This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CA0554
Case C-554/16: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 7 June 2018 (request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof — Austria) — EP Agrarhandel GmbH v Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Reference for a preliminary ruling — Common agricultural policy — Regulation (EC) No 73/2009 — Support for farmers — Suckler-cow premium — Second paragraph of Article 117 — Transmission of information — Decision 2001/672/EC, as amended by Decision 2010/300/EU — Movements of bovine animals to summer grazing in mountain areas — Article 2(4) — Time limit for notification of the movement — Calculation — Notifications out of time — Eligibility for the payment of premiums — Condition — Taking account of the time limit for dispatch)
Affaire C-554/16: Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 7 juin 2018 (demande de décision préjudicielle du Verwaltungsgerichtshof — Autriche) — EP Agrarhandel GmbH / Bundesminister für Land-, Forst-, Umwelt und Wasserwirtschaft (Renvoi préjudiciel — Politique agricole commune — Règlement (CE) no 73/2009 — Soutien en faveur des agriculteurs — Primes à la vache allaitante — Article 117, second alinéa — Transmission d’informations — Décision 2001/672/CE, telle que modifiée par la décision 2010/300/UE — Déplacement des bovins dans les pâturages d’été en montagne — Article 2, paragraphe 4 — Délai de notification du déplacement — Calcul — Notifications tardives — Admissibilité au bénéfice du paiement des primes — Condition — Prise en compte du délai d’expédition)
Affaire C-554/16: Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 7 juin 2018 (demande de décision préjudicielle du Verwaltungsgerichtshof — Autriche) — EP Agrarhandel GmbH / Bundesminister für Land-, Forst-, Umwelt und Wasserwirtschaft (Renvoi préjudiciel — Politique agricole commune — Règlement (CE) no 73/2009 — Soutien en faveur des agriculteurs — Primes à la vache allaitante — Article 117, second alinéa — Transmission d’informations — Décision 2001/672/CE, telle que modifiée par la décision 2010/300/UE — Déplacement des bovins dans les pâturages d’été en montagne — Article 2, paragraphe 4 — Délai de notification du déplacement — Calcul — Notifications tardives — Admissibilité au bénéfice du paiement des primes — Condition — Prise en compte du délai d’expédition)
JO C 268 du 30.7.2018, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Affaire C-554/16: Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 7 juin 2018 (demande de décision préjudicielle du Verwaltungsgerichtshof — Autriche) — EP Agrarhandel GmbH / Bundesminister für Land-, Forst-, Umwelt und Wasserwirtschaft (Renvoi préjudiciel — Politique agricole commune — Règlement (CE) no 73/2009 — Soutien en faveur des agriculteurs — Primes à la vache allaitante — Article 117, second alinéa — Transmission d’informations — Décision 2001/672/CE, telle que modifiée par la décision 2010/300/UE — Déplacement des bovins dans les pâturages d’été en montagne — Article 2, paragraphe 4 — Délai de notification du déplacement — Calcul — Notifications tardives — Admissibilité au bénéfice du paiement des primes — Condition — Prise en compte du délai d’expédition)
Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 7 juin 2018 (demande de décision préjudicielle du Verwaltungsgerichtshof — Autriche) — EP Agrarhandel GmbH / Bundesminister für Land-, Forst-, Umwelt und Wasserwirtschaft
(Affaire C-554/16) ( 1 )
«(Renvoi préjudiciel — Politique agricole commune — Règlement (CE) no 73/2009 — Soutien en faveur des agriculteurs — Primes à la vache allaitante — Article 117, second alinéa — Transmission d’informations — Décision 2001/672/CE, telle que modifiée par la décision 2010/300/UE — Déplacement des bovins dans les pâturages d’été en montagne — Article 2, paragraphe 4 — Délai de notification du déplacement — Calcul — Notifications tardives — Admissibilité au bénéfice du paiement des primes — Condition — Prise en compte du délai d’expédition)»
2018/C 268/04Langue de procédure: l’allemandJuridiction de renvoi
Verwaltungsgerichtshof
Parties dans la procédure au principal
Partie requérante: EP Agrarhandel GmbH
Partie défenderesse: Bundesminister für Land-, Forst-, Umwelt und Wasserwirtschaft
Dispositif
L’article 2, paragraphe 4, de la décision 2001/672/CE de la Commission, du 20 août 2001, portant modalités particulières d’application aux mouvements de bovins destinés à pâturer durant l’été dans différents lieux situés en montagne, telle que modifiée par la décision 2010/300/UE de la Commission, du 25 mai 2010, doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à une disposition nationale en vertu de laquelle, aux fins du respect du délai de notification des déplacements à destination des pâturages d’été, la date de réception de la notification est considérée comme étant déterminante.