This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1187
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1187 of 7 August 2020 granting a Union authorisation for the biocidal product family ‘Iodine based products – CID LINES NV’ (Text with EEA relevance)
Règlement d’exécution (UE) 2020/1187 de la Commission du 7 août 2020 accordant une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV» (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
Règlement d’exécution (UE) 2020/1187 de la Commission du 7 août 2020 accordant une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV» (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
JO L 268 du 14.8.2020, p. 1–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.8.2020 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 268/1 |
RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2020/1187 DE LA COMMISSION
du 7 août 2020
accordant une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV»
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu le règlement (UE) no 528/2012 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2012 concernant la mise à disposition sur le marché et l’utilisation des produits biocides (1), et notamment son article 44, paragraphe 5, premier alinéa,
considérant ce qui suit:
(1) |
Le 13 août 2015, la société CID LINES NV a présenté, conformément à l’article 43, paragraphe 1, du règlement (UE) no 528/2012, une demande d’autorisation d’une famille de produits biocides dénommée «Iodine based products — CID LINES NV» relevant des types de produits 3 et 4, tels que décrits à l’annexe V dudit règlement, en fournissant une confirmation écrite que l’autorité compétente des Pays-Bas avait accepté d’évaluer la demande. La demande a été enregistrée sous le numéro BC-BY019142-30 dans le registre des produits biocides. |
(2) |
La substance active contenue dans la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV» est l’iode, y compris la polyvinylpyrrolidone iodée, qui figure dans la liste de l’Union des substances actives approuvées visée à l’article 9, paragraphe 2, du règlement (UE) no 528/2012. Compte tenu des propriétés intrinsèques de cette substance active et des critères scientifiques pour la détermination des propriétés perturbant le système endocrinien définis dans le règlement délégué (UE) 2017/2100 de la Commission (2), la Commission réexamine actuellement l’approbation de l’iode, y compris la polyvinylpyrrolidone iodée, conformément à l’article 15 du règlement (UE) no 528/2012. Elle déterminera, en fonction des résultats de ce réexamen, s’il est nécessaire d’annuler ou de modifier les autorisations de l’Union pour les produits contenant ladite substance active, conformément à l’article 48 du règlement (UE) no 528/2012. |
(3) |
Le 28 mai 2019, conformément à l’article 44, paragraphe 1, du règlement (UE) no 528/2012, l’autorité compétente d’évaluation a transmis son rapport d’évaluation et les conclusions de son évaluation à l’Agence européenne des produits chimiques (ci-après l’«Agence»). |
(4) |
Le 17 janvier 2020, conformément à l’article 44, paragraphe 3, du règlement (UE) no 528/2012, l’Agence a soumis à la Commission un avis (3) contenant le projet de résumé des caractéristiques des produits biocides (ci-après le «RCP») appartenant à la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV» et le rapport final d’évaluation de cette famille de produits. |
(5) |
Dans cet avis, l’Agence conclut que la famille de produits «Iodine based products — CID LINES NV» répond à la définition de «famille de produits biocides» figurant à l’article 3, paragraphe 1, point s), du règlement (UE) no 528/2012, qu’elle peut faire l’objet d’une autorisation de l’Union en vertu de l’article 42, paragraphe 1, dudit règlement et que, sous réserve du respect du projet de RCP, elle remplit les conditions définies à l’article 19, paragraphes 1 et 6, dudit règlement. |
(6) |
Le 4 février 2020, l’Agence a transmis à la Commission le projet de RCP dans toutes les langues officielles de l’Union, conformément à l’article 44, paragraphe 4, du règlement (UE) no 528/2012. |
(7) |
La Commission souscrit à l’avis de l’Agence et considère qu’il est dès lors approprié d’accorder une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV». |
(8) |
Selon l’avis de l’Agence, en ce qui concerne les substances non actives «iodure de sodium» et «iodate de sodium» contenues dans la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV», il n’a pas été possible, au cours de la période d’évaluation de la demande, de conclure si elles satisfont aux critères scientifiques pour la détermination des propriétés perturbant le système endocrinien définis dans le règlement délégué (UE) 2017/2100. Il convient donc de procéder à un examen plus approfondi de l’iodure de sodium et de l’iodate de sodium. S’il est conclu que l’iodure de sodium ou l’iodate de sodium ou les deux sont considérés comme ayant des propriétés perturbant le système endocrinien, la Commission examinera s’il y a lieu d’annuler ou de modifier l’autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV», conformément à l’article 48 du règlement (UE) no 528/2012. |
(9) |
Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité permanent des produits biocides, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
Une autorisation de l’Union est accordée, sous le numéro EU-0022265-0000, à la société CID LINES NV pour la mise à disposition sur le marché et l’utilisation de la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV» conformément au résumé des caractéristiques des produits biocides figurant en annexe.
L’autorisation de l’Union est valable du 3 septembre 2020 au 31 août 2030.
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 7 août 2020.
Par la Commission
La présidente
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 167 du 27.6.2012, p. 1.
(2) Règlement délégué (UE) 2017/2100 de la Commission du 4 septembre 2017 définissant des critères scientifiques pour la détermination des propriétés perturbant le système endocrinien, conformément au règlement (UE) no 528/2012 du Parlement européen et du Conseil (JO L 301 du 17.11.2017, p. 1).
(3) Avis de l’ECHA du 11 décembre 2019 concernant l’autorisation de l’Union pour «Iodine based products — CID LINES NV» (ECHA/BPC/237/2019).
ANNEXE
Résumé des caractéristiques du produit pour une famille de produits biocides
Iodine based products — CID LINES NV
Type de produits 3 - Hygiène vétérinaire (Désinfectants)
Type de produits 4 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux (Désinfectants)
Numéro de l’autorisation: EU-0022265-0000
Numéro de l’autorisation du registre des produits biocides: EU-0022265-0000
PARTIE I
PREMIER NIVEAU D’INFORMATION
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES
1.1. Nom
Nom |
Iodine based products — CID LINES NV |
1.2. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux |
1.3. Titulaire de l’autorisation
Nom et adresse du titulaire de l’autorisation |
Nom |
CID LINES NV |
Adresse |
Waterpoortstraat 2, 8900, Ieper, Belgium |
|
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0000 |
|
Numéro de l’autorisation du registre des produits biocides |
EU-0022265-0000 |
|
Date de l’autorisation |
3 septembre 2020 |
|
Date d’expiration de l’autorisation |
31 août 2030 |
1.4. Fabricant(s) des produits biocides
Nom du fabricant |
CID LINES NV |
Adresse du fabricant |
Waterpoortstraat 2, 8900 Ypres Belgique |
Emplacement des sites de fabrication |
Waterpoortstraat 2, 8900 Ypres Belgique |
1.5. Fabricant(s) de(s) la substance(s) active(s)
Substance active |
Iode |
Nom du fabricant |
SQM S.A. |
Adresse du fabricant |
Los Militares, Piso 4, 4290 Santiago Chili |
Emplacement des sites de fabrication |
Nueva Victoria plant, 00 Pedro de Valdivia Chili |
Substance active |
Iode |
Nom du fabricant |
Cosayach Nitratos S.A. |
Adresse du fabricant |
Amunategui 178, 00 Santiago Chili |
Emplacement des sites de fabrication |
Cala Cala, 00 Pozo Almonte Chili |
Substance active |
Iode |
Nom du fabricant |
ACF Minera S.A. |
Adresse du fabricant |
San Martin No 499, 00 Iquique Chili |
Emplacement des sites de fabrication |
Lagunas mine, 00 Pozo Almonte Chili |
Substance active |
Iode |
Nom du fabricant |
ISE Chemicals Corporation |
Adresse du fabricant |
3-1, Kyobashi 1-Chome, 104-0031 Tokyo Japon |
Emplacement des sites de fabrication |
3695 Kitaimaizumi, 299-3201 Oamishirasato Japon |
Substance active |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
Nom du fabricant |
ISP Chemicals LLC, Afiliate of Ashland Inc |
Adresse du fabricant |
455 N. main st (HWY 95), KY 42029 Calvert City États-Unis |
Emplacement des sites de fabrication |
455 N. main st (HWY 95), KY 42029 Calvert City États-Unis |
Substance active |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
Nom du fabricant |
Pantheon FZE (DMCC branch) |
Adresse du fabricant |
403, Reef Tower, Jumeira Lake Tower Shaikh Zayed Road, 00 Dubaï Émirats arabes unis |
Emplacement des sites de fabrication |
Cala Cala, 00 Pozo Almonte Chili |
2. COMPOSITION ET FORMULATION DE LA FAMILLE DE PRODUITS
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition de la famille
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,0 |
3,0 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
10,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
0,0 |
21,0 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
30,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
12,5 |
2.2. Type(s) de formulation
Formulation(s) |
SL - Concentré soluble AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution |
PARTIE II
DEUXIÈME NIVEAU D’INFORMATION - MÉTA-RCP
MÉTA-RCP 1
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 1
1.1. Identificateur de méta-RCP 1
Identificateur |
metaSPC 1: PT3 Concentrated teat disinfectants Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-1 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 1
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 1
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,5 |
1,5 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
0,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
12,05 |
12,05 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
0,0 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 1
Formulation(s) |
SL - Concentré soluble |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 1
Mention de danger |
Provoque des lésions oculaires graves. Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. Risque présumé d’effets graves pour les organes (thyroïde) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée (voie orale). |
Conseils de prudence |
Porter un équipement de protection des yeux. Porter des vêtements de protection. Porter des gants de protection. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un médecin ou un centre antipoison. Éviter le rejet dans l’environnement. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 1
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 1. Utiliser # 1 – TP3– Désinfectant concentré pour trayons, après la traite, contient de l’iode
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Viruses Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait |
Méthode(s) d’application |
Pulvérisation manuelle ou automatique sur les trayons |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Diluer le produit pour une concentration finale de 0,3 % (p/p) d’iode disponible. - Appliquer 2 fois par jour avec un pulvérisateur manuel et 3 fois par jour avec un robot. |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD (polyéthylène haute densité) |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (1) DES MÉTA-RCP 1
5.1. Consignes d’utilisation
Le produit doit être dilué avant utilisation avec de l’eau potable propre pour atteindre une concentration finale d’iode de 0,3 % (200 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l).
Le produit doit être amené à une temperature supérieure 20 °C avant utilisation.
Appliquer 5 ml de produit dilué par vache et par traitement. Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application. Utiliser des gants et une protection oculaire lors de la dilution. Le produit dilué peut être conservé et utilisé pendant 1 semaine, mais ne pas préparer plus de solution que nécessaire.
Appliquer le produit dilué sur les trayons avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique.
Le produit doit être utilisé directement après la traite 2 fois par jour en utilisant un pulvérisateur manuel et 3 fois par jour en utilisant un robot (pulvérisateur automatique).
S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
— |
Pour le mélange et le chargement du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage. |
— |
Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Consulter un médecin en urgence en cas de douleurs, de clignements des yeux, de larmoiements ou de rougeurs persistants.
En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.
Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 1
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Kenodin SD 400 IodoSD 400 Velvet Concentrate Wynnsan Iodine 3 - 1 conc Iodin Teat Spray 400 |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0001 1-1 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,5 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
12,05 |
MÉTA-RCP 2
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 2
1.1. Identificateur de méta-RCP 2
Identificateur |
metaSPC 2: PT3 - RTU Teat disinfectants Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-2 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 2
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 2
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
0,3 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
0,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,1 |
2,9 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
0,0 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 2
Formulation(s) |
AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 2
Mention de danger |
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. |
Conseils de prudence |
Éviter le rejet dans l’environnement. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 2
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 2. Utiliser # 1 – TP3– Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi, pour traitement après la traite, contient de l’iode
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Viruses Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait |
Méthode(s) d’application |
Par trempage ou pulvérisation sur les trayons |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Le produit est prêt à l’emploi. - Appliquer 2 fois par jour en pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot. |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir les consignes générales.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (2) DES MÉTA-RCP 2
5.1. Consignes d’utilisation
Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.
Appliquer le produit par trempage ou par pulvérisation:
— |
Par trempage: Appliquer le produit avec un gobelet de trempage. Laver le gobelet de trempage avec de l’eau après utilisation. |
— |
Par pulvérisation: Appliquer le produit avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique. |
Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire; appliquer 5 ml de solution par vache et par traitement. Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.
Le produit doit être utilisé immédiatement après chaque traite: 2 fois par jour pour la pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot. S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
— |
Pour une application par trempage manuel: Aucun équipement de protection particulier n’est nécessaire dans les conditions normales d’utilisation. |
— |
Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit biocide ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 2
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
IodoDip 3000 Bio Tec Jodip 3000 Recoïode Stalosan Io Dip Stalosan Super Dip Velvet High Visco Bühning Joddip 3000 Kenodin Wynnsan trikill RTU Wynnsan Iodine RTU teat dip Wynnsan Iodine dip RTU Iocid Iodip+ Wynngold Iodine Dip Pezerk iv plus Iod protect 3000 Film Seivit® Iode 3000 Kenostart GAHERYOD Kenodin 3000 Iodin Teat Dip 3000 Iod 3000 dip Iodoschutz dip Ioschutz dip Iodocoop dip Iodotech dip Iodactiv’ dip Iododip MIROX Dip Jod HCP Iodine Dip Agib Jodium Dip Jod 3000 Iod dip Iode 3000 Iodoschutz Coopjod Coopiode Coopiode épais Semex jod Iodotech Iododip green Iodip bio Iododip bio Iodactive épais Iodactiv Iodoactiv’ Bayley’s Premier Iodine Teat Dip Pearce Premier Iodine Teat Dip Diamond 1:3 Concentrate Iodine Post Dip Spray JODOCARE KENOSTART DYP STREPTOFIT Iodall Film |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: CZ Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0002 1-2 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,17 |
7.2. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Kenodin Film IodoFilm Wynnsan Iofilm teat dip Kenodin Film Extra Wynngold Film Wynnsan trikill film teat dip Kenodin Film Soft Iocid Film TOP Film Seivit® Iode Gel IOD protect 3000 Film Iodin Film Teat Dip 3000 Iodin Barrier Teat Dip 3000 Iodin Film Teat Dip Iodin Barrier Teat Dip Iod 3000 film Iodoschutz film Ioschutz film Iodocoop film Iodotech film Iodactiv’ film Iodofilm HCP Iodine Film Iod 3000 film Coopjod film Coopiode film Iodocoop film Semex jod film Iodofilm Iodofilm bio Iofilm bio Iodactive film Iodactiv film Iodactiv’ film SCUDO 3000 |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0003 1-2 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,9 |
MÉTA-RCP 3
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 3
1.1. Identificateur de méta-RCP 3
Identificateur |
metaSPC 3: PT3-RTU Udder disinfectants Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-3 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 3
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 3
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
0,99 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
0,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,17 |
2,95 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
0,0 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 3
Formulation(s) |
AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 3
Mention de danger |
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. |
Conseils de prudence |
Éviter le rejet dans l’environnement. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 3
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 3. Utiliser # 1 – TP3- Désinfectant pour pis prêt à l’emploi, contient de l’iode
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
||||
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
||||
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée |
||||
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfection cutanée uniquement pour une utilisation sur peau intacte:
|
||||
Méthode(s) d’application |
Pulvérisation |
||||
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Le produit est prêt à l’emploi. - Appliquer:
|
||||
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
||||
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (3) DES MÉTA-RCP 3
5.1. Consignes d’utilisation
Pour la désinfection cutanée:
Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.
Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.
Appliquer par pulvérisation sur la peau intacte des animaux pour une désinfection topique:
— |
sur le pis de vaches laitières et de vaches de boucherie avant le vêlage: 1 pulvérisation sur chaque trayon (équivalent à 4,8 ml par application). Désinfecter une fois un jour avant le vêlage et une fois un jour après le vêlage. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes). |
— |
sur les mamelles de truies avant la mise bas: Appliquer 15 à 20 ml par animal, une fois un jour avant la mise bas et une fois par jour pendant 4 jours après la mise bas. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes). |
Uniquement pour une utilisation sur une peau intacte.
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
Pour une application par pulvérisation manuelle sur les vaches et les truies: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).
En cas de besoin de désinfection après la traite et de désinfection cutanée des vaches, un produit à base d’iode ne doit pas être utilisé par la même personne pour ces deux désinfections.
Tenir hors de portée des enfants.
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 3
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Animal Skin Disinfectant Dermades 3000 Iodin Skin Disinfectant |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0004 1-3 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,17 |
7.2. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Dermades Animal skin disinfectant 1 % Dermades Strong Iodin Skin Disinfectant Strong |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0005 1-3 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,99 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,95 |
MÉTA-RCP 4
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 4
1.1. Identificateur de méta-RCP 4
Identificateur |
metaSPC 4: PT3 - RTU Udder and Teat disinfectants Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-4 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 4
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 4
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
0,3 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
0,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,17 |
2,17 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
0,0 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 4
Formulation(s) |
AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 4
Mention de danger |
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. |
Conseils de prudence |
Éviter le rejet dans l’environnement. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 4
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 4. Utiliser # 1 – TP3– Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi, pour traitement après la traite, contient de l’iode
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Viruses Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi pour une utilisation après la traite d’animaux producteurs de lait. |
Méthode(s) d’application |
Trempage ou pulvérisation- |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Le produit est prêt à l’emploi. - Appliquer 2 fois par jour en pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot. |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Pour la désinfection des trayons:
Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.
— |
Par trempage: Appliquer le produit sur les trayons avec un gobelet de trempage. Laver le gobelet de trempage avec de l’eau après utilisation. |
— |
Par pulvérisation: Appliquer le produit sur les trayons avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique. |
Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire. Appliquer 5 ml de solution par vache et par traitement. Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.
Le produit doit être utilisé directement après la traite en utilisant un gobelet de trempage ou un pulvérisateur manuel ou automatique. S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur.
Le produit est appliqué après la traite: 2 fois par jour en pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot.
Laisser le produit sécher sur les trayons.Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
— |
Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
Pour une application par trempage manuel: aucun équipement de protection individuelle (EPI) n’est nécessaire pour une utilisation en toute sécurité. |
— |
Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
4.2. Description de l’utilisation
Tableau 5. Utiliser # 2 – TP3- Désinfectant pour pis prêt à l’emploi, contient de l’iode
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
||||
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
||||
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée |
||||
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfectant cutané prêt à l’emploi, uniquement pour une utilisation sur une peau intacte:
|
||||
Méthode(s) d’application |
Application cutanée sur un animal: par pulvérisation- |
||||
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Le produit est prêt à l’emploi. - Appliquer:
|
||||
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
||||
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.2.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Pour la désinfection cutanée:
Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.
Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.
Appliquer par pulvérisation sur la peau intacte des animaux pour une désinfection topique:
— |
sur le pis de vaches laitières et de vaches de boucherie avant le vêlage: 1 pulvérisation sur chaque trayon (équivalent à 4,8 ml par application). Désinfecter une fois un jour avant le vêlage et une fois un jour après le vêlage. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes). |
— |
sur les mamelles de truies avant la mise bas: appliquer 15 à 20 ml par animal, une fois un jour avant la mise bas et une fois par jour pendant 4 jours après la mise bas. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes). |
Laisser le produit sécher sur la peau.
Uniquement pour une utilisation sur une peau intacte.
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
4.2.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
— |
Pour une application par pulvérisation manuelle sur les vaches et les truies: aucun EPI n’est nécessaire pour une utilisation en toute sécurité. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
4.2.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.2.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.2.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (4) DES MÉTA-RCP 4
5.1. Consignes d’utilisation
Voir les instructions d’utilisation spécifiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques à l’utilisation
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 4
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Kenodin SD IodoSD 3000 Bio Tec Jodspray 3000 Q Farm Iodine Des ANRO - Euterpflege Dip Stalosan Io Spray Stalosan Super Spray IDip+ Bühning Jodspray 3000 Velvet RTU Wynnsan trikill spray Wynnsan Iodine spray RTU Wynngold Iodine Dip and spray Pezerk IL Iod protect 3000 Sprüh Seivit® Iode Spray IOD protect 3000 Sprüh Kenodin SprayFilm Iodo SP Kenostart SD GAHERYOD SPRAY Iodin Teat & Skin 3000 Iod 3000 sprüh Iodoschutz sprüh Ioschutz sprüh Iodocoop sprüh Iodotech sprüh Iodactiv’ sprüh Iodosprüh MIROX Spray Jod HCP Iodine SD Agib Jodium Spray Jod 3000 spray Iod sprüh Coopjod Coopiode spray Iodocoop spray Semex jod spray Iododip spray Iododip spray green Iodospray Bio Iospray bio Iodactive spray Iodactiv spray Iodactiv’ spray Ark Iodine S+D Agrihealth Iodine SD AGRO LOGIC JODOCARE SPRAY IODACTIVE |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0006 1-4 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,17 |
MÉTA-RCP 5
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 5
1.1. Identificateur de méta-RCP 5
Identificateur |
metaSPC 5: PT3 - RTU Teat disinfectants PVP-Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-5 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 5
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 5
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,0 |
0,0 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
3,0 |
3,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
1,5 |
2,9 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
0,0 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 5
Formulation(s) |
AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 5
Mention de danger |
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. |
Conseils de prudence |
Éviter le rejet dans l’environnement. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 5
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 6. Utiliser # 1 – TP3– Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi, pour traitement après la traite, contient de la PVP iodée
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Viruses Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait |
Méthode(s) d’application |
Trempage ou pulvérisation- |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Le produit est prêt à l’emploi. - Appliquer 2 fois par jour en pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot. |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (5) DES MÉTA-RCP 5
5.1. Consignes d’utilisation
Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.
Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.
Appliquer le produit par trempage ou par pulvérisation:
— |
Par trempage: Appliquer le produit avec un gobelet de trempage. Laver le gobelet de trempage avec de l’eau après utilisation. |
— |
Par pulvérisation: Appliquer le produit avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique. |
Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire. Appliquer 5 ml de solution par vache et par traitement.
Le produit doit être utilisé immédiatement après chaque traite: 2 fois par jour pour la pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot. S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons.Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
— |
Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
Pour une application par trempage manuel: aucun EPI n’est nécessaire pour une utilisation en toute sécurité. |
— |
Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit biocide ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 18 mois.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 5
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Iodo PVP Iodin Teat Dip 3000 PVP |
Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0007 1-5 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,0 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
3,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,5 |
7.2. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Iodo SD PVP Iodin Teat Spray & Dip 3000 PVP |
Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0008 1-5 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,0 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
3,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,5 |
MÉTA-RCP 6
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 6
1.1. Identificateur de méta-RCP 6
Identificateur |
metaSPC 6: PT3- RTU Udder disinfectants PVP-Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-6 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 6
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 6
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,0 |
0,0 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
10,0 |
10,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,0 |
2,0 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
0,0 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 6
Formulation(s) |
AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 6
Mention de danger |
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. Risque présumé d’effets graves pour les organes (thyroïde) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée (voie orale). |
Conseils de prudence |
Éviter le rejet dans l’environnement. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Ne pas respirer les aérosols. |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 6
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 7. Utiliser # 1 – TP3- Désinfectant pour pis prêt à l’emploi, contient de la PVP iodée
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
||||
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
||||
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée |
||||
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfectant cutané prêt à l’emploi, uniquement pour une utilisation sur une peau intacte:
|
||||
Méthode(s) d’application |
Pulvérisation- |
||||
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Le produit est prêt à l’emploi. - Appliquer:
|
||||
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
||||
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.
Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.
— |
Vaches laitières et vaches de boucherie: Appliquer le produit par pulvérisation sur le pis avant le vêlage (1 pulvérisation/trayon équivalente à 4,8 ml par application). Désinfecter une fois un jour avant le vêlage et une fois un jour après le vêlage. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes). |
— |
Truies, sur les mamelles avant la mise bas: Appliquer 15 à 20 ml par animal. La désinfection est effectuée une fois un jour avant la mise bas et une fois par jour pendant 4 jours après la mise bas. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes). |
Uniquement pour une utilisation sur une peau intacte.
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
— |
Pour une application par pulvérisation manuelle sur les vaches et les truies: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
En cas de combinaison de désinfection après la traite et de désinfection cutanée des vaches, il n’est pas possible qu’une même personne utilise un produit à base d’iode pour effectuer ces deux désinfections. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (6) DES MÉTA-RCP 6
5.1. Consignes d’utilisation
Voir les instructions d’utilisation spécifiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques à l’utilisation.
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.
Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 6
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Dermades PVP Wynngold 10 % Iodine Solution Iodin Skin Disinfectant PVP |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0009 1-6 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,0 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
10,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,0 |
MÉTA-RCP 7
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 7
1.1. Identificateur de méta-RCP 7
Identificateur |
metaSPC 7: PT3 and PT4 - Concentrated Surface disinfectants Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-7 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 7
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 7
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,8 |
2,49 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
0,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
3,15 |
9,45 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
2,5 |
12,5 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 7
Formulation(s) |
SL - Concentré soluble |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 7
Mention de danger |
Provoque des lésions oculaires graves. Risque présumé d’effets graves pour les organes (thyroïde) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée (voie orale). Peut être corrosif pour les métaux. Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. |
Conseils de prudence |
Porter des gants de protection. Porter des vêtements de protection. Porter un équipement de protection des yeux. Porter un équipement de protection du visage. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un médecin ou un CENTRE ANTIPOISON. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Recueillir le produit répandu. Éviter le rejet dans l’environnement. |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 7
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 8. Utiliser # 1 – TP 4 – Désinfectant de surface concentrés pour les cuisines et l’industrie alimentaire, contient de l’iode
Type de produit |
TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfectants de surface non-poreuse pour les cuisines professionnelles et l’industrie alimentaire |
Méthode(s) d’application |
Par pulvérisation avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique- |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Appliquer une dose de 0,04 l par mètre carré à désinfecter. - Activité bactéricide et levuricide: 0,015 % d’iode La fréquence est d’une fois par jour. |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Utilisation dans les cuisines professionnelles (TP4) et dans l’industrie alimentaire (TP4):
Le produit doit être dilué avec de l’eau avant utilisation (selon le tableau ci-dessous).
Nettoyer soigneusement les surfaces avec un détergent avant la désinfection. Rincer à l’eau claire et retirer l’excédent d’eau.
Le produit est utilisé dans les cuisines professionnelles (désinfection des surfaces): La fréquence est d’une fois par jour.
Le produit est utilisé dans l’industrie alimentaire (désinfection des surfaces): La fréquence est d’une fois par jour.
Utiliser à température ambiante.
Appliquer le produit par pulvérisation manuelle ou automatique. S’assurer de mouiller complètement la surface. Laisser agir pendant au moins 15 minutes et rincer ensuite les surfaces à l’eau claire.
Exemple (*1) pour un produit contenant 1 % d’iode |
Dilution du produit |
Temps de contact |
Activité bactéricide et levuricide |
1,5 % (15 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1L) |
15 min |
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
— |
Pendant le versage et le pompage du produit concentré: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage. |
— |
Pendant la pulvérisation du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et une combinaison de protection (au moins de type X, EN XXXXX) (le matériau de fabrication du gant et de la combinaison est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
— |
Le grand public et les animaux doivent être tenus à l’écart des zones traitées jusqu’à ce que les surfaces soient sèches. |
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
4.2. Description de l’utilisation
Tableau 9. Utiliser # 2 – TP3 - Désinfectant de surface concentrés à usage vétérinaire, contient de l’iode
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Viruses Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfection des surfaces non poreuses dans le domaine vétérinaire |
Méthode(s) d’application |
Par pulvérisation avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique/ |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Appliquer une dose de 0,04 l par mètre carré à désinfecter. - Activité bactéricide et levuricide: 0,025 % d’iode en cours d’utilisation Activité virucide: 0,035 % d’iode en cours d’utilisation Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques à l’utilisation |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.2.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Utilisation dans le domaine vétérinaire (TP3), désinfection des surfaces:
Le produit doit être dilué avec de l’eau avant utilisation (selon le tableau ci-dessous).
Nettoyer soigneusement les surfaces avec un détergent avant la désinfection. Rincer à l’eau claire et retirer l’excédent d’eau.
Le produit est utilisé pour désinfecter les abris pour animaux (porcs, vaches et volailles).
Appliquer le produit par pulvérisation manuelle ou automatique. S’assurer de mouiller complètement la surface. Laisser agir pendant au moins 30 minutes. Les abris pour animaux doivent être vides pendant l’application. Les animaux ne peuvent revenir dans l’abri qu’au bout de 24 h après la fin de l’application.
Exemple (*2) pour un produit contenant 2,49 % d’iode |
Dilution du produit |
Temps de contact |
Activité bactéricide et levuricid |
*1 % (10 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l) |
30 min |
Activité virucide |
1,4 % (14ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1L) |
30 min |
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire.
4.2.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
— |
Pendant le versage et le pompage du produit concentré: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques, une combinaison enduite (le matériau est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage. |
— |
Pendant la pulvérisation du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et une combinaison de protection (au moins de type X, EN XXXXX) qui est imperméable au produit biocide (le matériau du gant et de la combinaison est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
N’utiliser qu’un seul type de produit contenant de l’iode par jour. |
— |
En raison du risque potentiel pour la santé humaine, le même utilisateur professionnel ne doit pas effectuer de désinfection des abris pour animaux plus de 3 fois par mois et ne pas utiliser de produits à base d’iode à d’autres fins pendant cette période. |
— |
En raison du risque potentiel pour la santé animale, une désinfection des étables ne doit pas être effectuée plus d’une fois par an ou une fois dans la vie de veaux et de porcs. Les mangeoires doivent être protégées pendant l’application. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
— |
Le grand public et les animaux doivent être tenus à l’écart des zones traitées jusqu’à ce que les surfaces soient sèches. |
4.2.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.2.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.2.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (7) DES MÉTA-RCP 7
5.1. Consignes d’utilisation
Voir les instructions d’utilisation spécifiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques.
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Consulter un médecin en urgence en cas de douleurs, de clignements des yeux, de larmoiements ou de rougeurs persistants.
En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.
Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 7
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Dodin 20 Iodo 20 Bio Tec Joddesinfektion Dufa dine 1,8 % Alfasan super disinfectant Iodes Streptoclean Iodin Surface Disinfectant 1,8 % IODINE |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0010 1-7 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,8 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
5,29 |
|
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
5,0 |
MÉTA-RCP 8
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 8
1.1. Identificateur de méta-RCP 8
Identificateur |
metaSPC 8: PT3 and PT4 - Concentrated Surface disinfectants Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-8 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 8
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 8
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,5 |
3,0 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
0,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
3,15 |
9,45 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
5,0 |
12,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
2,5 |
12,5 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 8
Formulation(s) |
SL - Concentré soluble |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 8
Mention de danger |
Peut être corrosif pour les métaux. Provoque une irritation cutanée. Provoque des lésions oculaires graves. Risque présumé d’effets graves pour les organes (thyroïde) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée (voie orale). Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. |
Conseils de prudence |
Porter des gants de protection. Porter des vêtements de protection. Porter un équipement de protection des yeux. Porter un équipement de protection du visage. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau. Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. En cas de symptômes respiratoires:Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. Éviter le rejet dans l’environnement. Recueillir le produit répandu. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 8
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 10. Utiliser # 1 – TP4 – Désinfectant de surface concentrés pour les cuisines et l’industrie alimentaire, contient de l’iode
Type de produit |
TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfectants de surface non-poreuse pour les cuisines professionnelles et l’industrie alimentaire |
Méthode(s) d’application |
Par pulvérisation avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique/ |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Appliquer une dose de 0,04 l par mètre carré à désinfecter. - Activité bactéricide et levuricide: 0,015 % d’iode Utilisation quotidienne |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
— |
Utilisation dans les cuisines professionnelles (TP4) et dans l’industrie alimentaire (TP4): |
— |
Le produit doit être dilué avec de l’eau avant utilisation (selon le tableau ci-dessous). |
— |
Nettoyer soigneusement les surfaces avec un détergent avant la désinfection. Rincer à l’eau claire et retirer l’excédent d’eau. |
— |
Le produit est utilisé dans les cuisines professionnelles (désinfection des surfaces): La fréquence est d’une fois par jour. |
— |
Le produit est utilisé dans l’industrie alimentaire (désinfection des surfaces): La fréquence est d’une fois par jour. |
— |
Utiliser à température ambiante. |
— |
Le produit est appliqué par pulvérisation avec un pulvérisateur manuel ou automatique. S’assurer de mouiller complètement la surface. Laisser agir pendant au moins 15 minutes et rincer ensuite les surfaces à l’eau claire. |
Exemple (*3) pour un produit contenant 3 % d’iode |
Dilution du produit |
Temps de contact |
Activité bactéricide et levuricide |
0,5 % (5 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l) |
15 min |
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
— |
Pendant le versage et le pompage du produit concentré: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques, une combinaison (le matériau est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage. |
— |
Pendant la pulvérisation du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et une combinaison de protection (au moins de type X, EN XXXXX) (le matériau de fabrication du gant et de la combinaison est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
— |
Le grand public et les animaux doivent être tenus à l’écart des zones traitées jusqu’à ce que les surfaces soient sèches. |
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi
4.2. Description de l’utilisation
Tableau 11. Utiliser # 2 – TP3 – Désinfectant de surface concentrés à usage vétérinaire, contient de l’iode
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Viruses Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfection des surfaces non poreuses dans le domaine vétérinaire |
Méthode(s) d’application |
Par pulvérisation avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique/ |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Appliquer une dose de 0,04 l par chaque mètre carré à désinfecter. - Activité bactéricide et levuricide: 0,025 % d’iode en cours d’utilisation Activité virucide: 0,035 % d’iode en cours d’utilisation Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques à l’utilisation. |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.2.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Utilisation dans le domaine vétérinaire (TP3), désinfection des surfaces:
Le produit doit être dilué avec de l’eau avant utilisation (selon le tableau ci-dessous).
Nettoyer soigneusement les surfaces avec un détergent avant la désinfection. Rincer à l’eau claire et retirer l’excédent d’eau.
Le produit est utilisé pour désinfecter les abris pour animaux (porcs, vaches et volailles).
Appliquer le produit par pulvérisation manuelle ou automatique. S’assurer de mouiller complètement la surface. Laisser agir pendant au moins 30 minutes. Les abris pour animaux doivent être vides pendant l’application. Les animaux ne peuvent revenir dans l’abri qu’au bout de 24 h après la fin de l’application.
Exemple (*4) pour un produit contenant 2,5 % d’iode |
Dilution du produit |
Temps de contact |
Activité bactéricide et levuricide |
1 % (10 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l) |
30 min. |
Activité virucide |
1,4 % (14 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l) |
30 min |
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire.
4.2.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
— |
Pendant le versage et le pompage du produit concentré: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques, une combinaison (le matériau est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage. |
— |
Pendant la pulvérisation du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et une combinaison de protection (au moins de type X, EN XXXXX) qui est imperméable au produit biocide (le matériau du gant et de la combinaison est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
N’utiliser qu’un seul type de produit contenant de l’iode par jour. |
— |
En raison du risque potentiel pour la santé humaine, le même utilisateur professionnel ne doit pas effectuer de désinfection des abris pour animaux plus de 3 fois par mois et ne pas utiliser de produits à base d’iode à d’autres fins pendant cette période. |
— |
En raison du risque potentiel pour la santé animale, une désinfection des étables ne doit pas être effectuée plus d’une fois par an ou une fois dans la vie de veaux et de porcs. Les mangeoires doivent être protégées pendant l’application. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
— |
Le grand public et les animaux doivent être tenus à l’écart des zones traitées jusqu’à ce que les surfaces soient sèches. |
4.2.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.2.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.2.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (8) DES MÉTA-RCP 8
5.1. Consignes d’utilisation
Voir les instructions d’utilisation spécifiques
5.2. Mesures de gestion des risques
Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques à l’utilisation.
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Consulter un médecin en urgence en cas de douleurs, de clignements des yeux, de larmoiements ou de rougeurs persistants.
En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
En cas de contact avec la peau (ou les cheveux): Enlever les vêtements et les chaussures contaminés. Laver la zone affectée à grande eau et avec du savon. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.
Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 8
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Iocid 30 Iodo 30 Dufa dine Iodin Surface Disinfectant 2,8 % |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0011 1-8 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,8 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
7,93 |
|
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
11,25 |
|
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
12,5 |
MÉTA-RCP 9
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 9
1.1. Identificateur de méta-RCP 9
Identificateur |
metaSPC 9: PT4 - Concentrated CIP disinfectants Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-9 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 9
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 9
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
0,99 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
0,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
0,0 |
0,0 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
25,0 |
30,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
0,0 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 9
Formulation(s) |
SL - Concentré soluble |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 9
Mention de danger |
Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux. Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. Peut être corrosif pour les métaux. |
Conseils de prudence |
Porter des gants de protection. Porter des vêtements de protection. Porter un équipement de protection des yeux. Porter un équipement de protection du visage. Éviter le rejet dans l’environnement. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau. En cas de symptômes respiratoires:Appeler un médecin. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Appeler immédiatement un médecin. |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 9
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 12. Utiliser # 1 – TP4 – Désinfectant concentrés de nettoyage en place (CIP), contient de l’iode
Type de produit |
TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfection par nettoyage en place (CIP) des équipements de traite et des installations de CIP dans l’industrie alimentaire |
Méthode(s) d’application |
Désinfection par nettoyage en place (CIP)/ |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Appliquer le produit dans le système automatique avec une concentration finale de 0,00125 % d’iode disponible - Le produit est utilisé une fois par jour dans l’industrie alimentaire et jusqu’à 2 fois par jour dans les salles de traite. |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (9) DES MÉTA-RCP 9
5.1. Consignes d’utilisation
— |
Désinfection des machines de traite ou des installations CIP dans l’industrie alimentaire |
— |
Nettoyer d’abord l’installation CIP. |
— |
Appliquer le produit dans le système automatique avec une dilution du produit avec de l’eau (selon le tableau ci-dessous). |
— |
Utiliser à température ambiante. |
— |
Respecter un temps de contact comme indiqué dans le tableau ci-dessous. |
— |
Rincer l’installation à l’eau. |
Exemple (*5) pour un produit contenant 0,5 % d’iode |
Dilution du produit |
Temps de contact |
Activité bactéricide et levuricide |
0,25 % (2,5 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l) |
15 minutes. |
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
Pendant le versage et le pompage du produit concentré: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et une combinaison de protection (au moins de type X, EN XXXXX) (le matériau du gant et de la combinaison est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage.
Tenir hors de portée des enfants.
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas d’inhalation: Transporter la victime à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer. Consulter un médecin en cas de persistances de difficultés respiratoires.
En cas de contact avec la peau (ou les cheveux): Enlever les vêtements et les chaussures contaminés. Laver la zone affectée à grande eau et avec du savon. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
En cas de contact oculaire: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Consulter un médecin en urgence en cas de douleurs, de clignements des yeux, de larmoiements ou de rougeurs persistants.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.
Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 9
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Iodo CIP Iocip Bio Tec Jodreiniger JODOPHOS SUPER 4001 Bühning Jodreiniger Wynnsan Ice bank Tank Cleaner Bulk Tank Sanitizer Iodin CIP Disinfectant |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0012 1-9 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
26,3 |
MÉTA-RCP 10
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 10
1.1. Identificateur de méta-RCP 10
Identificateur |
metaSPC 10: PT3 - Concentrated teat disinfectants Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-10 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 10
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 10
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,8 |
2,8 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
0,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
21,0 |
21,0 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
0,0 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 10
Formulation(s) |
SL - Concentré soluble |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 10
Mention de danger |
Provoque des lésions oculaires graves. Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. Risque présumé d’effets graves pour les organes (thyroïde) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée (voie orale). |
Conseils de prudence |
Porter des gants de protection. Porter des vêtements de protection. Porter un équipement de protection des yeux. Porter un équipement de protection du visage. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un médecin ou un centre antipoison. Éviter le rejet dans l’environnement. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Recueillir le produit répandu. |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 10
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 13. Utiliser # 1 – TP3 – Désinfectant concentrés pour trayons, après la traite, contient de l’iode
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Viruses Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait |
Méthode(s) d’application |
Par pulvérisation sur les trayons avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique. |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Le produit doit être dilué avant utilisation pour atteindre une concentration finale d’iode de 0,3 %. - Appliquer 2 fois par jour en utilisant un pulvérisateur manuel et 3 fois par jour en utilisant un robot (ou pulvérisateur automatique). |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (10) DES MÉTA-RCP 10
5.1. Consignes d’utilisation
Le produit doit être dilué avant utilisation pour atteindre une concentration finale d’iode de 0,3 %. Le produit doit être dilué à 11 % (110 mL de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l).
Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire. Appliquer 5 ml de solution par vache et par traitement. Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.
Utiliser des gants et une protection oculaire lors de la dilution. Le produit dilué peut être conservé et utilisé pendant 1 semaine.
Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.
Appliquer le produit dilué sur les trayons avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique.
Le produit doit être utilisé directement après la traite 2 fois par jour en utilisant un pulvérisateur manuel et 3 fois par jour en utilisant un robot (pulvérisateur automatique). S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
— |
Pour le mélange et le chargement du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage. |
— |
Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage. |
— |
Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Consulter un médecin en urgence en cas de douleurs, de clignements des yeux, de larmoiements ou de rougeurs persistants.
En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.
Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
Les dilutions du ou des produits sont stables pendant 1 semaine.
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 10
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Kenodin SD 900 IodoSD 900 IDip+ concentrate Jodkonzentrat 1:9 Bühning Jodkonzentrat 1:9 Wynnsan Iodine Conc dip 9-1 Kenodin 900 Dufa Dip Kenostart 900 Iodin Teat Spray 900 HCP Iodine Concentrate Maxi Subliem CP Subliem Koncentrat Plus |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0013 1-10 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,8 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
21,0 |
MÉTA-RCP 11
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 11
1.1. Identificateur de méta-RCP 11
Identificateur |
metaSPC 11: PT3 - RTU Teat disinfectants Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-11 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 11
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 11
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
0,25 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
0,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,1 |
2,1 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
0,0 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 11
Formulation(s) |
AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 11
Mention de danger |
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. |
Conseils de prudence |
Éviter le rejet dans l’environnement. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 11
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 14. Utiliser # 1 – TP3 – Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi, pour traitement après la traite, contient de l’iode
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait |
Méthode(s) d’application |
Par trempage ou pulvérisation sur les trayons |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Le produit est prêt à l’emploi. - Appliquer 2 fois par jour en utilisant un pulvérisateur manuel et 3 fois par jour en utilisant un gobelet de trempage ou un robot (pulvérisateur automatique). |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (11) DES MÉTA-RCP 11
5.1. Consignes d’utilisation
Appliquer le produit par trempage ou par pulvérisation:
— |
Par trempage: Appliquer le produit avec un gobelet de trempage. Laver le gobelet de trempage avec de l’eau après utilisation. |
— |
Par pulvérisation: Appliquer le produit avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique. |
Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire; appliquer 5 ml de solution par vache et par traitement. Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation. Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.
Le produit doit être utilisé immédiatement après chaque traite, 2 fois par jour en utilisant un pulvérisateur manuel ou 3 fois par jour en utilisant un gobelet de trempage ou un robot (pulvérisateur automatique). S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
— |
Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
Pour une application par trempage manuel: aucun EPI n’est nécessaire pour une utilisation en toute sécurité. |
— |
Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 11
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Kenodin 2500 Iodin Teat Dip 2500 Jod 2500 |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0014 1-11 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,1 |
MÉTA-RCP 12
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 12
1.1. Identificateur de méta-RCP 12
Identificateur |
meta SPC 12: PT3 – RTU Teat disinfectants Iodine |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
Numéro |
1-12 |
1.3. Type(s) de produit
Type(s) de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 12
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 12
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
0,5 |
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
0,0 |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,1 |
2,9 |
Acide phosphorique |
Acide phosphorique |
Substance non active |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Alcool en C9-11 + 6 OE |
Substance non active |
68439-46-3 |
|
0,0 |
0,0 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 12
Formulation(s) |
AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 12
Mention de danger |
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. |
Conseils de prudence |
Éviter le rejet dans l’environnement. Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 12
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 15. Utiliser # 1 – TP3– Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi, pour traitement après la traite, contient de l’iode
Type de produit |
TP03 - Hygiène vétérinaire |
Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée |
— |
Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) |
Nom scientifique: pas de données Nom commun: Bacteria Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Yeasts Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: pas de données Nom commun: Viruses Stade de développement: Pas de donnée |
Domaine d’utilisation |
Intérieur Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait |
Méthode(s) d’application |
Par trempage ou pulvérisation sur les trayons/ |
Fréquence d’application et dose(s) à appliquer |
Le produit est prêt à l’emploi. - Appliquer 2 fois par jour en pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot. |
Catégorie(s) d’utilisateurs |
Professionnel |
Dimensions et matériaux d’emballage |
1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l PEHD |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
Voir le mode d’emploi.
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Voir le mode d’emploi.
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Voir le mode d’emploi.
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Voir le mode d’emploi.
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (12) DES MÉTA-RCP 12
5.1. Consignes d’utilisation
Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.
Appliquer le produit par trempage ou par pulvérisation:
— |
Par trempage: Appliquer le produit avec un gobelet de trempage. Laver le gobelet de trempage avec de l’eau après utilisation. |
— |
Par pulvérisation: Appliquer le produit avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique. |
Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire; il est supposé 5 ml de solution par vache et par traitement.
Le produit doit être utilisé immédiatement après chaque traite: 2 fois par jour pour la pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot. S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).
Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.
5.2. Mesures de gestion des risques
— |
Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit). |
— |
Pour une application par trempage manuel: aucun EPI n’est nécessaire pour une utilisation en toute sécurité. |
— |
Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite. |
— |
Tenir hors de portée des enfants. |
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.
En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.
— |
|
— |
|
— |
|
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.
Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.
La durée de conservation des produits est de 2 ans.
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 12
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Kenodin 5000 IodoDip 5000 JOD 5000 Bio Tec Jodip 5000 Bühning Jodfilmdip-Super Iocid 5000 Iod protect 5000 Film IOD protect 5000 Film Iocid Iodip+ Protetos cua Iodin Teat Dip 5000 |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0015 1-12 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,9 |
7.2. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
Nom commercial |
Kenodin SD 5000 IodoSD 5000 IODOSPRAY 5000 Bio Tec Jodspray 5000 IDip+ 5000 Bühning Jodspray 5000 Iod protect 5000 Sprüh Kenodin Film Spray IOD protect 5000 Sprüh Iodin Spray & Dip 5000 |
Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU Marché: EU |
||||
Numéro de l’autorisation |
EU-0022265-0016 1-12 |
|||||
Nom commun |
Nom IUPAC |
Fonction |
Numéro CAS |
Numéro CE |
Teneur (%) |
|
Iode |
|
Substance active |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
|
Polyvinylpyrrolidone iodine |
|
Substance active |
25655-41-8 |
|
0,0 |
|
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Alcools en C12-C15 éthoxylés |
Substance non active |
68131-39-5 |
500-195-7 |
2,9 |
(1) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 1.
(2) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 2.
(3) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 3.
(4) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 4.
(5) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 5.
(6) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 6.
(*1) Chaque étiquette de produit doit fournir des informations sur la méthode de dilution. Étant donné que la concentration d’iode dans les produits mentionnés dans ce méta-RCP peut varier de 1,8 à 2,49 %, il n’est pas possible de d’indiquer toutes les dilutions possibles dans ce document.
(*2) Chaque étiquette de produit doit fournir des informations sur la méthode de dilution. Étant donné que la concentration d’iode dans les produits mentionnés dans ce méta-RCP peut varier de 1,8 à 2,49 %, il n’est pas possible d’indiquer toutes les dilutions possibles dans ce document.
(7) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 7.
(*3) Chaque étiquette de produit doit fournir des informations sur la méthode de dilution. Étant donné que la concentration d’iode dans les produits mentionnés dans ce méta-RCP peut varier de 2,5 à 3 %, il n’est pas possible d’indiquer toutes les dilutions possibles dans ce document.
(*4) Chaque étiquette de produit doit fournir des informations sur la méthode de dilution. Étant donné que la concentration d’iode dans les produits mentionnés dans ce méta-RCP peut varier de 2,5 à 3 %, il n’est pas possible d’indiquer toutes les dilutions possibles dans ce document.
(8) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 8.
(9) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 9.
(*5) Chaque étiquette de produit doit fournir des informations sur la méthode de dilution. Étant donné que la concentration d’iode dans les produits mentionnés dans ce méta-RCP peut varier de 0,5 à 0,99 %, il n’est pas possible d’indiquer toutes les dilutions possibles dans ce document. Un exemple est donné pour les produits contenant 0,5 % d’iode.
(10) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 10.
(11) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 11.
(12) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 12.