This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2842
Regulation (EU) 2023/2842 of the European Parliament and of the Council of 22 November 2023 amending Council Regulation (EC) No 1224/2009, and amending Council Regulations (EC) No 1967/2006 and (EC) No 1005/2008 and Regulations (EU) 2016/1139, (EU) 2017/2403 and (EU) 2019/473 of the European Parliament and of the Council as regards fisheries control
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2023/2842, annettu 22 päivänä marraskuuta 2023, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1967/2006 ja (EY) N:o 1005/2008 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/1139, (EU) 2017/2403 ja (EU) 2019/473 muuttamisesta kalastuksenvalvonnan osalta
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2023/2842, annettu 22 päivänä marraskuuta 2023, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1967/2006 ja (EY) N:o 1005/2008 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/1139, (EU) 2017/2403 ja (EU) 2019/473 muuttamisesta kalastuksenvalvonnan osalta
PE/38/2023/REV/1
EUVL L, 2023/2842, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2842/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
virallinen lehti |
FI Sarjan L |
2023/2842 |
20.12.2023 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2023/2842,
annettu 22 päivänä marraskuuta 2023,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1967/2006 ja (EY) N:o 1005/2008 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/1139, (EU) 2017/2403 ja (EU) 2019/473 muuttamisesta kalastuksenvalvonnan osalta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),
ovat kuulleet alueiden komiteaa,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (2),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteet sekä kalastuksenvalvontaa ja täytäntöönpanoa koskevat vaatimukset vahvistetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1380/2013 (3) 2 ja 36 artiklassa. Yhteisen kalastuspolitiikan onnistunut toteutus edellyttää vaikuttavaa, tehokasta, nykyaikaista ja avointa valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelmää. |
(2) |
Neuvoston asetuksella (EY) N:o 1224/2009 (4) perustetaan unionin kalastuksenvalvontajärjestelmä, joka kattaa muun muassa kalastuksenseurantakeskukset, kalastusalusten paikantamisen, saaliiden ilmoittamista koskevat velvoitteet, ennakkoilmoitukset, luvat jälleenlaivaukseen kolmansissa maissa, kalastuskielloista tiedottamisen, kalastuskapasiteetin valvonnan, kansalliset valvontaohjelmat, virkistyskalastuksen valvonnan, kalastus- ja vesiviljelytuotteiden toimitusketjun valvonnan, kalastustuotteiden punnituksen, kuljetusasiakirjat, purkamisilmoitukset, myynti- ja haltuunottoilmoitukset, erilaiset tarkastukset, rikkomisista määrättävät seuraamukset sekä tietoihin pääsyn. |
(3) |
Asetus (EY) N:o 1224/2009 oli kuitenkin hyväksytty ennen asetuksen (EU) N:o 1380/2013 hyväksymistä tuolloin voimassa olleiden yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen valvontaa ja täytäntöönpanoa varten. Sitä olisi sen vuoksi muutettava, jotta voidaan paremmin ottaa huomioon asetuksen (EU) N:o 1380/2013 mukaiset yhteisen kalastuspolitiikan valvonnan ja täytäntöönpanon vaatimukset, hyödyntää nykyaikaista kustannustehokkaampaa valvontatekniikkaa sekä ottaa huomioon uusimmat tieteelliset havainnot sen varmistamiseksi, että kalastus- ja vesiviljelytoimet ovat ekologisesti kestäviä pitkällä aikavälillä. Muutosten olisi myös oltava unionin kansainvälisten velvoitteiden mukaisia, mukaan lukien velvoitteet, jotka ovat elintarvike- ja maatalousjärjestön vuoden 2009 laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemiseksi, estämiseksi ja lopettamiseksi toteutettavia satamavaltion toimenpiteitä koskevassa sopimuksessa, jonka unioni hyväksyi neuvoston päätöksellä 2011/443/EU (5). |
(4) |
Unionin kalastuksenvalvontajärjestelmän olisi lisäksi edistettävä oikeudenmukaista kilpailua jäsenvaltioiden toimijoiden välillä ja samalla autettava saavuttamaan yhteisen kalastuspolitiikan muut tavoitteet. |
(5) |
Asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 olisi viitattava asetuksessa (EU) N:o 1380/2013 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1379/2013 (6) oleviin määritelmiin. Selkeyden ja johdonmukaisuuden vuoksi eräät asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 olevista määritelmistä olisi poistettava tai niitä olisi muutettava ja uusia määritelmiä olisi lisättävä. |
(6) |
”Yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen” määritelmää olisi muutettava sen selventämiseksi, että sen soveltamisala kattaa kaiken unionin oikeuden meren elollisten luonnonvarojen säilyttämis-, hallinta- ja hyödyntämistoimenpiteiden, vesiviljelyn sekä kalastus- ja vesiviljelytuotteiden jalostuksen, kuljetuksen ja kaupan pitämisen alalla. Tähän kuuluvat säännöt, jotka koskevat meren elollisten luonnonvarojen teknisiä ja säilyttämistoimenpiteitä, tällaisia luonnonvaroja hyödyntävien unionin laivastojen hallinnointia ja valvontaa, kalastus- ja vesiviljelytuotteiden jalostusta, kuljetusta ja kaupan pitämistä sekä laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän (LIS) kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevaa unionin järjestelmää. Kyseisen määritelmän olisi myös katettava unionia ja jäsenvaltioita sitovat kyseisten alojen kansainväliset velvoitteet, mukaan lukien toimijoiden osalta unionin kansainväliset velvoitteet, joita sovelletaan niihin. |
(7) |
”Satelliittiseurantajärjestelmän tietojen” määritelmä olisi korvattava ilmaisulla ”aluksen paikkatiedot”, joka on tarkempi. ”Aluksen paikkatietojen” määritelmän ei olisi enää viitattava satelliittiseurantalaitteiden välityksellä toimitettaviin tietoihin, koska nykyisin on saatavilla erilaisia tekniikoita alusten paikantamiseen ja aluksen paikkatietojen lähettämiseen. |
(8) |
”Erän” määritelmä olisi yhdenmukaistettava unionin elintarvikelainsäädännössä vahvistetun ”erän” määritelmän kanssa. |
(9) |
”Monivuotisten suunnitelmien” määritelmä olisi saatettava ajan tasalle asetuksen (EU) N:o 1380/2013 asiaankuuluvien säännösten huomioon ottamiseksi. |
(10) |
Määritelmissä ”kalastuslisenssi”, ”kalastusrajoitusalue” ja ”virkistyskalastus” ilmaisu ”elolliset vesiluonnonvarat” olisi korvattava ilmaisulla ”meren elolliset luonnonvarat”, jotta kyseiset määritelmät olisivat yhdenmukaisia asetuksessa (EU) N:o 1380/2013 käytettyjen ilmausten kanssa. |
(11) |
Jotta voidaan varmistaa yhdenmukaisuus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2019/1241 (7) vahvistettujen teknisiä toimenpiteitä koskevien sääntöjen kanssa, olisi vahvistettava ”herkän lajin” määritelmä. |
(12) |
Jotta voitaisiin paremmin ymmärtää ja ehkäistä herkkiin lajeihin kohdistuvan kalastustoiminnan haitallisia vaikutuksia, myös vähentää uhanalaisten lajien tahattomia saaliita tai estää ne, on parannettava herkkien lajien tahattomia saaliita koskevaa tiedonkeruuta. Tätä varten kalastuspäiväkirjaan olisi kirjattava lisätiedot herkkien lajien tahattomista saaliista. |
(13) |
Vaikka asetuksen (EY) N:o 1224/2009 säännöksistä suurin osa koskee pyyntialuksia, tehokas unionin kalastuksenvalvontajärjestelmä edellyttää, että säännösten piiriin kuuluvat tietyissä tapauksissa myös muut alukset, joita käytetään meren elollisten luonnonvarojen kaupalliseen hyödyntämiseen. Tätä varten kyseisessä asetuksessa oleva ”kalastusaluksen” määritelmä olisi korvattava yksityiskohtaisemmalla määritelmällä, jossa selvennetään, että ilmaisu kattaa pyyntialukset ja mitkä tahansa muut alukset, joita käytetään meren elollisten luonnonvarojen kaupalliseen hyödyntämiseen, mukaan lukien tukialukset, kalanjalostusalukset, jälleenlaivaukseen osallistuvat alukset, hinausalukset, apualukset ja kalastustuotteiden kuljetukseen käytetyt rahtialukset, mutta ei konttialuksia eikä pelkästään vesiviljelyyn käytettyjä aluksia. Lisäksi olisi vahvistettava ”pyyntialuksen” määritelmä. |
(14) |
Olisi vahvistettava ”kalastustoimen” määritelmä ilmauksen merkityksen selventämiseksi ja erottamiseksi ilmauksesta ”kalastustoiminta”, joka on merkitykseltään laajempi. |
(15) |
Kalojen vapaaksi päästäminen on käytäntö, jossa kaloja vapautetaan tarkoituksellisesti pyydyksestä ennen saaliin tuomista kalastusalukselle, mikä voisi rikkoa purkamisvelvoitteen alaisten lajien alukselle tuomisen ja aluksella pitämisen velvoitetta. Sen vuoksi olisi vahvistettava ”kalojen vapaaksi päästämisen” määritelmä. |
(16) |
Kalastuslisenssejä ja -lupia koskevia säädöksiä olisi päivitettävä ja selvennettävä. Kattavan valvonnan varmistamiseksi unionin kalastusaluksilla, jotka eivät ole pyyntialuksia, olisi oltava oikeus kalastustoiminnan harjoittamiseen vain, jos ne ovat saaneet siihen luvan lippujäsenvaltioltaan. Sen vuoksi olisi lisättävä uusi säännös muita unionin kalastusaluksia kuin pyyntialuksia koskevista kalastusluvista. |
(17) |
Hylätyt, kadonneet tai muuten poisheitetyt, erityisesti muovista valmistetut, kalastusvälineet ovat yksi haitallisimmista meriroskien ja muovijätteen muodoista merellä. Jotta voidaan vähentää hylättyjen, kadonneiden tai muuten poisheitettyjen kalastusvälineiden pitkäaikaista ja merkittävää vaikutusta meren eliöstöön ja ekosysteemeihin, on olennaisen tärkeää varmistaa, että elinkaarensa lopussa olevat kalastusvälineet tuodaan takaisin maihin käsiteltäviksi siihen tarkoitukseen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2019/883 (8) nojalla perustetuissa satamassa olevissa vastaanottolaitteissa. Tämän myötä jäsenvaltiot voisivat myös raportoida komissiolle kalastusvälinejätteistä, myös elinkaarensa lopussa olevista välineistä, jotka ne kunakin vuonna keräävät Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2019/904 (9) nojalla. Tätä varten olisi säädettävä mahdollisuudesta hyväksyä menettelyjä sen varmistamiseksi, että unionin kalastusalusten päälliköt ilmoittavat elinkaarensa lopussa olevista kalastusvälineistään toimivaltaisille viranomaisille ja palauttavat ne satamassa oleviin vastaanottolaitteisiin tai muihin vastaaviin keräysjärjestelmiin. |
(18) |
Jotta voidaan varmistaa, että kalastustoiminta on ympäristön kannalta kestävää pitkällä aikavälillä, ja estää meren ekosysteemeihin, luonnon monimuotoisuuteen ja ihmisten terveyteen kohdistuva vakava vaara, jonka aiheuttaa kalastusvälineiden ja muiden kalastukseen käytettyjen välineiden tai veneiden, etenkin muovista valmistettujen välineiden, laiton hävittäminen merellä, tällaista hävittämistä kalastusaluksilta olisi pidettävä asetuksen (EY) N:o 1224/2009 mukaisena vakavana rikkomuksena. |
(19) |
Pienimuotoinen kalastus on biologiselta, taloudelliselta ja sosiaaliselta kannalta tärkeää unionissa. Ottaen huomioon pienimuotoisen kalastuksen mahdolliset vaikutukset kalakantoihin on tärkeää varmistaa, että pienten alusten kalastustoiminta ja pyyntiponnistus ovat yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen mukaisia. Siksi jäsenvaltioiden olisi voitava paikantaa kaikki kalastusalukset, myös alukset, joiden suurin pituus on alle 12 metriä, ja saada niiden paikannustiedot säännöllisin ja riittävän lyhyin väliajoin. Komission olisi kehitettävä yhden tai useamman jäsenvaltion pyynnöstä seurantajärjestelmä aluksille, joiden suurin pituus on alle 12 metriä, jotta helpotetaan edelleen seurantajärjestelmien käyttöä pienikokoisilla aluksilla. Jäsenvaltioiden olisi kuitenkin voitava vapauttaa tietyt pienikokoiset alukset seurantavelvoitteesta rajatuksi ajaksi, jotta kyseisillä aluksilla on riittävästi aikaa valmistautua uusien välineiden käyttöön. Kyseiset toimenpiteet olisi joka tapauksessa pantava täytäntöön tasapainoisella tavalla ja oikeassa suhteessa asetettuihin tavoitteisiin eikä niiden täytäntöönpanosta saisi aiheutua liiallista rasitusta aluksille, etenkään pienimuotoista kalastusta harjoittaville aluksille, jotka voivat saada tukea Euroopan meri-, kalatalous- ja vesiviljelyrahastosta, joka perustettiin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/1139 (10). |
(20) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/2403 (11) 32 artiklan 2 kohdan ja 38 artiklan 1 kohdan nojalla luvan kalastukseen unionin vesillä saaneen kolmannen maan aluksen on noudatettava valvontasääntöjä, joilla säännellään unionin alusten kalastustoimia, myös alusten seurantajärjestelmää koskevia sääntöjä. Kokonaisvaltaisen valvonnan varmistamiseksi kaikkiin luvan kalastukseen unionin vesillä saaneisiin kolmansien maiden kalastusaluksiin, myös niihin, jotka harjoittavat kalastustoimintaa, johon ei kuulu kalastustoimia ja joka ei kuulu asetuksen (EU) 2017/2403 soveltamisalaan, olisi sovellettava kyseisiin valvontasääntöihin kuuluvaa velvoitetta asentaa alukselle täysin toimiva aluksen seurantalaite, jonka avulla alus voidaan automaattisesti paikantaa ja tunnistaa alusten seurantajärjestelmällä. |
(21) |
Kalastuksenseurantakeskusten tehtävien selkeyttämiseksi asetuksen (EY) N:o 1224/2009 kalastuksenseurantakeskuksia koskevat säännökset olisi sisällytettävä erilliseen artiklaan. |
(22) |
Jotta kalastuksen seuranta ja valvonta unionissa olisi tehokasta, kalastuksenseurantakeskuksilla olisi oltava asianmukainen henkilöstö ja varustus, ja niissä olisi oltava vähintään automaattinen hälytysjärjestelmä ja/tai päivystys työajan ulkopuolella. |
(23) |
Unionin kalastusalusten automaattisten tunnistusjärjestelmien (AIS) käyttöä koskevia sääntöjä olisi tarkennettava. Jotta voitaisiin ottaa huomioon kalastusalusten miehistön turvallisuuteen liittyvät erityisolosuhteet, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/59/EY (12) 6 a artiklassa tarkoitetun AIS:n jatkuvan toiminnan ylläpitämisen velvoitteeseen olisi säädettävä poikkeus tietyissä olosuhteissa. |
(24) |
Asetusta (EY) N:o 1224/2009 on muutettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2015/812 (13) sen tiettyjen säännösten yhdenmukaistamiseksi asetuksessa (EU) N:o 1380/2013 asetettuun purkamisvelvoitteeseen. Jotta unionin kalastuksenvalvontajärjestelmän tehokkuus voidaan varmistaa, erityisesti purkamisvelvoitteen noudattamisen valvonnan osalta, tietyt riskiarvioinnin perusteella määritetyt pyyntialukset on tarpeen varustaa sähköisillä etävalvontajärjestelmillä (REM). Kyseisiin järjestelmiin olisi kuuluttava kameravalvontajärjestelmä. Kameravalvontatietoja ei olisi lähetettävä suoratoistona. Jotta oikeus yksityisyyteen ja henkilötietojen suoja voidaan turvata, kameravalvonnalla olisi sallittua kuvata videomateriaalia ainoastaan pyydyksistä ja niissä osissa alusta, joissa kalastustuotteet tuodaan alukselle, käsitellään ja varastoidaan tai joissa niitä voidaan heittää pois. Tallennustoiminta olisi rajattava vain tilanteisiin, joissa pyydyksiä käytetään aktiivisesti, kuten pyydysten laskuun, vetämiseen tai nostamiseen vedestä, joissa saalis tuodaan alukselle ja miehistö käsittelee sitä tai joissa saalista voidaan heittää pois. Mahdollisuus tunnistaa yksittäisiä henkilöitä tallennetusta videomateriaalista olisi pidettävä mahdollisimman pienenä, ja tiedot olisi tarpeen mukaan anonymisoitava. Selkeyden ja johdonmukaisuuden varmistamiseksi toimivaltaisten viranomaisten pääsyä kyseisten etävalvontajärjestelmien keräämiin tietoihin koskevat säännöt olisi vahvistettava. Kameravalvontamateriaali olisi asetettava saataville ainoastaan asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 säädettyä valvontaa ja tarkastusta varten kyseisessä asetuksessa täsmennetyille viranomaisille. |
(25) |
Jotta voitaisiin helpottaa etävalvontajärjestelmien vapaaehtoista käyttöä, jäsenvaltioiden olisi voitava tarjota kannustimia tätä varten. |
(26) |
Yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteiden saavuttamiseksi on erittäin tärkeää varmistaa saalistietojen luotettavuus ja kattava tietojen kerääminen. |
(27) |
Saalistietojen toimittaminen paperimuodossa on johtanut puutteelliseen ja epäluotettavaan raportointiin ja viime kädessä siihen, että toimijoiden jäsenvaltioille ja jäsenvaltioiden edelleen komissiolle suorittama saaliiden raportointi on puutteellista, ja tämä on vaikeuttanut myös jäsenvaltioiden välistä tietojenvaihtoa. Siksi pidetään tarpeellisena, että alusten päälliköt kirjaavat saalistiedot digitaalisesti ja toimittavat ne sähköisesti, ja tämä koskee erityisesti kalastuspäiväkirjoja sekä jälleenlaivaus- ja purkamisilmoituksia. |
(28) |
Jotta monivuotisten suunnitelmien täytäntöönpanon valvontaa voidaan helpottaa, tällaisten suunnitelmien kattamien pohjakalakantojen saaliit olisi säilytettävä erillään, jotta pyydetyt eri kalakannat voidaan tunnistaa kalastusaluksella helposti tarkastusta varten. Useampien monivuotisten suunnitelmien käyttöönotto on kuitenkin lisännyt tilanteita, joissa päälliköiden voi tietyissä olosuhteissa olla vaikeaa täyttää kyseistä velvoitetta; syitä tähän voivat olla esimerkiksi aluksen rajallinen säilytystila, aluksella säilytetyt pienet määrät useita lajeja, saaliiden pitäminen aluksella jäähdytetyissä merivesisäiliöissä, tietyn kalastuksen aikana pyydettyjen eri kalakantojen määrä tai huoli miehistön turvallisuudesta. Tällaisissa tapauksissa olisi oltava mahdollista säätää poikkeuksista velvoitteeseen säilyttää saaliita erillään. |
(29) |
Se, ettei alusten, joiden suurin pituus on alle 10 metriä, päälliköiltä edellytetä saalisilmoitusten toimittamista, on johtanut tällaisten alusten osalta puutteellisiin ja epäluotettaviin saalistietoihin, koska kyseisiä aluksia koskeva tietojenkeruu on pääsääntöisesti perustunut näytteenottosuunnitelmiin. Siksi on tärkeää edellyttää saaliiden ilmoittamista kaikilta kalastusaluksilta niiden koosta riippumatta. Tällä tavoin voidaan myös yksinkertaistaa sääntöjä ja parantaa niiden noudattamista ja valvontaa. |
(30) |
Jotta voitaisiin tehostaa valvontaa, on tärkeää, että kalastuspäiväkirjan tiedot ovat yksityiskohtaisempia ja sisältävät pyyntialusten, joiden suurin pituus on vähintään 12 metriä, osalta tiedot kunkin kalastustoimen saaliista. Pyyntialusten, joiden suurin pituus on alle 12 metriä, osalta sähköinen kalastuspäiväkirja ja siihen sisältyvien tietojen lähettäminen eivät saisi aiheuttaa kyseisten alusten päälliköille kohtuutonta taakkaa. Näin ollen pyyntialusten, joiden suurin pituus on alle 12 metriä, päälliköiden olisi toimitettava kalastuspäiväkirjan sisältämät tiedot vasta viimeisen kalastustoimen päätyttyä ja ennen purkamisen aloittamista. |
(31) |
Unionin pyyntialusten, joiden suurin pituus on alle 12 metriä, päälliköiden olisi voitava täyttää ja toimittaa sähköinen kalastuspäiväkirja yksinkertaistetulla menettelyllä. |
(32) |
Komission olisi yhden tai useamman jäsenvaltion pyynnöstä kehitettävä pienten alusten erityisolosuhteisiin mukautettu saaliiden kirjaamis- ja raportointijärjestelmä pyyntialuksille, joiden suurin pituus on alle 12 metriä, jotta voitaisiin helpottaa sähköisten kalastuspäiväkirjojen käyttöönottoa ja käyttöä kaikilla aluksilla. |
(33) |
Jotta herkkien lajien saaliiden valvontaa voidaan parantaa, kalastuspäiväkirjaan olisi kirjattava lisätiedot tällaisten lajien poisheittämisestä. |
(34) |
Kalastuspäiväkirjaan kirjattujen aluksella pidettyjen kalojen saalisarvioiden sallittua poikkeamaa koskevia säännöksiä olisi muutettava, jotta voitaisiin puuttua haasteisiin, jotka liittyvät aluksilla pidettyjen saaliiden tarkkojen lajikohtaisten arvioiden tekemiseen pienten saalismäärien osalta sekä pienten pelagisten lajien kalastuksen, teollisen kalastuksen ja trooppisten tonnikalojen kurenuottakalastuksen lajittelemattomien purettujen saaliiden osalta. Samat muutokset olisi tehtävä säännöksiin, jotka koskevat jälleenlaivausilmoituksessa sallittua poikkeamaa. Pienten pelagisten lajien kalastuksen, teollisen kalastuksen ja trooppisten tonnikalojen kurenuottakalastuksen lajittelemattomia purettuja saaliita koskevien poikkeusten osalta komissiolle olisi annettava täytäntöönpanovalta säätää yksityiskohtaisemmin kalastustuotteiden purkamiseen ja punnitsemiseen luetteloon merkityissä satamissa liittyvistä yhdenmukaisista edellytyksistä; niitä voivat olla sellaisten akkreditoitujen riippumattomien kolmansien osapuolten osallistuminen, jotka voivat taata saaliiden tarkan ilmoittamisen purkamisen yhteydessä, tai näytteenotto- ja punnitustoimia koskevat vaatimukset. Kyseisillä edellytyksillä olisi varmistettava tällaisten toimien riittävä valvonta. Komission olisi täytäntöönpanosäädöksillä hyväksyttävä luettelo satamista, jotka täyttävät kyseiset yhdenmukaiset edellytykset. Sama voisi koskea luetteloa kolmansien maiden satamista, mukaan lukien alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen puitteissa nimetyt satamat, edellyttäen, että varmistetaan asianomaisen kolmannen maan asiaankuuluvien toimivaltaisten viranomaisten tekemä riittävä valvonta ja yhteistyö niiden kanssa. |
(35) |
Kun pyyntialus lähtee satamasta, sen olisi välittömästi aloitettava sähköisen kalastuspäiväkirjan pitäminen, ja kyseiselle matkalle olisi annettava yksilöllinen tunnistenumero. Kalastuspäiväkirjaan sekä jälleenlaivaus- ja purkamisilmoituksiin olisi sisällytettävä viittaus kyseiseen kalastusmatkan yksilölliseen tunnistenumeroon, jotta voidaan tehostaa valvontaa sekä parantaa jäsenvaltioiden suorittamaa tietojen varmentamista ja kalastustuotteiden jäljitettävyyttä toimitusketjussa. |
(36) |
Jotta pyydyksiin ja pyydysten kadottamisiin liittyvien tietojen toimittamista jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille voidaan parantaa ja yksinkertaistaa, kalastuspäiväkirjan olisi sisällettävä pyydyksiin ja kadonneisiin pyydyksiin liittyviä tietoja. Komission olisi julkaistava verkkosivustollaan vuosittain kooste jäsenvaltioiden toimittamista tiedoista, jotka koskevat kadonneita pyydyksiä. |
(37) |
Asetuksessa (EU) 2017/2403 vahvistetaan säännöt, jotka koskevat unionin vesillä kalastustoimia harjoittavia kolmansien maiden kalastusaluksia. Kyseisen asetuksen 38 artiklan 1 kohdan mukaisesti luvan kalastukseen unionin vesillä saaneiden kolmansien maiden kalastusalusten on noudatettava niitä samoja valvontasääntöjä, joilla säännellään unionin alusten kalastustoimia kalastusalueella, jolla kyseiset alukset toimivat. Toiston välttämiseksi ja selkeyden vuoksi eräät asetuksen (EY) N:o 1224/2009 säännökset, joissa nimenomaisesti vahvistetaan kolmansien maiden aluksia koskevia sääntöjä, olisi kumottava. |
(38) |
Saaliin purkamista koskevan ennakkoilmoituksen avulla voidaan valvoa paremmin saaliiden kirjaamista ja kalastustoimintaa koskevien sääntöjen noudattamista. Jotta saaliiden kirjaamista koskevien sääntöjen noudattamista voitaisiin parantaa, ennakkoilmoituksia koskevia säännöksiä olisi sovellettava kaikkiin aluksiin, joiden suurin pituus on vähintään 12 metriä, eikä ainoastaan monivuotisten suunnitelmien alaisia kantoja pyytäviin kalastusaluksiin. Rannikkojäsenvaltioiden olisi kuitenkin voitava määrätä lyhyemmästä ennakkoilmoitusajasta tietyille alusluokille, kunhan tämä ei heikennä niiden toimivaltaisten viranomaisten valmiuksia tehdä aluksille saapumisen yhteydessä suoritettavia tarkastuksia. |
(39) |
Unionin kalastusalusten, jotka purkavat kalastustuotteita kolmansissa maissa, olisi toimitettava ennakkoilmoitus lippujäsenvaltioilleen. Unionin kalastusalusten, jotka jälleenlaivaavat kalastustuotteita kolmannen maan vesillä tai aavalla merellä, olisi saatava lupa lippujäsenvaltioiltaan. Tällaiset ennakkoilmoitukset ja luvat ovat tarpeellisia, kun otetaan huomioon lippujäsenvaltioiden velvollisuus estää LIS-kalastuksesta peräisin olevien kalastustuotteiden pääsy kansainvälisille markkinoille. |
(40) |
Jäsenvaltioiden suorittamaa saalis- ja pyyntiponnistustietojen kirjaamista koskevia säännöksiä olisi muutettava siten, että niihin sisällytetään punnituskirjauksissa, haltuunottoilmoituksissa ja kuljetusasiakirjoissa olevat tiedot. |
(41) |
Sääntöjä, jotka koskevat yhteenkoottujen saalistietojen ja pyyntiponnistusta koskevien tietojen toimittamista komissiolle, olisi yksinkertaistettava asettamalla kaikille tiedonannoille yhtenäinen määräpäivä. |
(42) |
Sen varmistamiseksi, että komissiolle toimitetaan mahdollisimman tarkat saalistiedot, jäsenvaltioiden olisi oikaistava komissiolle toimitetut yhteenkootut tiedot, jos ne ovat aiemmin toimittaneet ainoastaan arvioita, jos ne havaitsevat epäjohdonmukaisuuksia tietojen validoinnin jälkeen tai jos komissio havaitsee epäjohdonmukaisuuksia. |
(43) |
Olisi selvennettävä, että kiintiöidyn lajin, kannan tai kantaryhmän saaliit luetaan asianomaiseen jäsenvaltioon sovellettavaan kiintiöön ainoastaan, jos sitä edellytetään asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklassa. |
(44) |
Olisi yksinkertaistettava säännöksiä, jotka koskevat komission suorittamaa kalastuskieltopäätöksen julkaisemista kiintiön täyttymisen tai sallitun pyyntiponnistuksen saavuttamisen jälkeen, jotta tällaiset kiellot voidaan julkaista hyvissä ajoin. Kyseisten säännösten olisi myös oltava yhdenmukaisia asetuksessa (EU) N:o 1380/2013 vahvistettujen purkamisvelvoitetta koskevien säännösten kanssa. |
(45) |
Kalastuskapasiteettia koskevat säännökset olisi saatettava ajan tasalle, jotta viitataan asetukseen (EU) N:o 1380/2013. |
(46) |
Jos pyyntialukset käyttävät moottoria, jonka teho ylittää kalastuslisenssissä ilmoitetun ja unionin kalastuslaivastorekisteriin kirjatun varmennetun konetehon, on mahdotonta varmistaa asetuksessa (EU) N:o 1380/2013 vahvistettujen kapasiteetin ylärajojen noudattaminen. Sen vuoksi konetehon tarkastamista koskevia säännöksiä olisi selkeytettävä. Lisäksi on tärkeää säätää mahdollisuudesta valvoa tehokkaasti tiettyjen sellaisten pyyntialusten konetehoa, jotka aiheuttavat suuren riskin yhteisen kalastuspolitiikan konetehoa koskevien sääntöjen noudattamatta jättämisestä tai jotka toimivat tietyillä alueilla, esimerkiksi konetehoa jatkuvasti valvovien laitteiden avulla. Lisäksi olisi yksinkertaistettava säännöksiä, jotka koskevat kalastuskapasiteetin valvontaan kuuluvaa pyyntialusten vetoisuuden tarkastamista. |
(47) |
Yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi kukin jäsenvaltio olisi velvoitettava perustamaan ja asettamaan säännöllisesti ajan tasalle vuosittainen tai monivuotinen kansallinen valvontaohjelma, joka kattaa kaikki yhteisen kalastuspolitiikan säännöt. Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että valvonta suoritetaan noudattamatta jättämisen riskiä koskevan analyysin perusteella. |
(48) |
Kalastuksen valvonnan ja tarkastuksen avoimuuden varmistamiseksi kunkin jäsenvaltion olisi julkaistava verkkosivustollaan kerran vuodessa vuosikertomus, joka sisältää tietyt asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 säädetyt vähimmäistiedot, kuten tiedot valvontaa ja tarkastuksia varten käytettävissä olevista resursseista, suoritetuista valvonnasta ja tarkastuksista, havaituista ja vahvistetuista rikkomuksista sekä määrätyistä seuraamuksista. Komission olisi julkaistava vuosittain kooste jäsenvaltioiden ilmoittamista merkityksellisistä tiedoista. |
(49) |
Selkeyden lisäämiseksi on aiheellista muuttaa ”kalastusrajoitusalueen” määritelmää. Kyseisen määritelmän olisi katettava sellaiset tarkasti maantieteellisesti määritellyt alueet yhden tai useamman merialueen sisällä, mukaan lukien suojellut merialueet, joilla kaikki tai tietty kalastustoiminta on väliaikaisesti tai pysyvästi rajoitettua tai kiellettyä meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisen tai meriekosysteemien suojelun parantamiseksi yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen, kuten asetuksen (EU) 2019/1241 12, 17 ja 21 artiklassa ja liitteessä II, liitteissä V–VIII olevassa C osassa, liitteessä XI olevassa B osassa ja liitteessä XII olevissa C ja D osassa ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2023/2124 (14) vahvistettujen sääntöjen, mukaisesti, sekä muissa yhteisen kalastuspolitiikan säännöissä vahvistetut vastaavat alueet. Lisäksi kalastusrajoitusalueiden valvontaa koskevia sääntöjä olisi parannettava muun muassa edellyttämällä, että jäsenvaltioiden on julkaistava luettelo kalastusrajoitusalueista ja vastaavista rajoituksista virallisilla verkkosivustoillaan. |
(50) |
Toiminta, joka koskee meren elollisten luonnonvarojen kaupallista hyödyntämistä ilman pyyntialusta, kuuluu yhteisen kalastuspolitiikan soveltamisalaan. Tällaista toimintaa voisi olla esimerkiksi äyriäisten kerääminen, vedenalainen kalastus, kalastus jään alta ja rannalta tapahtuva pyynti, mukaan lukien jalkaisin harjoitettava kalastus. Sen vuoksi tällaisen toiminnan valvonnan yhdenmukaistamiseksi kaikkialla unionissa asetukseen (EY) N:o 1224/2009 olisi sisällytettävä ”ilman alusta harjoitettavan kalastuksen” määritelmä ja tällaista toimintaa koskevat erityiset valvontatoimenpiteet, ottaen tarvittaessa huomioon kyseisen kalastuksen erityispiirteet, mukaan lukien alueelliset erityispiirteet. |
(51) |
Virkistyskalastuksella on tärkeä rooli unionissa sekä biologiselta että taloudelliselta ja sosiaaliselta kannalta. Kun otetaan huomioon virkistyskalastuksen merkittävät vaikutukset tiettyihin kalakantoihin, on tarpeen vahvistaa erityisiä säännöksiä, joiden avulla jäsenvaltiot voivat valvoa virkistyskalastusta tehokkaasti, mukaan lukien tarkoituksenmukainen seuraamusjärjestelmä siltä varalta, että sääntöjä ei noudateta. Luotettavien saalistietojen kerääminen tietystä virkistyskalastuksesta on tarpeen, jotta voidaan antaa jäsenvaltioille ja komissiolle meren elollisten luonnonvarojen tehokkaaseen hoitoon ja valvontaan tarvittavat tiedot. Tätä varten jäsenvaltiolla olisi oltava käytössä järjestelmä, jolla valvotaan tehokkaasti saaliita tietystä virkistyskalastuksesta, mukaan lukien ei-kaupallinen toiminta, jota yksittäiset henkilöt harjoittavat kalastusaluksilla, tai kaupallisten yhteisöjen järjestämä toiminta matkailu- tai urheilukilpailujen alalla. |
(52) |
Joitakin virkistyskalastukseen sovellettavia erityisiä säilyttämistoimenpiteitä on jo otettu käyttöön yhteisen kalastuspolitiikan puitteissa, erityisesti neuvoston asetuksissa tiettyjen kalakantojen tai kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta. Jo sovellettavat erityiset säilyttämistoimenpiteet käsittävät saalisrajoituksia, saalisrajoja sekä kieltoja kalastaa tiettyinä aikoina, tietyillä alueilla tai tietyillä pyydyksillä. Tiettyjen lajien säilyttäminen saattaa vastaisuudessa edellyttää muiden kuin jo käytössä olevien toimenpiteiden käyttämistä. Virkistyskalastukseen sovellettavien säilyttämistoimenpiteiden täytäntöönpano edellyttää asianmukaisten valvontatoimenpiteiden käyttöönottoa. |
(53) |
Virkistyskalastuksen valvontaa koskevia sääntöjä olisi sovellettava ainoastaan rannikkojäsenvaltioihin, lukuun ottamatta virkistyskalastuksen saaliiden kaupan pitämistä tai myyntiä koskevaa kieltoa, joka kaikkien jäsenvaltioiden olisi pantava täytäntöön. |
(54) |
Toimitusketjun valvontaa koskevia säännöksiä olisi selkeytettävä, jotta jäsenvaltiot voisivat suorittaa valvontaa ja tarkastuksia kaikissa kalastus- ja vesiviljelytuotteiden kaupan pitämisen vaiheissa ensimyynnistä vähittäiskauppaan asti, kuljetus ja ateriapalvelut mukaan luettuina. |
(55) |
Kalastus- ja vesiviljelytuotteiden kaupan pitämisen valvonnan parantamiseksi olisi selkeytettävä ja päivitettävä sääntöjä, jotka koskevat kyseisten tuotteiden sijoittamista eriin sekä erien yhdistämistä ja jakamista. |
(56) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (15) 18 artiklassa säädettyjen jäljitettävyysvaatimusten mukaisesti komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 931/2011 (16) säädetään tietyistä eläinperäisten elintarvikkeiden alaa koskevista jäljitettävyyssäännöistä, joiden mukaan toimijoiden on pidettävä kirjaa tietyistä tiedoista, jotka on toimitettava pyynnöstä toimivaltaisille viranomaisille ja välitettävä sille toimijalle, jolle kalastus- tai vesiviljelytuote toimitetaan. Jäljitettävyys on tärkeää paitsi elintarviketurvallisuuden kannalta myös valvonnan ja kuluttajien etujen suojelun varmistamiseksi, LIS-kalastuksen torjumiseksi sekä reilun kilpailun takaamiseksi. |
(57) |
Tämän vuoksi on syytä käyttää perustana nykyisiä asetuksen (EY) N:o 178/2002 18 artiklassa ja täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 931/2011 vahvistettuja jäljitettävyyssääntöjä. Toimijoiden olisi pidettävä kirjaa erityisistä kalastus- ja vesiviljelytuotteita koskevista tiedoista, jotka olisi pyynnöstä annettava toimivaltaisille viranomaisille ja lähetettävä sille toimijalle, jolle kalastus- ja vesiviljelytuotteet toimitetaan. Muiden kuin tuotujen kalastustuotteiden osalta kyseisiin jäljitettävyystietoihin olisi sisällyttävä kalastusmatkan yksilöllinen tunnistenumero (yksilölliset tunnistenumerot), koska se mahdollistaa tietyn kalastustuote-erän liittämisen tiettyyn, yhden tai useamman unionin kalastusaluksen suorittamaan purkamiseen samalla asiaankuuluvalla maantieteellisellä alueella. Jos kalastusta harjoitetaan ilman alusta, tietoihin olisi sisällyttävä kalastuspäivän yksilöllinen tunnistenumero (yksilölliset tunnistenumerot). |
(58) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 931/2011 mukaisesti kalastus- ja vesiviljelytuotteiden valvonnan kannalta merkityksellisten jäljitettävyystietojen olisi oltava saatavilla ensimyynnistä vähittäismyyntivaiheeseen saakka. Tämän avulla voidaan kuluttajille antaa tarkkoja tietoja kalastus- tai vesiviljelytuotteiden lajista ja alkuperästä. |
(59) |
Kolmansista maista tuotuihin kalastus- ja vesiviljelytuotteisiin olisi sovellettava samoja sääntöjä kuin unionista peräisin oleviin kalastus- ja vesiviljelytuotteisiin. Tuontituotteiden osalta pakollisiin jäljitettävyystietoihin olisi sisällyttävä viittaus neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008 (17) mukaisesti toimitetun saalistodistuksen (toimitettujen saalistodistusten) numeroihin. |
(60) |
Kalastus- ja vesiviljelytuotteita koskevien jäljitettävyystietojen tehokkaan ja oikea-aikaisen toimittamisen varmistamiseksi toimijoiden olisi asetettava neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87 (18) perustetun yhdistetyn nimikkeistön 3 ryhmään kuuluvia tuotteita koskevat tiedot digitaalisesti saataville toimitusketjun sisällä ja toimivaltaisille viranomaisille näiden pyynnöstä. |
(61) |
Yhdistetyn nimikkeistön 16 ryhmän nimikkeisiin 1604 ja 1605 kuuluvien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tehokkaan jäljitettävyyden varmistamiseksi komission olisi tehtävä tutkimus, johon sisältyy analyysi tällaisten tuotteiden tehokkaan jäljitettävyyden mahdollistamiseksi käytettävissä olevista ratkaisuista tai menetelmistä. Kyseisen tutkimuksen perusteella komission olisi annettava delegoiduilla säädöksillä yksityiskohtaiset säännöt tällaisten kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erien jäljitettävyysvaatimuksista. |
(62) |
Kun kalastustuotteita myydään suoraan kalastusaluksilta loppukuluttajille, jäljitettävyyttä, rekisteröityjä ostajia ja myynti-ilmoituksia koskevia sääntöjä ei olisi sovellettava tiettyjä kynnysarvoja pienempiin määriin. Kyseiset kynnysarvot olisi yhdenmukaistettava, ja niiden olisi oltava riittävän alhaiset sellaisten kalastustuotteiden markkinoilla saattamisen minimoimiseksi, joita ei voida jäljittää eikä siten myöskään valvoa ja jotka saattaisivat edistää laitonta kauppaa. |
(63) |
Yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteiden saavuttamiseksi on erittäin tärkeää varmistaa saalistietojen luotettavuus ja kattava tietojen kerääminen. Erityisesti saaliiden kirjaaminen purkamisen aikana olisi toteutettava mahdollisimman luotettavalla tavalla. Tätä tarkoitusta varten on tarpeen tehostaa menettelyjä, jotka koskevat kalastustuotteiden punnitsemista purkamisen yhteydessä, aiheuttamatta kohtuutonta rasitusta toimijoille. |
(64) |
Punnitus olisi suoritettava toimivaltaisten viranomaisten hyväksymillä järjestelmillä, ja punnituksen suorittavan olisi oltava jäsenvaltion kyseisen tehtävän suorittamiseksi rekisteröimä toimija. Kaikki tuotteet olisi pääsääntöisesti punnittava lajeittain purkamisen yhteydessä, jotta voidaan varmistaa saaliiden tarkka ilmoittaminen. Lisäksi punnituskirjaukset olisi säilytettävä kolmen vuoden ajan. |
(65) |
Näytteiden punnitus, punnitus aluksella tai punnitus kuljetuksen jälkeen olisi sallittava vain tiukoin edellytyksin. Kun komissio on hyväksynyt näytteenottosuunnitelmat, valvontasuunnitelmat ja yhteiset valvontaohjelmat, jäsenvaltioiden olisi voitava sallia kalastustuotteiden punnitseminen kyseisten pistokoesuunnitelmien, valvontasuunnitelmien tai yhteisten valvontaohjelmien mukaisesti. |
(66) |
Valvonnan parantamiseksi ja saalistietojen nopean varmentamisen ja jäsenvaltioiden nopean tietojenvaihdon varmistamiseksi on välttämätöntä, että kaikki toimijat kirjaavat tiedot digitaalisesti ja toimittavat kyseiset tiedot sähköisesti jäsenvaltioille. Tämä koskee erityisesti purkamis-, myynti- ja haltuunottoilmoituksia. |
(67) |
Asianmukaisten teknisten välineiden saatavuuden vuoksi vaatimusta tietojen digitaalisesta kirjaamisesta ja niiden toimittamisesta sähköisesti jäsenvaltioille olisi sovellettava kaikkiin rekisteröityihin kalastustuotteiden ostajiin. |
(68) |
Kuljetusasiakirjojen toimittamista asiaankuuluville jäsenvaltioille olisi yksinkertaistettava ja asiakirjat olisi toimitettava ennen kuljetuksen alkamista, jotta toimivaltaiset viranomaiset voivat suorittaa valvontaa ja tarkastuksia. |
(69) |
Purkamis-, myynti- ja haltuunottoilmoituksiin sekä kuljetusasiakirjoihin olisi sisällyttävä viittaus kalastusmatkan yksilölliseen tunnistenumeroon, jotta voidaan tehostaa valvontaa sekä parantaa jäsenvaltioiden suorittamaa tietojen varmentamista sekä kalastustuotteiden jäljitettävyyttä toimitusketjussa. Jos kalastusta harjoitetaan ilman alusta, myynti-ilmoituksissa, haltuunottoilmoituksissa ja kuljetusasiakirjoissa olisi oltava kalastuspäivän yksilöllinen tunnistenumero (yksilölliset tunnistenumerot), ja muihin säännöksiin olisi tehtävä useita mukautuksia ilman alusta harjoitettavan kalastuksen huomioon ottamiseksi. |
(70) |
Asetuksen (EY) N:o 1224/2009 tuottajajärjestöjen valvontaa ja hinta- ja interventiojärjestelyjen seurantaa koskevat säännökset eivät enää ole aiheellisia, ja ne olisi poistettava, koska tällaisesta valvonnasta säädetään nyt asetuksella (EU) N:o 1379/2013. |
(71) |
Sekä lippujäsenvaltion että rannikkojäsenvaltion virkamiesten ottaminen mukaan tarkastuksiin helpottaisi yhteistyötä sekä tietojen ja asiantuntemuksen vaihtoa. Sen vuoksi rannikkojäsenvaltiolla olisi oltava mahdollisuus kutsua lippujäsenvaltion virkamiehiä osallistumaan kyseisen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten tarkastuksiin, kun kyseiset alukset toimivat rannikkovaltion vesillä tai purkavat saalistaan sen satamissa tai purkamispaikoissa. |
(72) |
Sen varmistamiseksi, että toimijat noudattavat yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä, asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 olisi säädettävä, miten virkamiesten on toimittava, jos kyseisiä sääntöjä mahdollisesti rikotaan. Tähän olisi sisällyttävä säännöt siitä, miten havaittuja rikkomuksia käsitellään, jos virkamiehillä on tarkastusten tai minkä tahansa asiaankuuluvien tietojen perusteella syytä uskoa, että yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä on mahdollisesti rikottu, ja ennen tuomioistuimen tai toimivaltaisen viranomaisen päätöstä, jossa vahvistetaan, onko tällainen rikkominen tapahtunut. |
(73) |
Jotta kansallisten viranomaisten valvontatoimien suunnittelun yhteydessä toteuttamaa riskinarviointia ja tarkastusten tehokkuutta voitaisiin parantaa, kansalliseen rikkomusrekisteriin liittyviä vaatimuksia olisi parannettava. |
(74) |
Jäsenvaltioiden olisi sovellettava asetuksissa (EY) N:o 1224/2009 ja (EY) N:o 1005/2008 säädettyjä seuraamuksia ja muita toimenpiteitä siten, että kunnioitetaan täysimääräisesti perusoikeuksia, mukaan lukien oikeus, jonka mukaan ketään ei saa syyttää tai rangaista oikeudenkäynnissä kahdesti samasta rikoksesta. |
(75) |
Olisi vahvistettava sääntöjä ja menettelyjä, jotka koskevat asiaankuuluvien tietojen ilmoittamista muiden jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden kansalaisia tai muiden jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden lipun alla purjehtivia kalastusaluksia koskevista jäsenvaltioissa toteutetuista toimenpiteistä ja määrätyistä seuraamuksista, mukaan lukien yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen vakavia rikkomisia koskevan pisteytyksen määrittämistä koskevat säännöt ja menettelyt, jotta voidaan parantaa kalastuksen valvontaa ja täytäntöönpanoa unionin vesillä ja niiden ulkopuolella. |
(76) |
Jotta voidaan varmistaa kaikille jäsenvaltioille tasavertaiset toimintaedellytykset ja johdonmukainen soveltaminen kaikissa jäsenvaltioissa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen rikkomiseen syyllistyneiden oikeudellisen ja hallinnollisen käsittelyn osalta, olisi selkeytettävä ja vahvistettava kyseisten sääntöjen vakavana rikkomuksena pidettävän toiminnan määrittämistä koskevia säännöksiä. |
(77) |
Kaikkein haitallisimman toiminnan tehokkaan ehkäisemisen varmistamiseksi unionin kansainvälisten velvoitteiden mukaisesti on tarpeen laatia kattava luettelo rikkomuksista, joita on pidettävä vakavina kaikissa olosuhteissa. Lisäksi on olemassa muita yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen rikkomisia, joita olisi pidettävä vakavina tiettyjen edellytysten täyttyessä. Tehokkaan ja oikeasuhteisen täytäntöönpanon sekä yhdenmukaisen toimintatavan varmistamiseksi koko unionissa on tarpeen laatia kattava luettelo perusteista, joita toimivaltaisten kansallisten viranomaisten on käytettävä määrittäessään tällaisten rikkomisten vakavuutta. |
(78) |
Vakavista rikkomisista olisi määrättävä vaikuttavia, oikeasuhteisia ja varoittavia hallinnollisia tai rikosoikeudellisia seuraamuksia. |
(79) |
Jos on selviä viitteitä siitä, että jonkin sellaisen kriteerin sisältö, jonka perusteella rikkomus katsotaan vakavaksi, ei ole riittävä takaamaan, että jäsenvaltiot varmistavat yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen tehokkaan ja oikeasuhteisen täytäntöönpanon alueellaan, komissiolla olisi oltava mahdollisuus mukauttaa kyseisiä kriteerejä delegoiduilla säädöksillä. Komission olisi kyseisten kriteerien muuttamiseksi sille annettua toimivaltaa käyttäessään otettava huomioon erityisesti asetuksen (EU) N:o 1380/2013 37 artiklassa tarkoitetun sääntöjen noudattamista tarkastelevan asiantuntijaryhmän lausunnot tai komission asetuksen (EY) N:o 1224/2009 118 artiklan 2 kohdan mukaisesti laatiman kertomuksen havainnot. Tällaisella muutoksella ei saisi lisätä uusia kriteerejä, ja kriteerejä olisi kumottava vain poikkeustapauksissa, kun on selviä viitteitä siitä, että tämä on tarpeen sitä varten, että jäsenvaltiot varmistavat yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen tehokkaan ja oikeasuhteisen täytäntöönpanon alueellaan. |
(80) |
Vakavien rikkomusten osalta jäsenvaltioiden olisi säädettävä hallinnollisista taloudellisista seuraamuksista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden asianmukaisten seuraamusten ja liitännäistoimenpiteiden soveltamista, ja tällaisten hallinnollisten taloudellisten seuraamusten vähimmäistasot olisi vahvistettava. Vaihtoehtoisesti jäsenvaltioiden olisi voitava säätää hallinnollisten taloudellisten seuraamusten vakiotasoista, ja tällaisille vakiotasoille olisi vahvistettava asianmukaiset tasot. Kyseiset vähimmäistasot ja vakiotasot eivät saisi rajoittaa toimivaltaisten viranomaisten harkintavaltaa poiketa kyseisistä vähimmäistasoista yksittäistapauksissa kansallisen lainsäädännön mukaisesti, jotta voidaan ottaa huomioon tapaukseen liittyvät erityiset yksilölliset, taloudelliset ja muut lieventävät olosuhteet, kuten yhteistyö lainvalvontaviranomaisten kanssa, rikoksentekijän ikä tai rikoksentekijän alentunut syyntakeisuus. Jäsenvaltioiden olisi myös voitava vaihtoehtoisesti säätää tehokkaista, oikeasuhteisista ja varoittavista rikosoikeudellisista seuraamuksista varmistaen samalla, että kyseisillä seuraamuksilla on vastaava vaikutus kuin hallinnollisilla taloudellisilla seuraamuksilla. Tämä ei saisi vaikuttaa tuomioistuinten harkintavaltaan määrittää rikosoikeudelliset seuraamukset yksittäistapauksissa kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja ottaa huomioon tapauksen erityiset yksilölliset, taloudelliset ja muut lieventävät olosuhteet. |
(81) |
Sääntöjen noudattamisen parantamiseksi ja vakavien rikkomusten todennäköisyyden vähentämiseksi jäsenvaltioiden olisi sovellettava pisteytysjärjestelmää ja annettava pisteitä asianomaisten kalastuslisenssien haltijoille ja pyyntialusten päälliköille, kun on kyse vahvistetuista vakavista rikkomuksista. Pisteitä ei saisi antaa tapauksissa, joissa on kyse rikkomuksista, joihin liittyvällä aluksella ei ole kansallisuutta, rikkomuksista, jotka liittyvät kalastus- tai vesiviljelytuotteiden asettamiseen saataville markkinoilla ja sellaisen liiketoiminnan harjoittamiseen, joka liittyy suoraan LIS-kalastukseen, ja virkistyskalastustoimintaa koskevista rikkomuksista. Pisteitä ei saisi antaa myöskään silloin, kun on kyse rikkomuksesta, joka liittyy kalastustoimintaan liittyvien tietojen täsmällistä kirjaamista, tallentamista ja ilmoittamista koskevien velvoitteiden noudattamatta jättämiseen, jos asianomainen rikkomus ei koske kalastuslisenssin haltijaa tai aluksen päällikköä. |
(82) |
Jotta varmistettaisiin pisteytysjärjestelmän jatkuva pelotevaikutus kalastuslisenssin haltijoihin, annetut pisteet olisi siirrettävä kalastuslisenssin uudelle haltijalle, jos alus tai kalastuslisenssi myydään, siirretään tai se muulla tavoin vaihtaa omistajaa rikkomuksen ajankohdan jälkeen, myös jos omistaja tai haltija on toisen jäsenvaltion toimija. |
(83) |
Jotta alusten päälliköiden toimintaedellytykset olisivat tasapuoliset, päälliköiden pisteytysjärjestelmä olisi yhdenmukaistettava lisenssin haltijoita koskevan pisteytysjärjestelmän kanssa. Lippujäsenvaltioiden olisi näin ollen annettava pisteitä lippunsa alla purjehtivien pyyntialusten päälliköille, jos he ovat syyllistyneet asetuksen (EY) N:o 1224/2009 mukaiseen vakavaan rikkomukseen. Lisäksi jäsenvaltiolle, jonka kansalainen aluksen päällikkö on, olisi ilmoitettava kyseiselle päällikölle annetuista pisteistä, ja sen olisi pidettävä niistä kirjaa siinä tapauksessa, että toinen jäsenvaltio on antanut kyseiset pisteet. |
(84) |
Jos päällikön oikeus toimia kalastusaluksen päällikkönä on keskeytetty tai peruutettu hänelle annettujen pisteiden vuoksi, häntä olisi estettävä toimimasta unionin kalastusaluksen päällikkönä joko pysyvästi tai keskeytyksen keston ajan, jotta voidaan edistää tasapuolisia toimintaedellytyksiä ja sääntöjen noudattamisen kulttuuria unionissa ja sen ulkopuolella. Jäsenvaltioiden olisi tehtävä tätä varten yhteistyötä keskenään. |
(85) |
Vakaviin rikkomuksiin olisi kuuluttava asetuksen (EU) 2019/1241 7 artiklassa tai muissa vastaavissa yhteisen kalastuspolitiikan säännöissä, joihin sisältyy samanlaisia yleisiä kieltoja käyttää tiettyjä pyydyksiä tai menetelmiä, tarkoitettujen kiellettyjen pyydysten tai menetelmien käyttö. |
(86) |
Yhteisen kalastuspolitiikan kalastuskapasiteettia koskevien sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi tiettyä toimintaa, jossa on kyse alusten moottoreiden käsittelystä niiden tehon lisäämiseksi tai käsitellyn moottorin käyttämisestä, olisi pidettävä vakavana rikkomuksena asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 säädetyin edellytyksin. |
(87) |
Yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattamisen vahvistamiseksi ja tiedonkeruun parantamiseksi vakavat rikkomukset, jotka muodostuvat asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 vahvistettujen kalastuspäiväkirjojen ja jälleenlaivausilmoitusten sallittuja poikkeamia koskevien sääntöjen rikkomisesta, olisi tiettyjen edellytysten perusteella erotettava muista vakavista rikkomuksista, jotka muodostuvat kalastustoimintaan liittyvien tietojen täsmällistä kirjaamista, tallentamista ja ilmoittamista koskevien velvoitteiden noudattamatta jättämisestä. Erityisesti purkamisvelvoitteen alaisen lajin saaliiden kirjaamatta ja ilmoittamatta jättäminen olisi katsottava vakavaksi viimeksi mainitussa ryhmässä riippuen rikkomuksen vakavuudesta, jonka jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset määrittävät kunkin tapauksen olosuhteiden, kuten soveltuvin osin kyseessä olevan kalastustoiminnan erityispiirteiden, perusteella. Tätä varten olisi kiinnitettävä erityistä huomiota toiminnan luonteeseen ja laajuuteen, mukaan lukien kokonaissaaliit, ilmoittamattomien saaliiden määrään, tyyppiin ja osuuteen, myös ottaen huomioon sovellettavan sallitun poikkeaman, sekä mahdollisiin tietoihin aikomuksesta kiertää kalastuspäiväkirjojen tai jälleenlaivausilmoitusten täyttämistä koskevia sääntöjä. |
(88) |
On aiheellista täsmentää, mitkä jäsenvaltioiden kansalaisten ja unionin kalastusalusten toimista, joissa osallistutaan LIS-kalastukseen tai tuetaan sitä, olisi katsottava vakavaksi rikkomukseksi. Kalastustoimintaa koskevien sääntöjen rikkomisen lisäksi vakavana rikkomuksena olisi pidettävä myös LIS-kalastukseen suoraan liittyvän liiketoiminnan harjoittamista, mukaan lukien LIS-kalastuksesta peräisin olevien kalastustuotteiden tuonti tai kauppa, kuten tällaisten tuotteiden ostaminen ilman kaikkia lakisääteisiä asiakirjoja. |
(89) |
Euroopan unionin perusoikeuskirjan 5 artiklassa ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen 4 artiklassa määrätään, että ketään ei saa vaatia tekemään pakkotyötä tai muuta pakollista työtä. Lisäksi kaikki jäsenvaltiot ovat pakkotyötä koskevan Kansainvälisen työjärjestön (ILO) yleissopimuksen nro 29 osapuolia; kyseisessä yleissopimuksessa edellytetään, että pakkotyön laiton vaatiminen on rikosoikeudellisesti rangaistava teko ja siitä on määrättävä laissa säädetyt seuraamukset, jotka ovat tosiasiassa riittäviä ja joiden täytäntöönpanoa valvotaan tiukasti. Lisäksi kalastustoiminnan harjoittaminen pakkotyöllä on vastoin yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteita, erityisesti sitä, että kalastustoimintaa on hallinnoitava niin, että se on yhdenmukaista sosiaalisten ja työllisyyteen liittyvien etujen saavuttamista koskevien tavoitteiden kanssa ja että tarkoituksena on edistää kalastustoiminnasta riippuvaisten kohtuullista elintasoa. Se myös heikentää tasapuolisia toimintaedellytyksiä unionissa kaupan pidettävien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden osalta. Sen vuoksi kalastustoiminnan harjoittamista pakkotyöllä olisi pidettävä vakavana rikkomuksena, sanotun kuitenkaan rajoittamatta pakkotyöstä määrättävien rikosoikeudellisten seuraamusten soveltamista pakkotyötä koskevan ILO:n yleissopimuksen nro 29 mukaisten jäsenvaltioiden velvoitteiden mukaisesti. |
(90) |
Kalastuksenvalvontatoimista vastaavilla kansallisilla yksiköillä ja kaikilla asiaankuuluvilla oikeudellisilla elimillä olisi oltava pääsy kansalliseen rikkomusrekisteriin. Kansallisiin rekistereihin sisältyvän tiedon täysin avoin vaihtaminen jäsenvaltioiden välillä lisää myös tehokkuutta ja varmistaa tasapuoliset toimintaedellytykset valvontatoimille. |
(91) |
Kansainvälisten sopimusten mukaan jäsenvaltion harjoittama liikakalastus voi johtaa unionille kyseisessä kansainvälisessä sopimuksessa vahvistetun kiintiön alenemiseen. Jos kiintiötä on alennettu, neuvoston olisi mukautettava jäsenvaltioiden kiintiöitä siten, että ne jäsenvaltiot, jotka eivät ole harjoittaneet liikakalastusta, eivät kärsi unionin kiintiön alentamisesta, jakaessaan kyseisen kannan tai kantaryhmän osalta kalastusmahdollisuuksia Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT’, 43 artiklan 3 kohdan ja asetuksen (EU) N:o 1380/2013 16 artiklan mukaisesti sille vuodelle, jolta kiintiötä on alennettu, ja tarvittaessa seuraavalle vuodelle. |
(92) |
Varmentaminen on tärkeä askel sen varmistamiseksi, että jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 1224/2009 mukaisesti keräämät tiedot ovat luotettavia ja kattavia. Varmennettavien tietojen tyyppiä ja jäsenvaltioiden velvoitteita epäjohdonmukaisuuksien tapauksessa olisi selvennettävä. |
(93) |
Yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen mukaisten velvoitteidensa noudattamiseksi komissiolla on oltava pääsy erilaisiin jäsenvaltioiden keräämiin tietoihin. Olisi selvennettävä, millaisiin tietoihin komissiolla olisi oltava pääsy ja mitä tehtäviä komissio aikoo suorittaa käyttämällä kyseisiä tietoja. |
(94) |
Jäsenvaltioiden keräämät tiedot ovat erittäin tärkeitä myös tieteellisiin tarkoituksiin. Olisi selvennettävä, että kansallisella, unionin tai kansainvälisellä tasolla tunnustetuille riippumattomille tieteellisille elimille voidaan antaa pääsy asetuksen (EY) N:o 1224/2009 mukaisesti kerättyihin tietoihin ja erityisesti alusten paikkatietoihin ja niiden harjoittamaa kalastustoimintaa koskeviin tietoihin. Ennen tällaisten tietojen siirtämistä jäsenvaltioiden olisi harkittava, voidaanko tieteellinen tutkimus tehdä pseudonymisoitujen tai anonymisoitujen tietojen perusteella, ja jos voidaan, toimitettava kyseisille tieteellisille elimille kyseisellä tavalla tunnistamattomiksi tehdyt tiedot. Jäsenvaltioiden keräämät kalastustiedot ovat hyödyllisiä myös tilastojen tuottamiseksi, erityisesti Euroopan unionin tilastotoimistossa (Eurostat), jonka olisi voitava käyttää kyseisiä tietoja kalastusta koskevien tilastotietojen tuottamiseen. |
(95) |
Erillisvirastoista 19 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin, Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan komission yhteisen julkilausuman mukaisesti komission olisi teetettävä joka viides vuosi arviointi jokaisesta virastosta. Koska monet kalastus- ja ympäristöhaasteet liittyvät läheisesti toisiinsa, komissio harkitsee Euroopan ympäristökeskuksen, jäljempänä ’ympäristökeskus’, seuraavan määräaikaisarvioinnin yhteydessä, miten Euroopan kalastuksenvalvontaviraston, jäljempänä ’kalastuksenvalvontavirasto’, ja ympäristökeskuksen välistä yhteistyötä ja asiaa koskevaa tietojen jakamista voitaisiin tehostaa ja missä muodossa tällainen tiiviimpi yhteistyö voitaisiin virallistaa, tarvittaessa myös esittämällä tätä tarkoitusta varten asiaa koskevia lainsäädäntöehdotuksia tai muita toimenpiteitä. |
(96) |
Koska jäsenvaltioiden välinen tietojenvaihto on olennaisen tärkeää yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen mukaisten velvoitteiden noudattamisen valvomiseksi, tällaista tietojenvaihtoa koskevia säännöksiä olisi selkeytettävä. |
(97) |
Jotta komissio voisi validoida jäsenvaltioiden toimittamat saalistiedot ja täyttää kansainvälisiin sopimuksiin liittyvät velvoitteensa, jäsenvaltioiden olisi asetettava komission saataville suoran sähköisen tietojenvaihdon avulla tiedot lippunsa alla purjehtivien kalastusalusten toiminnasta. |
(98) |
Jäsenvaltioiden keräämät tiedot, joihin komissiolla olisi oltava pääsy, kuten kalastustoimintaa koskevat tiedot, valvontatiedot ja rikkomuksia koskevat tiedot, saattavat sisältää henkilötietoja. Koska kalastusmatkan yksilöllinen tunnistenumero, kalastusaluksen nimi tai, jos kalastusta harjoitetaan ilman alusta, kalastuspäivän yksilöllinen tunnistenumero, saattavat mahdollistaa sellaisten luonnollisten henkilöiden, kuten kalastusaluksen omistajan tai päällikön, tunnistamisen, myös tällaisia tietoja sisältävät tiedot voivat tietyissä olosuhteissa olla henkilötietoja. |
(99) |
Kun henkilötietoja käsitellään asetusten (EY) N:o 1005/2008 ja (EY) N:o 1224/2009 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/473 (19) mukaisesti, sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksia (EU) 2016/679 (20) ja (EU) 2018/1725 (21) ja tietyn henkilötietojen käsittelyn osalta kansallisia säännöksiä, joilla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680 (22) on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä, ja lisäksi olisi varmistettava, että henkilötietojen suojaamiseen liittyvät velvollisuudet täyttyvät kaikkina aikoina ja kaikilla tasoilla. |
(100) |
Asetuksen (EY) N:o 1224/2009 mukaisesti kerättyihin tietoihin sisältyvien henkilötietojen käsittely on tarpeen yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen ja tavoitteiden tehokkaan täytäntöönpanon ja noudattamisen varmistamiseksi. Erityisesti kalastusmahdollisuuksien seuranta, mukaan lukien kiintiöiden käyttöönotto, muiden hoito- ja säilyttämistoimenpiteiden noudattamisen varmistaminen, kalastustoiminnan valvonta tai riskiperusteisen valvonnan mahdollistavan arvioinnin suorittaminen edellyttää sitä, että jäsenvaltiot käsittelevät alusten paikkatietoja, kalastuspäiväkirjoissa, purkamisilmoituksissa ja myynti-ilmoituksissa olevia tietoja sekä muita kalastustoimintaa koskevia tietoja todentamis- ja ristiintarkastustoimien suorittamiseksi. Tämä on tarpeen sen varmistamiseksi, että toimijoiden toimittamat tiedot ovat täydellisiä ja tarkkoja ja että toimijat noudattavat yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä. Jotta yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen soveltamista voitaisiin valvoa ja arvioida tarkistusten, tarkastusten tai tutkimusten avulla ja jotta voitaisiin seurata jäsenvaltioiden valvontatoimia, komissiolla tai sen nimeämällä elimellä olisi oltava pääsy kalastustoimintaa koskevien tietojen lisäksi tarkastuksesta ja valvonnasta vastaavien tarkkailuraportteihin sisältyviin tietoihin ja rikkomuksia koskeviin tietoihin ja valmiudet käsitellä niitä. Lisäksi kansainvälisten sopimusten ja säilyttämistoimenpiteiden valmistelun ja noudattamisen seurannan yhteydessä komission olisi voitava käsitellä tietoja, jotka liittyvät unionin kalastusalusten unionin vesien ulkopuolella suorittamaan kalastustoimintaan, mukaan lukien aluksen tunnistenumerot sekä aluksen omistajan ja aluksen päällikön nimet. Kalastustoimintaa koskevien tietojen käsittely voisi olla tarpeen myös yksittäisten kalastusalusten, jäsenvaltioiden tai unionin kalastusoikeuksien todistamiseksi, puolustamiseksi tai vahvistamiseksi. |
(101) |
Jäsenvaltiot, komissio tai sen nimeämä elin eivät saisi säilyttää henkilötietoja pidempään kuin on tarpeen niiden tarkoitusten saavuttamiseksi, joita varten henkilötietoja on käsiteltävä. Tätä varten olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1224/2009 puitteissa käsiteltävien henkilötietojen enimmäissäilytysajat. |
(102) |
Asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 säädettyjen tehtävien suorittamiseksi komission, sen nimeämän elimen ja jäsenvaltioiden olisi voitava säilyttää kyseisen asetuksen nojalla kerättyihin tietoihin sisältyviä henkilötietoja, jos se on tarpeen tiettyjä tarkoituksia varten, enintään viiden vuoden ajan kyseisten tietojen saamisesta haltuun. Jäsenvaltiot validoivat edellisten vuosien tiedot tarkistaakseen ja korjatakseen niitä täydellisten ja täsmällisten tietojen varmistamiseksi. Jäsenvaltiot arvioivat myös edellisten vuosien tietoja riskinhallintaa varten. Komission on seurattava ja arvioitava yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa, ja tätä varten sen on tarkasteltava asetuksen (EY) N:o 1224/2009 nojalla useilta edeltäviltä vuosilta kerättyjä tietoja esimerkiksi silloin, kun toteutetaan tutkimuksia ja tarkistuksia. |
(103) |
Rikkomuksiin, tarkastuksiin, tarkistuksiin, valituksiin tai tutkimuksiin liittyvien jatkotoimien taikka vireillä olevien oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä jäsenvaltioiden ja komission olisi kuitenkin voitava säilyttää tiettyjä tietoja asianomaisten hallinnollisten tai oikeudellisten menettelyjen päättymiseen saakka tai seuraamusten soveltamiseen tarvittavan ajan, sillä kyseisiä tietoja käytetään koko sen ajan, jona tällaisia menettelyjä on vireillä, ja seuraamusten, kuten pisteytysjärjestelmän, soveltamiseen. |
(104) |
Lisäksi jäsenvaltioiden olisi voitava säilyttää kalastustoimintaa koskevat tiedot enintään kymmenen vuoden ajan, jotta voidaan esittää näyttöä unionin alusten kalastustoiminnasta esimerkiksi silloin, kun se on tarpeen kansainvälisistä sopimuksista johtuvien unionin ja jäsenvaltioiden velvoitteiden noudattamisen osoittamiseksi tai aiempia tai muita kalastusoikeuksia koskevien väitteiden tukemiseksi. |
(105) |
Tietyt aiempaan kalastustoimintaan liittyvät tiedot ovat tarpeen politiikan arviointeja ja vaikutustenarviointeja sekä sellaista tieteellistä tutkimusta ja sellaisia tieteellisiä lausuntoja varten, jotka tukevat kalastustoiminnan hallinnointia ja meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä yhteisen kalastuspolitiikan mukaisesti. Meren elollisten luonnonvarojen kehityssuuntaukset ja -mallit edellyttävät yleensä pidemmän aikavälin näkökulmaa ja tietojen analysointia vuosikymmenten ajalta. Jäsenvaltioiden olisi sen vuoksi voitava säilyttää tiettyjä henkilötietoja enintään 25 vuoden ajan, jotta voidaan analysoida kalastustoiminnan vaikutuksia meren elollisiin luonnonvaroihin ja ympäristöön pidemmällä aikavälillä. |
(106) |
Asetuksen (EU) 2016/679 25 artiklan mukaan rekisterinpitäjien on toteutettava asianmukaiset tekniset ja organisatoriset toimenpiteet, joilla varmistetaan sisäänrakennettu ja oletusarvoinen tietosuoja. Tietosuojaperiaatteita olisi noudatettava, kun vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt sähköisten etävalvontajärjestelmien, mukaan lukien kameravalvontajärjestelmien, vaatimuksia, teknisiä eritelmiä, asennusta ja toimintaa varten. Kyseiset järjestelmät olisi erityisesti suunniteltava ja toteutettava siten, että suljetaan mahdollisuuksien mukaan pois luonnollisten henkilöiden kuvat ja mahdollisuus tunnistaa luonnollisia henkilöitä sähköisistä etävalvontajärjestelmistä saadusta tallennetusta videomateriaalista, ja olisi säädettävä suojatoimista siltä varalta, että tällaisen tunnistamisen havaitaan olevan poikkeuksellisesti mahdollista. |
(107) |
Olisi selkeytettävä jäsenvaltioiden ja komission velvoitteita, jotka liittyvät ammatti- ja liikesalaisuuksien salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluviin, asetuksen (EY) N:o 1224/2009 puitteissa kerättyihin, vastaanotettuihin ja toimitettuihin tietoihin. Tällaisia tietoja olisi toimitettava muille kuin jäsenvaltioissa oleville henkilöille, komissiolle tai sen nimeämälle elimelle, joiden tehtävät edellyttävät pääsyä niihin, ainoastaan tiedot toimittaneen jäsenvaltion tai laitoksen suostumuksella. Jos tällaisen suostumuksen antamisesta kieltäydytään, olisi esitettävä kieltäytymisen syyt. |
(108) |
Asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 siirretään komissiolle valta panna täytäntöön joitakin mainitun asetuksen säännöksiä. |
(109) |
Lissabonin sopimuksen tultua voimaan on asetuksella (EY) N:o 1224/2009 siirretty valta mukautettava SEUT 290 ja 291 artiklaan. |
(110) |
Komissiolle olisi siirrettävä valta antaa SEUT 290 artiklan mukaisesti säädöksiä, joilla täydennetään asetusta (EY) N:o 1224/2009 valvontaa koskevilla erityisillä säännöillä seuraavien osalta:
Komissiolle olisi myös siirrettävä valta antaa SEUT 290 artiklan mukaisesti säädöksiä, joilla muutetaan asetuksen (EY) N:o 1224/2009 liitteessä IV vahvistettua perusteiden luetteloa. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa (23) vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä. |
(111) |
Komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1224/2009 yhdenmukainen täytäntöönpano seuraavien osalta:
Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (24) mukaisesti. |
(112) |
Lissabonin sopimuksen voimaantulon vuoksi olisi mukautettava joitakin säännöksiä, joissa päätösvalta siirretään kokonaan neuvostolle, jotta ne olisivat yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavien uusien menettelyjen mukaisia. Sen vuoksi olisi muutettava asetuksen (EY) N:o 1224/2009 säännöksiä, jotka koskevat saaliiden kynnysarvon, jonka ylittyessä on käytettävä nimettyä satamaa tai purkamispaikkaa, sekä tietojen toimittamistiheyden hyväksymistä kussakin monivuotisessa suunnitelmassa, ja valvonnasta vastaavia tarkkailijoita koskevan ohjelman perustamista. |
(113) |
Sen vuoksi asetus (EY) N:o 1224/2009 olisi muutettava vastaavasti. |
(114) |
Yhdenmukaisuuden varmistamiseksi asetuksen (EY) N:o 1224/2009 soveltamisalan kanssa asetuksen (EU) 2019/473 tavoitteita olisi laajennettava. Kalastuksenvalvontaviraston tehtävään olisi kuuluttava yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen soveltamisen yhdenmukaistaminen. Tehtävään olisi kuuluttava tutkimus- ja kehitystoimintaa valvonta- ja tarkastustekniikoiden alalla, myös yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa, pilottihankkeiden kehittämistä sekä komission avustaminen tietyillä erityisaloilla. |
(115) |
Olisi varmistettava, että kalastuksenvalvontavirasto noudattaa asetuksessa (EU) 2018/1725 vahvistettuja henkilötietojen suojaa koskevia velvoitteita tietojen käsittelyssä ja vaihdossa. |
(116) |
Kalastuksenvalvontaviraston hallintoneuvostolla olisi oltava mahdollisuus kutsua asiaankuuluvien unionin toimielinten edustajia osallistumaan sen kokouksiin. |
(117) |
Kalastuksenvalvontaviraston hallintoneuvoston kokoonpanoa koskevia asetuksen (EU) 2019/473 säännöksiä olisi muutettava siten, että mukaan otetaan yksi Euroopan parlamentin edustaja erillisvirastoista 19 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisen julkilausuman liitteenä olevan yhteisen lähestymistavan mukaisesti. Tämä ei saisi rajoittaa Euroopan parlamentin roolia vastuuvapauden myöntämisessä kalastuksenvalvontaviraston talousarvion toteuttamisesta. Kaikki hallintoneuvoston jäsenet olisi nimitettävä heidän kalastuksen valvontaa ja tarkastuksia koskevan asiaankuuluvan kokemuksensa ja asiantuntemuksensa perusteella, eikä heillä saisi olla suoria tai välillisiä eturistiriitoja, joiden voitaisiin katsoa heikentävän heidän riippumattomuuttaan. Ainoastaan jäsenvaltioiden ja komission edustajilla olisi oltava äänioikeus. |
(118) |
Kalastuksenvalvontaviraston olisi edistettävä unionin yhdennetyn meripolitiikan täytäntöönpanoa. Tätä varten kalastuksenvalvontaviraston olisi voitava tehdä hallinnollisia sopimuksia sellaisten muiden unionin elinten kanssa, jotka myös osallistuvat kyseisen politiikan täytäntöönpanoon. |
(119) |
Olisi selvennettävä, että kalastuksenvalvontaviraston pääjohtajan laatima yhtenäisen ohjelma-asiakirjan luonnos on toimitettava hallintoneuvostolle. |
(120) |
Johdonmukaisen ohjelmasuunnittelun varmistamiseksi ja asetuksen (EU) 2019/473 yhdenmukaistamiseksi komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/715 (25) kanssa kalastuksenvalvontaviraston olisi laadittava yhtenäinen ohjelma-asiakirja, joka kattaa vuotuisen ja monivuotisen ohjelmasuunnittelun. |
(121) |
Olisi selvennettävä, että kalastuksenvalvontaviraston olisi voitava saada varoja myös valtuutussopimusten tai kertaluonteisten avustusten muodossa, tämän kuitenkaan rajoittamatta muita tulonlähteitä. |
(122) |
Säännöksiä, jotka koskevat komission suorittamaa kalastuksenvalvontaviraston säännöllistä arviointia, olisi selkeytettävä ja yhdenmukaistettava erillisvirastoista 19 päivänä heinäkuuta 2012 annettuun Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteiseen julkilausumaan liitetyn yhteisen lähestymistavan kanssa. Jäsenvaltioiden ja kalastuksenvalvontaviraston olisi toimitettava komissiolle tiedot, joita tämä tarvitsee kyseisen arvioinnin tekemiseen. Komission olisi myös pyydettävä palautetta kaikilta asiaankuuluvilta sidosryhmiltä kyseistä arviointia varten. Kun komissio vahvistaa arviointia koskevan tehtävänmäärityksen, sen olisi kuultava kalastuksenvalvontaviraston hallintoneuvostoa. |
(123) |
Sen vuoksi asetus (EU) 2019/473 olisi muutettava vastaavasti. |
(124) |
Jotta voidaan varmistaa valvontasäännösten yhdenmukaisuus, neuvoston asetusta (EY) N:o 1967/2006 (26) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2016/1139 (27) olisi muutettava. Erityisesti asetuksessa (EY) N:o 1967/2006 säädettyjä virkistyskalastuksen valvontaa, jälleenlaivausten ja saaliiden kirjaamista ja niistä raportointia koskevat säännökset sekä asetuksessa (EU) 2016/1139 säädettyjä kalastuspäiväkirjoja koskevat säännökset olisi poistettava, ja sen sijaan olisi sovellettava asetuksen (EY) N:o 1224/2009 asiaa koskevia säännöksiä. Lisäksi asetuksessa (EU) 2016/1139 säädettyjä kalastuspäiväkirjaan kirjattujen saalisarvioiden sallittua poikkeamaa koskevia säännöksiä olisi muutettava. |
(125) |
Asetuksen (EY) N:o 1005/2008 III luvussa vahvistettu saalistodistusjärjestelmä on paperipohjainen eikä siksi ole tehokas eikä yhdenmukainen kalastustuotteiden digitalisoidun jäljitettävyysjärjestelmän kanssa. Kansainvälisten sitoumusten mukaisesti ja järjestelmän tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi asetusta (EY) N:o 1005/2008 olisi muutettava, jotta voitaisiin perustaa saalistodistusjärjestelmän (CATCH) ja asiaan liittyvien asiakirjojen hallinnoinnissa käytettävä tietokanta, joka perustuu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2017/625 (28) tarkoitettuun Traces-järjestelmään ja mahdollistaa riskiperusteisen valvonnan, vähentää vilpillisen tuonnin mahdollisuuksia ja keventää jäsenvaltioiden hallinnollista taakkaa. |
(126) |
Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1005/2008 täytäntöönpanon yhdenmukaiset edellytykset erityisesti sellaisten tietojen ja asiakirjojen yhdennetyn hallinnan, käsittelyn, säilyttämisen ja vaihdon mahdollistamiseksi, jotka liittyvät tarkastuksiin, tarkistuksiin, valvontaan ja muihin asiaankuuluviin virallisiin toimiin, jotka koskevat asetuksessa (EY) N:o 1005/2008 säädettyjä kalastustuotteiden tuontia ja vientiä, komissiolle olisi annettava täytäntöönpanovaltaa Traces-järjestelmään perustuvan CATCH-järjestelmän toiminnan ja kehittämisen osalta. |
(127) |
Komissiolle olisi siirrettävä valta antaa SEUT 290 artiklan mukaisesti säädöksiä, joilla täydennetään asetusta (EY) N:o 1005/2008 vahvistamalla edellytykset mahdollisille vapautuksille CATCH-järjestelmän soveltamisesta. |
(128) |
Unionin markkinoille tarkoitettujen kalastustuotteiden jäljitettävyyden parantamiseksi saalistodistusjärjestelmässä olisi otettava käyttöön osalähetyksiä koskevia erityisvaatimuksia. Komissiolle olisi siirrettävä valta antaa SEUT 290 artiklan mukaisesti säädöksiä, joilla täydennetään asetusta (EY) N:o 1005/2008 laatimalla asiakirjamalli tällaisten vaatimusten valvonnan yhdenmukaistamiseksi. |
(129) |
LIS-kalastuksen torjuntaa koskevaan yhteistyöhön osallistumattomien kolmansien maiden vastaisten toimenpiteiden vahvistamiseksi olisi kiellettävä tällaisten kolmansien maiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten omistaminen, myös kun tarkoitetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/849 (29) 3 artiklan 6 alakohdassa määriteltyä tosiasiallista omistajaa ja edunsaajaa, toiminta tai hallinnointi unionin toimijoilta. Lisäksi olisi kiellettävä tällaisten kolmansien maiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten pääsy satamapalveluihin ja purkamis- tai jälleenlaivaustoimien toteuttaminen unionin satamissa. |
(130) |
Jotta voidaan varmistaa yhdenmukaisuus kalastuksenvalvontaa sääntelevien unionin säädösten välillä, asetuksessa (EY) N:o 1005/2008 vahvistetut vakavia rikkomuksia, välittömiä täytäntöönpanotoimenpiteitä, seuraamuksia ja oheisseuraamuksia koskevat säännökset olisi poistettava ja siirrettävä tarvittaessa kalastuksenvalvonnan alan tärkeimpään säädökseen eli asetukseen (EY) N:o 1224/2009. Asetuksessa (EY) N:o 1005/2008 olisi näin ollen viitattava asetukseen (EY) N:o 1224/2009 sisältyviin vakavia rikkomuksia, välittömiä täytäntöönpanotoimenpiteitä, seuraamuksia ja oheisseuraamuksia koskeviin säännöksiin. |
(131) |
Sen vuoksi asetus (EY) N:o 1005/2008 olisi muutettava vastaavasti. |
(132) |
Koska jälleenlaivausta unionin ulkopuolella koskevat säännöt vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1224/2009, asetuksen (EU) 2017/2403 II osaston VI luku, jossa vahvistetaan aavalla merellä ja suoran luvan nojalla tapahtuvaa jälleenlaivausta koskevat säännöt, on tullut tarpeettomaksi ja se olisi poistettava. Sen vuoksi asetus (EU) 2017/2403 olisi muutettava vastaavasti. |
(133) |
Tällä asetuksella tehtävät muutokset vaihtelevat vähäisistä merkittäviin, ja uusien sääntöjen soveltamisen valmistelu on tehtävä eri ajanjaksoina. Sen vuoksi kyseisten muutosten soveltamispäivät olisi eriytettävä, ja niiden olisi oltava asianmukaisia kyseisten sääntöjen soveltamisen valmistelun kannalta. Lisäksi olisi otettava käyttöön tiettyjä siirtymäsäännöksiä, jotka ovat tarpeen sujuvuuden varmistamiseksi uusiin sääntöihin siirryttäessä. |
(134) |
Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausunnon 18 päivänä heinäkuuta 2018, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1224/2009 muuttaminen
Muutetaan asetus (EY) N:o 1224/2009 seuraavasti:
1) |
muutetaan 4 artikla seuraavasti:
|
2) |
muutetaan 5 artikla seuraavasti:
|
3) |
korvataan 6 ja 7 artikla seuraavasti: ”6 artikla Kalastuslisenssi 1. Unionin pyyntialusta voidaan käyttää meren elollisten luonnonvarojen kaupalliseen hyödyntämiseen vain, jos sillä on voimassa oleva kalastuslisenssi. 2. Lippujäsenvaltion on varmistettava, että kalastuslisenssi täyttää pyyntialuksen tunnisteita, teknisiä ominaisuuksia ja varustusta koskevat vähimmäistietovaatimukset ja että kalastuslisenssin sisältämät tiedot ovat paikkansapitäviä ja yhdenmukaisia asetuksen (EU) N:o 1380/2013 24 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa unionin kalastusalusrekisterissä olevien tietojen kanssa. 3. Lippujäsenvaltion on peruutettava pysyvästi sellaisen pyyntialuksen kalastuslisenssi, johon sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1380/2013 22 artiklassa tarkoitettua kalastuskapasiteetin mukauttamistoimenpidettä. 4. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat lippujäsenvaltioiden myöntämien kalastuslisenssien voimassaoloa sekä kalastuslisensseihin sisällytettäviä, pyyntialuksen tunnisteita, teknisiä ominaisuuksia ja varustusta koskevia vähimmäistietovaatimuksia. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 7 artikla Unionin pyyntialusten kalastuslupa 1. Unionin pyyntialuksella on lupa harjoittaa erityistä kalastustoimintaa ainoastaan, jos tämä mainitaan voimassa olevassa kalastusluvassa silloin, kun kalastukseen tai kalastusalueisiin, jonka/joiden osalta on lupa harjoittaa kalastustoimintaa, tai alukseen liittyy seuraavia edellytyksiä:
2. Jos jäsenvaltiolla on erityinen kansallinen kalastuslupajärjestelmä lippunsa alla purjehtiville pyyntialuksille, sen on lähetettävä komissiolle tämän pyynnöstä yhteenveto myönnetyn kalastusluvan sisältämistä tiedoista ja siihen liittyvistä pyyntiponnistusta koskevista yhteenkootuista tiedoista. 3. Jos lippujäsenvaltio on kansallisen kalastuslupajärjestelmän muodossa hyväksynyt kansallisia säännöksiä käytettävissään olevien kalastusmahdollisuuksien jakamiseksi yksittäisille pyyntialuksille, sen on lähetettävä komissiolle tämän pyynnöstä tiedot pyyntialuksista, joilla on lupa harjoittaa kalastustoimintaa tietyn kalastuksen alalla, erityisesti ulkoiset tunnistenumerot, asianomaisten pyyntialusten nimet sekä niille jaetut yksittäiset kalastusmahdollisuudet. 4. Pyyntialukselle ei saa myöntää kalastuslupaa, jos kyseisellä aluksella ei ole 6 artiklan mukaisesti saatua kalastuslisenssiä tai jos sen kalastuslisenssi on keskeytetty tai peruutettu. Pyyntialuksen kalastuslupa peruutetaan ilman eri toimenpiteitä silloin, kun kyseisen aluksen kalastuslisenssi on peruutettu lopullisesti. Sen voimassaolo on keskeytettävä silloin, kun kalastuslisenssi on keskeytetty tilapäisesti. 5. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat lippujäsenvaltion myöntämiä kalastuslupia, mukaan lukien kalastusluvan voimassaoloa ja siihen sisällytettäviä vähimmäistietoja koskevat edellytykset sekä etävalvontajärjestelmistä peräisin oleviin tietoihin pääsyn edellytykset. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 6. Unionin kansainvälisiä velvoitteita rajoittamatta jäsenvaltio voi vapauttaa kalastuslupaa koskevasta velvoitteesta suurimmalta pituudeltaan alle 10 metriä pitkät unionin pyyntialukset, jos ne harjoittavat kalastustoimintaa yksinomaan jommallakummalla tai molemmilla seuraavista alueista:
Jäsenvaltion, joka päättää soveltaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua poikkeusta, on ilmoitettava siitä komissiolle ja muille asianomaisille jäsenvaltioille kymmenen työpäivän kuluessa päätöksestään.”; |
4) |
lisätään artikla seuraavasti: ”7 a artikla Muiden unionin kalastusalusten kuin pyyntialusten kalastuslupa 1. Muut unionin kalastusalukset kuin pyyntialukset saavat harjoittaa kalastustoimintaa vain, jos ne ovat saaneet siihen luvan lippujäsenvaltioltaan. 2. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen unionin kalastusalusten kalastuslupien voimassaoloa sekä lupiin sisällytettäviä vähimmäistietoja. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
5) |
muutetaan 8 artikla seuraavasti:
|
6) |
korvataan 9 artikla seuraavasti: ”9 artikla Alusten seurantajärjestelmät 1. Jäsenvaltioilla on oltava käytössään alusten seurantajärjestelmiä, joiden avulla ne voivat tehokkaasti seurata niiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten sijaintia ja liikkumista näiden sijainnista riippumatta sekä jäsenvaltioiden vesillä olevien kalastusalusten sijaintia ja liikkumista. Jokaisen lippujäsenvaltion on kerättävä ja analysoitava aluksen paikkatietoja ja varmistettava sen jatkuva ja järjestelmällinen seuranta. 2. Kullakin unionin kalastusaluksella on oltava asennettuna täysin toimiva seurantalaite, jonka säännöllisesti ja automaattisesti toimittamien aluksen paikkatietojen avulla alusten seurantajärjestelmä voi paikantaa ja tunnistaa tällaisen aluksen automaattisesti. Alusten seurantajärjestelmien ansiosta 9 a artiklassa tarkoitetulla lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksella on myös mahdollisuus määrittää kalastusaluksen sijainti kaikkina aikoina. Aluksen paikkatietojen toimittamisen ja sijainnin määrittämisen on tapahduttava joko satelliittiyhteyden avulla tai mahdollisuuksien mukaan maalta käsin toimivan matkaviestintäverkon tai muun vastaavan teknologian avulla. 3. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, suurimmalta pituudeltaan alle 12 metriä pitkillä unionin kalastusaluksilla voidaan pitää laitetta, jonka ei tarvitse olla asennettuna alukselle ja jonka satelliittiyhteyden avulla tai minkä tahansa muun verkon välityksellä säännöllisesti kirjaamien ja toimittamien aluksen paikkatietojen avulla alus voidaan paikantaa ja tunnistaa merellä automaattisesti. Tämän kohdan soveltamiseksi jäsenvaltioiden on asetettava saataville tällainen vaihtoehtoinen alusten seurantajärjestelmä. Tällainen järjestelmä voidaan kehittää kansallisella tai unionin tasolla. Jos yksi tai useampi jäsenvaltio sitä pyytää viimeistään 10 päivänä toukokuuta 2024, komissio kehittää alusten seurantajärjestelmän suurimmalta pituudeltaan alle 12 metriä pitkiä kalastusaluksia varten. Pyynnön esittäneen jäsenvaltion on pantava täytäntöön komission kehittämä järjestelmä. Alusten seurantajärjestelmän ansiosta 9 a artiklassa tarkoitetulla lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksella on oltava mahdollisuus määrittää kalastusaluksen sijainti satelliittiyhteyden tai mahdollisuuksien mukaan minkä tahansa muun verkon avulla. Jos tässä kohdassa tarkoitettu laite ei ole verkon ulottuvilla, aluksen paikkatiedot on kirjattava kyseisen ajanjakson aikana ja ne on toimitettava automaattisesti heti, kun alus on tällaisen verkon ulottuvilla. Yhteys verkkoon on palautettava viimeistään ennen satamaan tai muuhun purkamispaikkaan saapumista. 4. Sanotun rajoittamatta muiden unionin säädösten mukaisia velvollisuuksia jäsenvaltio voi vapauttaa 31 päivään joulukuuta 2029 asti lippunsa alla purjehtivat suurimmalta pituudeltaan alle 9 metriä pitkät unionin kalastusalukset vaatimuksesta, jonka mukaan ne on varustettava alusten seurantajärjestelmällä, jos
5. Kun unionin kalastusalus on jonkin toisen jäsenvaltion vesillä, lippujäsenvaltion on toimitettava automaattisesti vastaanottamansa kyseisen aluksen paikkatiedot rannikkojäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksen saataville. 6. Jos unionin kalastusalus harjoittaa kalastustoimintaa kolmannen maan vesillä tai sellaisilla vesillä, joiden kalavaroja hoitaa 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu alueellinen kalastuksenhoitojärjestö, ja jos kyseisen kolmannen maan kanssa tehdyssä sopimuksessa tai kyseisen kansainvälisen järjestön säännöissä niin määrätään, aluksen paikkatiedot on annettava myös kyseisen maan tai järjestön käyttöön. 7. Kaikilla kolmansien maiden kalastusaluksilla, joilla on lupa harjoittaa kalastustoimintaa unionin vesillä, on oltava asennettuna täysin toimiva laite, jonka säännöllisesti toimittamien aluksen paikkatietojen avulla alusten seurantajärjestelmä voi paikantaa ja tunnistaa tällaisen aluksen automaattisesti samaan tapaan kuin tässä artiklassa edellytetään unionin kalastusaluksilta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/2403 (*6) soveltamista. 8. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä seuraavia koskevat yksityiskohtaiset säännöt:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. (*6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2403, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, ulkoisten kalastuslaivastojen kestävästä hallinnoinnista ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1006/2008 kumoamisesta (EUVL L 347, 28.12.2017, s. 81).”;" |
7) |
lisätään artikla seuraavasti: ”9 a artikla Kalastuksenseurantakeskukset 1. Jäsenvaltioiden on perustettava ja ylläpidettävä kalastuksenseurantakeskuksia, jotka seuraavat kalastustoimintaa ja pyyntiponnistusta. Kunkin jäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksen on seurattava asianomaisen jäsenvaltion lipun alla purjehtivia kalastusaluksia riippumatta siitä, millä vesillä alukset toimivat tai missä satamassa ne ovat, sekä kyseisen jäsenvaltion suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä luvalla kalastustoimintaa harjoittavia muiden jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivia kalastusaluksia sekä kolmansien maiden kalastusaluksia. 2. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä kalastuksenseurantakeskuksensa toiminnasta vastuussa olevat toimivaltaiset viranomaiset ja toteutettava asianmukaiset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että sen kalastuksenseurantakeskuksessa on käytettävissä riittävä määrä henkilöstöä ja että siellä on viikon jokaisena päivänä ympäri vuorokauden käytössä tietokonelaitteistot ja -ohjelmistot automaattista tietojenkäsittelyä, analysointia, valvontaa, sähköistä tiedonsiirtoa ja tietojen seurantaa varten. Jäsenvaltioilla on oltava varmuuskopio- ja palautusjärjestelmät järjestelmähäiriöiden varalta. Jäsenvaltioilla voi olla käytössään yhteinen kalastuksenseurantakeskus. 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kalastuksenseurantakeskuksilla on pääsy kaikkiin asiaankuuluviin tietoihin ja erityisesti 109 ja 110 artiklassa lueteltuihin tietoihin. 4. Kalastuksenseurantakeskusten on tuettava alusten reaaliaikaista seurantaa, jotta mahdollistetaan täytäntöönpanotoimet. 5. Siirretään komissiolle valta antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tämän asetuksen täydentämiseksi hyväksymällä yksityiskohtaisia sääntöjä, jotka koskevat kalastuksenseurantakeskusten harjoittamaa kalastustoiminnan ja pyyntiponnistuksen seurantaa, erityisesti seuraavien osalta:
8) korvataan 10 artikla seuraavasti: ”10 artikla Automaattiset tunnistusjärjestelmät 1. Suurimmalta pituudeltaan yli 15 metriä pitkillä unionin kalastusaluksilla on direktiivin 2002/59/EY 6 a artiklan mukaisesti oltava asennettuna ja pidettävä jatkuvasti toiminnassa automaattinen tunnistusjärjestelmä (AIS), jäljempänä ’AIS-järjestelmä’, joka vastaa mainitussa direktiivissä tarkoitettuja suorituskykyvaatimuksia. 2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, unionin kalastusaluksen päällikkö voi poikkeuksellisissa olosuhteissa kytkeä AIS-järjestelmän pois päältä, jos hän katsoo, että miehistön turvallisuus on välittömässä vaarassa. Jos AIS-järjestelmä kytketään pois päältä tämän kohdan mukaisesti, aluksen päällikön on ilmoitettava kyseisestä toimesta ja sen syistä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja tarvittaessa myös rannikkovaltion toimivaltaisille viranomaisille. Kun tässä kohdassa tarkoitettu tilanne on päättynyt, päällikön on käynnistettävä AIS-järjestelmä uudelleen heti, kun vaaratekijä on poistunut. 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että AIS-järjestelmästä saatavat tiedot asetetaan niiden kalastuksenvalvonnasta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten saataville valvontaa varten, mukaan lukien AIS-järjestelmän tietojen ristiintarkastukset muihin saatavilla oleviin tietoihin verraten 109 artiklan mukaisesti.”; |
9) |
korvataan 12 artikla seuraavasti: ”12 artikla Tietojen toimittaminen tarkkailutoimia varten Alusten seurantajärjestelmästä/seurantajärjestelmistä ja alusten paikantamisjärjestelmästä tämän asetuksen mukaisesti kerätyt tiedot on asetettava komission, unionin virastojen ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, jotka osallistuvat tarkkailutoimiin, saataville meriturvallisuutta ja merenkulun turvatoimia, rajavalvontaa, meriympäristön suojelua ja yleistä lainvalvontaa varten.”; |
10) |
korvataan 13 artikla seuraavasti: ”13 artikla Sähköinen etävalvonta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava kalastustoiminnan seuranta ja valvonta sähköisten etävalvontajärjestelmien avulla tässä artiklassa säädetyllä tavalla. 2. Jäsenvaltioiden on purkamisvelvoitteen seurantaa ja valvontaa varten varmistettava, että niiden lipun alla purjehtiviin, suurimmalta pituudeltaan vähintään 18 metriä pitkiin unionin pyyntialuksiin, joihin liittyy purkamisvelvoitteen noudattamatta jättämisen suuri riski, on asennettuna toiminnassa oleva sähköinen etävalvontajärjestelmä. Purkamisvelvoitteen noudattamatta jättämisen riskin arviointi on suoritettava 95 artiklan 1 kohdan nojalla hyväksyttyjen täytäntöönpanosäädösten mukaisesti. Sähköisen etävalvontajärjestelmän on kyettävä tehokkaasti seuraamaan ja valvomaan purkamisvelvoitteen noudattamista, sen on sisällettävä kameravalvontajärjestelmä ja siihen voi kuulua muita välineitä ja/tai laitteita. Aluksen päällikön on varmistettava, että sähköisen etävalvontajärjestelmän tuottamat tiedot asetetaan toimivaltaisten viranomaisten saataville. Kalastuksen valvonnasta vastaavilla lippu- ja rannikkojäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava yhtäläinen pääsy kyseisiin tietoihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta henkilötietojen suojaa koskevien asiaankuuluvien sääntöjen soveltamista. 3. Edellä olevan 2 kohdan täytäntöönpanoa varten komissio täytäntöönpanosäädöksillä
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 4. Jäsenvaltiot voivat säätää, että niiden lipun alla purjehtivilla, suurimmalta pituudeltaan alle 18 metriä pitkillä unionin pyyntialusten tietyillä laivastonosilla on oltava toiminnassa oleva sähköinen etävalvontajärjestelmä asianomaisen jäsenvaltion tai komission laatiman, purkamisvelvoitteen noudattamatta jättämisen riskiä koskevan arvioinnin perusteella. 5. Jäsenvaltiot voivat tarjota kannustimia aluksille, joita ei tarvitse varustaa sähköisellä etävalvontajärjestelmällä 2 ja 4 kohdan nojalla mutta jotka käyttävät tällaista järjestelmää vapaaehtoisesti purkamisvelvoitteen valvontaa varten. 6. Jäsenvaltiot voivat säätää sähköisten etävalvontajärjestelmien käytöstä muiden yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen kuin purkamisvelvoitteen noudattamisen valvomiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista.”; |
11) |
korvataan 14 artikla seuraavasti: ”14 artikla Kalastuspäiväkirjan täyttäminen 1. Jokaisen unionin pyyntialuksen päällikön on pidettävä sähköistä kalastuspäiväkirjaa kalastustoimien kirjaamiseksi. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun kalastuspäiväkirjaan on sisällyttävä vähintään seuraavat tiedot:
3. Verrattuna purettuihin määriin tai tarkastuksen tuloksiin sallittu poikkeama arvioissa, jotka on kirjattu kalastuspäiväkirjaan aluksella pidettyjen kalojen määristä kilogrammoina, on kunkin lajin osalta 10 prosenttia. Niiden aluksella pidettyjen lajien osalta, joiden määrät eivät ylitä 100:aa kilogrammaa elopainona ilmaistuna, sallittu lajikohtainen poikkeama on 20 prosenttia. 4. Poiketen siitä, mitä 3 kohdassa säädetään, kun kyseessä ovat asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäisessä ja kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetuissa kalastuksissa lajittelemattomina puretut lajit ja kun kyseessä ovat trooppisten tonnikalojen kurenuottakalastuksissa lajittelemattomina puretut lajit, sovelletaan seuraavia sallittuja poikkeamia:
5. Edellä 4 kohdassa tarkoitettua kalastusta harjoittavien unionin pyyntialusten osalta komissio voi yhden tai useamman jäsenvaltion pyynnöstä pyytää Euroopan kalastuksenvalvontavirastoa laatimaan yhdenmukaistetut tekniset ohjeet parhaista käytännöistä aluksella pidettyjen saaliiden arvioimiseksi. 6. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä viimeistään 10 päivänä heinäkuuta 2024 sääntöjä edellytyksistä, jotka koskevat erityisesti tämän artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista kalastuksista peräisin olevien saaliiden purkamista ja punnitusta, jotta voidaan varmistaa saaliiden ilmoittamisen tarkkuus. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella satamat, jotka täyttävät tämän artiklan mukaisesti vahvistetut edellytykset. Alustava satamaluettelo hyväksytään viimeistään 10 päivänä heinäkuuta 2024. Komissio voi muuttaa luetteloa ja peruuttaa luetteloon merkitylle satamalle antamansa hyväksynnän, jos edellytykset eivät enää täyty. 7. Merellä kadotettujen pyydysten osalta kalastuspäiväkirjaan on sisällyttävä myös seuraavat tiedot:
8. Asetuksen (EU) 2019/1241 10 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen herkkien lajien saaliiden osalta tämän artiklan 2 kohdan h alakohdassa tarkoitettujen tietojen on sisällettävä myös vahingoittuneiden, kuolleiden tai elävinä mereen päästettyjen saaliiden määrät kilogrammoina elopainoa tai tapauksen mukaan kappalemäärät. 9. Kalastuksessa, johon sovelletaan unionin pyyntiponnistusjärjestelmää, unionin pyyntialusten päälliköiden on tehtävä kalastuspäiväkirjoihinsa merkinnät ja selvitys alueella vietetyn ajan osalta seuraavasti:
10. Muuntaakseen varastoitujen tai jalostettujen kalojen painon elopainoksi kalastuspäiväkirjaa varten unionin pyyntialusten päälliköiden on sovellettava 12 kohdan mukaisesti vahvistettua muuntokerrointa. 11. Aluksen päällikkö vastaa kalastuspäiväkirjaan merkittyjen tietojen paikkansapitävyydestä. 12. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä asettaa muuntokertoimia ja vahvistaa seuraavia koskevat yksityiskohtaiset säännöt:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
12) |
korvataan 15 artikla seuraavasti: ”15 artikla Kalastuspäiväkirjan sähköinen toimittaminen 1. Unionin pyyntialusten päälliköiden on toimitettava 14 artiklassa tarkoitetut tiedot sähköisesti lippujäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, suurimmalta pituudeltaan alle 12 metriä pitkän unionin pyyntialuksen päällikön on toimitettava 14 artiklassa tarkoitetut tiedot sähköisesti lippujäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle sen jälkeen, kun viimeinen kalastustoimi on suoritettu ja ennen purkamisen aloittamista. 3. Unionin pyyntialusten päälliköiden on tarkastuksen yhteydessä ja lippujäsenvaltionsa toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä kirjattava ja toimitettava kyseiselle viranomaiselle sähköisesti 14 artiklassa tarkoitetut tiedot. Jos alus ei ole verkon ulottuvilla, tiedot on toimitettava heti, kun alus on verkon ulottuvilla. 4. Rannikkojäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on hyväksyttävä lippujäsenvaltiolta saadut sähköiset ilmoitukset, jotka sisältävät kalastusaluksilta saadut 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut tiedot. 5. Unionin vesillä toimivien kolmansien maiden pyyntialusten päälliköiden on toimitettava 14 artiklassa tarkoitetut tiedot sähköisesti rannikkojäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle unionin pyyntialusten päälliköihin sovellettavin samoin edellytyksin.”; |
13) |
lisätään artiklat seuraavasti: ”15 a artikla Sähköinen kalastuspäiväkirja ja muut järjestelmät suurimmalta pituudeltaan alle 12 metriä pitkille aluksille Jäsenvaltiot voivat 14 ja 15 artiklan soveltamiseksi käyttää suurimmalta pituudeltaan alle 12 metriä pitkien pyyntialusten osalta kansallisella tai unionin tasolla kehitettyä kalastuspäiväkirjajärjestelmää. Jos yksi tai useampi jäsenvaltio sitä pyytää viimeistään 10 päivänä toukokuuta 2024, komissio kehittää tällaisen järjestelmän suurimmalta pituudeltaan alle 12 metriä pitkiä pyyntialuksia varten. Jos yksi tai useampi jäsenvaltio sitä pyytää, komission kehittämän järjestelmän on oltava sellainen, että se mahdollistaa asianomaisille toimijoille myös niiden 9, 19 a, 20, 21, 22, 23 ja 24 artiklan mukaisten velvoitteiden täyttämisen. Pyynnön esittäneen jäsenvaltion on pantava täytäntöön komission kehittämä järjestelmä. 15 b artikla Kalastuspäiväkirjan vaatimuksia koskevat delegoidut ja täytäntöönpanosäädökset 1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 119 a artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi seuraavien osalta:
2. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä seuraavia koskevat yksityiskohtaiset säännöt:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
14) |
kumotaan 16 artikla; |
15) |
muutetaan 17 artikla seuraavasti:
|
16) |
kumotaan 18 artikla; |
17) |
korvataan 19 artikla seuraavasti: ”19 artikla Lupa saapua satamaan Rannikkojäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat evätä kalastusaluksilta pääsyn satamaan, jos 17 artiklassa tarkoitetut tiedot eivät ole täydellisiä, jollei kyseessä ole ylivoimainen este tai hätätilanne.”; |
18) |
lisätään artikla seuraavasti: ”19 a artikla Ennakkoilmoitus purkamisesta kolmansien maiden satamiin 1. Unionin kalastusaluksilla on oltava lupa purkaa saalista aluksesta kolmansien maiden satamissa vain, jos niiden päälliköt ovat toimittaneet sähköisesti lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille 3 kohdassa tarkoitetut tiedot vähintään 48 tuntia ennen arvioitua saapumisaikaa kolmannen maan satamaan ja jos lippujäsenvaltio ei ole evännyt tällaista purkamislupaa. 2. Lippujäsenvaltio voi asettaa 1 kohdassa tarkoitettua tietojen toimittamista varten lyhyemmän, vähintään kahden tunnin pituisen määräajan oman lippunsa alla purjehtiville kalastusaluksille, ottaen huomioon kalastustuotteiden tyypin, kalavesien ja sataman välisen etäisyyden ja ajan, jonka se tarvitsee 3 kohdassa tarkoitettujen tietojen analysointiin ja 4 kohdan mukaisten velvoitteidensa täyttämiseen. Lippujäsenvaltion on ilmoitettava tällaisesta lyhyemmästä ajasta komissiolle. 3. Unionin kalastusalusten päälliköiden on toimitettava lippujäsenvaltiolle erityisesti seuraavat tiedot:
4. Jos toimitettujen tietojen ja muiden käytettävissä olevien tietojen arvioinnin perusteella on perusteltua syytä olettaa, että unionin kalastusalus ei noudata tai ei ole noudattanut yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä, sen lippujäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on pyydettävä mahdollista tarkastusta varten sen kolmannen maan yhteistyötä, jossa alus aikoo purkaa saaliinsa. Tätä varten lippujäsenvaltio voi vaatia, että kalastusalus purkaa saaliin toisessa satamassa tai lykkää satamaan saapumista tai purkamista.”; |
19) |
muutetaan 20 artikla seuraavasti:
|
20) |
korvataan 21 artikla seuraavasti: ”21 artikla Jälleenlaivausilmoituksen täyttäminen 1. Jälleenlaivaustoimeen osallistuvien unionin kalastusalusten päälliköiden on täytettävä sähköinen jälleenlaivausilmoitus. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa jälleenlaivausilmoituksessa on oltava vähintään seuraavat tiedot:
3. Verrattuna purettuihin määriin tai tarkastuksen tuloksiin sallittu poikkeama arvioissa, jotka on kirjattu jälleenlaivausilmoitukseen aluksella pidettyjen kalojen määristä kilogrammoina, on 14 artiklan 3 ja 4 kohdassa vahvistettu poikkeama. 4. Sekä luovuttavien että vastaanottavien kalastusalusten päälliköt vastaavat omaan jälleenlaivausilmoitukseensa kirjattujen tietojen paikkansapitävyydestä. 5. Muuntaakseen varastoitujen tai jalostettujen kalojen painon elopainoksi jälleenlaivausilmoitusta varten kalastusalusten päälliköiden on sovellettava 14 artiklan 12 kohdan mukaisesti vahvistettua muuntokerrointa. 6. Siirretään komissiolle valta antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tämän asetuksen täydentämiseksi vapauttamalla tietyt unionin kalastusalusluokat tämän artiklan 1 kohdassa säädetystä velvollisuudesta ottaen huomioon kalastustuotteiden määrät ja/tai tyyppi sekä kalavesien, jälleenlaivauspaikkojen ja kyseisten alusten rekisteröintisatamien välinen etäisyys.”; |
21) |
korvataan 22, 23 ja 24 artikla seuraavasti: ”22 artikla Jälleenlaivausilmoituksen tietojen sähköinen toimittaminen 1. Unionin kalastusalusten päälliköiden on toimitettava 21 artiklassa tarkoitetut tiedot sähköisesti lippujäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle 24 tunnin kuluessa jälleenlaivaustoimen päättymisestä. 2. Kun unionin kalastusalus jälleenlaivaa saaliinsa muussa jäsenvaltiossa kuin lippujäsenvaltiossaan, lippujäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on heti jälleenlaivausilmoituksen tiedot vastaanotettuaan toimitettava ne sähköisesti sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa saalis jälleenlaivattiin ja jossa saaliin määräpaikka sijaitsee. 3. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 119 a artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi seuraavien osalta:
4. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt seuraavista:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 23 artikla Purkamisilmoituksen täyttäminen 1. Unionin kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa on täytettävä sähköinen purkamisilmoitus. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa purkamisilmoituksessa on oltava vähintään seuraavat tiedot:
3. Aluksen päällikkö vastaa purkamisilmoitukseen merkittyjen tietojen paikkansapitävyydestä. 4. Varastoitujen tai jalostettujen kalojen painon muuntamisessa elopainoksi purkamisilmoituksen täyttämistä varten kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa on sovellettava 14 artiklan 12 kohdan mukaisesti vahvistettua muuntokerrointa. 24 artikla Purkamisilmoituksen tietojen sähköinen toimittaminen 1. Unionin kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa on toimitettava 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot sähköisesti lippujäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle 24 tunnin kuluessa purkamisen päättymisestä. 2. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, 60 artiklan 3 kohdan c ja d alakohdan mukaisesti punnittujen kalastustuotteiden osalta aluksen päällikön tai hänen edustajansa on toimitettava 23 artiklassa tarkoitetut tiedot sähköisesti lippujäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle 24 tunnin kuluessa punnituksen päättymisestä. 3. Kun unionin kalastusalus purkaa saaliinsa muussa jäsenvaltiossa kuin lippujäsenvaltiossaan, lippujäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on heti purkamisilmoituksen tiedot vastaanotettuaan toimitettava ne sähköisesti sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jonka alueella saalis purettiin. 4. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 119 a artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi seuraavien osalta:
5. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt seuraavista:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
22) |
kumotaan 25 artikla; |
23) |
muutetaan 26 artikla seuraavasti:
|
24) |
korvataan 27 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”kalastusaluksen” ilmaisulla ”unionin pyyntialuksen” ja ilmaisu ”kalastusaluksella” ilmaisulla ”unionin pyyntialuksella”; |
25) |
kumotaan 28 artikla; |
26) |
muutetaan 29 artikla seuraavasti:
|
27) |
muutetaan 30 artikla seuraavasti:
|
28) |
korvataan 31 artikla seuraavasti: ”31 artikla Pyyntialukset, jotka on vapautettu pyyntiponnistusjärjestelmän soveltamisesta Tätä jaksoa ei sovelleta unionin pyyntialuksiin, siltä osin kuin ne on vapautettu pyyntiponnistusjärjestelmän soveltamisesta.”; |
29) |
kumotaan 32 artikla; |
30) |
korvataan 33 artikla seuraavasti: ”33 artikla Saaliiden ja pyyntiponnistuksen kirjaaminen 1. Kunkin lippujäsenvaltion tai, kun kyse on ilman alusta harjoitettavasta kalastuksesta, kunkin rannikkojäsenvaltion on kirjattava kaikki tässä asetuksessa tarkoitetut saaliisiin ja pyyntiponnistuksiin liittyvät tiedot ja erityisesti 14, 21, 23, 54 d, 55, 62, 66 ja 68 artiklassa tarkoitetut tiedot, ja säilytettävä alkuperäiset tiedot kansallisen lainsäädännön mukaisesti vähintään kolmen vuoden ajan. 2. Kunkin lippujäsenvaltion tai, kun kyse on ilman alusta harjoitettavasta kalastuksesta, kunkin rannikkojäsenvaltion on ennen kunkin kuukauden 15 päivää toimitettava sähköisesti komissiolle tai sen nimeämälle elimelle seuraavat yhteenkootut tiedot:
3. Tapauksissa, joissa jäsenvaltion 2 kohdan mukaisesti toimittamat tiedot perustuvat lajin, kannan tai kantaryhmän osalta esitettyihin arvioihin, jäsenvaltion on toimitettava komissiolle purkamisilmoituksiin, myynti-ilmoituksiin tai saalisilmoituksiin perustuvat korjatut määriä koskevat tiedot niin pian kuin mahdollista ja viimeistään kolme kuukautta sen ajanjakson päättymisen jälkeen, jolle kiintiö tai pyyntiponnistusrajoitus asetettiin. 4. Jos jäsenvaltio havaitsee epäjohdonmukaisuuksia komissiolle tämän artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti toimitettujen tietojen ja 109 artiklan mukaisesti tehdyn varmentamisen tulosten välillä, jäsenvaltion on toimitettava komissiolle kyseiseen varmentamiseen perustuvat korjatut määriä koskevat tiedot niin pian kuin mahdollista ja viimeistään kuusi kuukautta sen ajanjakson päättymisen jälkeen, jolle kiintiö tai pyyntiponnistusrajoitus asetettiin. 5. Jos komissio havaitsee epäjohdonmukaisuuksia jäsenvaltion komissiolle tämän artiklan mukaisesti toimittamissa tiedoissa, se kuulee asianomaista jäsenvaltiota, jonka on korjattava tiedot ja toimitettava korjatut tiedot komissiolle mahdollisimman pian. 6. Kunkin kiintiöidyn lajin, kannan tai kantaryhmän saaliit luetaan asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan mukaisesti osaksi jäsenvaltioihin sovellettavia kiintiöitä. 7. Jäsenvaltioiden on kirjattava tieteellisten tutkimusten yhteydessä saadut saaliit, jotka pidetään kaupan ja myydään, tapauksen mukaan myös ne saaliit, joissa koko oli sovellettavaa säilyttämisen vähimmäisviitekokoa pienempi, ja tiedot tällaisista saaliista on toimitettava komissiolle. Saaliit lasketaan osaksi lippujäsenvaltioon sovellettavaa kiintiötä, sikäli kuin ne ylittävät kyseessä olevan kiintiön 2 prosentilla. Tätä kohtaa ei sovelleta saaliisiin, jotka on saatu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1004 (*8) 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen pakollisten merellä tehtävien tieteellisten tutkimusten aikana. 8. Lukuun ottamatta sellaisten pyyntialusten toteuttamaa pyyntiponnistusta, jotka on vapautettu pyyntiponnistusjärjestelmän soveltamisesta, kaikki pyyntiponnistukset, jotka unionin pyyntialukset toteuttavat pitäessään aluksella tai, tapauksen mukaan, käyttäessään pyyntiponnistusjärjestelmän alaista pyydystä tai harjoittaessaan pyyntiponnistusjärjestelmän piiriin kuuluvaa kalastusta kyseisen pyyntiponnistusjärjestelmän piiriin kuuluvalla maantieteellisellä alueella, on luettava asianomaisen lippujäsenvaltion tällaisen pyydyksen, kalastuksen tai maantieteellisen alueen osalta käytettävissä olevaan suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen. 9. Pyyntiponnistus, jonka sellainen pyyntialus, jolla on pyyntiponnistusjärjestelmän alainen pyydys tai joka harjoittaa pyyntiponnistusjärjestelmän alaista kalastusta mainitun järjestelmän piiriin kuuluvalla maantieteellisellä alueella, on luettava lippujäsenvaltion kyseisen pyydyksen, kalastuksen tai maantieteellisen alueen osalta käytettävissä olevaan suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen, jos kyseisen pyyntiponnistuksen toteuttamisaikana pyydetyt saaliit pidetään kaupan ja myydään ja sikäli kuin ne ylittävät 2 prosenttia osoitetusta pyyntiponnistuksesta. Tätä kohtaa ei sovelleta saaliisiin, jotka on saatu asetuksen (EU) 2017/1004 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen pakollisten merellä tehtävien tieteellisten tutkimusten aikana. 10. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa säännöt, jotka koskevat tässä artiklassa tarkoitettujen tietojen toimittamismuotoja. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. (*8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/1004, annettu 17 päivänä toukokuuta 2017, kalatalousalan tietojen keruuta, hallintaa ja käyttöä koskevista unionin puitteista sekä yhteistä kalastuspolitiikkaa koskevien tieteellisten lausuntojen tukemisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 199/2008 kumoamisesta (EUVL L 157, 20.6.2017, s. 1).”;" |
31) |
korvataan 34 artikla seuraavasti: ”34 artikla Tiedot kalastusmahdollisuuksien käyttämisestä loppuun Komissio voi pyytää jäsenvaltiota toimittamaan 33 artiklassa säädettyä yksityiskohtaisempia tietoja, jos todetaan, että 80 prosenttia kantaa tai kantaryhmää koskevasta kiintiöstä katsotaan käytetyn tai jos tietyn pyydyksen tai kalastuksen ja vastaavan maantieteellisen alueen osalta suurimmasta sallitusta pyyntiponnistuksesta katsotaan käytetyn 80 prosenttia.”; |
32) |
muutetaan 35 artikla seuraavasti:
|
33) |
korvataan 36 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jos komissio toteaa, että unionin, jäsenvaltion tai jäsenvaltioiden ryhmän käytettävissä olevat kalastusmahdollisuudet katsotaan käytetyiksi loppuun, se ilmoittaa asiasta asianomaisille jäsenvaltioille ja voi kieltää täytäntöönpanosäädöksillä kalastustoimet sekä ilman alusta harjoitettavan kalastuksen asiaankuuluvan alueen, pyydyksen, kannan, kantaryhmän tai kyseisiä kalastustoimia harjoittavan laivaston osalta.” |
34) |
muutetaan 37 artikla seuraavasti:
|
35) |
korvataan IV osastossa II luvun otsikko seuraavasti: ” II luku Kalastuskapasiteetin valvonta ”; |
36) |
korvataan 38 artikla seuraavasti: ”38 artikla Kalastuskapasiteetti 1. Jäsenvaltioiden on vastattava tarvittavien tarkastusten toteuttamisesta varmistaakseen, ettei asianomaisen jäsenvaltion myöntämiä kalastuslisenssejä vastaava, bruttotonneina (GT) ja kilowatteina (kW) ilmoitettu kokonaiskapasiteetti ylitä minään ajankohtana enimmäiskapasiteettitasoja, jotka on vahvistettu kyseiselle jäsenvaltiolle asetuksen (EU) N:o 1380/2013 22 artiklan mukaisesti. 2. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä tämän artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt seuraavien osalta:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
37) |
korvataan IV osaston II luvun 2 jakson otsikko seuraavasti: ”2 jakso Koneteho ja vetoisuus”; |
38) |
muutetaan 39 artikla seuraavasti:
|
39) |
lisätään artikla seuraavasti: ”39 a artikla Konetehon jatkuva valvonta 1. Jäsenvaltioiden on riskinarvioinnin perusteella määritettävä, mihin aluksiin, jotka on varustettu aluksen sisäpuolella olevilla käyttömoottoreilla, joiden varmennettu koneteho ylittää 221 kilowattia, ja jotka käyttävät asetuksen (EU) 2019/1241 6 artiklan 12 alakohdassa määriteltyjä vedettäviä pyydyksiä, liittyy konetehoa koskevien yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattamatta jättämisen suuri riski. Niiden on varmistettava, että kyseisiin aluksiin on asennettu pysyvästi järjestelmät, jotka mittaavat ja tallentavat konetehoa jatkuvasti. 2. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että pyyntialuksiin on asennettu pysyvästi järjestelmät, jotka mittaavat ja tallentavat konetehoa jatkuvasti silloin, kun kyseiset alukset käyttävät pohjatrooleja tai ankkuroituja kierrenuottia, ne on varustettu sellaisilla aluksen sisäpuolella olevilla käyttömoottoreilla, joiden varmennettu koneteho on 120–221 kilowattia, ja ne toimivat asetuksen (EU) 2019/1241 liitteessä V olevan C osan 2.1 kohdassa tarkoitetulla alueella. 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen järjestelmien on varmistettava käyttömoottorin tehon jatkuva mittaus kilowatteina ja kyseisten tietojen tallentaminen aluksella. 4. Pyyntialusten päälliköiden ja kalastuslisenssien haltijoiden on varmistettava, että 1 kohdassa tarkoitetut järjestelmät toimivat kaikkina aikoina, että jatkuvasta käyttömoottorin tehon mittauksesta saatavat tiedot kirjataan ja tallennetaan aluksella ja että tiedot ovat aluksella aina virkamiesten käytettävissä. 5. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen järjestelmien asentamista, teknisiä vaatimuksia ja ominaisuuksia. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 6. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa riskinarvioinnissa on
7. Jäsenvaltioiden on toteutettava riskianalyysi yhdessä, yhteistyössä Euroopan kalastuksenvalvontaviraston kanssa. 8. Jäsenvaltiot voivat säätää, että niiden lipun alla purjehtivat unionin pyyntialukset, jotka on varustettu aluksen sisäpuolella olevilla käyttömoottoreilla, joiden varmennettu koneteho on enintään 221 kilowattia, ja jotka käyttävät asetuksen (EU) 2019/1241 6 artiklan 12 alakohdassa määriteltyjä vedettäviä pyydyksiä, on konetehoa koskevien yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattamatta jättämisen riskin perusteella varustettava pysyvästi asennetuilla järjestelmillä, jotka mittaavat ja tallentavat konetehoa jatkuvasti.”; |
40) |
muutetaan 40 artikla seuraavasti:
|
41) |
korvataan 41 artikla seuraavasti: ”41 artikla Konetehon tarkistus 1. Kun on kyse pyyntialuksista, joita ei ole varustettu 39 a artiklassa säädetyllä jatkuvan valvonnan järjestelmällä, jäsenvaltioiden on riskianalyysin jälkeen tarkistettava tämän artiklan 5 kohdan mukaisesti hyväksyttävään menetelmään perustuvan näytteenottosuunnitelman mukaisesti konetehon johdonmukaisuus käyttäen kaikkia saatavilla olevia tietoja asianomaisen aluksen ominaisuuksista. Niiden on erityisesti tarkistettava tiedot, jotka sisältyvät
2. Jos 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen analysoinnin jälkeen on viitteitä siitä, että pyyntialuksen koneteho ylittää kalastuslisenssissä tai unionin tai kansallisessa kalastuslaivastorekisterissä ilmoitetun tehon, jäsenvaltioiden on tehtävä konetehoa koskeva fyysinen tarkistus tai varmistettava, että kyseinen pyyntialus on varustettu 39 a artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla järjestelmällä. 3. Pyyntialuksen konetehon tarkistamiseksi jäsenvaltioiden on sovellettava kansainvälisen standardoimisjärjestön kansainvälisessä standardisuosituksessaan ISO 15016:2015 hyväksymiä vaatimuksia tai vastaavia eurooppalaisella tai kansallisella tasolla hyväksyttyjä menetelmiä. 4. Siirretään komissiolle valta antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tämän artiklan 3 kohtaa asianomaista ISO:n kansainvälistä standardia koskevan viittauksen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen. 5. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat konetehon tarkistusta, mukaan lukien menetelmä näytteenottosuunnitelman laatimiseksi. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. (*9) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/15/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, alusten tarkastamiseen ja katsastamiseen valtuutettuja laitoksia sekä merenkulun viranomaisten asiaan liittyviä toimia koskevista yhteisistä säännöistä ja standardeista (EUVL L 131, 28.5.2009, s. 47).”;" |
42) |
lisätään artikla seuraavasti: ”41 a artikla Vetoisuuden tarkistus 1. Kun on näyttöä siitä, että pyyntialuksen vetoisuus poikkeaa kalastuslisenssissä ilmoitetusta vetoisuudesta, lippujäsenvaltion on tehtävä vetoisuuden tarkistus. Tätä varten jäsenvaltioiden on otettava erityisesti huomioon sisätilavuuden tai aluksen mittojen muutokset. 2. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat vetoisuuden tarkistusta. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
43) |
muutetaan 42 artikla seuraavasti:
|
44) |
muutetaan 43 artikla seuraavasti:
|
45) |
korvataan 44 artikla seuraavasti: ”44 artikla Monivuotisten suunnitelmien kattamien pohjakalasaaliiden erillissäilytys 1. Monivuotisen suunnitelman kattamien pohjakalakantojen saaliit, joita pidetään suurimmalta pituudeltaan vähintään 12 metriä pitkällä unionin kalastusaluksella ja jotka eivät ole säilyttämisen vähimmäisviitekokoa pienempiä, on pantava laatikoihin, osastoihin tai säiliöihin erikseen kunkin tällaisen kannan osalta siten, että ne ovat erotettavissa muista laatikoista, osastoista tai säiliöistä. 2. Unionin kalastusalusten päälliköiden on säilytettävä 1 kohdassa tarkoitetut saaliit noudattaen varastointikaaviota, jossa ilmoitetaan ruumassa olevien eri lajien sijainti. 3. Unionin kalastusaluksella on kiellettyä pitää missään laatikossa, osastossa tai säiliössä minkäänlaista määrää 1 kohdassa tarkoitettuja saaliita sekoitettuina muihin kalastustuotteisiin. 4. Siirretään komissiolle valta antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tiettyjen pohjakalakantojen vapauttamista tässä artiklassa asetetusta velvoitteesta.”; |
46) |
kumotaan 45–46 artikla; |
47) |
muutetaan 48 artikla seuraavasti:
|
48) |
muutetaan 49 artikla seuraavasti:
|
49) |
korvataan 50 artikla seuraavasti: ”50 artikla Kalastusrajoitusalueiden valvonta 1. Rannikkojäsenvaltion on valvottava kalastustoimintaa unionin vesillä sijaitsevilla kalastusrajoitusalueilla. Rannikkojäsenvaltiolla on oltava järjestelmä, jonka avulla havaitaan ja kirjataan kalastusalusten saapuminen sen suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluville kalastusrajoitusalueille, kulku tällaisten alueiden kautta ja poistuminen alueilta. 2. Lippujäsenvaltioiden on valvottava unionin kalastusalusten kalastustoimintaa kolmansien maiden vesillä tai aavalla merellä sijaitsevilla kalastuskieltoalueilla. 3. Unionin ja kolmansien maiden pyyntialukset, joilla ei ole lupaa harjoittaa kalastustoimintaa kalastusrajoitusalueilla, voivat kulkea tällaisten alueiden kautta ainoastaan seuraavin edellytyksin:
4. Edellä olevaa 3 kohtaa sovelletaan ainoastaan siltä osin kuin kalastusrajoitusalueilla harjoitettavan kaiken tai tietyn kalastustoiminnan rajoittaminen tai kieltäminen on voimassa.”; |
50) |
lisätään 54 c artiklan jälkeen luku seuraavasti: ” IV a luku Ilman alusta harjoitettavan kalastuksen valvonta 54 d artikla Ilman alusta harjoitettava kalastus 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ilman alusta harjoitettava kalastus niiden alueella ja unionin vesillä on yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteiden ja sääntöjen mukaista. 2. Edellä olevan 1 kohdan soveltamiseksi jäsenvaltioiden on
3. Ilman alusta kalastusta harjoittavien luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden tai heidän edustajansa on kirjattava 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut saaliit, ja kirjattujen tietojen on sisällettävä erityisesti seuraavat:
4. Edellä olevan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut kirjatut tiedot on toimitettava toimivaltaisille viranomaisille sähköisesti vähintään kerran 24 tunnin kuluessa kalastustoiminnan aloittamisesta. 5. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat saaliiden punnitsemista sekä 3 kohdassa tarkoitetun saalisilmoituksen muotoa ja toimittamista ottaen tarvittaessa huomioon kyseisen kalastuksen erityispiirteet. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
51) |
korvataan 55 artikla seuraavasti: ”55 artikla Virkistyskalastus 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että virkistyskalastusta harjoitetaan niiden alueella ja unionin vesillä tavalla, joka on yhteensopiva yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteiden ja sääntöjen kanssa. Tätä varten rannikkojäsenvaltioilla on oltava käytössään sähköinen järjestelmä virkistyskalastuksen saaliiden kirjaamiseksi ja ilmoittamiseksi. Rannikkojäsenvaltiot voivat käyttää toisessa alakohdassa tarkoitettua kansallisella tai unionin tasolla kehitettyä sähköistä järjestelmää. Jos yksi tai useampi rannikkojäsenvaltio sitä pyytää viimeistään 10 päivänä toukokuuta 2024, komissio kehittää tällaisen järjestelmän. Pyynnön esittäneen jäsenvaltion on pantava täytäntöön komission kehittämä järjestelmä. 2. Jäljempänä olevan 3 kohdan mukaisesti kirjattuja ja ilmoitettuja virkistyskalastusta koskevia tietoja lukuun ottamatta ja rajoittamatta asetuksen (EU) 2017/1004 mukaista virkistyskalastusta koskevien tietojen keruuta rannikkojäsenvaltioiden on kerättävä tiedot virkistyskalastusta harjoittavien luonnollisten henkilöiden saaliista sellaisten lajien, kantojen tai kalakantaryhmien osalta, joille unioni on vahvistanut kalastusmahdollisuudet tai jotka kuuluvat monivuotisen suunnitelman piiriin tai joihin sovelletaan purkamisvelvoitetta. Kyseiset tiedot on kerättävä tiedonkeruujärjestelmillä, jotka perustuvat kunkin rannikkojäsenvaltion määrittämiin ja komissiolle ilmoitettuihin menetelmiin. Rannikkojäsenvaltioiden on lähetettävä kyseiset tiedot edeltävältä kalenterivuodelta komissiolle vähintään kerran vuodessa. 3. Rannikkojäsenvaltioiden on varmistettava, että virkistyskalastusta harjoittavat luonnolliset henkilöt rekisteröidään ja että he kirjaavat ja ilmoittavat saaliinsa 1 kohdassa tarkoitetun sähköisen järjestelmän kautta seuraavasti:
Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä hyväksyä luettelon lajeista, kannoista tai kalakantaryhmistä, joihin sovelletaan ensimmäisen alakohdan b alakohtaa, ja vahvistaa näiden saaliiden kirjaamis- ja ilmoittamistiheyden. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 4. Luonnollisten henkilöiden saamat virkistyskalastuksen saaliit voi heidän puolestaan kirjata ja ilmoittaa oikeushenkilö. 5. Virkistyskalastuksessa saatujen saaliiden kaupan pitäminen tai myynti on kielletty. 6. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt seuraavista:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 7. Tätä artiklaa sovelletaan kaikkeen virkistyskalastukseen, mukaan lukien kaupallisten yhteisöjen matkailualalla ja urheilukilpailujen alalla järjestämään kalastustoimintaan.”; |
52) |
korvataan V osaston otsikko seuraavasti: ” V OSASTO VALVONTA TOIMITUSKETJUSSA ”; |
53) |
korvataan V osaston I luku seuraavasti: ” I luku Yleiset säännökset 56 artikla Kaupan pitämisen valvonnan periaatteet 1. Kukin jäsenvaltio on vastuussa sen valvonnasta, että sen alueella sovelletaan yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä kaikissa kalastus- ja vesiviljelytuotteiden kaupan pitämisen vaiheissa niiden markkinoille saattamisesta vähittäiskauppaan asti, kuljetus mukaan luettuna. Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä erityisesti sen varmistamiseksi, että niiden säilyttämisen vähimmäisviitekokoa pienempien kalastustuotteiden käyttö, joihin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklassa tarkoitettua purkamisvelvoitetta, rajoitetaan muihin tarkoituksiin kuin suoraan ihmisravinnoksi, ellei muissa yhteisen kalastuspolitiikan säännöissä toisin säädetä. 2. Jos jollekin lajille on unionin lainsäädännössä vahvistettu vähimmäiskoko, sen ostamisesta, myynnistä, varastoinnista ja kuljetuksista vastaavien toimijoiden on kyettävä osoittamaan tuotteiden asiaankuuluva maantieteellinen alkuperäalue. 56 a artikla Tiettyjen kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erien koostumus 1. Pyydetyt tai nostetut kalastus- ja vesiviljelytuotteet on jaoteltava eriin ennen markkinoille saattamista. 2. Neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87 (*10) perustetun yhdistetyn nimikkeistön, jäljempänä ’yhdistetty nimikkeistö’, 3 ryhmään kuuluvien kalastustuotteiden erä tai vesiviljelytuotteiden erä saa sisältää ainoastaan
3. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, ennen tuotteiden markkinoille saattamista samaan erään saa yhdistää samalta asiaankuuluvalta maantieteelliseltä alueelta peräisin olevat pyyntialus- ja päiväkohtaiset samaa tuotteen jalostusastetta olevat usean lajin alle 30 kilogrammaa painavat määrät yhdistetyn nimikkeistön 3 ryhmään kuuluvia kalastus- tai vesiviljelytuotteita. 4. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, samalta asiaankuuluvalta maantieteelliseltä alueelta ja samalta pyyntialukselta tai samasta pyyntialusten ryhmästä peräisin olevat, sovellettavaa säilyttämisen vähimmäisviitekokoa pienemmistä yksilöistä koostuvat usean lajin määrät yhdistetyn nimikkeistön 3 ryhmään kuuluvia kalastus- tai vesiviljelytuotteita voidaan ennen markkinoille saattamista jaotella eriin muihin tarkoituksiin kuin suoraan ihmisravinnoksi. 5. Markkinoille saattamisen jälkeen yhdistetyn nimikkeistön 3 ryhmään kuuluvien kalastus- tai vesiviljelytuotteiden erä voidaan yhdistää toiseen erään tai jakaa vain, jos yhdistämisellä luotu erä tai jakamisella luodut erät täyttävät seuraavat edellytykset:
6. Tätä artiklaa ei sovelleta koristekaloihin, koristeäyriäisiin, koristenilviäisiin tai koristeleviin. 57 artikla Yhteiset kaupan pitämisen vaatimukset 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tuotteet, joihin sovelletaan yhteisiä kaupan pitämisen vaatimuksia, asetetaan saataville markkinoilla kyseisten vaatimusten mukaisesti. Jäsenvaltioiden on tehtävä tarkastuksia vaatimustenmukaisuuden varmistamiseksi. Tällaiset tarkastukset voivat tapahtua toimitusketjun kaikissa vaiheissa, kuljetus ja ateriapalvelut mukaan luettuna. 2. Kalastus- ja vesiviljelytuote-erien ostamisesta, myynnistä, varastoinnista tai kuljetuksesta toimitusketjun kaikissa vaiheissa vastuussa olevien toimijoiden on pystyttävä todistamaan, että tuotteet täyttävät tapauksen mukaan yhteiset kaupan pitämisen vaatimukset. 58 artikla Jäljitettävyys 1. Toimijoiden on jaoteltava kalastus- ja vesiviljelytuotteet eriin, ja tuotteiden on oltava jäljitettävissä kaikissa tuotanto-, jalostus- ja jakeluvaiheissa alkaen pyynti- tai nostovaiheesta aina vähittäismyyntiin saakka, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 (*11) vahvistettujen jäljitettävyysvaatimusten soveltamista. 2. Markkinoilla saataville asetetut tai todennäköisesti markkinoilla saataville asetettavat kalastus- ja vesiviljelytuote-erät on merkittävä asianmukaisesti kunkin erän jäljitettävyyden varmistamiseksi. 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimijoilla on käytössään järjestelmät ja menetelmät sellaisten toimijoiden tunnistamiseksi, jotka ovat toimittaneet heille kalastus- ja vesiviljelytuote-eriä ja joille kyseisiä tuotteita on toimitettu. Kyseiset tiedot on asetettava pyynnöstä toimivaltaisten viranomaisten saataville. 4. Yhdistetyn nimikkeistön 3 ryhmään, 16 ryhmän nimikkeisiin 1604 ja 1605 ja 12 ryhmän alanimikkeeseen 1212 21 kuuluvien kalastus- tai vesiviljelytuote-erien mukana on oltava tämän artiklan 5, 10 ja 11 kohdan mukaiset vähimmäistiedot. 5. Yhdistetyn nimikkeistön 3 ryhmään kuuluvien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erien osalta on asetettava saataville vähintään seuraavat tiedot:
6. Toimijoiden on varmistettava kaikissa tuotanto-, jalostus- ja jakeluvaiheissa alkaen pyynti- tai nostovaiheesta aina vähittäismyyntiin saakka, että kuhunkin yhdistetyn nimikkeistön 3 ryhmään kuuluvien kalastus- tai vesiviljelytuotteiden erään liittyvät, 5 kohdassa luetellut tiedot
7. Jäsenvaltioiden on tehtävä keskenään yhteistyötä sen varmistamiseksi, että muun jäsenvaltion kuin sen, jossa kalastus- tai vesiviljelytuotteet on jaoteltu erään tai johon ne on tuotu, toimivaltaisilla viranomaisilla on pääsy 5 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin erityisesti silloin, kun tiedot esitetään tunnistamisvälineen, kuten koodin, viivakoodin tai elektronisen sirun, tai vastaavan laitteen tai merkintäjärjestelmän avulla. 8. Jäsenvaltiot voivat vapauttaa tässä artiklassa säädetyistä vaatimuksista pienet kalastustuotemäärät, jotka myydään suoraan kuluttajille pyyntialuksilta, ilman alusta kalastusta harjoittavilta toimijoilta tai makean veden kalastusta harjoittavilta toimijoilta edellyttäen, että niitä käytetään ainoastaan yksityiseen kulutukseen ja kyseiset määrät eivät ylitä 10:tä kilogrammaa kalastustuotteita kuluttajaa kohti päivässä. Itämerestä pyydetyn lohen (Salmo salar) osalta kynnysarvo on kaksi kappaletta kuluttajaa kohti päivässä. Jäsenvaltiot voivat vapauttaa tässä artiklassa säädetyistä vaatimuksista pienet vesiviljelytuotemäärät, jotka myydään suoraan kuluttajille vesiviljelyn tuotantoyksiköstä edellyttäen, että niitä käytetään ainoastaan yksityiseen kulutukseen ja että kyseiset määrät eivät ylitä 10:tä kilogrammaa vesiviljelytuotteita kuluttajaa kohti päivässä. 9. Komissio tekee tutkimuksen toteuttamiskelpoisista jäljitettävyysjärjestelmistä ja -menettelyistä, mukaan lukien jäljitettävyyttä koskevat vähimmäistiedot, yhdistetyn nimikkeistön 16 ryhmän nimikkeisiin 1604 ja 1605 kuuluvien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden osalta, tällaisia tuotteita koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen määrittelemiseksi. Tutkimukseen on sisällyttävä analyysi saatavilla olevista digitaalisista ratkaisuista tai menetelmistä, jotka täyttävät tässä asetuksessa säädetyt jäljitettävyyttä koskevat vaatimukset, ottaen samalla huomioon pieniin toimijoihin kohdistuvat vaikutukset. 10. Komissio antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta yhdistetyn nimikkeistön 16 ryhmän nimikkeisiin 1604 ja 1605 kuuluvien kalastus- tai vesiviljelytuotteiden erien jäljitettävyysvaatimusten osalta, mukaan lukien digitaalisten järjestelmien käyttö, tämän artiklan 9 kohdan mukaisesti suoritetun tutkimuksen tulosten perusteella. Kyseisiä vaatimuksia sovelletaan 10 päivästä tammikuuta 2029. 11. Komissio antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta yhdistetyn nimikkeistön 12 ryhmän nimikkeeseen 1212 21 kuuluvien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erien jäljitettävyysvaatimusten ja näiden erien koostumusten osalta, mukaan lukien digitaalisten järjestelmien käyttö. Kyseisiä vaatimuksia sovelletaan 10 päivästä tammikuuta 2029. 12. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 119 a artiklan mukaisesti seuraavista:
13. Tätä artiklaa ei sovelleta koristekaloihin, koristeäyriäisiin, koristenilviäisiin tai koristeleviin. (*10) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1)." (*11) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).”;" |
54) |
korvataan 59 artiklan 2 ja 3 kohta seuraavasti: ”2. Ostajan, joka ostaa kalastustuotteita ensimyynnissä, on oltava sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten rekisteröimä, jossa ensimyynti tapahtuu. Rekisteröintiä varten kukin ostaja on yksilöitävä kansallisissa tietokannoissa ostajan alv-tunnisteella, verotunnisteella tai muulla yksilöllisellä tunnisteella. 3. Tätä artiklaa ei sovelleta kuluttajiin, jotka hankkivat kalastustuotteita, joita ei sen jälkeen saateta markkinoille vaan käytetään ainoastaan yksityiseen kulutukseen, edellyttäen, että kyseiset määrät eivät ylitä 10:tä kilogrammaa kalastustuotteita kuluttajaa kohti päivässä. Itämerestä pyydetyn lohen (Salmo salar) osalta kynnysarvo on kaksi kappaletta kuluttajaa kohti päivässä.” |
55) |
korvataan 60 artikla seuraavasti: ”60 artikla Kalastustuotteiden punnitus 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 5 kohdassa tarkoitetut toimijat punnitsevat kaikki kalastustuotteiden määrät lajeittain välittömästi sen jälkeen, kun ne on purettu jäsenvaltiossa, toimivaltaisten viranomaisten hyväksymissä punnitusjärjestelmissä ennen kyseisten tuotteiden varastointia, kuljettamista tai markkinoille saattamista. Kalastustuotteita unionissa purkavien kolmansien maiden kalastusalusten päälliköiden on noudatettava unionin kalastusalusten päälliköihin sovellettavia punnitussääntöjä. 2. Kun on kyse unionin ulkopuolella puretuista saaliista, unionin kalastusalusten päälliköiden tai heidän edustajiensa on varmistettava, että kaikki kalastustuotteiden määrät punnitaan mahdollisuuksien mukaan välittömästi purkamisen jälkeen ja ennen kyseisten tuotteiden varastointia, kuljetusta tai markkinoille saattamista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta erityisesti kestävää kalastusta koskevissa kumppanuussopimuksissa tai asianomaisten kolmansien maiden lainsäädännössä vahvistettujen sovellettavien erityissäännösten soveltamista. 3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään ja edellyttäen, että komissio hyväksyy asian täytäntöönpanosäädöksillä, jäsenvaltiot, joissa kalastustuotteet puretaan, voivat sallia kyseisten tuotteiden punnituksen toimivaltaisten viranomaisten hyväksymissä punnitusjärjestelmissä:
4. Alusten päälliköiden on varmistettava, että 5 kohdassa tarkoitettu toimija punnitsee kaikki puretut kalastustuotteiden määrät. 5. Punnituksen suorittavan toimijan on oltava rekisteröity ostaja, rekisteröity huutokauppa, tuottajaorganisaatio tai muu luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, mukaan lukien aluksen päällikkö, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat valtuuttaneet punnitustoimien suorittamiseen. Punnituksen suorittava toimija on vastuussa punnituksen tarkkuudesta. Kalastustuotteita punnitsevien toimijoiden on tehtävä punnituskirjaus jokaisesta purkamisesta. Niiden on säilytettävä punnituskirjaukset kolmen vuoden ajan. 6. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 5 kohdassa tarkoitetut toimijat on varustettu asianmukaisesti punnitustoimien suorittamiseen. 7. Punnituskirjaukset on välittömästi toimitettava aluksen päällikölle ja tapauksen mukaan kuljettajalle. Niitä käytetään purkamisilmoituksen ja tapauksen mukaan kuljetusasiakirjan täyttämiseen. Poiketen siitä, mitä tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, kun on kyse kalastustuotteista, jotka virkamies punnitsee 9 kohdan mukaisesti, punnituksen tulosta on käytettävä purkamisilmoituksen ja tapauksen mukaan kuljetusasiakirjan täyttämiseen. 8. Jäsenvaltiot voivat vaatia 5 kohdassa tarkoitettuja toimijoita toimittamaan punnituskirjaukset säännöllisin väliajoin tai pyynnöstä niiden toimivaltaisille viranomaisille. 9. Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että kyseisessä jäsenvaltiossa purettujen kalastustuotteiden kaikki määrät punnitaan niiden virkamiesten toimesta tai läsnä ollessa ennen tuotteiden kuljettamista muualle purkamispaikasta. 10. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä hyväksyä tämän artiklan 3 kohdan a, b, c ja d alakohdassa tarkoitettuja näytteenottosuunnitelmia, valvontasuunnitelmia ja yhteisiä valvontaohjelmia. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
56) |
lisätään artikla seuraavasti: ”60 a artikla Punnitusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt 1. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä hyväksyä seuraavia koskevat säännöt:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 2. Siirretään komissiolle valta antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tiettyjen pelagisten lajien punnitsemista koskevia erityissääntöjä. Kyseiset säännöt voivat koskea seuraavia:
|
57) |
kumotaan 61 artikla; |
58) |
korvataan 62 artikla seuraavasti: ”62 artikla Myynti-ilmoitusten täyttäminen ja toimittaminen 1. Rekisteröityjen ostajien, rekisteröityjen huutokauppojen tai jäsenvaltioiden hyväksymien tuottajaorganisaatioiden on kirjattava sähköisesti 64 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot ja toimitettava tällaiset tiedot sisältävä myynti-ilmoitus sähköisesti sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jonka alueella ensimyynti tapahtuu, 48 tunnin kuluessa ensimyynnistä. Myynti-ilmoituksen paikkansapitävyys on kyseisten ostajien, huutokauppojen tai tuottajaorganisaatioiden vastuulla. 2. Jos jäsenvaltio, jonka alueella ensimyynti tapahtuu, ei ole asianomaisen pyyntialuksen lippujäsenvaltio, sen on varmistettava, että myynti-ilmoituksesta toimitetaan sen vastaanottamisen yhteydessä sähköisesti jäljennös lippujäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. 3. Jos kalastustuotteiden ensimyynti ei tapahdu jäsenvaltiossa, jossa tuotteet on purettu, jäsenvaltion, jonka alueella ensimyynti tapahtuu, on varmistettava, että myynti-ilmoituksesta toimitetaan sen vastaanottamisen yhteydessä sähköisesti jäljennös niiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, joissa asianomaiset tuotteet on purettu. 4. Jos ensimyynti tapahtuu unionin ulkopuolella, unionin pyyntialuksen päällikön tai hänen edustajansa on toimitettava myynti-ilmoituksesta sähköisesti jäljennös tai muu vastaava samantasoiset tiedot sisältävä asiakirja lippujäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle 48 tunnin kuluessa ensimyynnistä. 5. Jos myynti-ilmoitus ei vastaa neuvoston direktiivin 2006/112/EY (*12) 218 ja 219 artiklassa tarkoitettua laskua tai sen korvaavaa asiakirjaa, asianomaisen jäsenvaltion on annettava tarvittavat säännökset sen varmistamiseksi, että ostajalle toimitettujen tavaroiden määriä ja verotonta hintaa koskevat tiedot ovat samat kuin laskussa. 6. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt seuraavista:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. (*12) Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).”;" |
59) |
kumotaan 63 artikla; |
60) |
korvataan 64, 65 ja 66 artikla seuraavasti: ”64 artikla Myynti-ilmoitusten sisältö 1. Edellä 62 artiklassa tarkoitetuissa myynti-ilmoituksissa on oltava yksilöllinen tunnistenumero ja seuraavat tiedot:
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, ilman alusta harjoitetussa kalastuksessa myynti-ilmoituksessa on oltava vähintään seuraavat tiedot:
65 artikla Vapautukset myynti-ilmoituksia koskevista vaatimuksista Jos kuluttaja hankkii päivässä enintään 10 kilogrammaa kalastustuotteita, jotka eivät sen jälkeen päädy myyntiin vaan ainoastaan yksityiseen kulutukseen, 62 ja 64 artiklaa ei sovelleta. Itämerestä pyydetyn lohen (Salmo salar) osalta kyseinen kynnysarvo on kaksi kappaletta kuluttajaa kohti päivässä. 66 artikla Haltuunottoilmoituksen täyttäminen ja toimittaminen 1. Jos kalastustuotteet on tarkoitettu myytäviksi myöhemmässä vaiheessa, toimijoiden, jotka vastaavat jäsenvaltiossa purettujen kalastustuotteiden varastoinnista, on kirjattava 4 kohdassa tarkoitetut tiedot sähköisesti ja toimitettava tällaiset tiedot sisältävä haltuunottoilmoitus sähköisesti 24 tunnin kuluessa purkamisesta sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jonka alueella haltuunotto tapahtuu. Kyseiset toimijat ovat vastuussa haltuunottoilmoituksen paikkansapitävyydestä. 2. Jos jäsenvaltio, jonka alueella haltuunotto tapahtuu, ei ole kalat purkaneen kalastusaluksen lippujäsenvaltio, sen on varmistettava, että haltuunottoilmoituksesta toimitetaan sen vastaanottamisen yhteydessä sähköisesti jäljennös lippujäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. 3. Jos haltuunotto tapahtuu unionin ulkopuolella, unionin kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa on toimitettava haltuunottoilmoituksesta sähköisesti jäljennös tai muu vastaava samantasoiset tiedot sisältävä asiakirja lippujäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle 48 tunnin kuluessa haltuunotosta. 4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa haltuunottoilmoituksessa on oltava yksilöllinen tunnistenumero, ja ilmoitukseen on sisällyttävä vähintään seuraavat tiedot:
5. Poiketen siitä, mitä 4 kohdassa säädetään, ilman alusta harjoitettavassa kalastuksessa haltuunottoilmoituksessa on oltava vähintään seuraavat tiedot:
6. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat haltuunottoilmoituksen muotoa ja toimittamista. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
61) |
kumotaan 67 artikla; |
62) |
korvataan 68 artikla seuraavasti: ”68 artikla Kalastustuotteiden kuljetus sekä kuljetusasiakirjan täyttäminen ja toimittaminen 1. Jos kalastustuotteita kuljetetaan ennen niiden ensimyyntiä, mukaan lukien 60 artiklan 3 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitetut tapaukset, tai ennen niiden ensimyyntiä kolmannessa maassa, niiden mukana on oltava kuljetusasiakirja, jossa ilmoitetaan kuljetettavat kalastustuotteet ja niiden määrät. 2. Kuljettajan on ennen 1 kohdassa tarkoitetun kuljetuksen alkamista toimitettava kuljetusasiakirja sähköisesti tapauksen mukaan kalastustuotteiden lippujäsenvaltion, purkamisjäsenvaltion, kauttakulkujäsenvaltion / kauttakulkujäsenvaltioiden ja määräjäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. 3. Kuljettaja on vastuussa kuljetusasiakirjan paikkansapitävyydestä. 4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa kuljetusasiakirjassa on oltava yksilöllinen tunnistenumero ja vähintään seuraavat tiedot:
5. Poiketen siitä, mitä 4 kohdassa säädetään, ilman alusta harjoitettavassa kalastuksessa kuljetusasiakirjassa on oltava vähintään seuraavat tiedot:
6. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää poikkeuksia 1 ja 2 kohdassa säädetystä velvoitteesta, jos kalastustuotteita kuljetetaan satama-alueen sisällä tai enintään 25 kilometrin päähän purkamispaikasta. 7. Kun myynti-ilmoituksessa myydyiksi ilmoitetut kalastustuotteet kuljetetaan muualle kuin purkamispaikkaan, kuljettajan on pystyttävä todistamaan, että myynti on tapahtunut. 8. Jäsenvaltiot voivat säätää, että 2, 3 ja 7 kohdan mukaisia kuljettajan velvoitteita ja vastuita sovelletaan mihin tahansa muuhun toimijaan. 9. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettu kuljetusasiakirja voidaan korvata 23 artiklassa tarkoitetun purkamisilmoituksen jäljennöksellä tai muulla vastaavalla kuljetettavien kalastustuotteiden määrää koskevalla asiakirjalla edellyttäen, että kuljetusasiakirjan korvaavassa asiakirjassa on samat tiedot kuin tämän artiklan 4 kohdassa tai tapauksen mukaan 5 kohdassa. 10. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat kuljetusasiakirjan muotoa ja toimittamista. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
63) |
kumotaan V osaston III luku; |
64) |
muutetaan 71 artikla seuraavasti:
|
65) |
muutetaan 73 artikla seuraavasti:
|
66) |
korvataan VII osaston I luku seuraavasti: ” I luku Yleiset säännökset 74 artikla Tarkastusten suorittaminen 1. Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo tarkastusten suorittamisesta vastaavista virkamiehistä ja pidettävä sitä ajan tasalla. 2. Virkamiesten on suoritettava tehtävänsä unionin oikeuden mukaisesti. Heidän on valmisteltava ja tehtävä tarkastukset syrjimättömällä tavalla merellä, rannikon edustalla, satamissa ja purkamispaikoissa, kuljetuksen aikana, jalostuslaitoksissa ja kalastustuotteiden koko toimitusketjussa. 3. Virkamiesten on tarkastettava, että toimijat ja alusten päälliköt noudattavat toiminnassaan yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä, ja virkamiesten on erityisesti tarkastettava
4. Virkamiehet saavat tutkia kaikki asiaankuuluvat alueet, kannet ja sisätilat. He saavat tutkia myös jalostetut tai jalostamattomat saaliit, kaikki pyydykset, laitteet, kaloja tai kalastustuotteita sisältävät säiliöt ja pakkaukset sekä kaikki asiaankuuluvat asiakirjat tai sähköiset tiedonsiirrot, jotka he katsovat tarpeellisiksi yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattamisen todentamista varten. He saavat myös esittää kysymyksiä henkilöille, joilla katsotaan olevan tietoa tarkastuksen kohteena olevasta asiasta. 5. Virkamiesten on saatava tehtäviensä hoitamiseen tarvittava koulutus. 6. Virkamiesten on tehtävä tarkastukset siten, että niistä aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa ja häiriötä alukselle tai kuljetusvälineelle ja sen toiminnalle sekä saaliin varastoinnille, jalostukselle ja kaupan pitämiselle. Heidän on mahdollisuuksien mukaan vältettävä saaliin vahingoittumista tarkastuksen aikana. 7. Jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava menettelyt sen varmistamiseksi, että jokainen tarkastusten suorittamista koskeva valitus tutkitaan asianmukaisesti. 8. Jos tarkastuksen suorittavalla virkamiehellä on syytä uskoa, että kalastusalus harjoittaa kalastustoimintaa, jossa käytetään pakkotyötä koskevan Kansainvälisen työjärjestön (ILO) yleissopimuksen nro 29 2 artiklassa määriteltyä pakkotyötä, kyseisen virkamiehen on ilmoitettava asiasta muille kyseisen jäsenvaltion asiaankuuluville viranomaisille. 9. Rannikkojäsenvaltiot voivat kutsua, edellyttäen että kalastusaluksen lippujäsenvaltion kanssa on sovittu asianmukaisista järjestelyistä, kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten virkamiehiä osallistumaan kyseisen jäsenvaltion kalastusalusten tarkastuksiin, kun kyseiset alukset toimivat rannikkojäsenvaltion vesillä tai purkavat saalistaan sen satamissa tai purkamispaikoissa. 10. Jäsenvaltioiden on otettava käyttöön riskiperusteinen lähestymistapa tarkastuskohteiden valitsemiseksi. Sellaisen kalastustoiminnan osalta, johon sovelletaan 95 artiklassa tarkoitettuja erityisiä valvonta- ja tarkastusohjelmia, kyseinen lähestymistapa on vahvistettava jäsenvaltioiden yhteistyössä Euroopan kalastuksenvalvontaviraston kanssa vahvistaman yhdenmukaistetun menetelmän mukaisesti. 11. Siirretään komissiolle valta antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tarkastusten suorittamista koskevat erityissäännöt. Kyseiset säännöt voivat koskea seuraavia:
75 artikla Toimijan ja aluksen päällikön velvollisuudet 1. Toimijan ja aluksen päällikön on avustettava virkamiehiä näiden tarkastuksiin liittyvien velvollisuuksien hoitamisessa ja tehtävä yhteistyötä heidän kanssaan. Heidän on mahdollistettava virkamiesten turvallinen pääsy alukselle, mukaan lukien sen ruumat, kuljetusajoneuvoihin, säiliöihin tai säilytystiloihin, joissa kalastustuotteita varastoidaan, jalostetaan tai pidetään kaupan, tai tiloihin, joissa varastoidaan tai korjataan pyydyksiä. Heidän on huolehdittava virkamiesten turvallisuudesta, eivätkä he saa estää virkamiehiä suorittamasta tehtäviään eivätkä uhkailla tai häiritä heitä tehtäviensä suorittamisessa. 2. Siirretään komissiolle valta antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimijoiden ja alusten päälliköiden tarkastuksiin liittyviä velvollisuuksia koskevat säännöt. 76 artikla Tarkastusraportti 1. Virkamiesten on laadittava kunkin tarkastuksen jälkeen tarkastusraportti ja toimitettava se toimivaltaisille viranomaisilleen. Tähän raporttiin sisältyvät tiedot on kirjattava ja toimitettava sähköisesti. Kun tarkastuksen kohteena on toisen jäsenvaltion lipun alla purjehtiva kalastusalus, tarkastusraportin jäljennös on toimitettava sähköisesti ja viipymättä lippujäsenvaltiolle. Kun tarkastuksen kohteena on kolmannen maan lipun alla purjehtiva kalastusalus, tarkastusraportin jäljennös on toimitettava sähköisesti ja viipymättä asianomaisen kolmannen maan toimivaltaisille viranomaisille. Jos havaitaan vakava rikkomus, komissiolle on myös lähetettävä jäljennös tarkastusraportista. Kun tarkastus on suoritettu muun jäsenvaltion kuin tarkastuksen tekevän jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä tai satamissa tämän asetuksen mukaisesti tai kolmannen maan lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä tai satamissa kansainvälisten sopimusten mukaisesti, tarkastusraportin jäljennös on toimitettava sähköisesti ja viipymättä kyseiselle jäsenvaltiolle tai kolmannelle maalle. 2. Virkamiesten on ilmoitettava tarkastuksen tulokset toimijalle tai aluksen päällikölle, jolla on oltava mahdollisuus esittää huomautuksia tarkastuksesta ja sen tuloksista. Kyseiset huomautukset on otettava huomioon tarkastusraportissa. Virkamiesten on merkittävä kalastuspäiväkirjaan, että tarkastus on tehty. 3. Tarkastusraportista on lähetettävä jäljennös toimijalle tai aluksen päällikölle mahdollisimman pian ja joka tapauksessa viimeistään 15 työpäivän kuluessa tarkastuksen loppuun saattamisesta. 4. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset vähimmäissäännöt, jotka koskevat tarkastusraporttien muotoa ja -sisältöä, sekä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat tarkastusraporttien laatimista ja toimittamista. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 77 artikla Tarkastus- ja tarkkailuraporttien hyväksyttävyys Unionin tarkastajien taikka toisen jäsenvaltion tai komission virkamiesten taikka kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten laatimat tarkastus- ja tarkkailuraportit ovat hyväksyttäviä todisteita minkä tahansa jäsenvaltion hallinnollisissa tai oikeudellisissa menettelyissä. Unionin tarkastajien taikka toisen jäsenvaltion tai komission virkamiesten laatimat tarkastus- ja tarkkailuraportit on tosiseikkoja todennettaessa pidettävä yhdenvertaisina jäsenvaltioiden tarkastus- ja tarkkailuraporttien kanssa. 78 artikla Sähköinen tietokanta 1. Kunkin jäsenvaltion on luotava sähköinen tietokanta, johon se tallentaa kaikki virkamiestensä laatimat tarkastus- ja tarkkailuraportit, jotka koskevat sen alueelle sijoittautuneita toimijoita ja sen lipun alla purjehtivia kalastusaluksia, ja myös muut virkamiestensä laatimat tarkastus- ja tarkkailuraportit, ja pidettävä tietokanta ajan tasalla. Komissiolla ja Euroopan kalastuksenvalvontavirastolla on oltava 110 artiklan mukaisesti pääsy etäyhteydellä jäsenvaltioiden tietokantoihin. 2. Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lippunsa alla purjehtivia kalastusaluksia koskevat kolmansien maiden virkamiesten laatimat tarkastus- ja tarkkailuraportit sähköisessä muodossa. 3. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat sähköisen tietokannan toimintaa. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 79 artikla Unionin tarkastajat 1. Jäsenvaltiot ja komissio ilmoittavat Euroopan kalastuksenvalvontavirastolle luettelon virkamiehistä, jotka sisällytetään unionin tarkastajien luetteloon. Kalastuksenvalvontavirasto ylläpitää ja päivittää unionin tarkastajien luetteloa, joka sisältää jäsenvaltioiden ja komission sekä kalastuksenvalvontaviraston virkamiehet. Kalastuksenvalvontavirasto toimittaa kyseisen luettelon komissiolle ja jäsenvaltioille. 2. Unionin tarkastajat voivat tehdä tämän asetuksen mukaisia tarkastuksia jäsenvaltioiden alueilla, unionin vesillä ja unionin vesien ulkopuolella olevilla unionin kalastusaluksilla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta rannikkojäsenvaltioiden ensisijaista vastuuta. Jos tarkastus suoritetaan jäsenvaltion alueella, unionin tarkastajat, joita kyseinen jäsenvaltio ei ole nimennyt, voivat suorittaa tällaisia tarkastuksia ainoastaan tarkastuksesta vastaavan kyseisen jäsenvaltion nimeämän virkamiehen läsnä ollessa tai kyseisen jäsenvaltion suostumuksella. 3. Unionin tarkastajien tehtäviksi voidaan antaa
4. Unionin tarkastajat voivat avustaa valvontaan ja tarkastuksiin liittyvissä koulutustoimissa, mukaan lukien koulutustoimet, joihin osallistuu kolmansien maiden virkamiehiä. 5. Jollei 6 kohdasta muuta johdu, unionin tarkastajilla on tehtäviensä hoitamiseksi oltava samassa laajuudessa ja samoin edellytyksin kuin sen jäsenvaltion virkamiehillä, jossa tarkastus suoritetaan, viipymättä pääsy:
6. Unionin tarkastajilla ei ole poliisi- eikä täytäntöönpanovaltuuksia oman kotijäsenvaltionsa alueen tai kotijäsenvaltionsa suvereniteettiin ja lainkäyttövaltaan kuuluvien unionin vesien ulkopuolella. 7. Unionin tarkastajiksi nimitetyillä komission virkamiehillä tai kalastuksenvalvontaviraston virkamiehillä ei ole poliisi- eikä täytäntöönpanovaltuuksia. 8. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat seuraavia:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
67) |
korvataan 80 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Jäsenvaltio voi tarkastaa kolmansien maiden vesillä tai satamissa oman lippunsa tai toisen jäsenvaltion lipun alla purjehtivat unionin kalastusalukset kansainvälisten sopimusten mukaisesti." |
68) |
korvataan VII osastossa III luvun otsikko seuraavasti: ” Menettelyt rikkomustapauksissa ”; |
69) |
korvataan 82 artikla seuraavasti: ”82 artikla Virkamiesten tehtävät rikkomustapauksessa 1. Jos virkamies päättelee tarkastuksen aikana keräämiensä tietojen tai muiden merkityksellisten tietojen perusteella, että yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä on rikottu, hänen on
2. Virkamiehet saavat jäädä kalastusalukselle siihen asti, kun 85 artiklassa tarkoitettuun tutkimukseen liittyvät tarvittavat toimet on toteutettu. Sama koskee soveltuvin osin tarkastuksia, jotka suoritetaan kaikissa tiloissa, joissa kalastus- tai vesiviljelytuotteita puretaan aluksesta, varastoidaan, jalostetaan tai pidetään kaupan, sekä kyseisten tuotteiden kuljetuksen aikana tehtäviä tarkastuksia. Jos tarkastus koskee kalastus- tai vesiviljelytuotteiden kuljetukseen käytettävää ajoneuvoa, ajoneuvon käyttöä ei saa jatkaa ennen kuin 85 artiklassa tarkoitettuun tutkimukseen liittyvät tarvittavat toimet on toteutettu.”; |
70) |
kumotaan 84 artikla; |
71) |
poistetaan VII osastosta seuraava ilmaisu: ” IV luku Tarkastusten aikana havaittujen rikkomusten käsittely ”; |
72) |
korvataan 85 ja 86 artikla seuraavasti: ”85 artikla Käsittely 1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava VIII osaston mukaisia asianmukaisia toimenpiteitä ja viipymättä suoritettava tutkimus, jos sen virkamiesten, muiden jäsenvaltioiden virkamiesten, unionin tarkastajien tai kolmansien maiden virkamiesten suorittaman tarkastuksen aikana havaitaan rikkomus tai jos jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset päättelevät muiden asiaankuuluvien tietojen perusteella, että yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä on rikottu, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 72 artiklan, 83 artiklan 2 kohdan ja 86 artiklan soveltamista. 2. Jäsenvaltioiden on vakavan rikkomuksen tapauksessa toteutettava 91 artiklan mukaisia asianmukaisia välittömiä toimenpiteitä. 86 artikla Käsittelyn siirtäminen 1. Jäsenvaltio, jonka alueella tai vesillä on havaittu rikkomus, voi siirtää kyseisen rikkomuksen käsittelyn lippujäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille tai sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jonka kansalainen rikkomuksen suorittajaksi epäilty henkilö on, asianomaisen jäsenvaltion suostumuksella ja sillä edellytyksellä, että siirtämisen avulla saavutetaan todennäköisemmin 89 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettu lopputulos. 2. Lippujäsenvaltio voi siirtää rikkomukseen liittyvän käsittelyn sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, joka on havainnut kyseisen rikkomuksen, asianomaisen jäsenvaltion suostumuksella ja sillä edellytyksellä, että siirtämisen avulla saavutetaan todennäköisemmin 89 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettu lopputulos.”; |
73) |
kumotaan 87 artikla; |
74) |
korvataan 88 artikla seuraavasti: ”88 artikla Korjaavat toimenpiteet purkamis- tai jälleenlaivausjäsenvaltion jättäessä rikkomuksen käsittelemättä 1. Jos jäsenvaltio, jossa saalis on purettu aluksesta tai jälleenlaivattu, ei ole lippujäsenvaltio ja jos sen toimivaltaiset viranomaiset eivät toteuta asianmukaisia toimenpiteitä vastuussa olevia luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä vastaan tai eivät siirrä rikkomuksen käsittelyä 86 artiklan mukaisesti, yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen vastaisesti pyydetyt, poisheitetyt, puretut tai jälleenlaivatut määrät voidaan vähentää purkamis- tai jälleenlaivausjäsenvaltiolle myönnetystä kiintiöstä. 2. Komissio päättää täytäntöönpanosäädöksillä kalamääristä, jotka vähennetään purkamis- tai jälleenlaivausjäsenvaltiolle myönnetystä kiintiöstä sen jälkeen, kun komissio on kuullut asianomaisia jäsenvaltioita. 3. Jos purkamis- tai jälleenlaivausjäsenvaltiolla ei ole enää vastaavaa kiintiötä käytettävissään, sovelletaan 37 artiklaa. Yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen vastaisesti pyydetyt, poisheitetyt, puretut tai jälleenlaivatut määrät on tätä varten katsottava samansuuruisiksi kuin lippujäsenvaltion kärsimän vahingon suuruus, siten kuin kyseisessä artiklassa viitataan.”; |
75) |
korvataan VIII osasto seuraavasti: ” VIII OSASTO TÄYTÄNTÖÖNPANO 89 artikla Toimenpiteet ja seuraamukset säännösten noudattamisen varmistamiseksi 1. Jäsenvaltioiden on kansallisen lainsäädäntönsä ja tämän asetuksen säännösten mukaisesti vahvistettava säännöt, jotka koskevat toimenpiteitä ja seuraamuksia, joita kohdistetaan yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä rikkoneeseen luonnolliseen henkilöön tai oikeushenkilöön, jonka katsotaan olevan vastuussa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen rikkomisesta, ja jäsenvaltioiden on järjestelmällisesti:
2. Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jonka lainkäyttövaltaan rikkomus kuuluu, on viipymättä ja kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti ilmoitettava lippujäsenvaltiolle, jäsenvaltiolle, jonka kansalainen rikkomukseen syyllistynyt on, tai mille tahansa muulle hallinnollisen tai rikosoikeudellisen menettelyn kannalta merkitykselliselle jäsenvaltiolle tällaisista menettelyistä tai muista tämän osaston nojalla toteutetuista toimenpiteistä. 3. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi 1 kohdassa tarkoitetut kansalliset säännökset viimeistään 10 päivänä huhtikuuta 2026 ja annettava viipymättä sille tiedoksi kaikki niiden myöhemmät muutokset. 89 a artikla Seuraamukset 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että luonnolliselle henkilölle, joka on rikkonut yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä, tai oikeushenkilölle, jonka katsotaan olevan vastuussa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen rikkomisesta, määrätään tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia hallinnollisia seuraamuksia. Jäsenvaltiot voivat lisäksi tai vaihtoehtoisesti käyttää tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia rikosoikeudellisia seuraamuksia. 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tämän asetuksen ja kansallisen lainsäädännön asiaankuuluvien säännösten mukaisesti sovellettavien seuraamusten ja oheisseuraamusten kokonaistaso on oikeassa suhteessa rikkomusten vakavuuteen nähden ja riittävän ankara niin, että se ehkäisee tehokkaasti uusia rikkomuksia ja tosiasiallisesti estää rikkomuksesta vastuussa olevia saamasta rikkomuksesta koitunutta tai odotettavissa olevaa taloudellista hyötyä tämän kuitenkaan rajoittamatta laillista oikeutta ammatin harjoittamiseen. Tätä varten on otettava huomioon 91 artiklan nojalla toteutetut välittömät täytäntöönpanotoimenpiteet. 3. Jäsenvaltioiden on näistä seuraamuksista päättäessään otettava huomioon erityisesti rikkomuksen vakavuus, luonne ja laajuus, mukaan lukien asianomaisille kalavaroille ja meriympäristölle aiheutuneesta vahingosta johtuva haitta tai vahingon laajuus, rikkomuksen kesto tai toistuminen ja samanaikaisten rikkomusten kertyminen. Jäsenvaltiot voivat myös ottaa huomioon rikkomukseen syyllistyneen taloudellisen tilanteen näiden seuraamusten varoittavuuden varmistamiseksi. 4. Jäsenvaltiot voivat soveltaa järjestelmää, jossa taloudellinen seuraamus on suhteessa oikeushenkilön liikevaihtoon taikka rikkomuksesta koituneeseen tai odotettavissa olevaan taloudelliseen hyötyyn. 90 artikla Vakavat rikkomukset 1. Tässä asetuksessa ’vakavalla rikkomuksella’ tarkoitetaan 2 kohdassa lueteltua rikkomusta tai rikkomusta, jota pidetään vakavana 3 kohdan nojalla. 2. Mikä tahansa seuraavista toimista on vakava rikkomus:
3. Seuraavia toimia pidetään vakavina rikkomuksina silloin, kun asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen määrittää, että vähintään yksi liitteessä IV määritellyistä perusteista täyttyy:
4. Siirretään komissiolle valta antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä liitteessä IV vahvistettujen kriteerien muuttamiseksi, kun on selviä viitteitä siitä, että tämä on tarpeen sitä varten, että jäsenvaltiot varmistavat yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen tehokkaan ja oikeasuhteisen täytäntöönpanon alueellaan. Komissio ottaa huomioon erityisesti asetuksen (EU) N:o 1380/2013 37 artiklassa tarkoitetun sääntöjen noudattamista tarkastelevan asiantuntijaryhmän lausunnot tai tämän asetuksen 118 artiklan 2 kohdan nojalla laatimansa kertomuksen havainnot. Tällaisilla muutoksilla ei saa lisätä uusia kriteerejä, ja niillä saa kumota kriteerejä vain poikkeustapauksissa. 91 artikla Vakaviin rikkomuksiin sovellettavat välittömät täytäntöönpanotoimenpiteet 1. Jos jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat asiaa koskevien tietojen perusteella katsoa, että luonnollinen henkilö on syyllistynyt vakavaan rikkomukseen tai oikeushenkilö on vastuussa vakavasta rikkomuksesta, tai jos luonnollinen henkilö tavattu itse teosta ja kyseessä on vakava rikkomus, jäsenvaltioiden on välittömästi toteutettava 85 artiklan säännösten mukaisen rikkomuksen tutkimuksen lisäksi kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti asiaankuuluvia ja välittömiä toimenpiteitä, kuten
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen välittömien toimenpiteiden on oltava sellaiset, että ne estävät asianomaisen havaitun vakavan rikkomuksen jatkumisen, mahdollistavat kaikkien tarvittavien toimien toteuttamisen tällaista rikkomusta koskevien todisteiden säilymisen varmistamiseksi ja että toimivaltaiset viranomaiset voivat saattaa niiden avulla tutkintansa päätökseen. 3. Asianomaisen jäsenvaltion on välittömästi ja kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti ilmoitettava lippuvaltiolle 1 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä. 91 a artikla Vakavista rikkomuksista määrättävät seuraamukset 1. Rajoittamatta tämän asetuksen ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti sovellettavien muiden seuraamusten soveltamista jäsenvaltioiden on varmistettava, että vakavasta rikkomuksesta, jonka johdosta on saatu kalastus- tai vesiviljelytuotteita, määrätään hallinnollisia taloudellisia seuraamuksia, joiden alin arvo on vähintään vakavan rikkomuksen seurauksena saatujen kalastus- tai vesiviljelytuotteiden arvo ja ylin arvo vähintään viisi kertaa vakavan rikkomuksen seurauksena saatujen kalastus- tai vesiviljelytuotteiden arvo. 2. Kun on kyse kolmen vuoden kuluessa toistuneesta vakavasta rikkomuksesta, jonka johdosta on saatu kalastus- tai vesiviljelytuotteita, jäsenvaltioiden on varmistettava, että siitä määrätään hallinnollisia taloudellisia seuraamuksia, joiden alin arvo on vähintään kaksi kertaa vakavan rikkomuksen seurauksena saatujen kalastus- tai vesiviljelytuotteiden arvo ja ylin arvo vähintään kahdeksan kertaa vakavan rikkomuksen seurauksena saatujen kalastus- tai vesiviljelytuotteiden arvo. 3. Sen estämättä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat kansallisessa oikeusjärjestelmässään vahvistaa hallinnollisten taloudellisten seuraamusten vakiomäärät hallinnollisten seuraamusten vähimmäismäärien sijasta. Vähimmäisvakiomäärät eivät saa olla alhaisempia kuin vakavan rikkomuksen seurauksena saatujen kalastustuotteiden keskimääräinen arvo. Jos vakava rikkomus toistuu 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla, vähimmäisvakiomäärät eivät saa olla alhaisempia kuin kyseinen keskimääräinen arvo kerrottuna kahdella. Tällaisia vakiomääriä vahvistavat jäsenvaltiot voivat sallia, että tuomioistuimet tai toimivaltaiset viranomaiset poikkeavat kyseisistä vakiomääristä, jos se on tarpeen seuraamusten tehokkuuden, oikeasuhteisuuden ja varoittavuuden varmistamiseksi, ja määräävät hallinnollisia taloudellisia seuraamuksia, joiden ylin arvo on vähintään viisi kertaa vakavan rikkomuksen seurauksena saatujen kalastus- tai vesiviljelytuotteiden arvo tai, jos kyseessä on 2 kohdassa tarkoitettu toistuva vakava rikkomus, vähintään kahdeksan kertaa kyseinen arvo. 4. Edellä 1, 2 ja 3 kohdassa vahvistettu hallinnollisten taloudellisten seuraamusten vähimmäistaso tai vakiomäärä ei rajoita kansallisen lainsäädännön mukaisten lieventäviä olosuhteita ja muita tekijöitä koskevien sääntöjen soveltamista päätettäessä kussakin yksittäistapauksessa sovellettavista seuraamuksista. 5. Vakavan rikkomuksen seurauksena saatujen kalastus- tai vesiviljelytuotteiden arvoa laskiessaan jäsenvaltioiden on otettava huomioon kansalliset ensimyyntihinnat, asianomaisten lajien pääasiallisilla kansainvälisillä markkinoilla asianomaisen kalastusalueen osalta määritellyt hinnat tai kalastus- ja vesiviljelytuotteiden markkinoiden EU-seurantakeskuksen (EUMOFA) foorumin hinnat rikkomuksen ajankohtana. 6. Jos vakavan rikkomuksen johdosta ei ole saatu kalastus- tai vesiviljelytuotteita, jäsenvaltion on määriteltävä hallinnolliset taloudelliset seuraamukset 89 a artiklan mukaisesti tasolle, jolla varmistetaan, että kyseiset seuraamukset ovat tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. 7. Jäsenvaltiot voivat lisäksi tai vaihtoehtoisesti käyttää tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia rikosoikeudellisia seuraamuksia varmistaen samalla, että kyseisillä seuraamuksilla on vastaava vaikutus kuin tässä artiklassa tarkoitetuilla hallinnollisilla taloudellisilla seuraamuksilla. 91 b artikla Oheisseuraamukset 1. Edellä 89, 89 a ja 91 a artiklassa säädettyihin seuraamuksiin voidaan liittää muita seuraamuksia, erityisesti seuraavia:
2. Jäsenvaltioiden on määritettävä kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti 1 kohdassa tarkoitettujen seuraamusten kesto. 3. Jos alus on lippujäsenvaltion päätöksellä poistettu käytöstä 1 kohdan a alakohdan nojalla tai jos sen kalastusluvan voimassaolo on keskeytetty tai peruutettu 1 kohdan c alakohdan mukaisesti, lippujäsenvaltion on keskeytettävä sen kalastuslisenssin voimassaolo samaksi ajaksi tai peruutettava se. 92 artikla Vakavia rikkomuksia koskeva pisteytysjärjestelmä 1. Jäsenvaltioiden on sovellettava 90 artiklassa tarkoitettuihin vakaviin rikkomuksiin pisteytysjärjestelmää, lukuun ottamatta vakavia rikkomuksia, jotka eivät koske kalastuslisenssin haltijaa tai aluksen päällikköä. 2. Kun luonnollinen henkilö on syyllistynyt yhteisen kalastuspolitiikan sääntöihin kohdistuvaan vakavaan rikkomukseen tai kun oikeushenkilön katsotaan olevan vastuussa tällaisesta rikkomuksesta, asianomaisen aluksen kalastuslisenssin haltijalle on määrättävä liitteen III mukaisesti laskettu määrä pisteitä. 3. Määrätyt pisteet siirretään asianomaisen pyyntialuksen myöhemmälle kalastuslisenssin haltijalle, jos alus tai lisenssi myydään, siirretään tai se vaihtaa muutoin omistajaa rikkomuksen jälkeen, myös jos uusi omistaja on toisessa jäsenvaltiossa. 4. Jäsenvaltion on myös perustettava pisteytysjärjestelmä, jonka mukaan aluksen päällikölle määrätään sama pistemäärä kuin kalastuslisenssin haltijalle, jos alukseen liittyvään vakavaan rikkomukseen on syyllistytty aluksen päällikön komennon aikana, liitteen III mukaisesti. Jos aluksen päällikkö ei ole lippujäsenvaltion kansalainen, lippujäsenvaltion on ilmoitettava aluksen päällikölle annettujen pisteiden lukumäärä sille jäsenvaltiolle, jonka kansalainen hän on, tai kolmansien maiden kansalaisten tapauksessa asianomaisille valtioille. 5. Jos yhden tarkastuksen aikana havaitaan, että sama luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka on kalastuslisenssin haltija tai aluksen päällikkö, on syyllistynyt kahteen tai useampaan vakavaan rikkomukseen, kustakin asianomaisesta vakavasta rikkomuksesta on määrättävä 2 kohdan mukaisesti pisteitä niin, että kaikkien kyseisten rikkomusten yhteispistemäärä on enintään 12 pistettä. 6. Kun pisteiden kokonaismäärä saavuttaa tai ylittää 18 pistettä, kalastuslisenssin ja/tai oikeuden toimia kalastusaluksen päällikkönä voimassaolo keskeytetään automaattisesti vähintään kahden kuukauden ajaksi. Kyseinen ajanjakso on: neljä kuukautta, jos voimassaolo keskeytetään toisen kerran ja pistemäärä on vähintään 36; kahdeksan kuukautta, jos voimassaolo keskeytetään kolmannen kerran ja pistemäärä on vähintään 54; ja yksi vuosi, jos voimassaolo keskeytetään neljännen kerran ja pistemäärä on vähintään 72. Jos kalastuslisenssin voimassaolo keskeytetään viidennen kerran ja pistemäärä on vähintään 90, kalastuslisenssi ja oikeus toimia kalastusaluksen päällikkönä peruutetaan eikä kalastusalusta saa käyttää meren elollisten luonnonvarojen kaupalliseen hyödyntämiseen. 7. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että luonnollinen henkilö, jonka oikeus toimia kalastusaluksen päällikkönä on 6 kohdan mukaisesti keskeytetty tai peruutettu, ei saa toimia aluksen päällikkönä niiden lipun alla purjehtivalla kalastusaluksella. Jos oikeus toimia aluksen päällikkönä keskeytetään, tätä kohtaa sovelletaan ainoastaan keskeytyksen ajan. 8. Jos kalastuslisenssin haltija tai aluksen päällikkö ei kolmen vuoden aikana viimeisestä vahvistetusta vakavasta rikkomuksesta syyllisty vakavaan rikkomukseen, kaikki pisteet poistetaan. 9. Kun muu jäsenvaltio kuin lippujäsenvaltio on vahvistanut kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti, että sen toimivaltaan kuuluvalla alueella on syyllistytty vakavaan rikkomukseen, sen on ilmoitettava asiasta lippujäsenvaltiolle, jotta tämä voi määrittää ja määrätä pistemäärän liitteen III mukaisesti. 10. Jäsenvaltion on nimettävä toimivaltaiset kansalliset viranomaiset, jotka ovat vastuussa vakavia rikkomuksia koskevan pisteytysjärjestelmän perustamisesta, asianmukaisen pistemäärän määräämisestä kalastuslisenssin haltijalle ja aluksen päällikölle sekä pisteiden siirtämisestä 3 kohdan mukaisesti. 11. Jäsenvaltion on varmistettava, että kansallisten menettelyjen soveltaminen ei heikennä pisteytysjärjestelmän tehokkuutta. 12. Siirretään komissiolle valta antaa 119 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt seuraavista:
13. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat seuraavia:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 92 a artikla Oikeushenkilöiden vastuu 1. Oikeushenkilön on katsottava olevan vastuussa vakavasta rikkomuksesta, jos tällaisen rikkomuksen on oikeushenkilön hyväksi tehnyt joko yksin tai oikeushenkilön organisaation jäsenenä toimien luonnollinen henkilö, jolla on asianomaisessa oikeushenkilössä määräävä asema, joka perustuu joihinkin seuraavista:
2. Oikeushenkilön voidaan katsoa olevan vastuussa, jos 1 kohdassa tarkoitetun luonnollisen henkilön harjoittaman ohjauksen tai valvonnan puutteellisuus on mahdollistanut sen, että oikeushenkilön alaisena toimiva luonnollinen henkilö on voinut suorittaa kyseisen oikeushenkilön hyväksi vakavan rikkomuksen. 3. Oikeushenkilön vastuu ei estä menettelyä sellaisia luonnollisia henkilöitä vastaan, jotka ovat tekijöinä, yllyttäjinä tai avunantajina asianomaisessa rikkomuksessa. 92 b artikla Velvollisuus ilmoittaa lopullisesta päätöksestä 1. Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jonka lainkäyttövaltaan rikkomus kuuluu, on kansallisen lainsäädäntönsä mukaisia sovellettavia menettelyjä noudattaen ilmoitettava viipymättä tällaiseen rikkomukseen liittyvistä lopullisista päätöksistä lippuvaltiolle ja sille valtiolle, jonka kansalainen rikkomiseen syyllistynyt luonnollinen henkilö on tai johon rikkomisesta vastuussa oleva oikeushenkilö on sijoittautunut, ja tapauksen mukaan rannikkovaltiolle, satamavaltiolle tai valtiolle, jossa käsittely tapahtuu. Jos unionin vesillä tai unionin satamissa havaitaan vakavia rikkomuksia, jotka liittyvät kolmansien maiden lipun alla purjehtiviin kalastusaluksiin, asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava viipymättä myös komissiolle kaikista tällaisiin rikkomuksiin liittyvistä lopullisista päätöksistä. 2. Jos 1 kohdassa tarkoitettu jäsenvaltio on tehnyt ilmoituksen, lippujäsenvaltion on määrättävä asianmukainen pistemäärä kalastuslisenssin haltijalle ja asianomaisen kalastusaluksen päällikölle. 93 artikla Kansallinen rikkomusrekisteri 1. Jäsenvaltioiden on kirjattava kansalliseen rekisteriin kaikki vahvistetut yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen rikkomukset, joihin sen lipun alla purjehtivat kalastusalukset tai sen kansalaiset ovat syyllistyneet, ja joihin kolmannen maan lipun alla purjehtivat kalastusalukset tai kolmansien maiden kansalaiset ovat syyllistyneet sen lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä tai sen alueella, mukaan lukien kaikki rikkomuksiin liittyvät päätökset ja seuraamukset sekä määrättyjen pisteiden lukumäärä. Jäsenvaltion on kirjattava kansalliseen rikkomusrekisteriinsä myös rikkomukset, joihin sen lipun alla purjehtivat kalastusalukset tai sen kansalaiset ovat syyllistyneet ja joita koskevat menettelyt on toteutettu toisessa jäsenvaltiossa, sen jälkeen kun jäsenvaltio, jonka lainkäyttövaltaan asia kuuluu, on ilmoittanut lopullisesta päätöksestä 92 b artiklan nojalla. 2. Yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen rikkomiseen liittyviä jatkotoimia toteuttaessaan jäsenvaltio voi pyytää muita jäsenvaltioita toimittamaan kansallisissa rekistereissään olevia tietoja kalastusaluksista ja henkilöistä, joiden tietoja pyytävä jäsenvaltio epäilee syyllistyneen kyseessä olevaan rikkomukseen tai jotka on tavattu itse teosta. 3. Kun jäsenvaltio pyytää rikkomukseen liittyviä tietoja toiselta jäsenvaltiolta, toisen jäsenvaltion on viipymättä toimitettava asiaankuuluvat tiedot rikkomukseen osallistuneista kalastusaluksista ja luonnollisista henkilöistä tai oikeushenkilöistä. 4. Kansallisissa rikkomusrekistereissä olevia tietoja säilytetään vain niin kauan kuin se on tämän asetuksen tarkoitusta varten välttämätöntä mutta joka tapauksessa vähintään viisi kalenterivuotta alkaen tietojen kirjaamisvuotta seuraavasta vuodesta. (*13) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2023/2053, annettu 13 päivänä syyskuuta 2023, tonnikalan monivuotisen hoitosuunnitelman vahvistamisesta Itä-Atlantilla ja Välimerellä, asetusten (EY) N:o 1936/2001, (EU) 2017/2107 ja (EU) 2019/833 muuttamisesta sekä asetuksen (EU) 2016/1627 kumoamisesta (EUVL L 238, 27.9.2023, s. 1)." (*14) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/849, annettu 20 päivänä toukokuuta 2015, rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesuun tai terrorismin rahoitukseen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY ja komission direktiivin 2006/70/EY kumoamisesta (EUVL L 141, 5.6.2015, s. 73)." (*15) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1139, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016, Itämeren turska-, silakka- ja kilohailikantoja ja näitä kantoja hyödyntäviä kalastuksia koskevasta monivuotisesta suunnitelmasta, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2187/2005 muuttamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1098/2007 kumoamisesta (EUVL L 191, 15.7.2016, s. 1).”;" |
76) |
lisätään IX osastoon artiklat seuraavasti: ”93 a artikla Kansalliset valvontaohjelmat 1. Jäsenvaltion on otettava käyttöön vuotuiset tai monivuotiset kansalliset valvontaohjelmat yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen tarkastuksia ja valvontaa varten. Kansallisten valvontaohjelmien on oltava riskiperusteisia, ja niitä on päivitettävä kerran vuodessa tarvittaessa ottaen erityisesti huomioon äskettäin hyväksytyt säilyttämis- ja valvontatoimenpiteet ja mahdolliset lisätiedot. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kansalliset valvontaohjelmansa komissiolle viimeistään kolmen kuukauden kuluttua niiden laatimisesta tai ajan tasalle saattamisesta. 2. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat kansallisia valvontaohjelmia ja valvontaa ja tarkastuksia koskevia vertailuarvoja, ottaen huomioon yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteet sekä tekninen ja tieteellinen kehitys. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 93 b artikla Jäsenvaltioiden vuosikertomus valvonnasta ja tarkastuksista 1. Jäsenvaltioiden on toimitettava viimeistään kunkin vuoden 30 päivänä kesäkuuta komissiolle vuosikertomus valvonnasta ja tarkastuksista edelliseltä vuodelta ja julkaistava se verkkosivustollaan. Jäsenvaltiot voivat hyödyntää tätä varten tietoja, jotka on toimitettu 95 artiklassa tarkoitetun täytäntöönpanosäädöksen nojalla. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa kertomuksessa on oltava seuraavat tiedot:
3. Komissio julkaisee verkkosivustollaan vuosittain viimeistään 31 päivänä joulukuuta edellisen vuoden kattavan yhteenvedon 1 kohdassa tarkoitetuista kertomuksista peräisin olevista tiedoista. Komissio voi pyytää Euroopan kalastuksenvalvontavirastoa avustamaan tällaisten tietojen kokoamisessa. 4. Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kertomusten muotoa ja toimittamista. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
77) |
korvataan 95 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: ”1. Tiettyihin kalastuksiin voidaan soveltaa yksittäisiä valvonta- ja tarkastusohjelmia. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä ja yhteisymmärryksessä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa päättää, mihin kalastuksiin sovelletaan yksittäisiä valvonta- ja tarkastusohjelmia kyseessä olevien kalastusten koordinoidun erityisvalvonnan tarpeen perusteella. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 2. Edellä 1 kohdan nojalla hyväksytyissä täytäntöönpanosäädöksissä on esitettävä ohjelmien tavoitteet, ensisijaiset kohteet ja menettelyt sekä tarkastustoimia koskevat vertailuarvot. Tällaiset vertailuarvot vahvistetaan riskinhallinnan perusteella, ja niitä tarkistetaan määräajoin saavutettujen tulosten tarkastelun perusteella.” |
78) |
korvataan 102 artiklan 3 ja 4 kohta seuraavasti: ”3. Asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava selvityksen tulokset komissiolle tiedoksi ja toimitettava komissiolle raportti, joka on laadittava kolmen kuukauden kuluessa komission pyynnöstä. Komissio voi jäsenvaltion asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä jatkaa täytäntöönpanosäännöksillä kyseistä määräaikaa kohtuullisella ajalla. 4. Jos 2 kohdassa tarkoitettu hallinnollinen selvitys ei johda sääntöjenvastaisuuksien poistumiseen tai jos komissio havaitsee 98 ja 99 artiklassa tarkoitettujen tarkistusten tai riippumattomien tarkastusten tai 100 artiklassa tarkoitetun tutkimuksen aikana jonkin jäsenvaltion valvontajärjestelmässä puutteita, komissio laatii täytäntöönpanosäädöksillä kyseisen jäsenvaltion kanssa toimintasuunnitelman. Jäsenvaltion on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet kyseisen toimintasuunnitelman panemiseksi täytäntöön.” |
79) |
muutetaan 104 artikla seuraavasti:
|
80) |
korvataan XI osaston III luvun otsikko seuraavasti: ” III luku Kiintiöiden ja pyyntiponnistuksen alentaminen ja mukautukset ”; |
81) |
muutetaan 105 artikla seuraavasti:
|
82) |
muutetaan 106 artikla seuraavasti:
|
83) |
muutetaan 107 artikla seuraavasti:
|
84) |
lisätään artikla seuraavasti: ”107 a artikla Kalastusmahdollisuuksien mukauttaminen siinä tapauksessa, että unionille kansainvälisillä sopimuksilla vahvistettua määräosaa alennetaan Jos yksi tai useampi jäsenvaltio on kalastamalla ylittänyt jonkin kannan tai kantaryhmän osalta unionin käytettävissä kansainvälisen sopimuksen nojalla olevan kiintiön, osuuden tai määräosan niin, että kyseinen liikakalastus johtaa unionille kyseisellä kansainvälisellä sopimuksella vahvistetun määräosan alentamiseen, neuvosto mukauttaa myöntäessään kyseisen kannan tai kantaryhmän osalta kalastusmahdollisuuksia SEUT 43 artiklan 3 kohdan ja asetuksen (EU) N:o 1380/2013 16 artiklan nojalla sille vuodelle, jonka osalta määräosaa on alennettu, niiden jäsenvaltioiden kiintiöitä, jotka eivät ole liikakalastaneet, korottamalla niitä niihin kiintiöihin asti, jotka kyseiset jäsenvaltiot olisivat saaneet, jos unionille kansainvälisellä sopimuksella vahvistettua määräosaa ei olisi alennettu. Jos tällaista mukautusta ei voida jonain tiettynä vuonna tehdä siitä syystä, että unionin määräosa on riittämätön, jäljelle jäävät määrät mukautetaan sitä seuraavana vuonna.”; |
85) |
muutetaan 109 artikla seuraavasti:
|
86) |
korvataan 110 ja 111 artikla seuraavasti: ”110 artikla Tietoihin pääsy ja niiden säilyttäminen ja käsittely 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että komissiolla ja sen nimeämällä elimellä on kaikkina aikoina ja ilman ennakkoilmoitusta seuraavien tietojen etäkäyttömahdollisuus muutoin kuin yhteenkoottuina tietoina:
2. Komissio tai sen nimeämä elin voi käsitellä 1 kohdassa tarkoitettuja tietoja täyttääkseen velvollisuutensa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen nojalla, erityisesti tehdäkseen tarkastuksia, tarkistuksia, tutkimuksia ja selvityksiä, tai kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa tehtyjen sopimusten nojalla. Lisäksi komissio voi käyttää 1 kohdassa tarkoitettuja tietoja Euroopan tilastojen kehittämiseen, tuottamiseen ja jakeluun erityisesti Eurostatin aloitteesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 223/2009 (*16) mukaisesti ja sen toimeksiannon mukaisesti. 3. Tieteellisen tutkimuksen tekemistä tai tieteellisten lausuntojen antamista varten 1 kohdan a alakohdan i–iv alakohdassa luetellut tiedot ja 1 kohdan b alakohdan iii ja v alakohdassa lueteltuja saaliita, poisheitettyjä määriä ja purettuja määriä koskevat tiedot voidaan tarvittaessa toimittaa riippumattomille tieteellisille elimille, jotka on tunnustettu unionin, kansallisella tai kansainvälisellä tasolla. Ennen tällaisten tietojen siirtämistä jäsenvaltioiden on harkittava, voidaanko tieteellinen tutkimus tehdä pseudonymisoitujen tai anonymisoitujen tietojen perusteella. Kaikissa tällaisiin tietoihin perustuvissa lausunnoissa tai julkaisuissa kyseiset tiedot on anonymisoitava. 4. Jäsenvaltioiden on perustettava, toteutettava ja pidettävä yllä asiaankuuluvia kalastustietokantoja, jotka sisältävät 1 kohdassa tarkoitetut tiedot. 5. Jäsenvaltioiden on komission perustellusta pyynnöstä toimitettava rikkomuksia koskevat tiedot komissiolle tai sen nimeämälle elimelle. Tietojen on sisällettävä erityisesti rikkomuksen päivämäärä, lopullisen päätöksen päivämäärä ja sovelletut seuraamukset ja toimenpiteet, mukaan lukien määrätyt pisteet. 111 artikla Tietojen vaihto 1. Kunkin lippujäsenvaltion on varmistettava asiaankuuluvien tietojen suora sähköinen vaihto toisten asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa erityisesti seuraavien tietojen osalta:
2. Kunkin rannikkojäsenvaltion on varmistettava asiaankuuluvien tietojen suora sähköinen vaihto toisten asianomaisten jäsenvaltioiden ja komission tai sen nimeämän elimen kanssa erityisesti lähettämällä
3. Kunkin lippujäsenvaltion on varmistettava lippunsa alla purjehtivia aluksia koskevien asiaankuuluvien tietojen suora sähköinen vaihto komission tai sen nimeämän elimen kanssa erityisesti seuraavien tietojen osalta:
(*16) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 223/2009, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2009, Euroopan tilastoista sekä salassapidettävien tilastotietojen luovuttamisesta Euroopan yhteisöjen tilastotoimistolle annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1101/2008, yhteisön tilastoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 322/97 ja Euroopan yhteisöjen tilasto-ohjelmakomitean perustamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 89/382/ETY, Euratom kumoamisesta (EUVL L 87, 31.3.2009, s. 164).”;" |
87) |
lisätään artikla seuraavasti: ”111 a artikla Tietoja koskevien säännösten yhdenmukainen täytäntöönpano Komissio voi tämän luvun säännösten täytäntöönpanemiseksi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt seuraavista:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
88) |
korvataan 112 artikla seuraavasti: ”112 artikla Henkilötietojen suoja 1. Jäsenvaltioiden, komission ja sen nimeämän elimen tämän asetuksen nojalla suorittamaan henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksia (EU) 2016/679 (*17) ja (EU) 2018/1725 (*18) sekä kansallisia säännöksiä, joilla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680 (*19) saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. 2. Tämän asetuksen nojalla kerättyjä henkilötietoja voidaan käsitellä ainoastaan seuraaviin tarkoituksiin edellyttäen, että kyseisiin tarkoituksiin ei voida käyttää tietoja, joilla taataan rekisteröityjen anonymiteetti:
3. Tämän asetuksen nojalla kerättyjä henkilötietoja ei saa säilyttää pidempään kuin on tarpeen 2 kohdassa lueteltuja tarkoituksia varten ja joka tapauksessa enintään viiden vuoden ajan siitä päivästä, jona jäsenvaltio tai komissio on saanut asiaankuuluvat tiedot. 4. Poiketen siitä, mitä 3 kohdassa säädetään
5. Kun kyseessä on jäsenvaltioiden viranomaisten tämän asetuksen nojalla keräämien henkilötietojen käsittely, kyseisiä viranomaisia pidetään asetuksen (EU) 2016/679 4 artiklan 7 alakohdassa määriteltynä rekisterinpitäjänä. 6. Kun kyseessä on komission tämän asetuksen nojalla keräämien henkilötietojen käsittely, komissiota pidetään asetuksen (EU) 2018/1725 3 artiklan 8 alakohdassa määriteltynä rekisterinpitäjänä. 7. Komission tai sen nimeämän elimen sekä jäsenvaltioiden viranomaisten on varmistettava tämän asetuksen soveltamista varten tapahtuvan henkilötietojen käsittelyn turvallisuus. Komission tai sen nimeämän elimen sekä jäsenvaltioiden viranomaisten on tehtävä yhteistyötä turvallisuuteen liittyvissä tehtävissä. 8. Komissio toteuttaa erityisesti tarvittavat toimenpiteet, mukaan lukien turvallisuussuunnitelma, toiminnan jatkuvuussuunnitelma ja palautumissuunnitelma, jotta voidaan
9. Jäsenvaltioiden viranomaisten on toteutettava 8 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä turvallisuuden varmistamiseksi, kun viranomaiset, joilla on pääsy johonkin asiaankuuluviin kalastustietokantoihin, käsittelevät henkilötietoja. (*17) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1)." (*18) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39)." (*19) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89).”;" |
89) |
korvataan 113 artiklan 1, 2 ja 3 kohta seuraavasti: ”1. Jäsenvaltiot ja komissio toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että tämän asetuksen mukaisesti kerättyjä, vastaanotettuja ja toimitettuja tietoja, jotka kuuluvat ammatti- ja liikesalaisuuksien salassapitovelvollisuuden piiriin, käsitellään sovellettavia ammatti- ja liikesalaisuuksien salassapitovelvollisuutta koskevia sääntöjä noudattaen. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja jäsenvaltioiden ja komission välillä vaihdettuja tietoja voidaan toimittaa muille kuin jäsenvaltioissa tai komissiossa tai komission nimeämässä elimessä oleville henkilöille, joiden tehtävät edellyttävät pääsyä tällaisiin tietoihin, ainoastaan kyseiset tiedot toimittaneen jäsenvaltion tai komission tai komission nimeämän elimen suostumuksella. Jos tietojen toimittamisesta kieltäydytään, jäsenvaltion, komission tai komission nimeämän elimen on esitettävä syyt kieltäytymiselle. Jos suostumusta koskevaan pyyntöön ei vastata kuukauden kuluessa, suostumus katsotaan annetuksi. 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja tietoja ei saa käyttää mihinkään muuhun kuin tässä asetuksessa säädettyyn tarkoitukseen, jolleivät kyseiset tiedot toimittaneet jäsenvaltio, komissio tai komission nimeämä elin anna tähän suostumustaan, ja edellyttäen, ettei tiedot vastaanottaneen viranomaisen jäsenvaltiossa voimassa olevissa säännöksissä kielletä tällaista käyttöä. Jos tästä kieltäydytään, jäsenvaltion, komission tai komission nimeämän elimen on esitettävä syyt kieltäytymiselle.” |
90) |
korvataan 114 ja 115 artikla seuraavasti: ”114 artikla Viralliset verkkosivustot Jäsenvaltioiden on tämän asetuksen soveltamiseksi perustettava ja pidettävä ajan tasalla toimijoita ja suurta yleisöä varten virallisia verkkosivustoja, jotka sisältävät vähintään 115 artiklassa luetellut tiedot. 115 artikla Virallisten verkkosivuston sisältö Jäsenvaltioiden on julkaistava viipymättä virallisilla verkkosivustoillaan seuraavat tiedot tai tarjottava suora linkki niihin:
|
91) |
kumotaan 116 artikla; |
92) |
korvataan 117 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa keskinäistä avunantoa koskevia sääntöjä, jotka koskevat seuraavia:
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”; |
93) |
korvataan 118 artiklan 5 kohta seuraavasti: ”5. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa säännöt, jotka koskevat jäsenvaltioiden laatimien raporttien sisältöä ja muotoa. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 119 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.” |
94) |
korvataan 119 artikla seuraavasti: ”119 artikla Komiteamenettely 1. Komissiota avustaa asetuksen (EU) N:o 1380/2013 47 artiklalla perustettu kalastus- ja vesiviljelyalan komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (*20) tarkoitettu komitea. 2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. (*20) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”;" |
95) |
lisätään artikla seuraavasti: ”119 a artikla Siirretyn säädösvallan käyttäminen 1. Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset. 2. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi 9 a artiklan 5 kohdassa, 15 b artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 6 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 22 artiklan 3 kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa, 41 artiklan 4 kohdassa, 44 artiklan 4 kohdassa, 58 artiklan 10, 11 ja 12 kohdassa, 60 a artiklan 2 kohdassa, 73 artiklan 9 kohdassa, 74 artiklan 11 kohdassa, 75 artiklan 2 kohdassa, 90 artiklan 4 kohdassa, 92 artiklan 12 kohdassa ja 107 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 9 a artiklan 5 kohdassa, 15 b artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 6 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 22 artiklan 3 kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa, 41 artiklan 4 kohdassa, 44 artiklan 4 kohdassa, 58 artiklan 10, 11 ja 12 kohdassa, 60 a artiklan 2 kohdassa, 73 artiklan 9 kohdassa, 74 artiklan 11 kohdassa, 75 artiklan 2 kohdassa, 90 artiklan 4 kohdassa, 92 artiklan 12 kohdassa ja 107 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 4. Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa (*21) vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. 5. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 6. Edellä olevien 9 a artiklan 5 kohdan, 15 b artiklan 1 kohdan, 17 artiklan 6 kohdan, 21 artiklan 6 kohdan, 22 artiklan 3 kohdan, 24 artiklan 4 kohdan, 41 artiklan 4 kohdan, 44 artiklan 4 kohdan, 58 artiklan 10, 11 ja 12 kohdan, 60 a artiklan 2 kohdan, 73 artiklan 9 kohdan, 74 artiklan 11 kohdan, 75 artiklan 2 kohdan, 90 artiklan 4 kohdan, 92 artiklan 12 kohdan ja 107 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella. |
96) |
kumotaan liite I; |
97) |
lisätään tämän asetuksen liitteessä I oleva teksti liitteiksi III ja IV. |
2 artikla
Asetuksen (EU) 2019/473 muuttaminen
Muutetaan asetus (EU) 2019/473 seuraavasti:
1) |
korvataan 1 artikla seuraavasti: ”1 artikla Tavoite 1. Tässä asetuksessa säädetään Euroopan kalastuksenvalvontavirastosta, jäljempänä ’virasto’, jotta varmistetaan, että yhteisen kalastuspolitiikan, myös sen ulkoisen ulottuvuuden, valvonta ja tarkastus ja sen sääntöjen noudattaminen on korkeatasoista, yhdenmukaista ja tehokasta. 2. Tätä varten virasto tekee yhteistyötä jäsenvaltioiden ja komission kanssa ja tarjoaa niille apua tämän artiklan 1 kohdassa mainituilla aloilla II luvussa esitetyn toimenkuvan ja tehtävien rajoissa.”; |
2) |
muutetaan 2 artikla seuraavasti:
|
3) |
muutetaan 3 artikla seuraavasti:
|
4) |
korvataan 17 artikla seuraavasti: ”17 artikla Tietojen vaihto ja käsittely 1. Komissio, virasto ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset vaihtavat käytettävissään olevia asiaankuuluvia tietoja yhteisistä valvonta- ja tarkastustoimista jäsenvaltioiden alueella sekä unionin ja kansainvälisillä vesillä asetuksen (EY) N:o 1224/2009 mukaisesti. 2. Viraston on toteutettava asiaa koskevan unionin lainsäädännön mukaisesti toimenpiteitä varmistaakseen, että sen tämän asetuksen nojalla keräämien tai vastaanottamien tietojen luottamuksellisuus suojataan asianmukaisesti asetuksen (EY) N:o 1224/2009 113 artiklaa noudattaen. 3. Viraston toteuttamaan henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/1725 (*22). 4. Kun kyse on sellaisten henkilötietojen käsittelystä, jotka virasto on kerännyt tai vastaanottanut tämän asetuksen II luvussa säädettyjä toimenkuvaansa ja tehtäviään varten, virastoa pidetään asetuksen (EU) 2018/1725 3 artiklan 8 alakohdassa määriteltynä rekisterinpitäjänä. 5. Viraston keräämiä tai vastaanottamia henkilötietoja voidaan käsitellä ainoastaan tämän asetuksen II luvussa säädettyjä viraston toimenkuvaa ja tehtäviä varten edellyttäen, että kyseisiin tarkoituksiin ei voida käyttää tietoja, joilla taataan rekisteröityjen anonymiteetti. 6. Kerättyjä tai vastaanotettuja henkilötietoja ei saa säilyttää pidempään kuin on tarpeen 5 kohdassa tarkoitettuja tarkoituksia varten ja joka tapauksessa enintään viiden vuoden ajan siitä päivästä, jona virasto on vastaanottanut asiaankuuluvat tiedot. 7. Poiketen siitä, mitä 6 kohdassa säädetään, kerättyjä tai vastaanotettuja henkilötietoja ei saa säilyttää pidempään kuin on tarpeen 5 kohdassa tarkoitettuja tarkoituksia varten, jotka liittyvät
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja henkilötietoja ei missään tapauksessa saa säilyttää pidempään kuin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen menettelyjen ja kyselyiden päättymiseen saakka. Jos henkilötietoja säilytetään 6 kohdassa tai tässä kohdassa säädettyä pidempään, ne on anonymisoitava. 8. Kalastustoimintaa koskeviin tietoihin sisältyvien henkilötietojen siirto kolmanteen maahan tai kansainväliselle järjestölle voidaan tehdä ainoastaan asetuksen (EU) 2018/1725 V luvun mukaisesti ja kyseisen kolmannen maan kanssa tehdyn sopimuksen tai kyseisen kansainvälisen järjestön sääntöjen mukaisesti. (*22) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).”;" |
5) |
korvataan 19 artikla seuraavasti: ”19 artikla Viraston virkamiesten nimittäminen unionin tarkastajiksi Viraston virkamiehiä voidaan nimittää unionin tarkastajiksi asetuksen (EY) N:o 1224/2009 79 artiklan mukaisesti.”; |
6) |
korvataan 24 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Jäljempänä 32 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetun vuotuisen työohjelman on oltava johdonmukainen monivuotisen työohjelman kanssa. Siinä on esitettävä selkeästi ne lisäykset, muutokset tai poistot, jotka on tehty edellisen vuoden työohjelmaan verrattuna, sekä edistyminen monivuotisen työohjelman yleisten tavoitteiden ja prioriteettien saavuttamisessa.” |
7) |
korvataan 25 artikla seuraavasti: ”25 artikla Meriasioita koskeva yhteistyö Viraston on edistettävä Euroopan unionin yhdennetyn meripolitiikan täytäntöönpanoa ja erityisesti tehtävä muiden elinten kanssa hallinnollisia sopimuksia tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa hallintoneuvoston hyväksynnän saatuaan. Pääjohtajan on ilmoitettava asiasta hallintoneuvostolle tällaisten neuvottelujen varhaisessa vaiheessa.”; |
8) |
muutetaan 32 artiklan 2 kohta seuraavasti:
|
9) |
korvataan 33 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Hallintoneuvostossa on edustajat jäsenvaltioista, kuusi komission edustajaa ja yksi Euroopan parlamentin edustaja. Kukin jäsenvaltio voi nimittää yhden jäsenen. Jäsenvaltiot, komissio ja Euroopan parlamentti nimittävät kullekin jäsenelle varajäsenen edustamaan jäsentä tämän poissa ollessa. Ainoastaan jäsenvaltioiden ja komission edustajilla on äänioikeus.” |
10) |
korvataan 35 artikla seuraavasti: ”35 artikla Kokoukset 1. Hallintoneuvosto kokoontuu puheenjohtajansa kutsusta. Puheenjohtaja päättää kokouksen esityslistasta ottaen huomioon hallintoneuvoston jäsenten ja viraston pääjohtajan ehdotukset. 2. Pääjohtaja ja neuvottelukunnan nimittämä edustaja osallistuvat kokouksiin ilman äänioikeutta. 3. Hallintoneuvosto pitää sääntömääräisen kokouksen vähintään kerran vuodessa. Lisäksi se kokoontuu puheenjohtajan aloitteesta tai jos komissio taikka kolmannes hallintoneuvostossa edustettuina olevista jäsenvaltioista sitä pyytää. 4. Hallintoneuvosto voi kutsua kokouksiinsa tarkkailijoiksi asiaankuuluvien unionin toimielinten edustajan tai henkilöitä, joiden lausunnoilla voi olla merkitystä. 5. Jos kyseessä on salassa pidettävä asia tai eturistiriita, hallintoneuvosto voi päättää käsitellä tiettyjä esityslistansa kohtia ilman neuvottelukunnan nimittämän edustajan, asiaankuuluvien unionin toimielinten nimittämien edustajien ja 4 kohdassa tarkoitetun henkilön / tarkoitettujen henkilöiden läsnäoloa. Tämän säännöksen soveltamisesta voidaan antaa yksityiskohtaiset säännöt työjärjestyksessä. 6. Hallintoneuvoston jäsenillä voi olla avustajinaan neuvonantajia tai asiantuntijoita, jollei sen työjärjestyksen määräyksistä muuta johdu. 7. Virasto huolehtii hallintoneuvoston sihteeristön tehtävistä.”; |
11) |
korvataan 38 artiklan 3 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
12) |
korvataan 44 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Viraston tulot koostuvat seuraavista, rajoittamatta kuitenkaan muita tulomuotoja:
|
13) |
korvataan 48 artikla seuraavasti: ”48 artikla Arviointi 1. Komissio suorittaa säännöllisin väliajoin ja vähintään joka viides vuosi arvioinnin erityisesti seuraavista:
Komissio kuulee hallintoneuvostoa kutakin arviointia koskevasta tehtävänmäärityksestä. 2. Komissio toimittaa arviointiraportin ja raportista tekemänsä päätelmät Euroopan parlamentille, neuvostolle ja hallintoneuvostolle. Hallintoneuvosto voi antaa komissiolle suosituksia tätä asetusta koskevista muutoksista. Arviointiraportti ja sitä koskevat päätelmät on julkistettava.” |
3 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1967/2006 muuttaminen
Muutetaan asetus (EY) N:o 1967/2006 seuraavasti:
1) |
kumotaan 17 artiklan 2, 3, 5 ja 6 kohta; |
2) |
poistetaan 20 artiklan 1 kohdan toinen virke; |
3) |
kumotaan 21 artikla. |
4 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1005/2008 muuttaminen
Muutetaan asetus (EY) N:o 1005/2008 seuraavasti:
1) |
korvataan asetuksen nimessä, artikloissa, artiklojen otsikoissa sekä luvuissa ja liitteissä sana ”yhteisö” sanalla ”unioni” ja tehdään tarvittavat kieliopilliset muutokset; |
2) |
korvataan 2 artiklan 17 alakohta seuraavasti:
|
3) |
korvataan 3 artikla seuraavasti: ”3 artikla LIS-kalastusta harjoittavat kalastusalukset Kalastusaluksen oletetaan harjoittavan LIS-kalastusta, jos se on suorittanut asianomaisella kalastuksen harjoittamisalueella sovellettavien säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden vastaisesti yhden tai useamman toimista, jotka
|
4) |
korvataan 10 artikla seuraavasti: ”10 artikla Tarkastusmenettely Varmistaakseen sovellettavien lakien, asetusten ja asiaa koskevien kansainvälisten säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden noudattamisen jäsenvaltioiden on sovellettava asetuksen (EY) N:o 1224/2009 VII osaston I luvun säännöksiä.”; |
5) |
korvataan 11 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: ”1. Jos tarkastuksen aikana kerätyt tiedot tai muut merkitykselliset tiedot antavat virkamiehelle näyttöä katsoa, että kalastusalus on harjoittanut tämän asetuksen 3 artiklan mukaista LIS-kalastusta, hänen on suoritettava asetuksen (EY) N:o 1224/2009 82 artiklassa säädetyt tehtävät. 2. Jos tarkastuksen tulokset antavat näyttöä siitä, että kolmannen maan kalastusalus on harjoittanut 3 artiklan mukaista LIS-kalastusta, satamajäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ei saa antaa tällaiselle alukselle lupaa purkaa tai jälleenlaivata saalista eikä pääsyä satamapalveluihin.” |
6) |
korvataan III luvun otsikko seuraavasti: ” Kalastustuotteiden saalistodistusjärjestelmä ”; |
7) |
kumotaan 12 artiklan 5 kohta; |
8) |
lisätään artiklat seuraavasti: ”12 a artikla Saalistodistusjärjestelmän yhdennetty automaattinen tiedonhallintajärjestelmä 1. Jotta voidaan mahdollistaa erityisesti sellaisten tietojen ja asiakirjojen yhdennetty hallinnointi, käsittely, säilyttäminen ja vaihto, jotka liittyvät tarkastuksiin, tarkistuksiin, valvontaan ja muihin asiaankuuluviin virallisiin toimiin, jotka koskevat kalastustuotteiden tuontia, jälleenvientiä ja tapauksen mukaan vientiä, komissio perustaa saalistodistusjärjestelmää varten digitaalisen tiedonhallintajärjestelmän (CATCH), jäljempänä ’CATCH-järjestelmä’, tämän asetuksen 12 b–12 d artiklan mukaisesti. CATCH-järjestelmä on sisällytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (*23) 133 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuun Traces-järjestelmään. 2. Tässä asetuksessa säädetty kalastustuotteiden tuontia, jälleenvientiä ja tapauksen mukaan vientiä ja niihin liittyviä tarkastuksia, riskinhallintaa, tarkistuksia ja valvontaa sekä tässä luvussa tarkoitettuja asiakirjoja, kuten tuojien ilmoituksia, saalistodistuksia, jälleenvientitodistuksia, ilmoituksia, hakemuksia tai päätöksiä, koskevien tietojen ja asiakirjojen vaihto tuojan, jälleenviejän ja tapauksen mukaan viejän ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välillä, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välillä tai jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja komission välillä on tehtävä CATCH-järjestelmää käyttäen. 3. Siirretään komissiolle valta antaa 54 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta sellaisten tapausten ja edellytysten osalta, joiden täyttyessä voidaan myöntää väliaikaisia poikkeuksia tämän artiklan 2 kohdan soveltamiseen. 4. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on käytettävä tuojien CATCH-järjestelmällä 16 artiklan 1 kohdan nojalla toimittamia tietoja määrän hallintaan sekä silloin kun ne tekevät riskinhallinnan perusteella tarkastuksiaan ja tarkistuksiaan sekä päätöksiä, joista säädetään tässä luvussa sekä tässä luvussa ja 54 a artiklassa tarkoitetuissa delegoiduissa säädöksissä ja täytäntöönpanosäädöksissä. 12 b artikla CATCH-järjestelmän yleiset toiminnot 1. CATCH-järjestelmän avulla on voitava
2. CATCH-järjestelmä voi olla yhteentoimiva muiden, LIS-kalastuksen torjunnan kannalta merkityksellisten järjestelmien kanssa, myös olemassa oleviin ja toimiviin kansallisiin tietojärjestelmiin yhteydessä olevan rajapinnan kautta. 12 c artikla CATCH-järjestelmän toiminta Komissio voi Traces-järjestelmän osalta vahvistettujen sääntöjen mukaisesti antaa CATCH-järjestelmän toimintaa koskevia täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 54 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 12 d artikla Henkilötietojen suoja 1. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2016/679 (*25) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/1725 (*26) sovelletaan siltä osin kuin CATCH-järjestelmän avulla käsitelty tieto sisältää asetuksen (EU) 2016/679 4 artiklan 1 alakohdassa määriteltyjä henkilötietoja. 2. Kun kyseessä ovat velvollisuudet, jotka liittyvät asiaankuuluvien tietojen siirtämiseen CATCH-järjestelmään, ja kyseisestä toiminnasta mahdollisesti aiheutuva henkilötietojen käsittely, jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia pidetään asetuksen (EU) 2016/679 4 artiklan 7 alakohdassa määriteltyinä rekisterinpitäjinä. 3. Kun kyseessä ovat CATCH-järjestelmän hallinnoimisvelvoite ja kyseisestä toiminnasta mahdollisesti aiheutuva henkilötietojen käsittely, komissiota pidetään asetuksen (EU) 2018/1725 3 artiklan 8 alakohdassa määriteltynä rekisterinpitäjänä. 4. Jäsenvaltioiden ja komission on varmistettava, että CATCH-järjestelmä on asetuksen (EU) 2017/625 134 ja 135 artiklassa tarkoitettujen henkilötietojen suojaa koskevien sääntöjen mukainen. 12 e artikla Tietoturvallisuus Jäsenvaltioiden ja komission on varmistettava, että CATCH-järjestelmä on asetuksen (EU) 2017/625 134 ja 136 artiklassa tarkoitettujen tietoturvallisuutta koskevien sääntöjen mukainen. (*23) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1)." (*24) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 910/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 73)." (*25) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1)." (*26) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).”;" |
9) |
muutetaan 14 artikla seuraavasti:
|
10) |
korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Kalastustuotteiden unioniin tuojan on toimitettava 12 artiklan 4 kohdassa säädetty saalistodistus yhdessä niiden liitteessä II olevassa lisäyksessä täsmennettyjen kuljetustietojen kanssa, 14 artiklan 2 kohdassa säädetty jalostuslaitoksen ilmoitus ja muut 12, 14 ja 17 artiklassa vaaditut tiedot sähköisesti CATCH-järjestelmällä sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, johon kalastustuotteet on määrä tuoda. Saalistodistus ja kaikki asiaankuuluvat liiteasiakirjat on toimitettava vähintään kolme työpäivää ennen arvioitua saapumista paikkaan, jossa tuotteet tulevat unionin alueelle. Kolmen työpäivän määräaikaa voidaan mukauttaa kalastustuotteen tyypin, unionin alueelle saapumisen paikan etäisyyden tai käytetyn kuljetusvälineen mukaan. Kyseisten toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava kaikki toimitetut asiakirjat ja erityisesti saalistodistus riskinhallinnan perusteella ja lippuvaltiolta 20 ja 22 artiklan mukaisesti saadussa ilmoituksessa olevat tiedot huomioiden.” |
11) |
korvataan 17 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Tarkistukset on kohdistettava riskeihin, jotka on tunnistettu unionin tasolla määriteltyjen riskinhallintaperusteiden perusteella. Lisäksi jäsenvaltiot voivat kehittää kansallisia lisäperusteita samaa tarkoitusta varten. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kansalliset perusteensa ja niiden päivitykset. Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksillä unionin perusteet. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 54 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.” |
12) |
korvataan 27 artiklan 8 kohta seuraavasti: ”8. Unionin kalastusaluksia ei merkitä unionin LIS-alusluetteloon, jos lippujäsenvaltio on toteuttanut tämän asetuksen ja asetuksen (EY) N:o 1224/2009 mukaisia toimia sellaisia rikkomuksia vastaan, jotka ovat tämän asetuksen 42 artiklassa tarkoitettuja vakavia rikkomuksia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen toteuttamia toimia.” |
13) |
lisätään 38 artiklaan alakohdat seuraavasti: ”10) tällaisten maiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten omistaminen, myös kun tarkoitetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/849 (*27) 3 artiklan 6 alakohdassa määriteltyä tosiasiallista omistajaa ja edunsaajaa, toiminta tai hallinnointi on kielletty unionin toimijoilta. Tällaisten maiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten unionin omistajien, mukaan lukien tosiasialliset omistajat ja edunsaajat, on pyydettävä, että kyseiset alukset poistetaan tällaisten maiden rekisteristä kahden kuukauden kuluessa yhteistyöhön osallistumattomien kolmansien maiden luettelon julkaisemisesta tämän asetuksen 33 artiklan mukaisesti. Jos omistajat, mukaan lukien tosiasialliset omistajat ja edunsaajat, eivät voi esittää pyyntöä suoraan, niiden on valtuutettava asiaankuuluva luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, jolla on valtuudet toimia heidän puolestaan, pyytämään tällaista poistamista asetetussa määräajassa; 11) tällaisten maiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten pääsy satamapalveluihin ja purkamis- tai jälleenlaivaustoimien toteuttaminen unionin satamissa on kielletty. (*27) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/849, annettu 20 päivänä toukokuuta 2015, rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesuun tai terrorismin rahoitukseen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY ja komission direktiivin 2006/70/EY kumoamisesta (EUVL L 141, 5.6.2015, s. 73).”;" |
14) |
korvataan IX luvun otsikko seuraavasti: ” IX luku menettelyt ja täytäntöönpano ”; |
15) |
korvataan 42 artikla seuraavasti: ”42 artikla Vakavat rikkomukset Tässä asetuksessa ’vakavalla rikkomuksella’ tarkoitetaan tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia rikkomuksia, jotka luetellaan asetuksen (EY) N:o 1224/2009 90 artiklan 2 kohdassa tai joita pidetään kyseisen asetuksen 90 artiklan 3 kohdan nojalla vakavina rikkomuksina.”; |
16) |
lisätään artikla seuraavasti: ”42 a artikla Menettelyt vakavissa rikkomustapauksissa Jos havaitaan vakava rikkomus, jäsenvaltioiden on sovellettava asetuksen (EY) N:o 1224/2009 85 artiklaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 50 artiklan soveltamista.”; |
17) |
korvataan 43 artikla seuraavasti: ”43 artikla Toimenpiteet ja seuraamukset Jos kyseessä on vakava rikkomus, jäsenvaltioiden on sovellettava toimenpiteitä ja seuraamuksia asetuksen (EY) N:o 1224/2009 VIII osaston mukaisesti.”; |
18) |
kumotaan 44–47 artikla; |
19) |
korvataan 54 artikla seuraavasti: ”54 artikla Komiteamenettely 1. Komissiota avustaa asetuksen (EU) N:o 1380/2013 47 artiklalla perustettu kalastus- ja vesiviljelyalan komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (*28) tarkoitettu komitea. 2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. (*28) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”;" |
20) |
lisätään artiklat seuraavasti: ”54 a artikla Liitteet ja asiakirjat Siirretään komissiolle valta antaa 54 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä I, liitettä II, myös sen lisäystä, ja liitettä IV sekä täydennetään tätä asetusta hyväksymällä ja pitämällä ajan tasalla 14 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitetun asiakirjan mallin, jotta voidaan ottaa huomioon saaliiden dokumentointijärjestelmissä tapahtuneet kansainväliset muutokset sekä tieteellinen ja tekninen kehitys, mukaan lukien CATCH-järjestelmän täytäntöönpanon johdosta tehdyt muutokset. Siirretään komissiolle myös valta antaa 54 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä I vuosittain II, III, IV, V, VIII, X ja XII luvun nojalla kerättyjen tietojen perusteella. 54 b artikla Siirretyn säädösvallan käyttäminen 1. Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset. 2. Edellä 12 a artiklan 3 kohdassa ja 54 a artiklassa tarkoitettu valta hyväksyä delegoituja säädöksiä siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 12 a artiklan 3 kohdassa ja 54 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 4. Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa (*29) vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. 5. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 6. Edellä olevan 12 a artiklan 3 kohdan ja 54 a artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella. |
21) |
korvataan liite II ja sen lisäys tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä; |
22) |
korvataan liitteen IV johdantokappale seuraavasti: ”ASIAKIRJAN NUMERO (*30): … Vahvistan, että jalostetut kalastustuotteet: … (tuotteen kuvaus ja yhdistetyn nimikkeistön koodi) on saatu saaliista, jotka on tuotu seuraavalla saalistodistuksella / seuraavilla saalistodistuksilla: (*30) Syötä asiakirjan numero”." |
5 artikla
Asetuksen (EU) 2016/1139 muuttaminen
Muutetaan asetus (EU) 2016/1139 seuraavasti:
1) |
kumotaan 12 artikla; |
2) |
korvataan 13 artikla seuraavasti: ”13 artikla Sallitut poikkeamat 1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1224/2009 14 artiklan 3 ja 4 kohdassa säädetään, tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien, lajittelemattomina purettavien saaliiden osalta sallittu poikkeama on 10 päivään tammikuuta 2028 asti 20 prosenttia lajia kohden. 2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, kun on kyse saaliiden purkamisesta luetteloon merkityissä satamissa asetuksen (EY) N:o 1224/2009 14 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti, sovelletaan kyseisessä alakohdassa vahvistettua sallittua poikkeamaa.” |
6 artikla
Asetuksen (EU) 2017/2403 muuttaminen
Kumotaan asetuksessa (EU) 2017/2403 olevan II osaston VI luku.
7 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
1. Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2. Edellä olevaa 1 artiklaa sovelletaan 10 päivästä tammikuuta 2026.
3. Tämän artiklan 2 kohdasta poiketen 1 artiklan seuraavia alakohtia sovelletaan 9 päivästä tammikuuta 2024:
a) |
7, 8, 9, 49 ja 63 alakohta; |
b) |
6, 13 ja 51 alakohdan ne osat, jotka koskevat komission tekemää kehitystyötä seuraavien osalta:
|
4. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdassa säädetään, tämän asetuksen 1 artiklan 1 alakohdassa vahvistettuja määritelmiä sovelletaan kaikkiin asetuksen (EY) N:o 1224/2009 artikloihin, sellaisena kuin ne ovat muutettuna tällä asetuksella, kyseisen muutetun artiklan soveltamispäivästä alkaen. Asetuksen (EY) N:o 1224/2009 muiden artiklojen osalta kyseisiä määritelmiä sovelletaan 10 päivästä tammikuuta 2026.
5. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdassa säädetään, niitä tämän asetuksen 1 artiklan 11 ja 20 alakohdan osia, jotka liittyvät asetuksen (EY) N:o 1224/2009, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, 14 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti kalastuspäiväkirjaan ja asetuksen (EY) N:o 1224/2009, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, 21 artiklan 3 kohdan mukaisesti jälleenlaivausilmoitukseen kirjatuissa arvioissa sallittuun poikkeamaan, sovelletaan 10 päivästä heinäkuuta 2024.
6. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdassa säädetään, 1 artiklan 76 alakohtaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2026.
7. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdassa säädetään, 1 artiklan 10, 14, 22, 36–42 ja 50 alakohtaa sovelletaan 10 päivästä tammikuuta 2028.
8. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdassa säädetään, 1 artiklan 58, 60 ja 62 alakohtaa sovelletaan ilman alusta harjoitettavaan kalastukseen vasta 10 päivästä tammikuuta 2028.
9. Edellä olevaa 2 artiklaa sovelletaan 9 päivästä tammikuuta 2024.
10. Edellä olevaa 3 artiklaa sovelletaan 10 päivästä tammikuuta 2026.
11. Edellä olevaa 4 artiklaa sovelletaan 10 päivästä tammikuuta 2026.
Poiketen siitä, mitä tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, 4 artiklan 13, 19 ja 20 alakohtaa sovelletaan 9 päivästä tammikuuta 2024.
12. Edellä olevaa 5 artiklan 1 alakohtaa sovelletaan 10 päivästä tammikuuta 2028 ja 2 alakohtaa 10 päivästä heinäkuuta 2024.
13. Edellä olevaa 6 artiklaa sovelletaan 10 päivästä tammikuuta 2026.
14. Sen estämättä, mitä tämän artiklan 2–13 kohdassa säädetään, tämän asetuksen säännöksiä, joilla siirretään komissiolle säädösvaltaa ja täytäntöönpanovaltaa, sovelletaan 9 päivästä tammikuuta 2024. Tämän asetuksen nojalla annettuja delegoituja säädöksiä ja täytäntöönpanosäädöksiä sovelletaan tämän artiklan 2–13 kohdassa ja muissa tämän asetuksen säännöksissä vahvistetuista soveltamispäivistä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklassa säädettyjen siirtymäsäännösten soveltamista.
8 artikla
Siirtymäsäännökset
1. Jos tämän asetuksen säännöksiä aletaan soveltaa tiettyihin alusluokkiin, erityisesti aluksiin, joiden suurin pituus on alle 12 metriä, myöhemmin kuin 9 päivänä tammikuuta 2024, asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 vahvistettuja sääntöjä, joita muutetaan tai jotka kumotaan tällä asetuksella ja joita sovelletaan kyseisiin alusluokkiin kyseistä päivää edeltävänä päivänä, erityisesti asetuksen (EY) N:o 1224/2009 14–25 ja 48 artiklaa, sovelletaan edelleen kyseisiin alusluokkiin siihen päivään asti, jona tämän asetuksen säännöksiä aletaan soveltaa kyseisiin alusluokkiin.
2. Sellaisten alusten osalta, joiden suurin pituus on alle 12 metriä, asetuksen (EY) N:o 1224/2009 9 artiklaa, 14 artiklan 1, 2 ja 7–12 kohtaa, 15 artiklaa, 19 a artiklaa, 21–24 artiklaa ja 48 artiklaa, sellaisena kuin ne ovat muutettuna tällä asetuksella, sovelletaan kyseisiin aluksiin 10 päivästä tammikuuta 2028.
3. Jäsenvaltiot voivat 10 päivään tammikuuta 2027 saakka soveltaa edelleen asetuksen (EY) N:o 1224/2009, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, 60 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja näytteenottosuunnitelmia, valvontasuunnitelmia ja yhteisiä valvontaohjelmia, jotka komissio on hyväksynyt asetuksen (EY) N:o 1224/2009 60 ja 61 artiklan sekä komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 404/2011 (30) 76 ja 77 artiklan sekä liitteiden XIX, XX ja XXI mukaisesti, sellaisina kuin niitä sovelletaan 9 päivänä tammikuuta 2024 ja joiden voimassaolo ei ole päättynyt.
4. Alkaen 10 päivästä heinäkuuta 2024 ja 10 päivään tammikuuta 2026 saakka ja poiketen siitä, mitä säädetään asetuksen (EY) N:o 1005/2008 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja 42 artiklassa, sellaisina kuin niitä sovelletaan 8 päivänä tammikuuta 2024, niiden asetuksen (EY) N:o 1224/2009, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, 90 artiklan 3 kohdan c alakohdassa säädettyjen velvoitteiden noudattamatta jättäminen, jotka koskevat sallitun poikkeaman mukaisten määrien arvioiden tarkkaa kirjaamista, katsotaan vakavaksi rikkomukseksi, jos yksi tai useampi asetuksen (EY) N:o 1224/2009 liitteessä IV vahvistetuista vastaavista perusteista täyttyy.
5. Saalistodistusten ja muiden asiaan liittyvien asiakirjojen sähköistä toimittamista varten CATCH-järjestelmän kautta asetuksen (EY) N:o 1005/2008, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti tuoja voi 10 päivään tammikuuta 2028 käyttää saalistodistuksia ja muita asiaan liittyviä asiakirjoja, jotka on varmennettu, vahvistettu tai allekirjoitettu ennen 10 päivää tammikuuta 2026 asetuksen (EY) N:o 1005/2008 12 ja 14 artiklan sekä liitteiden II ja IV mukaisesti, sellaisina kuin niitä sovelletaan varmentamisen, vahvistamisen tai allekirjoittamisen ajankohtana.
6. Asetuksen (EY) N:o 1005/2008, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, 38 artiklan 10 alakohdassa tarkoitetun velvoitteen osalta, joka koskee sellaisten kyseisen asetuksen 33 artiklan mukaisesti yhteistyöhön osallistumattomien maiden luetteloon sisältyvien kolmansien maiden lipun alla purjehtivien alusten unionin omistajien, myös tosiasiallisten omistajien, velvollisuutta pyytää, että kyseiset alukset poistetaan tällaisten maiden rekisteristä, tällainen pyyntö, kun se liittyy maihin, jotka sisältyvät jo kyseiseen luetteloon 9 päivänä tammikuuta 2024, on tehtävä viimeistään 10 päivänä maaliskuuta 2024.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Strasbourgissa 22 päivänä marraskuuta 2023.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
R. METSOLA
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. NAVARRO RÍOS
(1) EUVL C 110, 22.3.2019, s. 118.
(2) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 17. lokakuuta 2023 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 13. marraskuuta 2023.
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1380/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, yhteisestä kalastuspolitiikasta, neuvoston asetusten (EY) N:o 1954/2003 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 2371/2002 ja (EY) N:o 639/2004 ja neuvoston päätöksen 2004/585/EY kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 22).
(4) Neuvoston asetus (EY) N:o 1224/2009, annettu 20 päivänä marraskuuta 2009, unionin valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1).
(5) Neuvoston päätös 2011/443/EU, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2011, laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemiseksi, estämiseksi ja lopettamiseksi toteutettavia satamavaltion toimenpiteitä koskevan sopimuksen hyväksymisestä (EUVL L 191, 22.7.2011, s. 1).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1379/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (EY) N:o 1184/2006 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 1).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1241, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2019, kalavarojen säilyttämisestä ja meriekosysteemien suojelemisesta teknisten toimenpiteiden avulla, neuvoston asetusten (EY) N:o 1967/2006, (EY) N:o 1224/2009 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 ja (EU) 2019/1022 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 894/97, (EY) N:o 850/98, (EY) N:o 2549/2000, (EY) N:o 254/2002, (EY) N:o 812/2004 ja (EY) N:o 2187/2005 kumoamisesta (EUVL L 198, 25.7.2019, s. 105).
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2019/883, annettu 17 päivänä huhtikuuta 2019, aluksilta peräisin olevan jätteen toimittamiseen tarkoitetuista satamassa olevista vastaanottolaitteista, direktiivin 2010/65/EU muuttamisesta ja direktiivin 2000/59/EY kumoamisesta (EUVL L 151, 7.6.2019, s. 116).
(9) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2019/904, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2019, tiettyjen muovituotteiden ympäristövaikutuksen vähentämisestä (EUVL L 155, 12.6.2019, s. 1).
(10) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/1139, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2021, Euroopan meri-, kalatalous- ja vesiviljelyrahaston perustamisesta ja asetuksen (EU) 2017/1004 muuttamisesta (EUVL L 247, 13.7.2021, s. 1).
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2403, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, ulkoisten kalastuslaivastojen kestävästä hallinnoinnista ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1006/2008 kumoamisesta (EUVL L 347, 28.12.2017, s. 81).
(12) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/59/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, alusliikennettä koskevan yhteisön seuranta- ja tietojärjestelmän perustamisesta sekä neuvoston direktiivin 93/75/ETY kumoamisesta (EYVL L 208, 5.8.2002, s. 10).
(13) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/812, annettu 20 päivänä toukokuuta 2015, neuvoston asetusten (EY) N:o 850/98, (EY) N:o 2187/2005, (EY) N:o 1967/2006, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 254/2002, (EY) N:o 2347/2002 ja (EY) N:o 1224/2009 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1379/2013 ja (EU) N:o 1380/2013 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse purkamisvelvoitteesta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1434/98 kumoamisesta (EUVL L 133, 29.5.2015, s. 1).
(14) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2023/2124, annettu 4 päivänä lokakuuta 2023, eräistä kalastusta koskevista säännöksistä GFCM:n (Välimeren yleisen kalastuskomission) sopimusalueella (EUVL L, 2023/2124, 12.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2124/oj).
(15) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).
(16) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 931/2011, annettu 19 päivänä syyskuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 178/2002 eläinperäisille elintarvikkeille asetetuista jäljitettävyysvaatimuksista (EUVL L 242, 20.9.2011, s. 2).
(17) Neuvoston asetus (EY) N:o 1005/2008, annettu 29 päivänä syyskuuta 2008, laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevasta unionin järjestelmästä, asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1936/2001 ja (EY) N:o 601/2004 muuttamisesta sekä asetusten (EY) N:o 1093/94 ja (EY) N:o 1447/1999 kumoamisesta (EUVL L 286, 29.10.2008, s. 1).
(18) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
(19) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/473, annettu 19 päivänä maaliskuuta 2019, Euroopan kalastuksenvalvontavirastosta (EUVL L 83, 25.3.2019, s. 18).
(20) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
(21) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(22) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89).
(23) EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.
(24) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
(25) Komission delegoitu asetus (EU) 2019/715, annettu 18 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 70 artiklassa tarkoitettuja, SEUT-sopimuksen ja Euratomin perustamissopimuksen nojalla perustettuja elimiä koskevasta varainhoidon puiteasetuksesta (EUVL L 122, 10.5.2019, s. 1).
(26) Neuvoston asetus (EY) N:o 1967/2006, annettu 21 päivänä joulukuuta 2006, kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä Välimerellä, asetuksen (ETY) N:o 2847/93 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1626/94 kumoamisesta (EUVL L 409, 30.12.2006, s. 11).
(27) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1139, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016, Itämeren turska-, silakka- ja kilohailikantoja ja näitä kantoja hyödyntäviä kalastuksia koskevasta monivuotisesta suunnitelmasta, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2187/2005 muuttamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1098/2007 kumoamisesta (EUVL L 191, 15.7.2016, s. 1).
(28) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1).
(29) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/849, annettu 20 päivänä toukokuuta 2015, rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesuun tai terrorismin rahoitukseen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY ja komission direktiivin 2006/70/EY kumoamisesta (EUVL L 141, 5.6.2015, s. 73).
(30) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 404/2011, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2011, yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 112, 30.4.2011, s. 1).
LIITE I
Lisätään asetukseen (EY) N:o 1224/2009 liitteet seuraavasti:
”LIITE III
Vakavista rikkomuksista unionin kalastuslisenssien haltijoille tai unionin kalastusalusten päälliköille määrättävät pisteet
Artikla |
Vakava rikkomus |
Pisteet |
90 artiklan 2 kohdan a alakohta |
Kalastaminen ilman lippuvaltion tai asianomaisen rannikkovaltion antamaa voimassa olevaa lisenssiä tai lupaa. |
7 |
90 artiklan 2 kohdan b alakohta |
Kalastusaluksen merkintöjen tai tunnistus- tai rekisteröintitietojen väärentäminen tai peittäminen. |
5 |
90 artiklan 2 kohdan c alakohta |
Tutkimuksen kannalta merkityksellisen todistusaineiston salaaminen, muuttaminen tai hävittäminen. |
5 |
90 artiklan 2 kohdan d alakohta |
Virkamiesten tai tarkkailijoiden työn estäminen heidän suorittaessaan tehtäviään. |
7 |
90 artiklan 2 kohdan e alakohta |
Jälleenlaivaus ilman vaadittua lupaa tai alueella, jolla tällainen jälleenlaivaus on kielletty. |
7 |
90 artiklan 2 kohdan f alakohta |
Siirtotoimien suorittaminen tai kasvatuskassiinsiirto, erityisesti asetuksessa (EU) 2023/2053 tarkoitetulla tavalla vastoin yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä. |
5 |
90 artiklan 2 kohdan g alakohta |
Kun kyseessä ovat asetuksen (EY) N:o 1005/2008 29 ja 30 artiklassa tarkoitetut unionin tai alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen LIS-alusluetteloon kirjatut alukset, jälleenlaivaus niistä ja niihin, siirtotoimintojen suorittaminen niiden kanssa, osallistuminen niiden kanssa yhteisiin kalastustoimiin taikka niiden tukeminen tai huoltaminen. |
7 |
90 artiklan 2 kohdan h alakohta |
Osallistuminen asetuksen (EY) N:o 1005/2008 29 artiklassa tarkoitetussa unionin LIS-alusluettelossa luetellun aluksen tai mainitun asetuksen 30 artiklassa tarkoitetussa alueellisen kalastuksenhoitojärjestön LIS-alusluettelossa luetellun aluksen toimintaan, hallinnointiin ja omistukseen, myös direktiivin (EU) 2015/849 3 artiklan 6 alakohdassa määriteltynä tosiasiallisena omistajana ja edunsaajana, tai palvelujen tarjoaminen, mukaan lukien logistiikka-, vakuutus- ja muut rahoituspalvelut, kyseisiin aluksiin liittyville toimijoille. |
7 |
90 artiklan 2 kohdan i alakohta |
Kalastustoiminnan harjoittaminen kalastusrajoitusalueella sovellettavien sääntöjen vastaisesti. |
6 |
90 artiklan 2 kohdan j alakohta |
Sellaisten lajien kalastus, pyynti, aluksella pitäminen, jälleenlaivaaminen, purkaminen, varastointi, myynti, esillepano tai myytäväksi tarjoaminen, joiden osalta tällainen toiminta on kielletty, asetuksen (EU) 2019/1241 10 ja 11 artiklassa säädetyin edellytyksin. |
7 |
90 artiklan 2 kohdan k alakohta |
Sellaisen kalastustoiminnan harjoittaminen, jonka kohteena ovat sellaiset saalisrajoitusten alaiset lajit, joiden osalta toimijalla ei ole kiintiötä tai pääsyä lippujäsenvaltion kiintiöön, lajit, joiden kiintiö on täyttynyt, tai lajit, joihin sovelletaan kalastuksen lopettamista, väliaikaista kieltoa tai rauhoitusaikaa, lukuun ottamatta tahattomia saaliita, paitsi jos kyseessä on 90 artiklan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitettu vakava rikkomus. |
7 |
90 artiklan 2 kohdan m alakohta |
Asetuksen (EU) 2019/1241 7 artiklassa tai muissa vastaavissa yhteisen kalastuspolitiikan säännöissä tarkoitettujen kiellettyjen pyydysten tai menetelmien käyttö. |
7 |
90 artiklan 2 kohdan n alakohta |
Yhteisen kalastuspolitiikan säännöissä tarkoitettujen paperille laadittujen tai sähköisessä muodossa tallennettujen asiakirjojen tai tietojen väärentäminen. |
5 |
90 artiklan 2 kohdan o alakohta |
Moottorin tai konetehon jatkuvaan valvontaan tarkoitetun laitteen käsittely aluksen tehon lisäämiseksi yli moottoritodistuksen mukaisen koneen jatkuvan enimmäistehon. |
6 |
90 artiklan 2 kohdan p alakohta |
Sellaisen kalastustoiminnan harjoittaminen, jossa käytetään pakkotyötä, sellaisena kuin se on määritelty pakkotyötä koskevan ILO:n yleissopimuksen nro 29 2 artiklassa. |
7 |
90 artiklan 3 kohdan a alakohta |
Yhteisen kalastuspolitiikan säännöissä tarkoitettujen paperille laadittujen tai sähköisessä muodossa tallennettujen väärennettyjen tai mitättömien asiakirjojen tai tietojen käyttö. |
5 |
90 artiklan 3 kohdan b alakohta |
Niiden yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen mukaisten velvoitteiden täyttämättä jättäminen, jotka koskevat kalastustoimintaan liittyvien tietojen tarkkaa kirjaamista, tallentamista ja ilmoittamista, mukaan lukien alusten seurantajärjestelmien toimittamat tiedot, sekä tiedot, jotka koskevat ennakkoilmoituksia, saalisilmoituksia, jälleenlaivausilmoituksia, kalastuspäiväkirjoja, purkamisilmoituksia, punnituskirjauksia, haltuunottoilmoituksia, kuljetusasiakirjoja tai myynti-ilmoituksia, lukuun ottamatta 90 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettua sallittua poikkeamaa koskevia velvoitteita. |
3 |
90 artiklan 3 kohdan c alakohta |
Tämän asetuksen 14 artiklan 3 ja 4 kohdan ja 21 artiklan 3 kohdan sekä asetuksen (EU) 2016/1139 13 artiklan mukaisten, sallitun poikkeaman mukaisten määrien arvioiden tarkkaa kirjaamista koskevien velvoitteiden noudattamatta jättäminen. |
3 |
90 artiklan 3 kohdan d alakohta |
Niiden yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen mukaisten velvoitteiden täyttämättä jättäminen, jotka koskevat pyydysten, akustisten karkotinlaitteiden, valikoivien laitteiden tai kalojen yhteenkokoamiseen käytettävien välineiden ominaisuuksia tai käyttöä, erityisesti merkintöjä ja tunnuksia, alueita, syvyyksiä, kausia, pyydysten lukumäärää ja silmäkokoja, tai lajitteluun, veden erotukseen tai jalostukseen tarkoitettujen laitteiden ominaisuuksia tai käyttöä, tai herkkien lajien tahattomien saaliiden vähentämiseksi toteutettavien toimenpiteiden laiminlyönti, paitsi jos kyseessä on 90 artiklan 2 kohdan mukainen vakava rikkomus. |
4 |
90 artiklan 3 kohdan e alakohta |
Purkamisvelvoitteen alaisten lajien saaliiden, myös vähimmäisviitekokoa pienempien saaliiden, alukselle tuomatta, aluksella pitämättä, mukaan lukien vapaaksi päästämisen kautta, purkamatta tai tapauksen mukaan jälleenlaivaamatta tai siirtämättä jättäminen asianomaiseen kalastukseen tai asianomaisiin kalastusalueisiin sovellettavien yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen vastaisesti. |
5 |
90 artiklan 3 kohdan f alakohta |
Kalastustoiminnan harjoittaminen alueellisen kalastuksenhoitojärjestön alueella tavalla, joka ei vastaa kyseisen järjestön sovellettavien säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä tai on niiden vastainen, paitsi jos toimintaa pidetään 90 artiklan 2 kohdan tai 90 artiklan 3 kohdan muiden alakohtien mukaisena vakavana rikkomuksena. |
5 |
90 artiklan 3 kohdan i alakohta |
Syyllistyminen useisiin yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen vastaisiin rikkomuksiin. |
5 |
90 artiklan 3 kohdan k alakohta |
Moottorin varmennetun ja jäsenvaltion kalastusalusrekisteriin kirjatun koneen jatkuvan enimmäistehon ylittävän konetehon käyttö. |
5 |
90 artiklan 3 kohdan l alakohta |
Saaliin purkaminen kolmansien maiden satamissa ilman 19 a artiklassa tarkoitettua ennakkoilmoitusta. |
5 |
90 artiklan 3 kohdan n alakohta |
Pyydysten laiton hävittäminen merellä kalastusalukselta käsin. |
5 |
90 artiklan 3 kohdan j alakohta |
Minkä tahansa 90 artiklan 2 kohdan g alakohdassa tarkoitetun toiminnan harjoittaminen aluksella, joka harjoittaa asetuksessa (EY) N:o 1005/2008 määriteltyä LIS-kalastusta ja jota ei ole kirjattu unionin tai alueellisen kalastuksenhoitojärjestön LIS-alusluetteloon. |
5 |
LIITE IV (1)
Perusteet toimien luokittelemiseksi vakavaksi 90 artiklan 3 kohdan mukaisesti
Toimi |
Perusteet |
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan a alakohta Yhteisen kalastuspolitiikan säännöissä tarkoitettujen paperille laadittujen tai sähköisessä muodossa tallennettujen väärennettyjen tai mitättömien asiakirjojen tai tietojen käyttö. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan b alakohta Niiden yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen mukaisten velvoitteiden täyttämättä jättäminen, jotka koskevat kalastustoimintaan liittyvien tietojen tarkkaa kirjaamista, tallentamista ja ilmoittamista, mukaan lukien alusten satelliittiseurantajärjestelmien toimittamat tiedot, sekä tiedot, jotka koskevat ennakkoilmoituksia, saalisilmoituksia, jälleenlaivausilmoituksia, kalastuspäiväkirjoja, purkamisilmoituksia, punnituskirjauksia, haltuunottoilmoituksia, kuljetusasiakirjoja tai myynti-ilmoituksia, lukuun ottamatta 90 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettua sallittua poikkeamaa koskevia velvoitteita. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan c alakohta Tämän asetuksen 14 artiklan 3 ja 4 kohdan ja 21 artiklan 3 kohdan sekä asetuksen (EU) 2016/1139 13 artiklan mukaisten, sallitun poikkeaman mukaisten määrien arvioiden tarkkaa kirjaamista koskevien velvoitteiden noudattamatta jättäminen. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan d alakohta Niiden yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen mukaisten velvoitteiden täyttämättä jättäminen, jotka koskevat pyydysten, akustisten karkotinlaitteiden, valikoivien laitteiden tai kalojen yhteenkokoamiseen käytettävien välineiden ominaisuuksia tai käyttöä, erityisesti merkintöjä ja tunnuksia, alueita, syvyyksiä, kausia, pyydysten lukumäärää ja silmäkokoja, tai lajitteluun, veden erotukseen tai jalostukseen tarkoitettujen laitteiden ominaisuuksia tai käyttöä, tai herkkien lajien tahattomien saaliiden vähentämiseksi toteutettavien toimenpiteiden laiminlyönti, paitsi jos kyseessä on 90 artiklan 2 kohdan mukainen vakava rikkomus. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan e alakohta Purkamisvelvoitteen alaisten lajien saaliiden, myös vähimmäisviitekokoa pienempien saaliiden, alukselle tuomatta, aluksella pitämättä, mukaan lukien vapaaksi päästämisen kautta, purkamatta tai tapauksen mukaan jälleenlaivaamatta tai siirtämättä jättäminen kalastukseen tai kalastusalueisiin sovellettavien yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen vastaisesti. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan f alakohta Kalastustoiminnan harjoittaminen alueellisen kalastuksenhoitojärjestön alueella tavalla, joka ei vastaa kyseisen järjestön sovellettavien säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä tai on niiden vastainen, paitsi jos toimintaa pidetään 90 artiklan 2 kohdan tai 90 artiklan 3 kohdan muiden alakohtien mukaisena vakavana rikkomuksena. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan g alakohta Kalastus- tai vesiviljelytuotteiden asettaminen saataville markkinoilla yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen vastaisesti, paitsi jos kyseessä on 90 artiklan 2 kohdan tai 90 artiklan 3 kohdan muiden alakohtien mukainen vakava rikkomus. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan h alakohta Virkistyskalastustoiminnan harjoittaminen yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen vastaisesti tai virkistyskalastuksesta saatujen kalastustuotteiden myynti. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan i alakohta Syyllistyminen useisiin yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen vastaisiin rikkomuksiin. |
Syyllistyminen kolmeen tai useampaan 90 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun rikkomukseen, jotka on havaittu saman tarkastuksen, tarkkailun tai tutkimuksen aikana ja joita ei erikseen pidetä vakavina. |
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan j alakohta Minkä tahansa 90 artiklan 2 kohdan g alakohdassa tarkoitetun toiminnan harjoittaminen aluksella, joka harjoittaa asetuksessa (EY) N:o 1005/2008 määriteltyä LIS-kalastusta ja jota ei ole kirjattu unionin tai alueellisen kalastuksenhoitojärjestön LIS-alusluetteloon. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan k alakohta Moottorin varmennetun ja jäsenvaltion kalastusalusrekisteriin kirjatun koneen jatkuvan enimmäistehon ylittävän konetehon käyttö. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan l alakohta Saaliin purkaminen kolmansien maiden satamissa ilman 19 a artiklassa tarkoitettua ennakkoilmoitusta. |
Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on vahvistanut, että asianomainen luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö on syyllistynyt rikkomukseen tai sen on katsottu olevan vastuussa rikkomuksesta 90 artiklan 3 kohdan l alakohdan mukaisesti, lainvoimaisessa tuomiossa tai päätöksessä, joka on annettu rikkomuksen tekopäivää edeltäneiden 12 kuukauden aikana. |
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 alakohdan m alakohta LIS-kalastukseen suoraan liittyvän liiketoiminnan harjoittaminen, mukaan lukien LIS-kalastuksesta peräisin olevien kalastustuotteiden kauppa, tuonti, vienti, jalostus ja kaupan pitäminen. |
|
||||||||||||||||||||
90 artiklan 3 kohdan n alakohta Pyydysten laiton hävittäminen merellä kalastusalukselta käsin. |
|
(1) Tässä liitteessä tarkoitetun rikkomuksen seurauksena saatujen kalastustuotteiden arvoa laskiessaan jäsenvaltioiden on otettava huomioon kansalliset ensimyyntihinnat, asianomaisten lajien pääasiallisilla kansainvälisillä markkinoilla asianomaisen kalastusalueen osalta määritellyt hinnat tai kalastus- ja vesiviljelytuotteiden markkinoiden EU-seurantakeskuksen (EUMOFA) foorumin hinnat rikkomuksen ajankohtana.
LIITE II
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1005/2008 liite II ja kyseisen liitteen lisäys seuraavasti:
”LIITE II
Euroopan unionin saalistodistus ja jälleenvientitodistus
Lisäys
KULJETUSTA KOSKEVAT TIEDOT (1)
|
|
|
||||||||
Aluksen nimi ja lippuvaltio Lennon numero/lentorahtikirjan numero Kuorma-auton kansallisuus ja rekisterinumero Rautatiekuljetuksen rahtikirjan numero Rahtikirjan numero Muut kuljetusasiakirjat (esim. konossementti, CMR (2 (2)), lentorahtikirja) |
Kontin numero(t) liitetään luettelo |
Nimi |
Osoite |
Allekirjoitus |
(1) Monien eri kuljetusmuotojen tai useiden kuljetusten tapauksessa kuljetusta koskevat tiedot on annettava jokaisesta kutakin kuljetusta varten käytetystä kuljetusmuodosta.
(2) Sopimus tavaran kansainvälisistä tiekuljetuksista.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2842/oj
ISSN 1977-0812 (electronic edition)