This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2004_354_R_0077_01
Council Decision 2004/809/CFSP of 5 July 2004 concerning the conclusion of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the participation of the Swiss Confederation in the European Union Police Mission (EUPOL ‘Proxima’) in the former Yugoslav Republic of Macedonia#Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the participation of the Swiss Confederation in the European Union police mission in the former Yugoslav Republic of Macedonia (EUPOL ‘Proxima’)
Neuvoston päätös 2004/809/YUTP, tehty 5 päivänä heinäkuuta 2004, sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPOL ”Proxima”) entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa
Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välinen sopimus Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa (EUPOL ”Proxima”)
Neuvoston päätös 2004/809/YUTP, tehty 5 päivänä heinäkuuta 2004, sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPOL ”Proxima”) entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa
Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välinen sopimus Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa (EUPOL ”Proxima”)
EUVL L 354, 30.11.2004, p. 77–80
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
30.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 354/77 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2004/809/YUTP,
tehty 5 päivänä heinäkuuta 2004,
sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPOL ”Proxima”) entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 24 artiklan,
ottaa huomioon puheenjohtajavaltion suosituksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto on 29 päivänä syyskuuta 2003 hyväksynyt yhteisen toiminnan 2003/681/YUTP Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPOL ”Proxima”) entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa (1). |
(2) |
Yhteisen toiminnan 9 artiklan 6 kohdan mukaan kolmansien valtioiden osallistumista koskevat yksityiskohtaiset järjestelyt on vahvistettava sopimuksin Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 24 artiklan mukaisesti. |
(3) |
Neuvoston tehtyä 25 päivänä helmikuuta 2004 päätöksen puheenjohtajavaltion valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut tarvittaessa korkeana edustajana toimivan pääsihteerin avustamana, puheenjohtajavaltio sai aikaan sopimuksen Sveitsin valaliiton kanssa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPOL ”Proxima”) entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa. |
(4) |
Sopimus olisi hyväksyttävä, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Hyväksytään Euroopan unionin puolesta sopimus Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPOL ”Proxima”) entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa.
Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
2 artikla
Oikeutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus Euroopan unionia sitovasti.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.
4 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2004.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
G. ZALM
(1) EUVL L 249, 1.10.2003, s. 66.
KÄÄNNÖS
Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välinen
SOPIMUS
Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa (EUPOL ”Proxima”)
EUROOPAN UNIONI
ja
SVEITSIN VALALIITTO
yhdessä jäljempänä
’osallistuvat osapuolet’, jotka
OTTAVAT HUOMIOON
— |
Euroopan unionin neuvoston 29 päivänä syyskuuta 2003 Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPOL ”Proxima”) entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa hyväksymän yhteisen toiminnan 2003/681/YUTP (1), jossa todetaan, että liittyviä valtioita pyydetään ja muita kolmansia valtioita voidaan pyytää tekemään tarjouksia osallistumisesta EUPOL ”Proximaan”, |
— |
Sveitsin valaliitolle esitetyn kutsun osallistua EUPOL ”Proximaan”, |
— |
onnistuneesti loppuun saatetun joukkojen muodostamisprosessin sekä operaation johtajan/poliisikomentajan ja siviilikriisinhallintakomitean suosituksen tehdä sopimus Sveitsin valaliiton osallistumisesta EUPOL ”Proximaan”, |
— |
poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean 10 päivänä helmikuuta 2004 tekemän päätöksen hyväksyä Sveitsin valaliiton osallistuminen EUPOL ”Proximaan”, |
— |
Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian hallituksen 11 päivänä joulukuuta 2003 tekemän sopimuksen Euroopan unionin poliisioperaation (EUPOL ”Proxima”) asemasta ja toiminnasta entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa (2), mukaan lukien EUPOL ”Proximan” henkilöstön asemaa koskevat määräykset, |
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Puitteet
1. Sveitsin valaliitto liittyy Euroopan unionin neuvoston 29 päivänä syyskuuta 2003 EUPOL ”Proximasta” hyväksymän yhteisen toiminnan 2003/681/YUTP säännöksiin ja kaikkiin yhteisiin toimintoihin tai päätöksiin, joilla Euroopan unionin neuvosto mahdollisesti päättää jatkaa EUPOL ”Proximaa”.
2. Sveitsin valaliiton osallistuminen EUPOL ”Proximaan” ei vaikuta Euroopan unionin päätöksenteon riippumattomuuteen.
2 artikla
Henkilöstön asema
1. Sveitsin valaliiton EUPOL ”Proximaan” lähettämän henkilöstön asemaan sovelletaan Euroopan unionin sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian Euroopan unionin poliisioperaation (EUPOL ”Proxima”) asemasta ja toiminnasta entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa 11 päivänä joulukuuta 2003 tekemää sopimusta.
2. Sveitsin valaliitto käyttää lainkäyttövaltaansa EUPOL ”Proximaan” osallistuvaan henkilöstöönsä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan unionin sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian Euroopan unionin poliisioperaation (EUPOL ”Proxima”) asemasta ja toiminnasta entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa tekemän sopimuksen soveltamista.
3. Sveitsin valaliitto vastaa kaikista EUPOL ”Proximaan” osallistumiseen liittyvistä korvausvaatimuksista siitä riippumatta, onko sen henkilöstön jäsen vaatimuksen tekijänä vai kohteena. Sveitsin valaliitto huolehtii sellaisten, erityisesti oikeudellisten tai kurinpidollisten, menettelyjen vireillepanosta, joihin mahdollisesti ryhdytään sen henkilöstön jäsentä vastaan.
4. Sveitsin valaliitto luopuu kaikista EUPOL ”Proximaan” osallistuville valtioille esitettävistä korvausvaatimuksista, jotka perustuvat Sveitsin valaliiton lähettämän henkilöstön jäsenen loukkaantumiseen tai kuolemaan taikka sellaisen omaisuuden vahingoittumiseen tai menetykseen, jonka se omistaa ja jota EUPOL ”Proxima” käyttää,
— |
jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen aiheutti EUPOL ”Proximan” henkilöstön jäsen suorittaessaan tehtäviään operaation yhteydessä, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä, |
— |
tai jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys aiheutui EUPOL ”Proximaan” osallistuvien valtioiden omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että sitä käytettiin operaation yhteydessä, ja lukuun ottamatta tapauksia, joissa on kyse kyseistä omaisuutta käyttävän EUPOL ”Proximan” henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä. |
5. Jos Sveitsin valaliitto osallistuu EUPOL ”Proximaan”, Euroopan unionin jäsenvaltiot sitoutuvat antamaan lausuman korvausvaatimuksista luopumisesta.
3 artikla
Turvaluokitellut tiedot
1. Sveitsin valaliitto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että EU:n turvaluokitellut tiedot suojataan noudattaen neuvoston päätöksessä 2001/264/EY (3) olevia Euroopan unionin neuvoston turvallisuussääntöjä sekä toimivaltaisten viranomaisten, myös EUPOL ”Proximan” johtajan/poliisikomentajan, antamia lisäohjeita.
2. Jos EU ja Sveitsin valaliitto ovat tehneet sopimuksen turvaluokiteltujen tietojen vaihtamiseen sovellettavista turvallisuusmenettelyistä, kyseisen sopimuksen määräyksiä sovelletaan EUPOL ”Proximan” yhteydessä.
4 artikla
EUPOL ”Proximaan” lähetetty henkilöstö
1. Sveitsin valaliitto varmistaa, että sen EUPOL ”Proximaan” lähettämä henkilöstö noudattaa tehtäväänsä suorittaessaan
— |
tämän sopimuksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisen toiminnan 2003/681/YUTP säännöksiä ja kyseiseen yhteiseen toimintaan tehtyjä muutoksia, |
— |
operaatiosuunnitelmaa, |
— |
täytäntöönpanotoimenpiteitä. |
2. Sveitsin valaliitto antaa EUPOL ”Proximan” johtajalle/poliisikomentajalle ja Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristölle ajoissa tiedon kaikista muutoksista, jotka koskevat sen osallistumista EUPOL ”Proximaan”.
3. EUPOL ”Proximaan” lähetetylle henkilöstölle suoritetaan terveystarkastus, heidät rokotetaan ja Sveitsin valaliiton toimivaltainen viranomainen vahvistaa lääkärintodistuksella heidän sopivuutensa tehtäviin. EUPOL ”Proximaan” lähetetyn henkilöstön jäsenen on toimitettava jäljennös kyseisestä todistuksesta.
4. Lähetetyt poliisiviranomaiset työskentelevät kansallisissa virkapuvuissaan. EUPOL ”Proxima” toimittaa heille baretit ja virkamerkit.
5 artikla
Johtamisjärjestely
1. Sveitsin valaliiton lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä ja käyttäytyy yksinomaan EUPOL ”Proximan” etujen mukaisesti.
2. Kaikki henkilöstön jäsenet toimivat kansallisten viranomaistensa alaisina.
3. Kansalliset viranomaiset siirtävät operatiivisen johtosuhteen (OPCON) EUPOL ”Proximan” johtajalle/poliisikomentajalle, joka johtaa ja valvoo operaatiota hierarkkisen johtamisrakenteen avulla.
4. EUPOL ”Proximan” johtaja/poliisikomentaja johtaa EUPOL ”Proximaa” ja vastaa sen päivittäisestä hallinnosta.
5. Sveitsin valaliitolla on samat oikeudet ja velvoitteet kuin operaatioon osallistuvilla Euroopan unionin jäsenvaltioilla kyseisen operaation päivittäisessä toteuttamisessa yhteisen toiminnan 2003/681/YUTP 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
6. EUPOL ”Proximan” johtaja/poliisikomentaja vastaa operaatioon osallistuvan henkilöstön kurinpitovalvonnasta. Asianomainen kansallinen viranomainen vastaa tarvittaessa kurinpitotoimista.
7. Sveitsin valaliitto nimeää yhteyshenkilön, joka edustaa sen kansallista osastoa operaatiossa. Yhteyshenkilöt raportoivat EUPOL ”Proximan” johtajalle/poliisikomentajalle kansallisista asioista ja vastaavat osastonsa päivittäisestä kurinpitovalvonnasta.
8. Euroopan unioni tekee päätöksen operaation lopettamisesta ja kuulee Sveitsin valaliittoa ennen päätöksen tekemistä, jos kyseinen valtio osallistuu yhä EUPOL ”Proximaan” sen lopettamispäivänä.
6 artikla
Rahoitusnäkökohdat
1. Sveitsin valaliitto vastaa kaikista sen operaatioon osallistumiseen liittyvistä kustannuksista lukuun ottamatta niitä kustannuksia, jotka operaation toimintatalousarviossa kuuluvat EU:n yhteisiin kustannuksiin.
2. Sveitsin valaliitto voi harkintansa mukaan antaa vapaaehtoisia lisäsuorituksia.
3. Tällaisen vapaaehtoisen lisäsuorituksen yhteydessä EUPOL ”Proximan” johtajan/poliisikomentajan ja Sveitsin valaliiton asianomaisen hallinnollisen yksikön välillä sovitaan Sveitsin valaliiton EUPOL ”Proximan” toimintatalousarvioon osallistumista ja maksun suorittamista koskevasta järjestelystä. Tähän järjestelyyn sisällytetään määräykset muun muassa seuraavista asioista:
a) |
kyseinen määrä; |
b) |
rahoitusosuuden maksamista koskevat järjestelyt; |
c) |
tilintarkastusmenettely. |
4. Jos entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille aiheutuu kuolema, loukkaantuminen, vahinko taikka menetys, Sveitsin valaliitto maksaa korvauksia tämän sopimuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa operaation asemaa koskevassa sopimuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti, jos sen on todettu olevan korvausvastuussa.
7 artikla
Noudattamatta jättäminen
Mikäli osapuoli ei noudata edellä olevissa artikloissa määrättyjä velvollisuuksiaan, toisella osapuolella on oikeus irtisanoa tämä sopimus yhden kuukauden irtisanomisajalla.
8 artikla
Riitojen ratkaiseminen
Tämän sopimuksen tulkintaan ja soveltamiseen liittyvät riidat ratkaistaan osapuolten välillä diplomaattisin keinoin.
9 artikla
Voimaantulo
1. Tämä sopimus tulee voimaan sen kuukauden ensimmäisenä päivänä, joka seuraa osapuolten toisilleen antamaa ilmoitusta siitä, että ne ovat saattaneet päätökseen tarvittavat sisäiset menettelyt.
2. Tätä sopimusta sovelletaan väliaikaisesti sen allekirjoittamispäivästä.
3. Tätä sopimusta voidaan muuttaa osapuolten molemminpuolisen kirjallisen sopimuksen perusteella.
4. Osapuoli voi sanoa tämän sopimuksen irti toiselle osapuolelle annetulla kirjallisella irtisanomisilmoituksella. Irtisanominen tulee voimaan kuusi kuukautta sen jälkeen, kun toinen osapuoli on ottanut vastaan ilmoituksen.
Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 2004 neljänä kappaleena englannin kielellä.
Euroopan unionin puolesta
Sveitsin valaliiton puolesta
(1) EUVL L 249, 1.10.2003, s. 66.