Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R0516

    Règlement (CE) n° 516/98 de la Commission du 4 mars 1998 relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées

    JO L 65 du 5.3.1998, p. 16–22 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/516/oj

    31998R0516

    Règlement (CE) n° 516/98 de la Commission du 4 mars 1998 relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées

    Journal officiel n° L 065 du 05/03/1998 p. 0016 - 0022


    RÈGLEMENT (CE) N° 516/98 DE LA COMMISSION du 4 mars 1998 relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées

    LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,

    vu le traité instituant la Communauté européenne,

    vu le règlement (CEE) n° 805/68 du Conseil du 27 juin 1968 portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2634/97 (2), et notamment son article 7, paragraphe 3,

    considérant que l'application des mesures d'intervention dans le secteur de la viande bovine a conduit à la création de stocks dans plusieurs États membres; que des débouchés existent dans certains pays tiers pour les produits en question; que, en vue d'éviter une prolongation excessive du stockage, il y a lieu de mettre une partie de ces stocks en vente pour l'exportation vers ces pays dans le cadre d'une procédure d'adjudication; que, en vue de permettre la vente d'une qualité uniforme des produits, il convient de mettre en vente la viande achetée conformément à l'article 6 du règlement (CEE) n° 805/68;

    considérant que, sous réserve de certaines exceptions particulières en raison de l'utilisation spéciale à laquelle les produits en question sont soumis, il convient de soumettre cette vente aux règles fixées par le règlement (CEE) n° 2173/79 de la Commission du 4 octobre 1979 relatif aux modalités d'application concernant l'écoulement des viandes bovines achetées par les organismes d'intervention (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2417/95 (4), et notamment ses titres II et III, et par le règlement (CEE) n° 3002/92 de la Commission du 16 octobre 1992 établissant les modalités communes de contrôle de l'utilisation et/ou de la destination de produits provenant de l'intervention (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 770/96 (6);

    considérant que, en vue d'assurer une procédure d'adjudication régulière et uniforme, des mesures devraient être prises en plus de celles fixées à l'article 8, paragraphe 1, du règlement (CEE) n° 2173/79;

    considérant qu'il convient de prévoir des dérogations aux dispositions de l'article 8, paragraphe 2, point b), du règlement (CEE) n° 2173/79, compte tenu des difficultés administratives que l'application de ce point soulève dans les États membres concernés;

    considérant que, pour des raisons administratives, il y a lieu de fixer une quantité minimale pour l'offre tout en tenant compte de la pratique commerciale;

    considérant que, pour des raisons pratiques, aucune restitution à l'exportation n'est octroyée pour la viande vendue dans le cadre du présent règlement; que, toutefois, les adjudicataires sont tenus de demander des certificats d'exportation pour la quantité attribuée, selon les dispositions du règlement (CE) n° 1445/95 de la Commission du 26 juin 1995 portant modalités d'application du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur de la viande bovine (7), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 260/98 (8);

    considérant que, en vue de garantir l'exportation des viandes vendues vers les pays tiers éligibles, il y a lieu de prévoir la constitution d'une garantie avant la prise en charge et de définir les exigences principales y relatives;

    considérant que les produits provenant de stocks d'intervention peuvent avoir subi dans certains cas plusieurs manipulations; que, afin de contribuer à une bonne présentation et commercialisation, il semble opportun d'autoriser, dans des conditions précises, le réemballage de ces produits;

    considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion de la viande bovine,

    A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

    Article premier

    1. Il est procédé à la vente des produits d'intervention achetés conformément à l'article 6 du règlement (CEE) n° 805/68 d'environ:

    a)

    - 1 000 tonnes de viandes bovines non désossées, détenues par l'organisme d'intervention espagnol,

    - 2 000 tonnes de viandes bovines non désossées, détenues par l'organisme d'intervention allemand,

    - 500 tonnes de viandes bovines non désossées, détenues par l'organisme d'intervention autrichien,

    - 250 tonnes de viandes bovines non désossées, détenues par l'organisme d'intervention danois,

    - 250 tonnes de viandes bovines non désossées, détenues par l'organisme d'intervention belge,

    - 2 000 tonnes de viandes bovines non désossées, détenues par l'organisme d'intervention français,

    - 1 000 tonnes de viandes bovines non désossées, détenues par l'organisme d'intervention italien,

    - 250 tonnes de viandes bovines non désossées, détenues par l'organisme d'intervention néerlandais;

    b)

    - 4 000 tonnes de viandes bovines non désossées, à vendre comme quartiers compensés, détenues par l'organisme d'intervention allemand,

    - 4 000 tonnes de viandes bovines non désossées, à vendre comme quartiers compensés, détenues par l'organisme d'intervention français,

    - 2 000 tonnes de viandes bovines non désossées, à vendre comme quartiers compensés, détenues par l'organisme d'intervention espagnol,

    - 2 000 tonnes de viandes bovines non désossées, à vendre comme quartiers compensés, détenues par l'organisme d'intervention italien;

    c)

    - 2 000 tonnes de viandes bovines désossées, détenues par l'organisme d'intervention irlandais.

    Une information détaillée concernant les quantités se trouve à l'annexe I.

    2. Ces viandes sont destinées à être exportées vers les destinations énoncées dans la zone «08» visée à l'annexe II du règlement (CE) n° 125/98 de la Commission (9).

    3. Sous réserve des dispositions du présent règlement, cette vente a lieu, conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 2173/79, et notamment ses titres II et III, et du règlement (CEE) n° 3002/92.

    Article 2

    1. Par dérogation aux articles 6 et 7 du règlement (CEE) n° 2173/79, les dispositions et les annexes du présent règlement tiennent lieu d'avis général d'adjudication.

    Les organismes d'intervention concernés établissent un avis d'adjudication indiquant notamment:

    - les quantités de viandes bovines mises en vente

    et

    - le délai et le lieu de présentation des offres.

    2. Les informations relatives aux quantités ainsi qu'aux lieux où les produits sont entreposés peuvent être obtenues par les intéressés aux adresses indiquées à l'annexe II du présent règlement. Les organismes d'intervention affichent, en outre, les avis visés au paragraphe 1 à leurs sièges et peuvent procéder à des publications complémentaires.

    3. Pour chaque produit mentionné à l'annexe I, les organismes d'intervention concernés vendent en priorité les viandes dont la durée de stockage est la plus longue.

    4. Ne sont prises en considération que les offres parvenues au plus tard le 9 mars 1998 à 12 heures aux organismes d'intervention concernés.

    5. Une offre d'achat n'est valable que si elle porte sur une quantité minimale de 15 tonnes.

    6. Une offre présentée dans le cadre de l'article 1er, paragraphe 1, point b), porte sur le nombre égal de quartiers avant et de quartiers arrière ainsi que sur un prix unique par tonne pour la quantité totale de viande avec os mentionnée dans l'offre.

    7. Par dérogation à l'article 8, paragraphe 1, du règlement (CEE) n° 2173/79, une offre doit être soumise à l'organisme d'intervention concerné dans une enveloppe fermée portant la référence du règlement concerné. L'enveloppe fermée ne doit pas être ouverte par l'organisme d'intervention avant l'échéance de l'adjudication mentionnée au paragraphe 4.

    8. Par dérogation à l'article 8, paragraphe 2, point b), du règlement (CEE) n° 2173/79, les offres ne comportent pas l'indication de l'entrepôt ou des entrepôts où les produits sont stockés.

    9. Par dérogation à l'article 15, paragraphe 1, du règlement (CEE) n° 2173/79, le montant de garantie est fixé à 12 écus par 100 kilogrammes.

    En plus des exigences principales prévues à l'article 15, paragraphe 3, dudit règlement, la demande du certificat d'exportation visée à l'article 4, paragraphe 2, constitue une exigence principale.

    Article 3

    1. Les États membres fournissent les informations relatives aux offres transmises à la Commission au plus tard le deuxième jour suivant le délai de présentation de ces offres.

    2. Après examen des offres reçues, un prix minimal de vente est fixé pour chaque produit où il n'est pas donné suite à l'adjudication.

    Article 4

    1. L'information par l'organisme d'intervention visé à l'article 11 du règlement (CEE) n° 2173/79 est envoyée par télécopieur à chaque soumissionnaire.

    2. L'adjudicataire demande dans les cinq jours ouvrables suivant le jour de l'information visé au paragraphe 1 un ou plusieurs certificats d'exportation visés à l'article 8, paragraphe 2, premier tiret, du règlement (CE) n° 1445/95 couvrant la quantité attribuée. La demande doit être accompagnée de la télécopie visée au paragraphe 1 et doit comporter dans la case 7 une mention d'un des pays de la zone «08» visée à l'article 1er, paragraphe 2. De plus, la demande comporte dans la case 20 la mention suivante:

    - Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 516/98]

    - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98)

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98]

    - Ðñïúüíôá ðáñÝìâáóçò ÷ùñßò åðéóôñïöÞ [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 516/98]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98]

    - Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 516/98]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98)

    - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nº 516/98]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98)

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98].

    Article 5

    1. Une garantie destinée à garantir l'exportation vers les pays visés à l'article 1er, paragraphe 2, est constituée par l'acheteur avant la prise en charge. L'importation dans un de ces pays constitue une exigence principale au sens de l'article 20 du règlement (CEE) n° 2220/85 de la Commission (10).

    2. La garantie visée au paragraphe 1 est fixée par tonne:

    - pour les quartiers arrière non désossés, à la différence entre le prix offert à la tonne et 2 700 écus,

    - pour les quartiers avant non désossés, à la différence entre le prix offert à la tonne et 1 800 écus,

    - pour les quartiers compensés, à la différence entre le prix offert à la tonne et 2 700 écus,

    - pour les viandes désossées sous code INT 12 à INT 17, ainsi que INT 19, à la différence entre le prix offert et 5 000 écus,

    - pour les autres viandes désossées, à la différence entre le prix offert et 2 500 écus.

    Article 6

    Les autorités compétentes peuvent permettre que les produits d'intervention dont l'emballage est déchiré ou sali, soient, sous leur contrôle et avant leur présentation pour expédition au bureau de douane de départ, munis d'un nouvel emballage du même type.

    Article 7

    En ce qui concerne les viandes vendues au titre du présent règlement, aucune restitution à l'exportation n'est accordée.

    L'ordre de retrait visé à l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement (CEE) n° 3002/92, la déclaration d'exportation et, le cas échéant, l'exemplaire de contrôle T 5 sont complétés par la mention suivante:

    - Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 516/98]

    - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98)

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98]

    - Ðñïúüíôá ðáñÝìâáóçò ÷ùñßò åðéóôñïöÞ [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 516/98]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98]

    - Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 516/98]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98)

    - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nº 516/98]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98)

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98].

    Article 8

    Le présent règlement entre en vigueur le 9 mars 1998.

    Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

    Fait à Bruxelles, le 4 mars 1998.

    Par la Commission

    Franz FISCHLER

    Membre de la Commission

    (1) JO L 148 du 28. 6. 1968, p. 24.

    (2) JO L 356 du 31. 12. 1997, p. 13.

    (3) JO L 251 du 5. 10. 1979, p. 12.

    (4) JO L 248 du 14. 10. 1995, p. 39.

    (5) JO L 301 du 17. 10. 1992, p. 17.

    (6) JO L 104 du 27. 4. 1996, p. 13.

    (7) JO L 143 du 27. 6. 1995, p. 35.

    (8) JO L 25 du 31. 1. 1998, p. 42.

    (9) JO L 11 du 17. 1. 1998, p. 20.

    (10) JO L 205 du 3. 8. 1985, p. 5.

    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

    >TABLE>

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

    Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

    BELGIQUE/BELGIË

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trèves 82

    B-1040 Bruxelles

    Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

    Trierstraat 82

    B-1040 Brussel

    Téléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07

    BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

    Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

    Adickesallee 40

    D-60322 Frankfurt am Main

    Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

    DANMARK

    Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

    EU-direktoratet

    Kampmannsgade 3

    DK-1780 København V

    Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23

    ESPAÑA

    FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)

    Beneficencia, 8

    E-28005 Madrid

    Teléfono: (34-1) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34-1) 521 98 32, 522 43 87

    FRANCE

    OFIVAL

    80, avenue des Terroirs-de-France

    F-75607 Paris Cedex 12

    Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33

    ITALIA

    AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

    Via Palestro 81

    I-00185 Roma

    Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58

    IRELAND

    Department of Agriculture, Food and Forestry

    Agriculture House

    Kildare Street

    IRL-Dublin 2

    Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

    Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

    NEDERLAND

    Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau

    p/a LASER, Zuidoost

    Slachthuisstraat 71

    Postbus 965

    6040 AZ Roermond

    Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39

    ÖSTERREICH

    AMA-Agrarmarkt Austria

    Dresdner Straße 70

    A-1201 Wien

    Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297

    Top