Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1187

Règlement d’exécution (UE) 2020/1187 de la Commission du 7 août 2020 accordant une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV» (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

JO L 268 du 14.8.2020, p. 1–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1187/oj

14.8.2020   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 268/1


RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2020/1187 DE LA COMMISSION

du 7 août 2020

accordant une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV»

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

LA COMMISSION EUROPÉENNE,

vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,

vu le règlement (UE) no 528/2012 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2012 concernant la mise à disposition sur le marché et l’utilisation des produits biocides (1), et notamment son article 44, paragraphe 5, premier alinéa,

considérant ce qui suit:

(1)

Le 13 août 2015, la société CID LINES NV a présenté, conformément à l’article 43, paragraphe 1, du règlement (UE) no 528/2012, une demande d’autorisation d’une famille de produits biocides dénommée «Iodine based products — CID LINES NV» relevant des types de produits 3 et 4, tels que décrits à l’annexe V dudit règlement, en fournissant une confirmation écrite que l’autorité compétente des Pays-Bas avait accepté d’évaluer la demande. La demande a été enregistrée sous le numéro BC-BY019142-30 dans le registre des produits biocides.

(2)

La substance active contenue dans la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV» est l’iode, y compris la polyvinylpyrrolidone iodée, qui figure dans la liste de l’Union des substances actives approuvées visée à l’article 9, paragraphe 2, du règlement (UE) no 528/2012. Compte tenu des propriétés intrinsèques de cette substance active et des critères scientifiques pour la détermination des propriétés perturbant le système endocrinien définis dans le règlement délégué (UE) 2017/2100 de la Commission (2), la Commission réexamine actuellement l’approbation de l’iode, y compris la polyvinylpyrrolidone iodée, conformément à l’article 15 du règlement (UE) no 528/2012. Elle déterminera, en fonction des résultats de ce réexamen, s’il est nécessaire d’annuler ou de modifier les autorisations de l’Union pour les produits contenant ladite substance active, conformément à l’article 48 du règlement (UE) no 528/2012.

(3)

Le 28 mai 2019, conformément à l’article 44, paragraphe 1, du règlement (UE) no 528/2012, l’autorité compétente d’évaluation a transmis son rapport d’évaluation et les conclusions de son évaluation à l’Agence européenne des produits chimiques (ci-après l’«Agence»).

(4)

Le 17 janvier 2020, conformément à l’article 44, paragraphe 3, du règlement (UE) no 528/2012, l’Agence a soumis à la Commission un avis (3) contenant le projet de résumé des caractéristiques des produits biocides (ci-après le «RCP») appartenant à la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV» et le rapport final d’évaluation de cette famille de produits.

(5)

Dans cet avis, l’Agence conclut que la famille de produits «Iodine based products — CID LINES NV» répond à la définition de «famille de produits biocides» figurant à l’article 3, paragraphe 1, point s), du règlement (UE) no 528/2012, qu’elle peut faire l’objet d’une autorisation de l’Union en vertu de l’article 42, paragraphe 1, dudit règlement et que, sous réserve du respect du projet de RCP, elle remplit les conditions définies à l’article 19, paragraphes 1 et 6, dudit règlement.

(6)

Le 4 février 2020, l’Agence a transmis à la Commission le projet de RCP dans toutes les langues officielles de l’Union, conformément à l’article 44, paragraphe 4, du règlement (UE) no 528/2012.

(7)

La Commission souscrit à l’avis de l’Agence et considère qu’il est dès lors approprié d’accorder une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV».

(8)

Selon l’avis de l’Agence, en ce qui concerne les substances non actives «iodure de sodium» et «iodate de sodium» contenues dans la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV», il n’a pas été possible, au cours de la période d’évaluation de la demande, de conclure si elles satisfont aux critères scientifiques pour la détermination des propriétés perturbant le système endocrinien définis dans le règlement délégué (UE) 2017/2100. Il convient donc de procéder à un examen plus approfondi de l’iodure de sodium et de l’iodate de sodium. S’il est conclu que l’iodure de sodium ou l’iodate de sodium ou les deux sont considérés comme ayant des propriétés perturbant le système endocrinien, la Commission examinera s’il y a lieu d’annuler ou de modifier l’autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV», conformément à l’article 48 du règlement (UE) no 528/2012.

(9)

Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité permanent des produits biocides,

A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

Article premier

Une autorisation de l’Union est accordée, sous le numéro EU-0022265-0000, à la société CID LINES NV pour la mise à disposition sur le marché et l’utilisation de la famille de produits biocides «Iodine based products — CID LINES NV» conformément au résumé des caractéristiques des produits biocides figurant en annexe.

L’autorisation de l’Union est valable du 3 septembre 2020 au 31 août 2030.

Article 2

Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 7 août 2020.

Par la Commission

La présidente

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 167 du 27.6.2012, p. 1.

(2)  Règlement délégué (UE) 2017/2100 de la Commission du 4 septembre 2017 définissant des critères scientifiques pour la détermination des propriétés perturbant le système endocrinien, conformément au règlement (UE) no 528/2012 du Parlement européen et du Conseil (JO L 301 du 17.11.2017, p. 1).

(3)  Avis de l’ECHA du 11 décembre 2019 concernant l’autorisation de l’Union pour «Iodine based products — CID LINES NV» (ECHA/BPC/237/2019).


ANNEXE

Résumé des caractéristiques du produit pour une famille de produits biocides

Iodine based products — CID LINES NV

Type de produits 3 - Hygiène vétérinaire (Désinfectants)

Type de produits 4 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux (Désinfectants)

Numéro de l’autorisation: EU-0022265-0000

Numéro de l’autorisation du registre des produits biocides: EU-0022265-0000

PARTIE I

PREMIER NIVEAU D’INFORMATION

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES

1.1.   Nom

Nom

Iodine based products — CID LINES NV

1.2.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux

1.3.   Titulaire de l’autorisation

Nom et adresse du titulaire de l’autorisation

Nom

CID LINES NV

Adresse

Waterpoortstraat 2, 8900, Ieper, Belgium

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0000

Numéro de l’autorisation du registre des produits biocides

EU-0022265-0000

Date de l’autorisation

3 septembre 2020

Date d’expiration de l’autorisation

31 août 2030

1.4.   Fabricant(s) des produits biocides

Nom du fabricant

CID LINES NV

Adresse du fabricant

Waterpoortstraat 2, 8900 Ypres Belgique

Emplacement des sites de fabrication

Waterpoortstraat 2, 8900 Ypres Belgique

1.5.   Fabricant(s) de(s) la substance(s) active(s)

Substance active

Iode

Nom du fabricant

SQM S.A.

Adresse du fabricant

Los Militares, Piso 4, 4290 Santiago Chili

Emplacement des sites de fabrication

Nueva Victoria plant, 00 Pedro de Valdivia Chili


Substance active

Iode

Nom du fabricant

Cosayach Nitratos S.A.

Adresse du fabricant

Amunategui 178, 00 Santiago Chili

Emplacement des sites de fabrication

Cala Cala, 00 Pozo Almonte Chili


Substance active

Iode

Nom du fabricant

ACF Minera S.A.

Adresse du fabricant

San Martin No 499, 00 Iquique Chili

Emplacement des sites de fabrication

Lagunas mine, 00 Pozo Almonte Chili


Substance active

Iode

Nom du fabricant

ISE Chemicals Corporation

Adresse du fabricant

3-1, Kyobashi 1-Chome, 104-0031 Tokyo Japon

Emplacement des sites de fabrication

3695 Kitaimaizumi, 299-3201 Oamishirasato Japon


Substance active

Polyvinylpyrrolidone iodine

Nom du fabricant

ISP Chemicals LLC, Afiliate of Ashland Inc

Adresse du fabricant

455 N. main st (HWY 95), KY 42029 Calvert City États-Unis

Emplacement des sites de fabrication

455 N. main st (HWY 95), KY 42029 Calvert City États-Unis


Substance active

Polyvinylpyrrolidone iodine

Nom du fabricant

Pantheon FZE (DMCC branch)

Adresse du fabricant

403, Reef Tower, Jumeira Lake Tower Shaikh Zayed Road, 00 Dubaï Émirats arabes unis

Emplacement des sites de fabrication

Cala Cala, 00 Pozo Almonte Chili

2.   COMPOSITION ET FORMULATION DE LA FAMILLE DE PRODUITS

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition de la famille

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,0

3,0

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

10,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

0,0

21,0

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

30,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

12,5

2.2.   Type(s) de formulation

Formulation(s)

SL - Concentré soluble

AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution

PARTIE II

DEUXIÈME NIVEAU D’INFORMATION - MÉTA-RCP

MÉTA-RCP 1

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 1

1.1.   Identificateur de méta-RCP 1

Identificateur

metaSPC 1: PT3 Concentrated teat disinfectants Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-1

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 1

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 1

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

1,5

1,5

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

12,05

12,05

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

0,0

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 1

Formulation(s)

SL - Concentré soluble

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 1

Mention de danger

Provoque des lésions oculaires graves.

Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Risque présumé d’effets graves pour les organes (thyroïde) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée (voie orale).

Conseils de prudence

Porter un équipement de protection des yeux.

Porter des vêtements de protection.

Porter des gants de protection.

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

Appeler immédiatement un médecin ou un centre antipoison.

Éviter le rejet dans l’environnement.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 1

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 1. Utiliser # 1 – TP3– Désinfectant concentré pour trayons, après la traite, contient de l’iode

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Viruses

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait

Méthode(s) d’application

Pulvérisation manuelle ou automatique sur les trayons

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Diluer le produit pour une concentration finale de 0,3 % (p/p) d’iode disponible. -

Appliquer 2 fois par jour avec un pulvérisateur manuel et 3 fois par jour avec un robot.

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD (polyéthylène haute densité)

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (1) DES MÉTA-RCP 1

5.1.   Consignes d’utilisation

Le produit doit être dilué avant utilisation avec de l’eau potable propre pour atteindre une concentration finale d’iode de 0,3 % (200 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l).

Le produit doit être amené à une temperature supérieure 20 °C avant utilisation.

Appliquer 5 ml de produit dilué par vache et par traitement. Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application. Utiliser des gants et une protection oculaire lors de la dilution. Le produit dilué peut être conservé et utilisé pendant 1 semaine, mais ne pas préparer plus de solution que nécessaire.

Appliquer le produit dilué sur les trayons avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique.

Le produit doit être utilisé directement après la traite 2 fois par jour en utilisant un pulvérisateur manuel et 3 fois par jour en utilisant un robot (pulvérisateur automatique).

S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Pour le mélange et le chargement du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage.

Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite.

Tenir hors de portée des enfants.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Consulter un médecin en urgence en cas de douleurs, de clignements des yeux, de larmoiements ou de rougeurs persistants.

En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.

Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 1

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Kenodin SD 400

IodoSD 400

Velvet Concentrate

Wynnsan Iodine 3 - 1 conc

Iodin Teat Spray 400

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0001 1-1

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

1,5

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

12,05

MÉTA-RCP 2

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 2

1.1.   Identificateur de méta-RCP 2

Identificateur

metaSPC 2: PT3 - RTU Teat disinfectants Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-2

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 2

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 2

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,3

0,3

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,1

2,9

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

0,0

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 2

Formulation(s)

AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 2

Mention de danger

Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Conseils de prudence

Éviter le rejet dans l’environnement.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 2

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 2. Utiliser # 1 – TP3– Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi, pour traitement après la traite, contient de l’iode

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Viruses

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait

Méthode(s) d’application

Par trempage ou pulvérisation sur les trayons

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Le produit est prêt à l’emploi. -

Appliquer 2 fois par jour en pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot.

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir les consignes générales.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (2) DES MÉTA-RCP 2

5.1.   Consignes d’utilisation

Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.

Appliquer le produit par trempage ou par pulvérisation:

Par trempage: Appliquer le produit avec un gobelet de trempage. Laver le gobelet de trempage avec de l’eau après utilisation.

Par pulvérisation: Appliquer le produit avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique.

Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire; appliquer 5 ml de solution par vache et par traitement. Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.

Le produit doit être utilisé immédiatement après chaque traite: 2 fois par jour pour la pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot. S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Pour une application par trempage manuel: Aucun équipement de protection particulier n’est nécessaire dans les conditions normales d’utilisation.

Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit biocide ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite.

Tenir hors de portée des enfants.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 2

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

IodoDip 3000

Bio Tec Jodip 3000

Recoïode

Stalosan Io Dip

Stalosan Super Dip

Velvet High Visco

Bühning Joddip 3000

Kenodin

Wynnsan trikill RTU

Wynnsan Iodine RTU teat dip

Wynnsan Iodine dip RTU

Iocid

Iodip+

Wynngold Iodine Dip

Pezerk iv plus

Iod protect 3000 Film

Seivit® Iode 3000

Kenostart

GAHERYOD

Kenodin 3000

Iodin Teat Dip 3000

Iod 3000 dip

Iodoschutz dip

Ioschutz dip

Iodocoop dip

Iodotech dip

Iodactiv’ dip

Iododip

MIROX Dip Jod

HCP Iodine Dip

Agib Jodium Dip

Jod 3000

Iod dip

Iode 3000

Iodoschutz

Coopjod

Coopiode

Coopiode épais

Semex jod

Iodotech

Iododip green

Iodip bio

Iododip bio

Iodactive épais

Iodactiv

Iodoactiv’

Bayley’s Premier Iodine Teat Dip

Pearce Premier Iodine Teat Dip

Diamond 1:3 Concentrate Iodine Post Dip Spray

JODOCARE

KENOSTART DYP

STREPTOFIT

Iodall Film

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: CZ

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0002 1-2

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,3

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,17

7.2.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Kenodin Film

IodoFilm

Wynnsan Iofilm teat dip

Kenodin Film Extra

Wynngold Film

Wynnsan trikill film teat dip

Kenodin Film Soft

Iocid Film

TOP Film

Seivit® Iode Gel

IOD protect 3000 Film

Iodin Film Teat Dip 3000

Iodin Barrier Teat Dip 3000

Iodin Film Teat Dip

Iodin Barrier Teat Dip

Iod 3000 film

Iodoschutz film

Ioschutz film

Iodocoop film

Iodotech film

Iodactiv’ film

Iodofilm

HCP Iodine Film

Iod 3000 film

Coopjod film

Coopiode film

Iodocoop film

Semex jod film

Iodofilm

Iodofilm bio

Iofilm bio

Iodactive film

Iodactiv film

Iodactiv’ film

SCUDO 3000

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0003 1-2

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,3

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,9

MÉTA-RCP 3

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 3

1.1.   Identificateur de méta-RCP 3

Identificateur

metaSPC 3: PT3-RTU Udder disinfectants Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-3

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 3

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 3

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,3

0,99

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,17

2,95

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

0,0

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 3

Formulation(s)

AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 3

Mention de danger

Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Conseils de prudence

Éviter le rejet dans l’environnement.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 3

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 3. Utiliser # 1 – TP3- Désinfectant pour pis prêt à l’emploi, contient de l’iode

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfection cutanée uniquement pour une utilisation sur peau intacte:

du pis de vaches laitières et de vaches de boucherie avant le vêlage

des mamelles de truies avant la mise bas

Méthode(s) d’application

Pulvérisation

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Le produit est prêt à l’emploi. -

Appliquer:

sur le pis de vaches laitières et de vaches de boucherie: 1 pulvérisation sur chaque trayon (équivalent à 4,8 ml par application)

sur les mamelles de truies: 15 à 20 mL par animal

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (3) DES MÉTA-RCP 3

5.1.   Consignes d’utilisation

Pour la désinfection cutanée:

Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.

Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.

Appliquer par pulvérisation sur la peau intacte des animaux pour une désinfection topique:

sur le pis de vaches laitières et de vaches de boucherie avant le vêlage: 1 pulvérisation sur chaque trayon (équivalent à 4,8 ml par application). Désinfecter une fois un jour avant le vêlage et une fois un jour après le vêlage. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

sur les mamelles de truies avant la mise bas: Appliquer 15 à 20 ml par animal, une fois un jour avant la mise bas et une fois par jour pendant 4 jours après la mise bas. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Uniquement pour une utilisation sur une peau intacte.

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Pour une application par pulvérisation manuelle sur les vaches et les truies: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

En cas de besoin de désinfection après la traite et de désinfection cutanée des vaches, un produit à base d’iode ne doit pas être utilisé par la même personne pour ces deux désinfections.

Tenir hors de portée des enfants.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 3

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Animal Skin Disinfectant

Dermades 3000

Iodin Skin Disinfectant

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0004 1-3

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,3

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,17

7.2.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Dermades

Animal skin disinfectant 1 %

Dermades Strong

Iodin Skin Disinfectant Strong

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0005 1-3

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,99

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,95

MÉTA-RCP 4

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 4

1.1.   Identificateur de méta-RCP 4

Identificateur

metaSPC 4: PT3 - RTU Udder and Teat disinfectants Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-4

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 4

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 4

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,3

0,3

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,17

2,17

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

0,0

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 4

Formulation(s)

AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 4

Mention de danger

Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Conseils de prudence

Éviter le rejet dans l’environnement.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 4

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 4. Utiliser # 1 – TP3– Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi, pour traitement après la traite, contient de l’iode

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Viruses

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi pour une utilisation après la traite d’animaux producteurs de lait.

Méthode(s) d’application

Trempage ou pulvérisation-

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Le produit est prêt à l’emploi. -

Appliquer 2 fois par jour en pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot.

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Pour la désinfection des trayons:

Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.

Par trempage: Appliquer le produit sur les trayons avec un gobelet de trempage. Laver le gobelet de trempage avec de l’eau après utilisation.

Par pulvérisation: Appliquer le produit sur les trayons avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique.

Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire. Appliquer 5 ml de solution par vache et par traitement. Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.

Le produit doit être utilisé directement après la traite en utilisant un gobelet de trempage ou un pulvérisateur manuel ou automatique. S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur.

Le produit est appliqué après la traite: 2 fois par jour en pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot.

Laisser le produit sécher sur les trayons.Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

Pour une application par trempage manuel: aucun équipement de protection individuelle (EPI) n’est nécessaire pour une utilisation en toute sécurité.

Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite.

Tenir hors de portée des enfants.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

4.2.   Description de l’utilisation

Tableau 5. Utiliser # 2 – TP3- Désinfectant pour pis prêt à l’emploi, contient de l’iode

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfectant cutané prêt à l’emploi, uniquement pour une utilisation sur une peau intacte:

du pis de vaches laitières et de vaches de boucherie avant le vêlage

des mamelles de truies avant la mise bas

Méthode(s) d’application

Application cutanée sur un animal: par pulvérisation-

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Le produit est prêt à l’emploi. -

Appliquer:

sur le pis de vaches laitières et de vaches de boucherie: 1 pulvérisation sur chaque trayon (équivalent à 4,8 ml par application)

sur les mamelles de truies: 15 à 20 ml par animal

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.2.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Pour la désinfection cutanée:

Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.

Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.

Appliquer par pulvérisation sur la peau intacte des animaux pour une désinfection topique:

sur le pis de vaches laitières et de vaches de boucherie avant le vêlage: 1 pulvérisation sur chaque trayon (équivalent à 4,8 ml par application). Désinfecter une fois un jour avant le vêlage et une fois un jour après le vêlage. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

sur les mamelles de truies avant la mise bas: appliquer 15 à 20 ml par animal, une fois un jour avant la mise bas et une fois par jour pendant 4 jours après la mise bas. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Laisser le produit sécher sur la peau.

Uniquement pour une utilisation sur une peau intacte.

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

4.2.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Pour une application par pulvérisation manuelle sur les vaches et les truies: aucun EPI n’est nécessaire pour une utilisation en toute sécurité.

Tenir hors de portée des enfants.

4.2.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.2.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.2.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (4) DES MÉTA-RCP 4

5.1.   Consignes d’utilisation

Voir les instructions d’utilisation spécifiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques à l’utilisation

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 4

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Kenodin SD

IodoSD 3000

Bio Tec Jodspray 3000

Q Farm Iodine Des

ANRO - Euterpflege Dip

Stalosan Io Spray

Stalosan Super Spray

IDip+

Bühning Jodspray 3000

Velvet RTU

Wynnsan trikill spray

Wynnsan Iodine spray RTU

Wynngold Iodine Dip and spray

Pezerk IL

Iod protect 3000 Sprüh

Seivit® Iode Spray

IOD protect 3000 Sprüh

Kenodin SprayFilm

Iodo SP

Kenostart SD

GAHERYOD SPRAY

Iodin Teat & Skin 3000

Iod 3000 sprüh

Iodoschutz sprüh

Ioschutz sprüh

Iodocoop sprüh

Iodotech sprüh

Iodactiv’ sprüh

Iodosprüh

MIROX Spray Jod

HCP Iodine SD

Agib Jodium Spray

Jod 3000 spray

Iod sprüh

Coopjod

Coopiode spray

Iodocoop spray

Semex jod spray

Iododip spray

Iododip spray green

Iodospray Bio

Iospray bio

Iodactive spray

Iodactiv spray

Iodactiv’ spray

Ark Iodine S+D

Agrihealth Iodine SD

AGRO LOGIC JODOCARE SPRAY

IODACTIVE

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0006 1-4

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,3

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,17

MÉTA-RCP 5

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 5

1.1.   Identificateur de méta-RCP 5

Identificateur

metaSPC 5: PT3 - RTU Teat disinfectants PVP-Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-5

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 5

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 5

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,0

0,0

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

3,0

3,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

1,5

2,9

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

0,0

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 5

Formulation(s)

AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 5

Mention de danger

Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Conseils de prudence

Éviter le rejet dans l’environnement.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 5

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 6. Utiliser # 1 – TP3– Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi, pour traitement après la traite, contient de la PVP iodée

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Viruses

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait

Méthode(s) d’application

Trempage ou pulvérisation-

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Le produit est prêt à l’emploi. -

Appliquer 2 fois par jour en pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot.

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (5) DES MÉTA-RCP 5

5.1.   Consignes d’utilisation

Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.

Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.

Appliquer le produit par trempage ou par pulvérisation:

Par trempage: Appliquer le produit avec un gobelet de trempage. Laver le gobelet de trempage avec de l’eau après utilisation.

Par pulvérisation: Appliquer le produit avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique.

Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire. Appliquer 5 ml de solution par vache et par traitement.

Le produit doit être utilisé immédiatement après chaque traite: 2 fois par jour pour la pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot. S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons.Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

Pour une application par trempage manuel: aucun EPI n’est nécessaire pour une utilisation en toute sécurité.

Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit biocide ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite.

Tenir hors de portée des enfants.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 18 mois.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 5

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Iodo PVP

Iodin Teat Dip 3000 PVP

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0007 1-5

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,0

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

3,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,5

7.2.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Iodo SD PVP

Iodin Teat Spray & Dip 3000 PVP

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0008 1-5

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,0

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

3,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,5

MÉTA-RCP 6

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 6

1.1.   Identificateur de méta-RCP 6

Identificateur

metaSPC 6: PT3- RTU Udder disinfectants PVP-Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-6

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 6

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 6

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,0

0,0

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

10,0

10,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,0

2,0

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

0,0

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 6

Formulation(s)

AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 6

Mention de danger

Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Risque présumé d’effets graves pour les organes (thyroïde) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée (voie orale).

Conseils de prudence

Éviter le rejet dans l’environnement.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Ne pas respirer les aérosols.

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 6

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 7. Utiliser # 1 – TP3- Désinfectant pour pis prêt à l’emploi, contient de la PVP iodée

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfectant cutané prêt à l’emploi, uniquement pour une utilisation sur une peau intacte:

du pis de vaches laitières et de vaches de boucherie avant le vêlage

des mamelles de truies avant la mise bas

Méthode(s) d’application

Pulvérisation-

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Le produit est prêt à l’emploi. -

Appliquer:

Sur le pis de vaches laitières et de vaches de boucherie: 1 pulvérisation sur chaque trayon (équivalent à 4,8 ml par application)

Sur les mamelles de truies: 15 à 20 ml par animal

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.

Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.

Vaches laitières et vaches de boucherie: Appliquer le produit par pulvérisation sur le pis avant le vêlage (1 pulvérisation/trayon équivalente à 4,8 ml par application). Désinfecter une fois un jour avant le vêlage et une fois un jour après le vêlage. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Truies, sur les mamelles avant la mise bas: Appliquer 15 à 20 ml par animal. La désinfection est effectuée une fois un jour avant la mise bas et une fois par jour pendant 4 jours après la mise bas. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Uniquement pour une utilisation sur une peau intacte.

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Pour une application par pulvérisation manuelle sur les vaches et les truies: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

En cas de combinaison de désinfection après la traite et de désinfection cutanée des vaches, il n’est pas possible qu’une même personne utilise un produit à base d’iode pour effectuer ces deux désinfections.

Tenir hors de portée des enfants.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (6) DES MÉTA-RCP 6

5.1.   Consignes d’utilisation

Voir les instructions d’utilisation spécifiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques à l’utilisation.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.

Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 6

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Dermades PVP

Wynngold 10 % Iodine Solution

Iodin Skin Disinfectant PVP

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0009 1-6

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,0

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

10,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,0

MÉTA-RCP 7

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 7

1.1.   Identificateur de méta-RCP 7

Identificateur

metaSPC 7: PT3 and PT4 - Concentrated Surface disinfectants Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-7

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 7

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 7

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

1,8

2,49

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

3,15

9,45

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

2,5

12,5

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 7

Formulation(s)

SL - Concentré soluble

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 7

Mention de danger

Provoque des lésions oculaires graves.

Risque présumé d’effets graves pour les organes (thyroïde) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée (voie orale).

Peut être corrosif pour les métaux.

Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Conseils de prudence

Porter des gants de protection.

Porter des vêtements de protection.

Porter un équipement de protection des yeux.

Porter un équipement de protection du visage.

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

Appeler immédiatement un médecin ou un CENTRE ANTIPOISON.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Recueillir le produit répandu.

Éviter le rejet dans l’environnement.

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 7

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 8. Utiliser # 1 – TP 4 – Désinfectant de surface concentrés pour les cuisines et l’industrie alimentaire, contient de l’iode

Type de produit

TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfectants de surface non-poreuse pour les cuisines professionnelles et l’industrie alimentaire

Méthode(s) d’application

Par pulvérisation avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique-

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Appliquer une dose de 0,04 l par mètre carré à désinfecter. - Activité bactéricide et levuricide: 0,015 % d’iode

La fréquence est d’une fois par jour.

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Utilisation dans les cuisines professionnelles (TP4) et dans l’industrie alimentaire (TP4):

Le produit doit être dilué avec de l’eau avant utilisation (selon le tableau ci-dessous).

Nettoyer soigneusement les surfaces avec un détergent avant la désinfection. Rincer à l’eau claire et retirer l’excédent d’eau.

Le produit est utilisé dans les cuisines professionnelles (désinfection des surfaces): La fréquence est d’une fois par jour.

Le produit est utilisé dans l’industrie alimentaire (désinfection des surfaces): La fréquence est d’une fois par jour.

Utiliser à température ambiante.

Appliquer le produit par pulvérisation manuelle ou automatique. S’assurer de mouiller complètement la surface. Laisser agir pendant au moins 15 minutes et rincer ensuite les surfaces à l’eau claire.

Exemple (*1) pour un produit contenant 1 % d’iode

Dilution du produit

Temps de contact

Activité bactéricide et levuricide

1,5 % (15 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1L)

15 min

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Pendant le versage et le pompage du produit concentré: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage.

Pendant la pulvérisation du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et une combinaison de protection (au moins de type X, EN XXXXX) (le matériau de fabrication du gant et de la combinaison est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

Tenir hors de portée des enfants.

Le grand public et les animaux doivent être tenus à l’écart des zones traitées jusqu’à ce que les surfaces soient sèches.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

4.2.   Description de l’utilisation

Tableau 9. Utiliser # 2 – TP3 - Désinfectant de surface concentrés à usage vétérinaire, contient de l’iode

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Viruses

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfection des surfaces non poreuses dans le domaine vétérinaire

Méthode(s) d’application

Par pulvérisation avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique/

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Appliquer une dose de 0,04 l par mètre carré à désinfecter. - Activité bactéricide et levuricide: 0,025 % d’iode en cours d’utilisation Activité virucide: 0,035 % d’iode en cours d’utilisation Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques à l’utilisation

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.2.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Utilisation dans le domaine vétérinaire (TP3), désinfection des surfaces:

Le produit doit être dilué avec de l’eau avant utilisation (selon le tableau ci-dessous).

Nettoyer soigneusement les surfaces avec un détergent avant la désinfection. Rincer à l’eau claire et retirer l’excédent d’eau.

Le produit est utilisé pour désinfecter les abris pour animaux (porcs, vaches et volailles).

Appliquer le produit par pulvérisation manuelle ou automatique. S’assurer de mouiller complètement la surface. Laisser agir pendant au moins 30 minutes. Les abris pour animaux doivent être vides pendant l’application. Les animaux ne peuvent revenir dans l’abri qu’au bout de 24 h après la fin de l’application.

Exemple (*2) pour un produit contenant 2,49 % d’iode

Dilution du produit

Temps de contact

Activité bactéricide et levuricid

*1 % (10 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l)

30 min

Activité virucide

1,4 % (14ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1L)

30 min

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire.

4.2.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Pendant le versage et le pompage du produit concentré: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques, une combinaison enduite (le matériau est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage.

Pendant la pulvérisation du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et une combinaison de protection (au moins de type X, EN XXXXX) qui est imperméable au produit biocide (le matériau du gant et de la combinaison est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

N’utiliser qu’un seul type de produit contenant de l’iode par jour.

En raison du risque potentiel pour la santé humaine, le même utilisateur professionnel ne doit pas effectuer de désinfection des abris pour animaux plus de 3 fois par mois et ne pas utiliser de produits à base d’iode à d’autres fins pendant cette période.

En raison du risque potentiel pour la santé animale, une désinfection des étables ne doit pas être effectuée plus d’une fois par an ou une fois dans la vie de veaux et de porcs. Les mangeoires doivent être protégées pendant l’application.

Tenir hors de portée des enfants.

Le grand public et les animaux doivent être tenus à l’écart des zones traitées jusqu’à ce que les surfaces soient sèches.

4.2.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.2.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.2.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (7) DES MÉTA-RCP 7

5.1.   Consignes d’utilisation

Voir les instructions d’utilisation spécifiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Consulter un médecin en urgence en cas de douleurs, de clignements des yeux, de larmoiements ou de rougeurs persistants.

En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.

Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 7

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Dodin 20

Iodo 20

Bio Tec Joddesinfektion

Dufa dine 1,8 %

Alfasan super disinfectant

Iodes

Streptoclean

Iodin Surface Disinfectant 1,8 %

IODINE

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0010 1-7

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

1,8

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

5,29

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

5,0

MÉTA-RCP 8

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 8

1.1.   Identificateur de méta-RCP 8

Identificateur

metaSPC 8: PT3 and PT4 - Concentrated Surface disinfectants Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-8

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 8

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 8

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

2,5

3,0

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

3,15

9,45

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

5,0

12,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

2,5

12,5

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 8

Formulation(s)

SL - Concentré soluble

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 8

Mention de danger

Peut être corrosif pour les métaux.

Provoque une irritation cutanée.

Provoque des lésions oculaires graves.

Risque présumé d’effets graves pour les organes (thyroïde) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée (voie orale).

Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Conseils de prudence

Porter des gants de protection.

Porter des vêtements de protection.

Porter un équipement de protection des yeux.

Porter un équipement de protection du visage.

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau.

Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.

En cas de symptômes respiratoires:Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.

Éviter le rejet dans l’environnement.

Recueillir le produit répandu.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 8

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 10. Utiliser # 1 – TP4 – Désinfectant de surface concentrés pour les cuisines et l’industrie alimentaire, contient de l’iode

Type de produit

TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfectants de surface non-poreuse pour les cuisines professionnelles et l’industrie alimentaire

Méthode(s) d’application

Par pulvérisation avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique/

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Appliquer une dose de 0,04 l par mètre carré à désinfecter. - Activité bactéricide et levuricide: 0,015 % d’iode

Utilisation quotidienne

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Utilisation dans les cuisines professionnelles (TP4) et dans l’industrie alimentaire (TP4):

Le produit doit être dilué avec de l’eau avant utilisation (selon le tableau ci-dessous).

Nettoyer soigneusement les surfaces avec un détergent avant la désinfection. Rincer à l’eau claire et retirer l’excédent d’eau.

Le produit est utilisé dans les cuisines professionnelles (désinfection des surfaces): La fréquence est d’une fois par jour.

Le produit est utilisé dans l’industrie alimentaire (désinfection des surfaces): La fréquence est d’une fois par jour.

Utiliser à température ambiante.

Le produit est appliqué par pulvérisation avec un pulvérisateur manuel ou automatique. S’assurer de mouiller complètement la surface. Laisser agir pendant au moins 15 minutes et rincer ensuite les surfaces à l’eau claire.

Exemple (*3) pour un produit contenant 3 % d’iode

Dilution du produit

Temps de contact

Activité bactéricide et levuricide

0,5 % (5 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l)

15 min

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Pendant le versage et le pompage du produit concentré: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques, une combinaison (le matériau est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage.

Pendant la pulvérisation du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et une combinaison de protection (au moins de type X, EN XXXXX) (le matériau de fabrication du gant et de la combinaison est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

Tenir hors de portée des enfants.

Le grand public et les animaux doivent être tenus à l’écart des zones traitées jusqu’à ce que les surfaces soient sèches.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi

4.2.   Description de l’utilisation

Tableau 11. Utiliser # 2 – TP3 – Désinfectant de surface concentrés à usage vétérinaire, contient de l’iode

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Viruses

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfection des surfaces non poreuses dans le domaine vétérinaire

Méthode(s) d’application

Par pulvérisation avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique/

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Appliquer une dose de 0,04 l par chaque mètre carré à désinfecter. - Activité bactéricide et levuricide: 0,025 % d’iode en cours d’utilisation Activité virucide: 0,035 % d’iode en cours d’utilisation Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques à l’utilisation.

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.2.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Utilisation dans le domaine vétérinaire (TP3), désinfection des surfaces:

Le produit doit être dilué avec de l’eau avant utilisation (selon le tableau ci-dessous).

Nettoyer soigneusement les surfaces avec un détergent avant la désinfection. Rincer à l’eau claire et retirer l’excédent d’eau.

Le produit est utilisé pour désinfecter les abris pour animaux (porcs, vaches et volailles).

Appliquer le produit par pulvérisation manuelle ou automatique. S’assurer de mouiller complètement la surface. Laisser agir pendant au moins 30 minutes. Les abris pour animaux doivent être vides pendant l’application. Les animaux ne peuvent revenir dans l’abri qu’au bout de 24 h après la fin de l’application.

Exemple (*4) pour un produit contenant 2,5 % d’iode

Dilution du produit

Temps de contact

Activité bactéricide et levuricide

1 % (10 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l)

30 min.

Activité virucide

1,4 % (14 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l)

30 min

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire.

4.2.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Pendant le versage et le pompage du produit concentré: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques, une combinaison (le matériau est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage.

Pendant la pulvérisation du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et une combinaison de protection (au moins de type X, EN XXXXX) qui est imperméable au produit biocide (le matériau du gant et de la combinaison est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

N’utiliser qu’un seul type de produit contenant de l’iode par jour.

En raison du risque potentiel pour la santé humaine, le même utilisateur professionnel ne doit pas effectuer de désinfection des abris pour animaux plus de 3 fois par mois et ne pas utiliser de produits à base d’iode à d’autres fins pendant cette période.

En raison du risque potentiel pour la santé animale, une désinfection des étables ne doit pas être effectuée plus d’une fois par an ou une fois dans la vie de veaux et de porcs. Les mangeoires doivent être protégées pendant l’application.

Tenir hors de portée des enfants.

Le grand public et les animaux doivent être tenus à l’écart des zones traitées jusqu’à ce que les surfaces soient sèches.

4.2.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.2.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.2.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (8) DES MÉTA-RCP 8

5.1.   Consignes d’utilisation

Voir les instructions d’utilisation spécifiques

5.2.   Mesures de gestion des risques

Voir les mesures d’atténuation des risques spécifiques à l’utilisation.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Consulter un médecin en urgence en cas de douleurs, de clignements des yeux, de larmoiements ou de rougeurs persistants.

En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette.

En cas de contact avec la peau (ou les cheveux): Enlever les vêtements et les chaussures contaminés. Laver la zone affectée à grande eau et avec du savon. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.

Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 8

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Iocid 30

Iodo 30

Dufa dine

Iodin Surface Disinfectant 2,8 %

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0011 1-8

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

2,8

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

7,93

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

11,25

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

12,5

MÉTA-RCP 9

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 9

1.1.   Identificateur de méta-RCP 9

Identificateur

metaSPC 9: PT4 - Concentrated CIP disinfectants Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-9

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 9

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 9

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,5

0,99

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

0,0

0,0

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

25,0

30,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

0,0

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 9

Formulation(s)

SL - Concentré soluble

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 9

Mention de danger

Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.

Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Peut être corrosif pour les métaux.

Conseils de prudence

Porter des gants de protection.

Porter des vêtements de protection.

Porter un équipement de protection des yeux.

Porter un équipement de protection du visage.

Éviter le rejet dans l’environnement.

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau.

En cas de symptômes respiratoires:Appeler un médecin.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Appeler immédiatement un médecin.

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 9

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 12. Utiliser # 1 – TP4 – Désinfectant concentrés de nettoyage en place (CIP), contient de l’iode

Type de produit

TP04 - Surfaces en contact avec les denrées alimentaires et les aliments pour animaux

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfection par nettoyage en place (CIP) des équipements de traite et des installations de CIP dans l’industrie alimentaire

Méthode(s) d’application

Désinfection par nettoyage en place (CIP)/

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Appliquer le produit dans le système automatique avec une concentration finale de 0,00125 % d’iode disponible -

Le produit est utilisé une fois par jour dans l’industrie alimentaire et jusqu’à 2 fois par jour dans les salles de traite.

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (9) DES MÉTA-RCP 9

5.1.   Consignes d’utilisation

Désinfection des machines de traite ou des installations CIP dans l’industrie alimentaire

Nettoyer d’abord l’installation CIP.

Appliquer le produit dans le système automatique avec une dilution du produit avec de l’eau (selon le tableau ci-dessous).

Utiliser à température ambiante.

Respecter un temps de contact comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

Rincer l’installation à l’eau.

Exemple (*5) pour un produit contenant 0,5 % d’iode

Dilution du produit

Temps de contact

Activité bactéricide et levuricide

0,25 % (2,5 ml de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l)

15 minutes.

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Pendant le versage et le pompage du produit concentré: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et une combinaison de protection (au moins de type X, EN XXXXX) (le matériau du gant et de la combinaison est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage.

Tenir hors de portée des enfants.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas d’inhalation: Transporter la victime à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer. Consulter un médecin en cas de persistances de difficultés respiratoires.

En cas de contact avec la peau (ou les cheveux): Enlever les vêtements et les chaussures contaminés. Laver la zone affectée à grande eau et avec du savon. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.

En cas de contact oculaire: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Consulter un médecin en urgence en cas de douleurs, de clignements des yeux, de larmoiements ou de rougeurs persistants.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.

Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 9

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Iodo CIP

Iocip

Bio Tec Jodreiniger

JODOPHOS SUPER 4001

Bühning Jodreiniger

Wynnsan Ice bank Tank Cleaner

Bulk Tank Sanitizer

Iodin CIP Disinfectant

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0012 1-9

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,5

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

26,3

MÉTA-RCP 10

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 10

1.1.   Identificateur de méta-RCP 10

Identificateur

metaSPC 10: PT3 - Concentrated teat disinfectants Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-10

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 10

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 10

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

2,8

2,8

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

21,0

21,0

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

0,0

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 10

Formulation(s)

SL - Concentré soluble

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 10

Mention de danger

Provoque des lésions oculaires graves.

Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Risque présumé d’effets graves pour les organes (thyroïde) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée (voie orale).

Conseils de prudence

Porter des gants de protection.

Porter des vêtements de protection.

Porter un équipement de protection des yeux.

Porter un équipement de protection du visage.

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

Appeler immédiatement un médecin ou un centre antipoison.

Éviter le rejet dans l’environnement.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Recueillir le produit répandu.

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 10

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 13. Utiliser # 1 – TP3 – Désinfectant concentrés pour trayons, après la traite, contient de l’iode

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Viruses

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait

Méthode(s) d’application

Par pulvérisation sur les trayons avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique.

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Le produit doit être dilué avant utilisation pour atteindre une concentration finale d’iode de 0,3 %. -

Appliquer 2 fois par jour en utilisant un pulvérisateur manuel et 3 fois par jour en utilisant un robot (ou pulvérisateur automatique).

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (10) DES MÉTA-RCP 10

5.1.   Consignes d’utilisation

Le produit doit être dilué avant utilisation pour atteindre une concentration finale d’iode de 0,3 %. Le produit doit être dilué à 11 % (110 mL de produit, compléter avec de l’eau jusqu’à 1 l).

Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire. Appliquer 5 ml de solution par vache et par traitement. Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.

Utiliser des gants et une protection oculaire lors de la dilution. Le produit dilué peut être conservé et utilisé pendant 1 semaine.

Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.

Appliquer le produit dilué sur les trayons avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique.

Le produit doit être utilisé directement après la traite 2 fois par jour en utilisant un pulvérisateur manuel et 3 fois par jour en utilisant un robot (pulvérisateur automatique). S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Pour le mélange et le chargement du produit: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage.

Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit) et une protection oculaire/du visage.

Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite.

Tenir hors de portée des enfants.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Consulter un médecin en urgence en cas de douleurs, de clignements des yeux, de larmoiements ou de rougeurs persistants.

En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher. NE PAS faire vomir et appeler immédiatement un médecin.

Garder à disposition le récipient ou l’étiquette.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

Les dilutions du ou des produits sont stables pendant 1 semaine.

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 10

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Kenodin SD 900

IodoSD 900

IDip+ concentrate

Jodkonzentrat 1:9

Bühning Jodkonzentrat 1:9

Wynnsan Iodine Conc dip 9-1

Kenodin 900

Dufa Dip

Kenostart 900

Iodin Teat Spray 900

HCP Iodine Concentrate

Maxi Subliem CP

Subliem Koncentrat Plus

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0013 1-10

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

2,8

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

21,0

MÉTA-RCP 11

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 11

1.1.   Identificateur de méta-RCP 11

Identificateur

metaSPC 11: PT3 - RTU Teat disinfectants Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-11

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 11

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 11

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,25

0,25

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,1

2,1

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

0,0

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 11

Formulation(s)

AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 11

Mention de danger

Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Conseils de prudence

Éviter le rejet dans l’environnement.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 11

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 14. Utiliser # 1 – TP3 – Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi, pour traitement après la traite, contient de l’iode

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait

Méthode(s) d’application

Par trempage ou pulvérisation sur les trayons

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Le produit est prêt à l’emploi. -

Appliquer 2 fois par jour en utilisant un pulvérisateur manuel et 3 fois par jour en utilisant un gobelet de trempage ou un robot (pulvérisateur automatique).

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (11) DES MÉTA-RCP 11

5.1.   Consignes d’utilisation

Appliquer le produit par trempage ou par pulvérisation:

Par trempage: Appliquer le produit avec un gobelet de trempage. Laver le gobelet de trempage avec de l’eau après utilisation.

Par pulvérisation: Appliquer le produit avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique.

Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire; appliquer 5 ml de solution par vache et par traitement. Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation. Il est recommandé d’utiliser une pompe de dosage pour le remplissage du produit dans l’équipement utilisé pour l’application.

Le produit doit être utilisé immédiatement après chaque traite, 2 fois par jour en utilisant un pulvérisateur manuel ou 3 fois par jour en utilisant un gobelet de trempage ou un robot (pulvérisateur automatique). S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

Pour une application par trempage manuel: aucun EPI n’est nécessaire pour une utilisation en toute sécurité.

Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite.

Tenir hors de portée des enfants.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 11

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Kenodin 2500

Iodin Teat Dip 2500

Jod 2500

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0014 1-11

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,25

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,1

MÉTA-RCP 12

1.   INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 12

1.1.   Identificateur de méta-RCP 12

Identificateur

meta SPC 12: PT3 – RTU Teat disinfectants Iodine

1.2.   Suffixe du numéro d’autorisation

Numéro

1-12

1.3.   Type(s) de produit

Type(s) de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

2.   COMPOSITION DES MÉTA-RCP 12

2.1.   Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 12

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Min

Max

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,3

0,5

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,1

2,9

Acide phosphorique

Acide phosphorique

Substance non active

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Alcool en C9-11 + 6 OE

Alcool en C9-11 + 6 OE

Substance non active

68439-46-3

 

0,0

0,0

2.2.   Type(s) de formulation des méta -RCP 12

Formulation(s)

AL - Liquide destiné à être utilisé sans dilution

3.   MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 12

Mention de danger

Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Conseils de prudence

Éviter le rejet dans l’environnement.

Éliminer le contenu dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

Éliminer le récipient dans un point de collecte des déchets dangereux ou spéciaux, conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et/ou internationale

4.   UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 12

4.1.   Description de l’utilisation

Tableau 15. Utiliser # 1 – TP3– Désinfectant pour trayons prêt à l’emploi, pour traitement après la traite, contient de l’iode

Type de produit

TP03 - Hygiène vétérinaire

Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée

Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement)

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Bacteria

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Yeasts

Stade de développement: Pas de donnée

Nom scientifique: pas de données

Nom commun: Viruses

Stade de développement: Pas de donnée

Domaine d’utilisation

Intérieur

Désinfection des trayons après la traite d’animaux producteurs de lait

Méthode(s) d’application

Par trempage ou pulvérisation sur les trayons/

Fréquence d’application et dose(s) à appliquer

Le produit est prêt à l’emploi. -

Appliquer 2 fois par jour en pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot.

Catégorie(s) d’utilisateurs

Professionnel

Dimensions et matériaux d’emballage

1 l, 5 l, 10 l, 20 l, 25 l, 30 l, 60 l, 200 l, 600 l, 1000 l

PEHD

4.1.1.   Consignes d’utilisation spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.2.   Mesures de gestion des risques spécifiques

Voir le mode d’emploi.

4.1.3.   Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

Voir le mode d’emploi.

4.1.4.   Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage

Voir le mode d’emploi.

4.1.5.   Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Voir le mode d’emploi.

5.   MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (12) DES MÉTA-RCP 12

5.1.   Consignes d’utilisation

Le produit doit être amené à une température supérieure à 20 °C avant utilisation.

Appliquer le produit par trempage ou par pulvérisation:

Par trempage: Appliquer le produit avec un gobelet de trempage. Laver le gobelet de trempage avec de l’eau après utilisation.

Par pulvérisation: Appliquer le produit avec un pulvérisateur manuel ou un pulvérisateur automatique.

Ne pas préparer plus de liquide que nécessaire; il est supposé 5 ml de solution par vache et par traitement.

Le produit doit être utilisé immédiatement après chaque traite: 2 fois par jour pour la pulvérisation manuelle et 3 fois par jour pour le trempage manuel et la pulvérisation avec un robot. S’assurer que le trayon est recouvert de produit aux trois quarts de sa longueur. Laisser le produit sécher sur les trayons. Pour garantir un temps de contact suffisant, veiller à ce que le produit ne soit pas éliminé après application (par ex., maintenir l’animal debout pendant au moins 5 minutes).

Ne pas mélanger avec d’autres substances chimiques.

5.2.   Mesures de gestion des risques

Pour une application par pulvérisation manuelle: Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques (le matériau du gant est à spécifier par le titulaire de l’autorisation dans les informations concernant le produit).

Pour une application par trempage manuel: aucun EPI n’est nécessaire pour une utilisation en toute sécurité.

Si une désinfection combinée avant et après la traite est nécessaire, l’utilisation d’un autre produit ne contenant pas d’iode doit être envisagée pour la désinfection avant la traite.

Tenir hors de portée des enfants.

5.3.   Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement

En cas de contact oculaire: Rincer immédiatement avec de l’eau.

En cas d’ingestion: Rincer la bouche. Cracher.

5.4.   Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage

À la fin du traitement, éliminer le produit non utilisé et son emballage conformément aux exigences locales. Les produits usagés peuvent être évacués vers les égouts ou vers le dépôt de fumier en fonction des exigences locales. Éviter le rejet vers une fosse septique ou des installations individuelles de traitement des eaux usées.

 

 

 

 

 

5.5.   Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage

Conserver uniquement dans le récipient d’origine dans un endroit frais et bien ventilé. Conserver le récipient fermé hors utilisation.

Protéger du gel. Ne pas exposer à des températures > 40 °C.

La durée de conservation des produits est de 2 ans.

6.   AUTRES INFORMATIONS

7.   TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 12

7.1.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Kenodin 5000

IodoDip 5000

JOD 5000

Bio Tec Jodip 5000

Bühning Jodfilmdip-Super

Iocid 5000

Iod protect 5000 Film

IOD protect 5000 Film

Iocid

Iodip+

Protetos cua

Iodin Teat Dip 5000

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0015 1-12

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,5

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,9

7.2.   Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel

Nom commercial

Kenodin SD 5000

IodoSD 5000

IODOSPRAY 5000

Bio Tec Jodspray 5000

IDip+ 5000

Bühning Jodspray 5000

Iod protect 5000 Sprüh

Kenodin Film Spray

IOD protect 5000 Sprüh

Iodin Spray & Dip 5000

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Marché: EU

Numéro de l’autorisation

EU-0022265-0016 1-12

Nom commun

Nom IUPAC

Fonction

Numéro CAS

Numéro CE

Teneur (%)

Iode

 

Substance active

7553-56-2

231-442-4

0,5

Polyvinylpyrrolidone iodine

 

Substance active

25655-41-8

 

0,0

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Alcools en C12-C15 éthoxylés

Substance non active

68131-39-5

500-195-7

2,9


(1)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 1.

(2)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 2.

(3)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 3.

(4)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 4.

(5)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 5.

(6)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 6.

(*1)  Chaque étiquette de produit doit fournir des informations sur la méthode de dilution. Étant donné que la concentration d’iode dans les produits mentionnés dans ce méta-RCP peut varier de 1,8 à 2,49 %, il n’est pas possible de d’indiquer toutes les dilutions possibles dans ce document.

(*2)  Chaque étiquette de produit doit fournir des informations sur la méthode de dilution. Étant donné que la concentration d’iode dans les produits mentionnés dans ce méta-RCP peut varier de 1,8 à 2,49 %, il n’est pas possible d’indiquer toutes les dilutions possibles dans ce document.

(7)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 7.

(*3)  Chaque étiquette de produit doit fournir des informations sur la méthode de dilution. Étant donné que la concentration d’iode dans les produits mentionnés dans ce méta-RCP peut varier de 2,5 à 3 %, il n’est pas possible d’indiquer toutes les dilutions possibles dans ce document.

(*4)  Chaque étiquette de produit doit fournir des informations sur la méthode de dilution. Étant donné que la concentration d’iode dans les produits mentionnés dans ce méta-RCP peut varier de 2,5 à 3 %, il n’est pas possible d’indiquer toutes les dilutions possibles dans ce document.

(8)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 8.

(9)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 9.

(*5)  Chaque étiquette de produit doit fournir des informations sur la méthode de dilution. Étant donné que la concentration d’iode dans les produits mentionnés dans ce méta-RCP peut varier de 0,5 à 0,99 %, il n’est pas possible d’indiquer toutes les dilutions possibles dans ce document. Un exemple est donné pour les produits contenant 0,5 % d’iode.

(10)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 10.

(11)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 11.

(12)  Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 12.


Top