანონოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანონა

    EL

    Τοπικός Οίνος Κυκλάδων

    Termes équivalents: Regional wine of Cyclades

    ტოპიკოს ინოს კიკლადონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კიკლადეს

    EL

    Τοπικός Οίνος Λασιθίου

    Termes équivalents: Regional wine of Lasithi

    ტოპიკოს ინოს ლასითიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლასითი

    EL

    Τοπικός Οίνος Λευκάδας

    Termes équivalents: Regional wine of Lefkada

    ტოპიკოს ინოს ლევკადას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლევკადა

    EL

    Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου

    Termes équivalents: Regional wine of Lilantio Pedio

    ტოპიკოს ინოს ლილანდიუ პედიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლილანტიო პედიო

    EL

    Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων

    Termes équivalents: Regional wine of Mantzavinata

    ტოპიკოს ინოს მანძავიტანონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მანძავინატა

    EL

    Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου

    Termes équivalents: Regional wine of Markopoulo

    ტოპიკოს ინოს მარკოპულუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარკოპულო

    EL

    Τοπικός Οίνος Μαρτίνου

    Termes équivalents: Regional wine of Μartino

    ტოპიკოს ინოს მარტინუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარტინო

    EL

    Τοπικός Οίνος Μεταξάτων

    Termes équivalents: Regional wine of Metaxata

    ტოპიკოს ინოს მეტაქსატონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტაქსატა

    EL

    Τοπικός Οίνος Μετεώρων

    Termes équivalents: Regional wine of Meteora

    ტოპიკოს ინოს მეტეორონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტეორა

    EL

    Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος

    Termes équivalents: Regional wine of Opountia Lokridos

    ტოპიკოს ინოს ოპუნტია ლოკრიდოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ოპუნტია ლოკრიდოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Παγγαίου

    Termes équivalents: Regional wine of Pangeon

    ტოპიკოს ინოს პანგეუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პანგეონ

    EL

    Τοπικός Οίνος Παρνασσού

    Termes équivalents: Regional wine of Parnasos

    ტოპიკოს ინოს პარნასუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პარნასოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πέλλας

    Termes équivalents: Regional wine of Pella

    ტოპიკოს ინოს პელას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πιερίας

    Termes équivalents: Regional wine of Pieria

    ტოპიკოს ინოს პიერიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიერია

    EL

    Τοπικός Οίνος Πισάτιδος

    Termes équivalents: Regional wine of Pisatis

    ტოპიკოს ინოს პისატიდოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიზატის

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας

    Termes équivalents: Regional wine of Slopes of Egialia

    ტოპიკოს ინოს პლაგუეს ამბელუ ეგიალიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ეგიალია

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου

    Termes équivalents: Regional wine of Slopes of Ambelos

    ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ამბელუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ამბელოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου

    Termes équivalents: Regional wine of Slopes of Vertiskos

    ტოპიკოს ინოს ვერტისკუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ვერტიკოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου

    Termes équivalents: Regional wine of Slopes of Enos

    ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ტუ ენუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ენოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα

    Termes équivalents: Regional wine of Slopes of Kitherona

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კითერონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კითერონა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος

    Termes équivalents: Regional wine of Slopes of Knimida

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კნიმიდოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ კნიმიდა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας

    Termes équivalents: Regional wine of Slopes of Parnitha

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პარნითას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ პარნითა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού

    Termes équivalents: Regional wine of Slopes of Pendeliko

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პენდელიკუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პენდელიკო

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού

    Termes équivalents: Regional wine of Slopes of Petroto

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პეტროტუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პეტროტო

    EL

    Τοπικός Οίνος Πυλίας

    Termes équivalents: Regional wine of Pylia

    ტოპიკოს ინოს პილიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პილია

    EL

    Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας

    Termes équivalents: Regional wine of Ritsona Avlidas

    ტოპიკოს ინოს რიცონას ავლიდას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ რიცონა ავლიდას

    EL

    Τοπικός Οίνος Σερρών

    Termes équivalents: Regional wine of Serres

    ტოპიკოს ინოს სერონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სერეს

    EL

    Τοπικός Οίνος Σιάτιστας

    Termes équivalents: Regional wine of Siatista

    ტოპიკოს ინოს სიატიცას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიატისტა

    EL

    Τοπικός Οίνος Σιθωνίας

    Termes équivalents: Regional wine of Sithonia

    ტოპიკოს ინოს სითონიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სითონია

    EL

    Τοπικός Οίνος Σπάτων

    Termes équivalents: Regional wine of Spata

    ტოპიკოს ინოს სპატონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სპატა

    EL

    Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας

    Termes équivalents: Regional wine of Sterea Ellada

    ტოპიკოს ინოს სტერეას ელადას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ელადა

    EL

    Τοπικός Οίνος Τεγέας

    Termes équivalents: Regional wine of Tegea

    ტოპიკოს ინოს ტეგეას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტიგი

    EL

    Τοπικός Οίνος Τριφυλίας

    Termes équivalents: Regional wine of Trifilia

    ტოპიკოს ინოს ტრიფილიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტრიფილია

    EL

    Τοπικός Οίνος Τυρνάβου

    Termes équivalents: Regional wine of Tyrnavos

    ტოპიკოს ინოს ტირნავუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტირნავოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Φλώρινας

    Termes équivalents: Regional wine of Florina

    ტოპიკოს ინოს ფლორინას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ფლორინა

    EL

    Τοπικός Οίνος Χαλικούνας

    Termes équivalents: Regional wine of Halikouna

    ტოპიკოს ინოს ხალიკუნას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალიკუნა

    EL

    Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής

    Termes équivalents: Regional wine of Halkidiki

    ტოპიკოს ინოს ხალკიდის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალკიდიკი

    ES

    Abanilla

    აბანილია

    ES

    Aragón - Bajo Aragón

    არაგონ-ბახო-არაგონ

    ES

    Aragón - Ribera del Gállego-Cinco Villas

    არაგონ- რიბერა დელ გალიეგო-სინკო ვილიას

    ES

    Aragón - Ribera del Jiloca

    არაგონ-რიბერა დელ ხილოკა

    ES

    Aragón - Valdejalón

    არაგონ-ვალდეხალონ

    ES

    Aragón - Valle del Cinca

    არაგონ-ბალიე დელ სინკა

    ES

    Bailén

    ბაილენ

    ES

    Barbanza e Iria

    ბარბანსა ე ირია

    ES

    Betanzos

    ბეტანსოს

    ES

    Cádiz

    კადის

    ES

    Campo de Cartagena

    კამპო დე კარტახენა

    ES

    Cangas

    კანგას

    ES

    Castelló

    კასტელიო

    ES

    Castilla

    კასტილია

    ES

    Castilla y León

    კასტილია ი ლეონ

    ES

    Contraviesa-Alpujarra

    კონტრავიესა-ალპუხარა

    ES

    Córdoba

    კორდობა

    ES

    Costa de Cantabria

    კოსტა დე კანტაბრია

    ES

    Desierto de Almería

    დესიერტო დე ალმერია

    ES

    El Terrerazo

    ელ ტერერასო

    ES

    Extremadura

    ეკსტრემადურა

    ES

    Formentera

    ფორმენტერა

    ES

    Gálvez

    გალვეს

    ES

    Granada Sur-Oeste

    გრანადა სუე-ოესტე

    ES

    Ibiza

    იბისა

    ES

    Illes Balears

    ილეს ბალეარს

    ES

    Isla de Menorca

    ისლა დე მენორკა

    ES

    Laujar-Alpujarra

    ლაუხარ-ალპუხარა

    ES

    Liébana

    ლიებანა

    ES

    Los Palacios

    ლოს პალსიოს

    ES

    Norte de Almería

    ნორტე დე ალმერია

    ES

    Norte de Granada

    ნორტე დე გრანადა

    ES

    Pozohondo

    პოსოონდო

    ES

    Ribera del Andarax

    რიბერა დელ ანდარაკს

    ES

    Ribera del Queiles

    რიბერა დელ კეილეს

    ES

    Serra de Tramuntana-Costa Nord

    სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ

    ES

    Sierra de Alcaraz

    სიერრა დე ალკარას

    ES

    Sierra Norte de Sevilla

    სიერა ნორტე დე სევილია

    ES

    Sierra Sur de Jaén

    სიერა სურ დე ხაენ

    ES

    Torreperogil

    ტორეპეროხილ

    ES

    Valle del Miño-Ourense

    ბალიე დე მინიო-ოურენსე

    ES

    Valles de Sadacia

    ბალიეს დე სადასია

    ES

    Villaviciosa de Córdoba

    ვილიავისიოსა დე კორდობა

    FR

    Agenais

    აჟნე

    FR

    Aigues

    ეგ

    FR

    Ain

    ენ

    FR

    Allier

    ალიე

    FR

    Allobrogie

    ალობროჟი

    FR

    Alpes de Haute-Provence

    ალპ დე ოტ პროვანს

    FR

    Alpes-Maritimes

    ალპ მარიტიმ

    FR

    Alpilles

    ალპიი

    FR

    Ardèche

    არდეშ

    FR

    Argens

    არჟან

    FR

    Ariège

    არიეჟ

    FR

    Aude

    ოდ

    FR

    Aveyron

    ავერონ

    FR

    Balmes Dauphinoises

    ბალმ დოფინუაზ

    FR

    Bénovie

    ბენოვი

    FR

    Bérange

    ბერანჟ

    FR

    Bessan

    ბესან

    FR

    Bigorre

    ბიგორ

    FR

    Bouches-du-Rhône

    ბუშ დიუ რონ

    FR

    Bourbonnais

    ბურბონე

    FR

    Calvados

    კალვადოს

    FR

    Cassan

    კასან

    FR

    Cathare

    კატარ

    FR

    Caux

    კო

    FR

    Cessenon

    სესნონ

    FR

    Cévennes suivie ou non de Mont Bouquet

    სევენ, შეიძლება მოსდევდეს მონ ბუკე

    FR

    Charentais suivie ou non de Île d'Oléron

    შარანტე შეიძლება მოსდევდეს ილ დ'ოლერონ

    FR

    Charentais suivie ou non de Île de Ré

    შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს ილ დე რე

    FR

    Charentais suivie ou non de Saint-Sornin

    შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს სენ სორნენ

    FR

    Charente

    შარანტ

    FR

    Charentes-Maritimes

    შარანტ მარიტიმ

    FR

    Cher

    შერ

    FR

    Cité de Carcassonne

    სიტე დე კარკასონ

    FR

    Collines de la Moure

    კოლინ დე ლა მურ

    FR

    Collines Rhodaniennes

    კოლინ როდანიენ

    FR

    Comté de Grignan

    კონტე დე გრინან

    FR

    Comté Tolosan

    კონტე ტოლოზან

    FR

    Comtés Rhodaniens

    კონტე როდანიენ

    FR

    Corrèze

    კორეზ

    FR

    Côte Vermeille

    კოტ ვერმეილ

    FR

    Coteaux Charitois

    კოტო შარიტუა

    FR

    Coteaux de Bessilles

    კოტო დე ბესიი

    FR

    Coteaux de Cèze

    კოტო დე სეზ

    FR

    Coteaux de Coiffy

    კოტო კუაფი

    FR

    Coteaux de Fontcaude

    კოტო დე ფონკოდ

    FR

    Coteaux de Glanes

    კოტო დე გლან

    FR

    Coteaux de l'Ardèche

    კოტო დე ლ'არდეშ

    FR

    Coteaux de la Cabrerisse

    კოტო დე ლა საბრერის

    FR

    Coteaux de Laurens

    კოტო დე ლორან

    FR

    Coteaux de l'Auxois

    კოტო დე ლ'ოქსუა

    FR

    Coteaux de Miramont

    კოტო დე მორამონ

    FR

    Coteaux de Montélimar

    კოტო დე მონტელიმარ

    FR

    Coteaux de Murviel

    კოტო დე მიურვიელ

    FR

    Coteaux de Narbonne

    კოტო დე ნარბონ

    FR

    Coteaux de Peyriac

    კოტო დე პეირაკ

    FR

    Coteaux de Tannay

    კოტო დე ტანე

    FR

    Coteaux des Baronnies

    კოტო დე ბარონი

    FR

    Coteaux du Cher et de l'Arnon

    კოტო დიუ შერ ე დე ლ'არონ

    FR

    Coteaux du Grésivaudan

    კოტო დიუ გრესივოდან

    FR

    Coteaux du Libron

    კოტო დიუ ლიბრონ

    FR

    Coteaux du Littoral Audois

    კოტო დიუ ლიტორალ ოდუა

    FR

    Coteaux du Pont du Gard

    კოტო დიუ პონ დიუ გარ

    FR

    Coteaux du Salagou

    კოტო დიუ სალაგუ

    FR

    Coteaux du Verdon

    კოტო დიუ ვერდონ

    FR

    Coteaux d'Enserune

    კოტო დ'დანსრუნ

    FR

    Coteaux et Terrasses de Montauban

    კოტო ე ტერას დე მონტობან

    FR

    Coteaux Flaviens

    კოტო ფლავიან

    FR

    Côtes Catalanes

    კოტ კატალან

    FR

    Côtes de Ceressou

    კოტ დე სერესუ

    FR

    Côtes de Gascogne

    კოტ დე გასკონ

    FR

    Côtes de Lastours

    კოტ დე ლასტურ

    FR

    Côtes de Meuse

    კოტ დე მეზ

    FR

    Côtes de Montestruc

    კოტ დე მონსტრუკ

    FR

    Côtes de Pérignan

    კოტ დე პერინიან

    FR

    Côtes de Prouilhe

    კოტ დე პრუილ

    FR

    Côtes de Thau

    კოტ დე ტო

    FR

    Côtes de Thongue

    კოტ დე ტონგ

    FR

    Côtes du Brian

    კოტ დიუ ბრიან

    FR

    Côtes du Condomois

    კოტ დიუ კონდომუა

    FR

    Côtes du Tarn

    კოტ დიუ ტარნ

    FR

    Côtes du Vidourle

    კოტ დიუ ვიდურლ

    FR

    Creuse

    კრეზ

    FR

    Cucugnan

    კუკუნიან

    FR

    Deux-Sèvres

    დე-სევრ

    FR

    Dordogne

    დორდონ

    FR

    Doubs

    დუბ

    FR

    Drôme

    დრომ

    FR

    Duché d'Uzès

    დიუშე დ'უზე

    FR

    Franche-Comté suivie ou non de Coteaux de Champlitte

    ფრანშ-კონტე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შამპლიტ

    FR

    Gard

    გარდ

    FR

    Gers

    ჟერ

    FR

    Haute Vallée de l'Orb

    ოტ ვალე დე ლ'ორბ

    FR

    Haute Vallée de l'Aude

    ოტ ვალე დე ლ'ოდ

    FR

    Haute-Garonne

    ოტ გარონ

    FR

    Haute-Marne

    ოტ მარნ

    FR

    Haute-Saône

    ოტ სონ

    FR

    Haute-Vienne

    ოტ-ვიენ

    FR

    Hauterive suivie ou non de Coteaux du Termenès

    ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ ტერმენე

    FR

    Hauterive suivie ou non de Côtes de Lézignan

    ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეზინიან

    FR

    Hauterive suivie ou non de Val d'Orbieu

    ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დ'ორბიე

    FR

    Hautes-Alpes

    ოტ-ალპ

    FR

    Hautes-Pyrénées

    ოტ პირენე

    FR

    Hauts de Badens

    ოტ დე ბადან

    FR

    Hérault

    ერო

    FR

    Île de Beauté

    ილ დე ბოტე

    FR

    Indre

    ენდრ

    FR

    Indre-et-Loire

    ენდრ ეტ ლუარ

    FR

    Isère

    იზერ

    FR

    Landes

    ლამდ

    FR

    Loir-et-Cher

    ლუარ ე შერ

    FR

    Loire-Atlantique

    ლუარ ატლანტიკ

    FR

    Loiret

    ლუარე

    FR

    Lot

    ლო

    FR

    Lot-et-Garonne

    ლო ე გარონ

    FR

    Maine-et-Loire

    მენ ე ლუარ

    FR

    Maures

    მორ

    FR

    Méditerranée

    მედიტერანე

    FR

    Meuse

    მეზ

    FR

    Mont Baudile

    მონ-ბოდილ

    FR

    Mont-Caume

    მონ-კომ

    FR

    Monts de la Grage

    მონ დე ლა გრაჟ

    FR

    Nièvre

    ნიევრ

    FR

    Oc

    ოკ

    FR

    Périgord suivie ou non de Vin de Domme

    პერიგორ, შეიძლება მოსდევდეს ვენ დე დომ

    FR

    Petite Crau

    პეტიტ კრო

    FR

    Principauté d'Orange

    პრენსიპოტე დ'ორანჟ

    FR

    Puy-de-Dôme

    პი დე დომ

    FR

    Pyrénées-Orientales

    პირენე ორიანტალ

    FR

    Pyrénées-Atlantiques

    პირენე ატლანტიკ

    FR

    Sables du Golfe du Lion

    საბლ დიუ გოლფ დიუ ლიონ

    FR

    Saint-Guilhem-le-Désert

    სენ გილემ ლე დეზერ

    FR

    Saint-Sardos

    სენტ სარდო

    FR

    Sainte-Baume

    სენტ ბომ

    FR

    Sainte-Marie la Blanche

    სენტ მარი ლა ბლანშ

    FR

    Saône-et-Loire

    სონ ე ლუარ

    FR

    Sarthe

    სარტ

    FR

    Seine-et-Marne

    სენ ე მარნ

    FR

    Tarn

    ტარნ

    FR

    Tarn-et-Garonne

    ტარნ ე გარონ

    FR

    Terroirs Landais suivie ou non de Coteaux de Chalosse

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შალოს

    FR

    Terroirs Landais suivie ou non de Côtes de L'Adour

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლ'ადურ

    FR

    Terroirs Landais suivie ou non de Sables de l'Océan

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს საბლ დე ლ'ოსეან

    FR

    Terroirs Landais suivie ou non de Sables Fauves

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს ფოვ

    FR

    Thézac-Perricard

    პერიკარ

    FR

    Torgan

    ტორგა

    FR

    Urfé

    ურფე

    FR

    Val de Cesse

    ვალ დე სეს

    FR

    Val de Dagne

    ვალ დე დან

    FR

    Val-de-Loire

    ვალ დე ლუარ

    FR

    Val de Montferrand

    ვალ დე მონფერან

    FR

    Vallée du Paradis

    ვალე დიუ პარადი

    FR

    Var

    ვარ

    FR

    Vaucluse

    ვოკლიუზ

    FR

    Vaunage

    ვონაჟ

    FR

    Vendée

    ვანდე

    FR

    Vicomté d'Aumelas

    ვიკონტე დ'ომლა

    FR

    Vienne

    ვიენ

    FR

    Vistrenque

    ვისტრანკ

    FR

    Yonne

    იონ

    IT

    Allerona

    ალერონა

    IT

    Alta Valle della Greve

    ალტა ვალე დელა გრევე

    IT

    Alto Livenza

    ალტო ლივენცა

    IT

    Alto Mincio

    ალტო მინჩო

    IT

    Alto Tirino

    ალტო ტირინო

    IT

    Arghillà

    არგილა

    IT

    Barbagia

    ბარბაჯა

    IT

    Basilicata

    ბაზილიკატა

    IT

    Benaco bresciano

    ბენაკო ბრეშანო

    IT

    Beneventano

    ბენევენტანო

    IT

    Bergamasca

    ბერგამასკა

    IT

    Bettona

    ბეტონა

    IT

    Bianco del Sillaro

    Terme équivalent: Sillaro

    ბიანკო დელ სილარო

    ეკვივალენტური ტერმინი: სილარო

    IT

    Bianco di Castelfranco Emilia

    ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია

    IT

    Calabria

    კალაბრია

    IT

    Camarro

    კამარო

    IT

    Campania

    კამპანია

    IT

    Cannara

    კანარა

    IT

    Civitella d'Agliano

    ჩივიტელა დ'ალიანო

    IT

    Colli Aprutini

    კოლი აპრუტინი

    IT

    Colli Cimini

    კოლი ჩიმინი

    IT

    Colli del Limbara

    კოლი ლიმბარა

    IT

    Colli del Sangro

    კოლი დელ სანგრო

    IT

    Colli della Toscana centrale

    კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე

    IT

    Colli di Salerno

    კოლი დი სალერნო

    IT

    Colli Trevigiani

    კოლი ტრევიჯანი

    IT

    Collina del Milanese

    კოლინა დელ მილანეზე

    IT

    Colline di Genovesato

    კოლინე დი ჯენოვეზატო

    IT

    Colline Frentane

    კოლინე ფრენტანე

    IT

    Colline Pescaresi

    კოლინე პესკარეზი

    IT

    Colline Savonesi

    კოლინე სავონეზი

    IT

    Colline Teatine

    კოლინე ტეატინე

    IT

    Condoleo

    კონდოლეო

    IT

    Conselvano

    კონსელვანო

    IT

    Costa Viola

    კოსტა ვიოლა

    IT

    Daunia

    დაუნია

    IT

    Del Vastese

    Terme équivalent: Histonium

    დელ ვასტეზე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ისტონიუმ

    IT

    Delle Venezie

    დელე ვენეციე

    IT

    Dugenta

    დუჯენტა

    IT

    Emilia

    Termes équivalents: Dell'Emilia

    ემილია

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ემილია

    IT

    Epomeo

    ეპომეო

    IT

    Esaro

    ეზარო

    IT

    Fontanarossa di Cerda

    ფონტანაროსა დი ჩერდა

    IT

    Forlì

    ფორლი

    IT

    Fortana del Taro

    ფორტანა დელ ტარო

    IT

    Frusinate

    Termes équivalents: del Frusinate

    ფრუზინატე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ ფრუზინატე

    IT

    Golfo dei Poeti La Spezia

    Termes équivalents: Golfo dei Poeti

    გოლფო დეი ლა სპეცია

    ეკვივალენტური ტერმინი: გოლფო დეი პოეტი

    IT

    Grottino di Roccanova

    გროტინო დი როკანოვა

    IT

    Isola dei Nuraghi

    იზოლა დეი ნურაგი

    IT

    Lazio

    ლაციო

    IT

    Lipuda

    ლიპუდა

    IT

    Locride

    ლოკრიდე

    IT

    Marca Trevigiana

    მარკა ტრევიჯანა

    IT

    Marche

    მარკე

    IT

    Maremma Toscana

    მარემა ტოსკანა

    IT

    Marmilla

    მარმილა

    IT

    Mitterberg tra Cauria e Tel

    Termes équivalents: Mitterberg/Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

    მიტერბერგ ტრა კაურია ე ტელ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მიტერბერგ / მიტერბერგ ცვიშენ გფრილ უნდ ტოლ

    IT

    Modena

    Termes équivalents: Provincia di Modena/di Modena

    მონტეკასტელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პროვინჩა დი მოდენა / დი მოდენა

    IT

    Montecastelli

    მონტეკასტელი

    IT

    Montenetto di Brescia

    მონტენეტო დი ბრეშა

    IT

    Murgia

    მურჯა

    IT

    Narni

    ნარნი

    IT

    Nurra

    ნურა

    IT

    Ogliastra

    ოლიასტრა

    IT

    Osco

    Termes équivalents: Terre degli Osci

    ოსკო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელი ოში

    IT

    Paestum

    პაესტუმ

    IT

    Palizzi

    პალიცი

    IT

    Parteolla

    პარტეოლა

    IT

    Pellaro

    პელარო

    IT

    Planargia

    პლანარჯა

    IT

    Pompeiano

    პომპეიანო

    IT

    Provincia di Mantova

    პროვინჩა დი მანტოვა

    IT

    Provincia di Nuoro

    პროვინჩა დი ნუორო

    IT

    Provincia di Pavia

    პროვინჩა დი პავია

    IT

    Provincia di Verona

    Terme équivalent: Veronese

    პროვინჩა დი ვერონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვერონეზე

    IT

    Puglia

    პულია

    IT

    Quistello

    კვისტელო

    IT

    Ravenna

    რავენა

    IT

    Roccamonfina

    როკამონფინა

    IT

    Romangia

    რომანჯა

    IT

    Ronchi di Brescia

    რონკი დი ბრეშა

    IT

    Ronchi Varesini

    რონკი ვარეზინი

    IT

    Rotae

    როტაე

    IT

    Rubicone

    რუბიკონე

    IT

    Sabbioneta

    საბიონეტა

    IT

    Salemi

    სალემი

    IT

    Salento

    სალენტო

    IT

    Salina

    სალინა

    IT

    Scilla

    შილა

    IT

    Sebino

    სებინო

    IT

    Sibiola

    სიბიოლა

    IT

    Sicilia

    სიჩილია

    IT

    Spello

    სპელო

    IT

    Tarantino

    ტარანტინო

    IT

    Terrazze Retiche di Sondrio

    ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო

    IT

    Terre Aquilane

    Termes équivalents: Terre dell'Aquila

    ტერე აკვილანე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელ'აკვილა

    IT

    Terre del Volturno

    ტერე დელ ვოლტურნო

    IT

    Terre di Chieti

    ტერე დი კიეტი

    IT

    Terre di Veleja

    ტერე დი ველეია

    IT

    Terre Lariane

    ტერე ლარიანე

    IT

    Tharros

    ტაროს

    IT

    Toscano

    Terme équivalent: Toscana

    ტოსკანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტოსკანა

    IT

    Trexenta

    ტრექსენტა

    IT

    Umbria

    უმბრია

    IT

    Val di Magra

    ვალ დი მაგრა

    IT

    Val di Neto

    ვალ დი ნეტო

    IT

    Val Tidone

    ვალ ტიდონე

    IT

    Valcamonica

    ვალკამონიკა

    IT

    Valdamato

    ვალდამატო

    IT

    Vallagarina

    ვალაგარინა

    IT

    Valle Belice

    ვალე ბელიჩე

    IT

    Valle d'Itria

    ვალე დ'იტრია

    IT

    Valle del Crati

    ვალე დელ კრატი

    IT

    Valle del Tirso

    ვალე დელ ტირსო

    IT

    Valle Peligna

    ვალე პელინია

    IT

    Valli di Porto Pino

    ვალი დი პორტო პინო

    IT

    Veneto

    ვენეტო

    IT

    Veneto Orientale

    ვენეტო ორიენტალე

    IT

    Venezia Giulia

    ვენეცია ჯულია

    IT

    Vigneti delle Dolomiti

    Termes équivalents: Weinberg Dolomiten

    ვინეტი დელე დოლომიტენ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვაინბერგ დოლომიტენ

    CY

    Λάρνακα

    Terme équivalent: Larnaka

    ლარნაკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლარნაკა

    CY

    Λεμεσός

    Terme équivalent: Lemesos

    ლემესოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლემესოს

    CY

    Λευκωσία

    Terme équivalent: Lefkosia

    ლევკოსია

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლევკოსია

    CY

    Πάφος

    Terme équivalent: Pafos

    პაფოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: პაფოს

    HU

    Alföldi suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ალფოლდი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    HU

    Balatonmelléki suivie ou non du nom d'une entité géographique plus petite

    ბალატონმელლეკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    HU

    Dél-alföldi

    დელ-ალფოლდი

    HU

    Dél-dunántúli

    დელ-დუნანტული

    HU

    Duna melléki

    დუნა მელლეკი

    HU

    Duna-Tisza közi

    დუნა-ტისა კოზი

    HU

    Dunántúli

    დუნანტული

    HU

    Észak-Dunántúli

    ესაკ-დუნანტული

    HU

    Felső-Magyarországi

    ფელშო-მადიარორსაგი

    HU

    Nyugat-Dunántúli

    ნიუგატ-დუნანტული

    HU

    Tisza melléki

    ტისა მელლეკი

    HU

    Tisza völgyi

    ტისა ვოლდი

    HU

    Zempléni

    ზემპლენი

    MT

    Maltese Islands

    მალტიზ აილენდზ

    AT

    Bergland

    ბერგლანდ

    AT

    Steierland

    შტეირლანდ

    AT

    Weinland

    ვაინლანდ

    AT

    Wien

    ვინ

    PT

    Lisboa suivie ou non de Alta Estremadura

    ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ალტა ესტრემადურა

    PT

    Lisboa suivie ou non de Estremadura

    ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ესტრემადურა

    PT

    Tejo

    ტეჟუ

    PT

    Vinho Espumante Beiras suivie ou non de Beira Alta

    ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა

    PT

    Vinho Espumante Beiras suivie ou non de Beira Litoral

    ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ

    PT

    Vinho Espumante Beiras suivie ou non de Terras de Sicó

    ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო

    PT

    Vinho Licoroso Algarve

    ვინო ლიკოროზო ალგარვე

    PT

    Vinho Regional Açores

    ვინო რეჟიონალ ასორიშ

    PT

    Vinho Regional Alentejano

    ვინო რეჟიონალ ალენტეჟანუ

    PT

    Vinho Regional Algarve

    ვინო რეჟიონალ ალგარვე

    PT

    Vinho Regional Beiras suivie ou non de Beira Alta

    ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა

    PT

    Vinho Regional Beiras suivie ou non de Beira Litoral

    ვინო რეჟიონალ რეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ

    PT

    Vinho Regional Beiras suivie ou non de Terras de Sicó

    ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო

    PT

    Vinho Regional Duriense

    ვინო რეჟიონალ დურიენსე

    PT

    Vinho Regional Minho

    ვინო რეჟიონალ მინუ

    PT

    Vinho Regional Terras do Sado

    ვინო რეჟიონალ ტერას დუ სადუ

    PT

    Vinho Regional Terras Madeirenses

    ვინო რეჟიონალ ტერას მადეირანსიშ

    PT

    Vinho Regional Transmontano

    ვინო რეჟიონალ ტრანსმონტანუ

    RO

    Colinele Dobrogei suivie ou non du nom de la sous-région

    კოლინელე დობროჯეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Dealurile Crișanei suivie ou non du nom de la sous-région

    დეალურილე კრიშანეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Dealurile Moldovei ou, selon le cas, Dealurile Covurluiului

    დეალურილე მოლდოვეი გარემოების შესაბამისად დეალურილე კოვურლუიულუი

    RO

    Dealurile Moldovei ou, selon le cas, Dealurile Hârlăului

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰარლეულუი

    RO

    Dealurile Moldovei ou, selon le cas, Dealurile Hușilor

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰუშილორ

    RO

    Dealurile Moldovei ou, selon le cas, Dealurile Iașilor

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე იაშილორ

    RO

    Dealurile Moldovei ou, selon le cas, Dealurile Tutovei

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ტუტოვეი

    RO

    Dealurile Moldovei ou, selon le cas, Terasele Siretului

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად სირეტულუი

    RO

    Dealurile Moldovei

    დეალურილე მოლდოვეი

    RO

    Dealurile Munteniei

    დეალურილე მუნტენიეი

    RO

    Dealurile Olteniei

    დეალურილე ოლტენიეი

    RO

    Dealurile Sătmarului

    დეალურილე სეტმარულუი

    RO

    Dealurile Transilvaniei

    დეალურილე ტრანსილვანიეი

    RO

    Dealurile Vrancei

    დეალურილე ვრანჩეი

    RO

    Dealurile Zarandului

    დეალურილე ზარანდულუი

    RO

    Terasele Dunării

    ტერასელე დუნერი

    RO

    Viile Carașului

    ვილე კარაშულუი

    RO

    Viile Timișului

    ვილე ტიმიშულუი

    SI

    Podravje peut être suivie de l'expression "mlado vino"; les noms pouvant également être utilisés sous forme adjectivale

    პოდრავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

    SI

    Posavje peut être suivie de l'expression "mlado vino"; les noms pouvant également être utilisés sous forme adjectivale

    პოსავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

    SI

    Primorska peut être suivie de l'expression "mlado vino"; les noms pouvant également être utilisés sous forme adjectivale

    პრიმორსკა, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť peut être accompagnée de l'expression "oblastné vino"

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť peut être accompagnée de l'expression "oblastné vino"

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť peut être accompagnée de l'expression "oblastné vino"

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť peut être accompagnée de l'expression "oblastné vino"

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť peut être accompagnée de l'expression "oblastné vino"

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    UK

    England remplacée ou non par Berkshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბერკშირი

    UK

    England remplacée ou non par Buckinghamshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბუკინგემშირი

    UK

    England remplacée ou non par Cheshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჩეშირი

    UK

    England remplacée ou non par Cornwall

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კორნვოლ

    UK

    England remplacée ou non par Derbyshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დერბიშირი

    UK

    England remplacée ou non par Devon

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დევონ

    UK

    England remplacée ou non par Dorset

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დორსეტ

    UK

    England remplacée ou non par East Anglia

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ისტ ანგლია

    UK

    England remplacée ou non par Gloucestershire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს გლუსტერშირი

    UK

    England remplacée ou non par Hampshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰემპშირი

    UK

    England remplacée ou non par Herefordshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰერფორდშირი

    UK

    England remplacée ou non par Isle of Wight

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილ ოფ უაიტ

    UK

    England remplacée ou non par Isles of Scilly

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილზ ოფ სილი

    UK

    England remplacée ou non par Kent

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კენტ

    UK

    England remplacée ou non par Lancashire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლანკაშირი

    UK

    England remplacée ou non par Leicestershire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლესტერშირი

    UK

    England remplacée ou non par Lincolnshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლინკოლნშირი

    UK

    England remplacée ou non par Northamptonshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნორთჰამპტონშირი

    UK

    England remplacée ou non par Nottinghamshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნოტინგემშირი

    UK

    England remplacée ou non par Oxfordshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ოქსფორდშირი

    UK

    England remplacée ou non par Rutland

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს რუთლენდ

    UK

    England remplacée ou non par Shropshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს შროპშირი

    UK

    England remplacée ou non par Somerset

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სომერსეტ

    UK

    England remplacée ou non par Staffordshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სტაფორდშირი

    UK

    England remplacée ou non par Surrey

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სარეი

    UK

    England remplacée ou non par Sussex

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სასექს

    UK

    England remplacée ou non par Warwickshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორვიკშირი

    UK

    England remplacée ou non par West Midlands

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვესტ მიდლენდზ

    UK

    England remplacée ou non par Wiltshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უილტშირი

    UK

    England remplacée ou non par Worcestershire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორსტერშირი

    UK

    England remplacée ou non par Yorkshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს იორკშირი

    UK

    Wales remplacée ou non par Cardiff

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს, კარდიფ

    UK

    Wales remplacée ou non par Cardiganshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარდიგანშირი

    UK

    Wales remplacée ou non par Carmarthenshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარმართენშირი

    UK

    Wales remplacée ou non par Denbighshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს დენბიგშირი

    UK

    Wales remplacée ou non par Gwynedd

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს გვინედ

    UK

    Wales remplacée ou non par Monmouthshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს მონმუთშირი

    UK

    Wales remplacée ou non par Newport

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნიუპორტ

    UK

    Wales remplacée ou non par Pembrokeshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს პემბროკშირი

    UK

    Wales remplacée ou non par Rhondda Cynon Taf

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს რონდა სინონ ტაფ

    UK

    Wales remplacée ou non par Swansea

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს სუანსი

    UK

    Wales remplacée ou non par The Vale of Glamorgan

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ზე ვეილ ოფ გლამორგან

    UK

    Wales remplacée ou non par Wrexham

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვრექსჰემ

    Vins de la Géorgie à protéger dans l'Union européenne

    Dénomination à protéger

    Transcription en caractères latins

    axaSeni

    Akhasheni

    Atenuri

    Atenuri

    Gurjaani

    Gurjaani

    kaxeTi (kaxuri)

    Kakheti (Kakhuri)

    Kardenaxi

    Kardenakhi

    xvanWkara

    Khvanchkara

    Kotexi

    Kotekhi

    qinZmarauli

    Kindzmarauli

    Yvareli

    Kvareli

    Manavi

    Manavi

    Mukuzani

    Mukuzani

    Nafareuli

    Napareuli

    Sviri

    Sviri

    Teliani

    Teliani

    Tibaani

    Tibaani

    Winandali

    Tsinandali

    tviSi

    Tvishi

    Vazisubani

    Vazisubani

    PARTIE B

    Boissons spiritueuses de l'Union européenne à protéger en Géorgie

    État membre de l'UE

    Dénomination à protéger

    Transcription en caractères géorgiens

    Type de produit

    FR

    Rhum de la Martinique

    რომ დე ლა მარტინიკ

    Rhum

    FR

    Rhum de la Guadeloupe

    რომ დე ლა გვადელუპ

    Rhum

    FR

    Rhum de la Réunion

    რომ დე ლა რეუნიონ

    Rhum

    FR

    Rhum de la Guyane

    რომ დე ლა გუიან

    Rhum

    FR

    Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

    რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ

    Rhum

    FR

    Rhum des Antilles françaises

    რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ

    Rhum

    FR

    Rhum des départements français d'outre-mer

    რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ'უტრ-მერ

    Rhum

    ES

    Ron de Málaga

    რონ დე მალაგა

    Rhum

    ES

    Ron de Granada

    რონ დე გრანადა

    Rhum

    PT

    Rum da Madeira

    რომ დე მადეირა

    Rhum

    UK

    Royaume-Uni (Écosse)

    Scotch Whisky

    სქოჩ ვისკი

    Whisky/Whiskey

    IE

    Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach

    Irish Whisky (1)

    აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი

    Whisky/Whiskey

    ES

    Whisky español

    ვისკი ესპანიოლ

    Whisky/Whiskey

    FR

    Whisky breton/Whisky de Bretagne

    ვისკი დე ბრეტან

    Whisky/Whiskey

    FR

    Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

    ვისკი დ'ალზას

    Whisky/Whiskey

    LU

    Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე სეგლ დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ

    Boisson spiritueuse de céréales

    DE AT BE

    Allemagne, Autriche, Belgique (Communauté germanophone)

    Korn/Kornbrand

    კორნ/კორნბრანდ

    Boisson spiritueuse de céréales

    DE

    Münsterländer Korn/Kornbrand

    მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ

    Boisson spiritueuse de céréales

    DE

    Sendenhorster Korn/Kornbrand

    ზენდენჰოსტერ კორნ/კორნრანდ

    Boisson spiritueuse de céréales

    DE

    Bergischer Korn/Kornbrand

    ბერგიშერ კორნ/ კორნბრანდ

    Boisson spiritueuse de céréales

    DE

    Emsländer Korn/Kornbrand

    ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ

    Boisson spiritueuse de céréales

    DE

    Haselünner Korn/Kornbrand

    ჰაზელიუნერ კორნ/კონბრანდ

    Boisson spiritueuse de céréales

    DE

    Hasetaler Korn/Kornbrand

    ჰაზეტალერ კორნ /კონბრანდ

    Boisson spiritueuse de céréales

    LT

    Samanė

    სამანე

    Boisson spiritueuse de céréales

    FR

    Eau-de-vie de Cognac

    ო-დე-ვი დე კონიაკ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie des Charentes

    ო-დე-ვი დე შარანტ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de Jura

    ო-დე-ვი დე ჟიურა

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Cognac

    La dénomination "Cognac" peut être accompagnée d'une des mentions suivantes:

    Fine

    Grande Fine Champagne

    Grande Champagne

    Petite Fine Champagne

    Petite Champagne

    Fine Champagne

    Borderies

    Fins Bois

    Bons Bois

    კონიაკ

    სახელი "კონიაკი" შეიძლება გავრცობილ იქნას შემდეგი ტერმინებით:

    ფინ

    გრანდ ფინ შამპან

    გრანდ შამპან

    პეტიტ ფინ შამპან

    პეტიტ შამპან

    ფინ შამპან

    ბორდერი

    ფენ ბუა

    ბონ ბუა

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Fine Bordeaux

    ფინ ბორდო

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Fine de Bourgogne

    ფინ დე ბურგონ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Armagnac

    არმანიაკ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Bas-Armagnac

    ბა-არმანიაკ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Haut-Armagnac

    ო-არმანიაკ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Armagnac-Ténarèze

    არმანიაკ-ტენარეზ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Blanche Armagnac

    ბლანშ არმანიაკ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin de la Marne

    ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დ'აკიტენ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin de Bourgogne

    ო-დე-ვი დე ვენ დე ბურგონ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე ფრანშ-კონტე

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin de Savoie

    ო-დე-ვი დე ვენ დე სავუა

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე კოტო დე ლა ლუარ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

    ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire de Provence

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე პროვანს

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de Faugères/Faugères

    ო-დე-ვი დე ფოჟერ/ფოჟერ

    Eau-de-vie de vin

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ

    Eau-de-vie de vin

    PT

    Aguardente de Vinho Douro

    აგიარდენტე დე ვინო დურო

    Eau-de-vie de vin

    PT

    Aguardente de Vinho Ribatejo

    აგიარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ

    Eau-de-vie de vin

    PT

    Aguardente de Vinho Alentejo

    აგიარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ

    Eau-de-vie de vin

    PT

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

    აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ

    Eau-de-vie de vin

    PT

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

    აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ დე ალვარინო

    Eau-de-vie de vin

    PT

    Aguardente de Vinho Lourinhã

    აგიარდენტე დე ვინო ლურინან

    Eau-de-vie de vin

    BG

    Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/sungurlarska grozdova rakia/grozdova rakia ot sungurlare/sungurlarska grozdova rakia/Grozdova rakya de Sungurlare

    სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან

    Eau-de-vie de vin

    BG

    Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya de Sliven)

    სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან)

    Eau-de-vie de vin

    BG

    Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya de Straldja

    სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან

    Eau-de-vie de vin

    BG

    Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya de Pomorie

    პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან

    Eau-de-vie de vin

    BG

    Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakya/Biserna grozdova rakya de Russe

    რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია/ ბისერნა გროზდოვა რაკია ოტ რუსე / რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია / ბისერნა გროზდოვა რაკია რუსეთიდან

    Eau-de-vie de vin

    BG

    Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya de Bourgas

    ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან

    Eau-de-vie de vin

    BG

    Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakya/muscatova rakya de Dobrudja

    დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ დობრუჯა/ დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია /მუსკატოვა რაკია დობრუჯადან

    Eau-de-vie de vin

    BG

    Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya de Suhindol

    სუხინდოლსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან

    Eau-de-vie de vin

    BG

    Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya de Karlovo

    კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან

    Eau-de-vie de vin

    RO

    Vinars Târnave

    ვინარს ტერნავე

    Eau-de-vie de vin

    RO

    Vinars Vaslui

    ვინარს ვასლუი

    Eau-de-vie de vin

    RO

    Vinars Murfatlar

    ვინარს მურფატლარ

    Eau-de-vie de vin

    RO

    Vinars Vrancea

    ვინარს ვრანჩა

    Eau-de-vie de vin

    RO

    Vinars Segarcea

    ვინარს სეგარჩა

    Eau-de-vie de vin

    ES

    Brandy de Jerez

    ბრანდი დე ხერეს

    Brandy- Weinbrand

    ES

    Brandy del Penedés

    ბრანდი დელ პენდეს

    Brandy- Weinbrand

    IT

    Brandy italiano

    ბრანდი იტალიანო

    Brandy- Weinbrand

    EL

    Brandy Αττικής /Brandy d'Attique

    ბრანდი ატიკის / ატიკის ბრენდი

    Brandy- Weinbrand

    EL

    Brandy Πελοποννήσου/Brandy du Péloponnèse

    ბრანდი პელოპონისუ / პელოპონესის ბრენდი

    Brandy- Weinbrand

    EL

    Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy de Grèce centrale

    ბრანდი კენდრიკის ელადას / ცენტრალური საბერძნეთის ბრენდი

    Brandy- Weinbrand

    DE

    Deutscher Weinbrand

    დოიჩერ ვაინბრანდ

    Brandy- Weinbrand

    AT

    Wachauer Weinbrand

    ვახაუერ ვაინბრანდ

    Brandy- Weinbrand

    AT

    Weinbrand Dürnstein

    ვაინბრანდ დიურნშტაინ

    Brandy- Weinbrand

    DE

    Pfälzer Weinbrand

    პფელცერ ვაინბრანდ

    Brandy- Weinbrand

    SK

    Karpatské brandy špeciál

    კარპატსკე ბრანდი შპეციალ

    Brandy- Weinbrand

    FR

    Brandy français/Brandy de France

    ბრანდი ფრანსე/ ბრანდი დე ფრანსე

    Brandy- Weinbrand

    FR

    Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

    მარკ დე შამპან/ ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc d'Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine

    მარკ დ'აკიტენ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დ'აკიტენ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

    მარკ დე ბურგონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

    მარკ დიუ სანტრ-ესტ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

    მარკ დე ფრანშ-კონტე-ო-დე-ვი მარკ დე ფრანშ-კონტე

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

    მარკ დე ბიუჟეი/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე ბიუჟეი

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

    მარკ დე სავუა/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე სავუა

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc des Côteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

    მარკ დე კოტო დე ლა ლუარ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე კოტო და ლა ლუარ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

    მარკ დე კოტ-დიუ-რონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

    მარკ დე პროვანს/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე პროვანს

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

    (მარკ დიუ ლანგედოკ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc d'Alsace Gewürztraminer

    მარკ დ'ალზას გევიურცტრამინერ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc de Lorraine

    მარკ დე ლორენ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc d'Auvergne

    მარკ დ'ოვერნ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    FR

    Marc du Jura

    მარკ დიუ ჟი ურა

    Eau-de-vie de marc de raisin

    PT

    Aguardente Bagaceira Bairrada

    აგიარდენტე ბაგასეირა ბაირადა

    Eau-de-vie de marc de raisin

    PT

    Aguardente Bagaceira Alentejo

    აგიარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    PT

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

    აგიარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    PT

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

    აგიარდენტე ბაგასეირა და რაჟიანო დოშ ვონოს ვერდეშ დე ალვარინო

    Eau-de-vie de marc de raisin

    ES

    Orujo de Galicia

    ორუხო დე გალისია

    Eau-de-vie de marc de raisin

    IT

    Grappa

    გრაპა

    Eau-de-vie de marc de raisin

    IT

    Grappa di Barolo

    გრაპა დი ბაროლო

    Eau-de-vie de marc de raisin

    IT

    Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

    გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე

    Eau-de-vie de marc de raisin

    IT

    Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

    გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია

    Eau-de-vie de marc de raisin

    IT

    Grappa trentina/Grappa del Trentino

    გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრანტინო

    Eau-de-vie de marc de raisin

    IT

    Grappa friulana/Grappa del Friuli

    გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული

    Eau-de-vie de marc de raisin

    IT

    Grappa veneta/Grappa del Veneto

    გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო

    Eau-de-vie de marc de raisin

    IT

    Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ'ალტო ადიჯე

    Eau-de-vie de marc de raisin

    IT

    Grappa Siciliana/Grappa di Sicilia

    გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია

    Eau-de-vie de marc de raisin

    IT

    Grappa di Marsala

    გრაპა დი მარსალა

    Eau-de-vie de marc de raisin

    EL

    Τσικουδιά/Tsikoudia

    ციკუდია / ციკუდია

    Eau-de-vie de marc de raisin

    EL

    Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia de Crète

    ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია

    Eau-de-vie de marc de raisin

    EL

    Τσίπουρο/Tsipouro

    ციპურო / ციპურო

    Eau-de-vie de marc de raisin

    EL

    Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro de Macédoine

    ციპურო მაკედონიას / მაკედონიას ციპურო

    Eau-de-vie de marc de raisin

    EL

    Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro de Thessalie

    ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო

    Eau-de-vie de marc de raisin

    EL

    Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro de Tyrnavos

    ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო

    Eau-de-vie de marc de raisin

    LU

    Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ

    Eau-de-vie de marc de raisin

    CY

    Ζιβανία/Τζιβανία /Ζιβάνα/Zivania

    ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზინანია

    Eau-de-vie de marc de raisin

    HU

    Törkölypálinka

    ტერკეიპალინკა

    Eau-de-vie de marc de raisin

    DE

    Schwarzwälder Kirschwasser

    შვარცველდერ კირსვაშერ

    Eau-de-vie de fruit

    DE

    Schwarzwälder Mirabellenwasser

    შვარცველდერ მირაბელენვასერ

    Eau-de-vie de fruit

    DE

    Schwarzwälder Williamsbirne

    შვარცველდერ უილიამსბირნე

    Eau-de-vie de fruit

    DE

    Schwarzwälder Zwetschgenwasser

    შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ

    Eau-de-vie de fruit

    DE

    Fränkisches Zwetschgenwasser

    ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ

    Eau-de-vie de fruit

    DE

    Fränkisches Kirschwasser

    ფრენკიშეს კირშვასერ

    Eau-de-vie de fruit

    DE

    Fränkischer Obstler

    ფრენკიშერ ობსტლერ

    Eau-de-vie de fruit

    FR

    Mirabelle de Lorraine

    მირაბელ დე ლორენ

    Eau-de-vie de fruit

    FR

    Kirsch d'Alsace

    კირშ დ'ალზას

    Eau-de-vie de fruit

    FR

    Quetsch d'Alsace

    კეტჩ დ'ალზას

    Eau-de-vie de fruit

    FR

    Framboise d'Alsace

    ფრამბუაზ დ'ალზას

    Eau-de-vie de fruit

    FR

    Mirabelle d'Alsace

    მირაბელ დ'ალზას

    Eau-de-vie de fruit

    FR

    Kirsch de Fougerolles

    კირშ დე ფუჟეროლ

    Eau-de-vie de fruit

    FR

    Williams d'Orléans

    უილიამს დ'ორლეან

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ'ალტო ადიჯე

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Südtiroler Aprikot/Aprikot dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ აპრიკოტ/ აპრიკოტ / დელალტო ადიჯე

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ'ალტო ადიჯე

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ'ალტო ადიჯე

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ'ალტო ადიჯე

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ გრავენშტაინერ/გრავენშტაინერ დელ'ალტო ადიჯე

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ'ალტო ადიჯე

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Williams friulano/Williams del Friuli

    უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Sliwovitz del Veneto

    სლიკოვიცდელ ვენეტო

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

    სლიკოვიც დელ ფრიული-ვენეცია ჯულია

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

    სლიკოვიც დელ ტრენტინო-ალტო ადიჯე

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

    დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Williams trentino/Williams del Trentino

    უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

    სლიკოვიც ტრენტინო/ სლიკოვიც დელ ტრენტინო

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

    აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო

    Eau-de-vie de fruit

    PT

    Medronho do Algarve

    მედრონუ დუ ალგარვე

    Eau-de-vie de fruit

    PT

    Medronho do Buçaco

    მედრონუ დუ ბუსაკო

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

    კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

    კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო

    Eau-de-vie de fruit

    IT

    Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

    კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო

    Eau-de-vie de fruit

    PT

    Aguardente de pêra da Lousã

    აგიარდენტე დე პერა და ლოუზან

    Eau-de-vie de fruit

    LU

    Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე პომ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Eau-de-vie de fruit

    LU

    Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე პუარ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Eau-de-vie de fruit

    LU

    Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე კირშ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Eau-de-vie de fruit

    LU

    Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე კეტჩ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Eau-de-vie de fruit

    LU

    Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე მირაბელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Eau-de-vie de fruit

    LU

    Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე პრიუნელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Eau-de-vie de fruit

    AT

    Wachauer Marillenbrand

    ვახაუერ მარილენბრანდ

    Eau-de-vie de fruit

    HU

    Szatmári szilvapálinka

    სატმარი სილვაპალინკა

    Eau-de-vie de fruit

    HU

    Kecskeméti barackpálinka

    კეჩკემეტი ბარაკპალინკა

    Eau-de-vie de fruit

    HU

    Békési szilvapálinka

    ბეკეში სილვაპალინკა

    Eau-de-vie de fruit

    HU

    Szabolcsi almapálinka

    საბოლჩი ალმაპალინკა

    Eau-de-vie de fruit

    HU

    Gönci barackpálinka

    გენსი ბარაკპალინკა

    Eau-de-vie de fruit

    HU AT

    (eaux-de-vie d'abricots élaborées exclusivement dans les provinces autrichiennes suivantes: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien)

    Pálinka

    პალინკა

    Eau-de-vie de fruit

    SK

    Bošácka Slivovica

    ბოშაკა სლივოვიკა

    Eau-de-vie de fruit

    SI

    Brinjevec

    ბრინჟევეკ

    Eau-de-vie de fruit

    SI

    Dolenjski sadjevec

    დოლენჟსკი სადჟევეკ

    Eau-de-vie de fruit

    BG

    Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya de Troyan

    ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან

    Eau-de-vie de fruit

    BG

    Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kaysieva rakya/Kaysieva rakya de Silistra

    სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ოტ სილისტრა/ სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია სილისტრადან

    Eau-de-vie de fruit

    BG

    Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kaysieva rakya/Kaysieva rakya de Tervel

    ტერველსკა კაისიევა რაკია / კაისიევა რაკია ოტ ტერველ/ ტერველსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ტერველიდან

    Eau-de-vie de fruit

    BG

    Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya de Lovech

    ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Pălincă

    პელიკე

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Țuică Zetea de Medieșu Aurit

    ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Țuică de Valea Milcovului

    ტუიკედე ვალეა მილკოვულუი

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Țuică de Buzău

    ტუიკე დე ბუზეუ

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Țuică de Argeș

    ტუიკე დე არგეშ

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Țuică de Zalău

    ტუიკე დე ზალეუ

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Țuică Ardelenească de Bistrița

    ტუიკე არდელენეასკე დე ბისტრიცა

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Horincă de Maramureș

    ჰორინკე დე მარამურეშ

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Horincă de Cămârzana

    ჰორინკე დე კემერზანა

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Horincă de Seini

    ჰორინკე დე სეინი

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Horincă de Chioar

    ჰორინკე დე კიოარ

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Horincă de Lăpuș

    ჰორინკე დე ლეპუშ

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Turț de Oaș

    ტურც დე ოაშ

    Eau-de-vie de fruit

    RO

    Turț de Maramureș

    ტურც დე მარამურეშ

    Eau-de-vie de fruit

    FR

    Calvados

    კალვადოს

    Eau-de-vie de cidre ou de poiré

    FR

    Calvados Pays d'Auge

    კალვადოს პეი დ'ოჟ

    Eau-de-vie de cidre ou de poiré

    FR

    Calvados Domfrontais

    კალვადოს დომფრონტე

    Eau-de-vie de cidre ou de poiré

    FR

    Eau-de-vie de cidre de Bretagne

    ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან

    Eau-de-vie de cidre ou de poiré

    FR

    Eau-de-vie de poiré de Bretagne

    ო-დე-ვი დე პუარე დე ბრეტან

    Eau-de-vie de cidre ou de poiré

    FR

    Eau-de-vie de cidre de Normandie

    ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი

    Eau-de-vie de cidre ou de poiré

    FR

    Eau-de-vie de poiré de Normandie

    ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი

    Eau-de-vie de cidre ou de poiré

    FR

    Eau-de-vie de cidre du Maine

    ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ

    Eau-de-vie de cidre ou de poiré

    ES

    Aguardiente de sidra de Asturias

    აგვარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას

    Eau-de-vie de cidre ou de poiré

    FR

    Eau-de-vie de poiré du Maine

    ო-დე-ვი დე პუარე დიუ მენ

    Eau-de-vie de cidre ou de poiré

    SE

    Svensk Vodka/Vodka suédoise

    სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა

    Vodka

    FI

    Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka de Finlande

    სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა

    Vodka

    PL

    Polska Wódka/Vodka polonaise

    პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა

    Vodka

    SK

    Laugarício vodka

    ლაუგარიციო ვოდკა

    Vodka

    LT

    Originali lietuviška degtinė/vodka lituanienne originale

    ორიჯინალი ლიეტუვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა

    Vodka

    PL

    Vodka aux herbes aromatisée à l'extrait d'herbe à bison, produite dans la plaine de Podlasie du Nord/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატიზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ

    Vodka

    LV

    Latvijas Dzidrais

    ლატვიჟას სიდრეს

    Vodka

    LV

    Rīgas Degvīns

    რიგას დეგვინს

    Vodka

    EE

    Estonian vodka

    ესტონიან ვოდკა

    Vodka

    DE

    Schwarzwälder Himbeergeist

    შვარცველდერ ჰიმბერგაისტ

    Esprit

    DE

    Bayerischer Gebirgsenzian

    ბაიერიშერ გებირგსენციან

    Gentiane

    IT

    Südtiroler Enzian/Genziana ell'Alto Adige

    ზიუდტიროლე ოლერ ენციან/ჯენციანა დელ'ლტო ადიჯე

    Gentiane

    IT

    Genziana trentina/Genziana del Trentino

    ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო

    Gentiane

    BE NL FR DE

    Belgique, Pays-Bas, France [départements du Nord (59) et du Pas-de-Calais (62)], Allemagne (Länder Nordrhein-Westfalen et Niedersachsen)

    Genièvre/Jenever/Genever

    ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე

    Boissons spiritueuses au genièvre

    BE NL FR

    Belgique, Pays-Bas, France [départements du Nord (59) et du Pas-de-Calais (62)]

    Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

    ჟენიევრ დე გრენ, გრაანჟენევე/გრაანჟენევე

    Boissons spiritueuses au genièvre

    BE NL

    Belgique, Pays-Bas

    Jonge jenever, jonge genever

    ჟონჯე ჟენევე, ჟონჯე ჯენევე

    Boissons spiritueuses au genièvre

    BE NL

    Belgique, Pays-Bas

    Oude jenever, oude genever

    უდე ჟენევე, უდე ჯენევე

    Boissons spiritueuses au genièvre

    BE

    Belgique (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

    Hasseltse jenever/Hasselt

    ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ

    Boissons spiritueuses au genièvre

    BE

    Belgique (Balegem)

    Balegemse jenever

    ბალეჯემსე ჟენევე

    Boissons spiritueuses au genièvre

    BE

    Belgique (Oost-Vlaanderen)

    O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

    ო'დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე

    Boissons spiritueuses au genièvre

    BE

    Belgium (Région wallonne)

    Peket-Pékêt/Peket-Pékêt de Wallonie

    პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი

    Boissons spiritueuses au genièvre

    FR

    France [départements du Nord (59) et Pas-de-Calais (62)]

    Genièvre Flandres Artois

    ჟენიევრ ფლანდრ არტუა

    Boissons spiritueuses au genièvre

    DE

    Ostfriesischer Korngenever

    ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ

    Boissons spiritueuses au genièvre

    DE

    Steinhäger

    შტაინჰეგერ

    Boissons spiritueuses au genièvre

    UK

    Plymouth Gin

    ფლაიმაუთ ჯინ

    Boissons spiritueuses au genièvre

    ES

    Gin de Mahón

    ხინ დე მაონ

    Boissons spiritueuses au genièvre

    LT

    Vilniaus džinas/Vilnius Gin

    ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ

    Boissons spiritueuses au genièvre

    SK

    Spišská borovička

    სპიშსკა ბოროვიჩკა

    Boissons spiritueuses au genièvre

    SK

    Slovenská borovička Juniperus

    სლოვენსკა ბოროვიჩკა ჟუნიპერუს

    Boissons spiritueuses au genièvre

    SK

    Slovenská borovička

    სლოვენსკა ბოროვიჩკა

    Boissons spiritueuses au genièvre

    SK

    Inovecká borovička

    ინოვეცკა ბოროვიჩკა

    Boissons spiritueuses au genièvre

    SK

    Liptovská borovička

    ლიპტოვსკა ბოროვიჩკა

    Boissons spiritueuses au genièvre

    DK

    Dansk Akvavit/Dansk Aquavit

    დანსკ აკვავიტ / დანსკ აკვავიტ

    Akvavit – aquavit

    SE

    Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

    სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ

    Akvavit-aquavit

    ES

    Anís español

    ანის ესპანიოლ

    Boissons spiritueuses à l'anis

    ES

    Anís Paloma Monforte del Cid

    ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ

    Boissons spiritueuses à l'anis

    ES

    Hierbas de Mallorca

    ერბას დე მალიორკა

    Boissons spiritueuses à l'anis

    ES

    Hierbas Ibicencas

    იერბას იბისენკას

    Boissons spiritueuses à l'anis

    PT

    Évora anisada

    ევორა ანისადა

    Boissons spiritueuses à l'anis

    ES

    Cazalla

    კასალია

    Boissons spiritueuses à l'anis

    ES

    Chinchón

    ჩინჩონ

    Boissons spiritueuses à l'anis

    ES

    Ojén

    ოხენ

    Boissons spiritueuses à l'anis

    ES

    Rute

    რუტე

    Boissons spiritueuses à l'anis

    SI

    Janeževec

    ჟანეჟევეც

    Boissons spiritueuses à l'anis

    EL CY

    Ouzo/Oύζο

    უსო / უსო

    Anis distillé

    EL

    Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo de Mitilene

    უსო მიტილინის / მიტილინის უსო

    Anis distillé

    EL

    Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo de Plomari

    უსო პლომარიუ / პლომარის უსო

    Anis distillé

    EL

    Ούζο Καλαμάτας/Ouzo de Kalamata

    უსო კალამატას / კალამატას უსო

    Anis distillé

    EL

    Ούζο Θράκης/Ouzo de Thrace

    უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო

    Anis distillé

    EL

    Ούζο Μακεδονίας/Ouzo de Macédoine

    უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო

    Anis distillé

    SK

    Demänovka bylinná horká

    დემენოვკა ბილინა ჰორკა

    Boissons spiritueuses au goût amer ou bitter

    DE

    Rheinberger Kräuter

    რაინბერგერ კროიტერ

    Boissons spiritueuses au goût amer ou bitter

    LT

    Trejos devynerios

    ტრეჟოს დევინერიოს

    Boissons spiritueuses au goût amer ou bitter

    SI

    Slovenska travarica

    სლოვენსკა ტრავარიცა

    Boissons spiritueuses au goût amer ou bitter

    DE

    Berliner Kümmel

    ბერლინერ კიუმელ

    Liqueur

    DE

    Hamburger Kümmel

    ჰამბურგერ კიუმელ

    Liqueur

    DE

    Münchener Kümmel

    მიუნხენერ კიუმელ

    Liqueur

    DE

    Chiemseer Klosterlikör

    ქიმზერ კლოსტერლიკერ

    Liqueur

    DE

    Bayerischer Kräuterlikör

    ბაიერიშერ კროიტერლიკერ

    Liqueur

    IE

    Irish Cream

    აირიშ კრიმ

    Liqueur

    ES

    Palo de Mallorca

    პალო დე მალიორკა

    Liqueur

    PT

    Ginjinha portuguesa

    ჟინჟინა პორტუგესა

    Liqueur

    PT

    Licor de Singeverga

    ლიკორ დე სინჟენერგა

    Liqueur

    IT

    Liquore di limone di Sorrento

    ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო

    Liqueur

    IT

    Liquore di limone della Costa d'Amalfi

    ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ'ამალფი

    Liqueur

    IT

    Genepì del Piemonte

    ჯენეპი დელ პიემონტე

    Liqueur

    IT

    Genepì della Valle d'Aosta

    ჯენეპი დელა ვალე დ'აოსტა

    Liqueur

    DE

    Benediktbeurer Klosterlikör

    ბენდიქტბოირერ კლოსტერლიკერ

    Liqueur

    DE

    Ettaler Klosterlikör

    ეტალერ კლოსტერლიკერ

    Liqueur

    FR

    Ratafia de Champagne

    რატაფია დე შამპან

    Liqueur

    ES

    Ratafía catalana

    რატაფია კატალანა

    Liqueur

    PT

    Anis português

    ანის პორტუგეს

    Liqueur

    FI

    Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/ Liqueur de baies finlandaise/Liqueur de fruits finlandaise

    სუომალენენ მარჟალიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ

    Liqueur

    AT

    Grossglockner Alpenbitter

    გროსგლოკნერ ალპენბიტერ

    Liqueur

    AT

    Mariazeller Magenlikör

    მარიაცელერ მაგერლიკერ

    Liqueur

    AT

    Mariazeller Jagasaftl

    მარიაცელერ იაგაზაფტლ

    Liqueur

    AT

    Puchheimer Bitter

    პუხჰაიმერ ბიტერ

    Liqueur

    AT

    Steinfelder Magenbitter

    შტაინფელდერ მაგენბიტერ

    Liqueur

    AT

    Wachauer Marillenlikör

    ვახაუერ მარილენლიკერ

    Liqueur

    AT

    Jägertee/Jagertee/Jagatee

    იეგერტეე/ იაგერტეე/იაგატეე

    Liqueur

    DE

    Hüttentee

    ჰიუტენტეე

    Liqueur

    LV

    Allažu Ķimelis

    ალაჟუ კიმელის

    Liqueur

    LT

    Čepkelių

    ჩეპკელიუ

    Liqueur

    SK

    Demänovka Bylinný Likér

    დემენოვკა ბილინი ლიკერ

    Liqueur

    PL

    Polish Cherry

    ფოლიშ ჩერი

    Liqueur

    CZ

    Karlovarská Hořká

    კარლოვარსკა ჰორჟკა

    Liqueur

    SI

    Pelinkovec

    პელინკოვეც

    Liqueur

    DE

    Blutwurz

    ბლუტვურც

    Liqueur

    ES

    Cantueso Alicantino

    კანტუესო ალიკანტინიო

    Liqueur

    ES

    Licor café de Galicia

    ლიკორ კაფე დე გალისია

    Liqueur

    ES

    Licor de hierbas de Galicia

    ლოკორ დე იერბას დე გალისია

    Liqueur

    FR IT

    Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

    ჟენეპი დეზ ალპ/ ჯენეპი დელი ალპი

    Liqueur

    EL

    Μαστίχα Χίου/Masticha de Chios

    მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა

    Liqueur

    EL

    Κίτρο Νάξου/Kitro de Naxos

    კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო

    Liqueur

    EL

    Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat de Corfou

    კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ

    Liqueur

    EL

    Τεντούρα/Tentoura

    ტენდურა / ტენტურა

    Liqueur

    PT

    Poncha da Madeira

    პონკა და მადეირა

    Liqueur

    FR

    Cassis de Bourgogne

    კასის დე ბურგონ

    Crème de cassis

    FR

    Cassis de Dijon

    კასის დე დიჟონ

    Crème de cassis

    FR

    Cassis de Saintonge

    კასის სენტონჟ

    Crème de cassis

    FR

    Cassis du Dauphiné

    კასის დიუ დოფინე

    Crème de cassis

    LU

    Cassis de Beaufort

    კასის დე ბოფორ

    Crème de cassis

    IT

    Nocino di Modena

    ნოჩინო დი მოდენა

    Nocino

    SI

    Orehovec

    ორეჰოვეც

    Nocino

    FR

    Pommeau de Bretagne

    პომო დე ბრეტან

    Autres boissons spiritueuses

    FR

    Pommeau du Maine

    პომო დიუ მენ

    Autres boissons spiritueuses

    FR

    Pommeau de Normandie

    პომო დე ნორმანდი)

    Autres boissons spiritueuses

    SE

    Svensk Punsch/Punch suédois

    სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ

    Autres boissons spiritueuses

    ES

    Pacharán Navarro

    პაჩარან ნავარო

    Autres boissons spiritueuses

    ES

    Pacharán

    პაჩარან

    Autres boissons spiritueuses

    AT

    Inländerrum

    ინლენდერუმ

    Autres boissons spiritueuses

    DE

    Bärwurz

    ბერვურც

    Autres boissons spiritueuses

    ES

    Aguardiente de hierbas de Galicia

    აგვარდიენტე დე იერბას დე გალისია

    Autres boissons spiritueuses

    ES

    Aperitivo Café de Alcoy

    აპერიტივო კაფე დე ალკოი

    Autres boissons spiritueuses

    ES

    Herbero de la Sierra de Mariola

    ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა

    Autres boissons spiritueuses

    DE

    Königsberger Bärenfang

    კენიგსბერგერ ბერენფანგ

    Autres boissons spiritueuses

    DE

    Ostpreußischer Bärenfang

    ოსტპროისიშერ ბერენფანგ

    Autres boissons spiritueuses

    ES

    Ronmiel

    რონმიელ

    Autres boissons spiritueuses

    ES

    Ronmiel de Canarias

    რონმიელ დეკანარიას

    Autres boissons spiritueuses

    BE NL FR DE

    Belgique, Pays-Bas, France [départements du Nord (59) et du Pas-de-Calais (62)], Allemagne (Länder Nordrhein-Westfalen et Niedersachsen)

    Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

    ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ

    Autres boissons spiritueuses

    SI

    Domači rum

    დომაჩი რუმ

    Autres boissons spiritueuses

    IE

    Irish Poteen/Irish Póitín

    აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ

    Autres boissons spiritueuses

    LT

    Trauktinė

    ტრაუკტინე

    Autres boissons spiritueuses

    LT

    Trauktinė Palanga

    ტრაუკტინე პალანგა

    Autres boissons spiritueuses

    LT

    Trauktinė Dainava

    ტრაუკტინე დაინავა

    Autres boissons spiritueuses

    Boissons spiritueuses de la Géorgie à protéger dans l'Union européenne

    […]

    PARTIE C

    Vins aromatisés de l'Union européenne à protéger en Géorgie

    État membre de l'UE

    Dénomination à protéger

    Transcription en caractères géorgiens

    DE

    Nürnberger Glühwein

    იურნბერგერ გლიუჰვაინ

    DE

    Thüringer Glühwein

    თიურინგერ გლიუჰვაინ

    FR

    Vermouth de Chambéry

    Vერმუტ დე შამბერი

    IT

    Vermouth di Torino

    Vერმუტ დი ტორინო

    Vins aromatisés de la Géorgie à protéger dans l'Union européenne

    […]


    (1)  L'indication géographique "Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky" couvre le whisky/whiskey produit en Irlande et en Irlande du Nord.

    Top