This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2014:050:FULL
Official Journal of the European Union, L 050, 20 February 2014
Euroopan unionin virallinen lehti, L 050, 20. helmikuuta 2014
Euroopan unionin virallinen lehti, L 050, 20. helmikuuta 2014
ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2014.050.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 50 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
57. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 154/2014, annettu 19 päivänä helmikuuta 2014, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta tehoaineen teepuu-uute hyväksymisedellytysten osalta ( 1 ) |
|
|
* |
Komission asetus (EU) N:o 155/2014, annettu 19 päivänä helmikuuta 2014, muiden kuin sairauden riskin vähentämiseen ja lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavien elintarvikkeita koskevien tiettyjen terveysväitteiden hyväksynnän epäämisestä ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2014/97/EU |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2014/99/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/100/EU |
|
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 18 päivänä helmikuuta 2014, afrikkalaiseen sikaruttoon liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä Puolassa (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 1179) ( 1 ) |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
20.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 50/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 153/2014,
annettu 17 päivänä helmikuuta 2014,
tietyistä Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 314/2004 muuttamisesta ja asetuksen (EU) N:o 298/2013 kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksella (EY) N:o 314/2004 (1) pannaan täytäntöön useita neuvoston päätöksessä 2011/101/YUTP (2) säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä, mukaan lukien tiettyjen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen. |
(2) |
Valtaosaan päätöksen 2011/101/YUTP liitteessä I luetelluista henkilöistä ja yhteisöistä sovellettavien matkustusrajoitusten ja varojen jäädyttämisen keskeyttämistä olisi jatkettava, ja keskeyttäminen olisi ulotettava koskemaan vielä kahdeksaa henkilöä. |
(3) |
Osa näistä toimenpiteistä kuuluu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, minkä vuoksi niiden täytäntöön panemiseksi tarvitaan unionin tason sääntelyä erityisesti sen varmistamiseksi, että talouden toimijat soveltavat niitä yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
(4) |
Asetukseen (EY) N:o 314/2004 olisi lisättävä ajan tasalle saatettu liite, joka sisältää kahdeksan uutta henkilöä, joiden osalta keskeytetään mainitun asetuksen 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyjen kieltojen soveltaminen, niiden 81 henkilön ja kahdeksan yhteisön lisäksi, joiden osalta 6 artiklan soveltaminen on keskeytetty jo neuvoston asetuksen (EU) N:o 298/2013 (3) nojalla. |
(5) |
Asetus (EY) N:o 314/2004 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(6) |
Asetuksessa (EU) N:o 298/2013 säädetty soveltamisen keskeyttämisen jatkaminen päättyy 20 päivänä helmikuuta 2014, ja sen jatkamisesta on säädettävä tässä asetuksessa. Asetus (EU) N:o 298/2013 olisi oikeudellisen selkeyden vuoksi näin ollen kumottava. |
(7) |
Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen on tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 314/2004 seuraavasti:
1) |
Lisätään 6 artiklaan 4 kohta seuraavasti: ”4. Keskeytetään 1 ja 2 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden soveltaminen liitteessä IV lueteltujen henkilöiden ja yhteisöjen osalta.” |
2) |
Lisätään tämän asetuksen liite liitteeksi IV. |
2 artikla
Kumotaan asetus (EU) N:o 298/2013.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä helmikuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. TSAFTARIS
(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 314/2004, annettu 19 päivänä helmikuuta 2004, tietyistä Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 55, 24.2.2004, s. 1).
(2) Neuvoston päätös 2011/101/YUTP, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, Zimbabween kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 42, 16.2.2011, s. 6).
(3) Neuvoston asetus (EU) N:o 298/2013, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2013, tietyistä Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 314/2004 muuttamisesta (EUVL L 90, 28.3.2013, s. 48).
LIITE
”LIITE IV
Luettelo 6 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja yhteisöistä
I Henkilöt
|
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
1. |
Abu Basutu, Titus Mehliswa Johna |
2. |
Bonyongwe, Happyton Mabhuya |
3. |
Buka (alias Bhuka), Flora |
4. |
Bvudzijena, Wayne |
5. |
Charamba, George |
6. |
Chidarikire, Faber Edmund |
7. |
Chigwedere, Aeneas Soko |
8. |
Chihota, Phineas |
9. |
Chihuri, Augustine |
10. |
Chinamasa, Patrick Anthony |
11. |
Chindori-Chininga, Edward Takaruza |
12. |
Chinotimba, Joseph |
13. |
Chipwere, Augustine |
14. |
Chiwenga, Constantine |
15. |
Chombo, Ignatius Morgan Chiminya |
16. |
Dinha, Martin |
17. |
Goche, Nicholas Tasunungurwa |
18. |
Gono, Gideon |
19. |
Gurira, Cephas T. |
20. |
Gwekwerere, Stephen (alias Steven) |
21. |
Kachepa, Newton |
22. |
Karakadzai, Mike Tichafa |
23. |
Kasukuwere, Saviour |
24. |
Kazangarare, Jawet |
25. |
Khumalo, Sibangumuzi |
26. |
Kunonga, Nolbert (alias Nobert) |
27. |
Kwainona, Martin |
28. |
Langa, Andrew |
29. |
Mabunda, Musarashana |
30. |
Machaya, Jason (alias Jaison) Max Kokerai |
31. |
Made, Joseph Mtakwese |
32. |
Madzongwe, Edna (alias Edina) |
33. |
Maluleke, Titus |
34. |
Mangwana, Paul Munyaradzi |
35. |
Marumahoko, Reuben |
36. |
Masuku, Angeline |
37. |
Mathema, Cain Ginyilitshe Ndabazekhaya |
38. |
Mathuthu, Thokozile (alias Sithokozile) |
39. |
Matibiri, Innocent Tonderai |
40. |
Matiza, Joel Biggie |
41. |
Matonga, Brighton (alias Bright) |
42. |
Mhandu, Cairo (alias Kairo) |
43. |
Mhonda, Fidellis |
44. |
Midzi, Amos Bernard (Mugenva) |
45. |
Mnangagwa, Emmerson Dambudzo |
46. |
Mohadi, Kembo Campbell Dugishi |
47. |
Moyo, Jonathan Nathaniel |
48. |
Moyo, Sibusio Bussie |
49. |
Moyo, Simon Khaya |
50. |
Mpofu, Obert Moses |
51. |
Muchena, Henry |
52. |
Muchena, Olivia Nyembesi (alias Nyembezi) |
53. |
Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange |
54. |
Mudede, Tobaiwa (alias Tonneth) |
55. |
Mujuru, Joyce Teurai Ropa |
56. |
Mumbengegwi, Simbarashe Simbanenduku |
57. |
Murerwa, Herbert Muchemwa |
58. |
Musariri, Munyaradzi |
59. |
Mushohwe, Christopher Chindoti |
60. |
Mutasa, Didymus Noel Edwin |
61. |
Mutezo, Munacho Thomas Alvar |
62. |
Mutinhiri, Ambros (alias Ambrose) |
63. |
Mzembi, Walter |
64. |
Mzilikazi, Morgan S. |
65. |
Nguni, Sylvester Robert |
66. |
Nhema, Francis Chenayimoyo Dunstan |
67. |
Nyanhongo, Magadzire Hubert |
68. |
Nyikayaramba, Douglas |
69. |
Nyoni, Sithembiso Gile Glad |
70. |
Rugeje, Engelbert Abel |
71. |
Rungani, Victor Tapiwa Chashe |
72. |
Sakupwanya, Stanley Urayayi |
73. |
Savanhu, Tendai |
74. |
Sekeramayi, Sydney (alias Sidney) Tigere |
75. |
Sekeremayi, Lovemore |
76. |
Shamu, Webster Kotiwani |
77. |
Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa |
78. |
Shiri, Perence (alias Bigboy) Samson Chikerema |
79. |
Shungu, Etherton |
80. |
Sibanda, Chris |
81. |
Sibanda, Jabulani |
82. |
Sibanda, Misheck Julius Mpande |
83. |
Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine) |
84. |
Sigauke, David |
85. |
Sikosana, (alias Sikhosana), Absolom |
86. |
Tarumbwa, Nathaniel Charles |
87. |
Tomana, Johannes |
88. |
Veterai, Edmore |
89. |
Zimondi, Paradzai Willings |
II Yhteisöt
|
Nimi |
1. |
Cold Comfort Farm Trust Co-operative |
2. |
Comoil (PVT) Ltd |
3. |
Famba Safaris |
4. |
Jongwe Printing and Publishing Company (PVT) Ltd (alias Jongwe Printing and Publishing Co., alias Jongwe Printing and Publishing Company) |
5. |
M & S Syndicate (PVT) Ltd |
6. |
OSLEG Ltd (alias Operation Sovereign Legitimacy) |
7. |
Swift Investments (PVT) Ltd |
8. |
Zidco Holdings (alias Zidco Holdings (PVT) Ltd)” |
20.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 50/7 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 154/2014,
annettu 19 päivänä helmikuuta 2014,
täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta tehoaineen teepuu-uute hyväksymisedellytysten osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY (1) kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan c alakohdan ja 78 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tehoaine teepuu-uute sisällytettiin neuvoston direktiivin 91/414/ETY (2) liitteeseen I komission direktiivillä 2008/127/EY (3) komission asetuksen (EY) N:o 2229/2004 (4) 24 b artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti. Sen jälkeen kun direktiivi 91/414/ETY korvattiin asetuksella (EY) N:o 1107/2009, tätä ainetta pidetään kyseisen asetuksen mukaisesti hyväksyttynä, ja se sisältyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (5) liitteessä olevaan A osaan. |
(2) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antoi asetuksen (EY) N:o 2229/2004 25 a artiklan mukaisesti komissiolle 16 päivänä joulukuuta 2011 lausuntonsa teepuu-uutetta koskevasta tarkastelukertomusluonnoksesta (6). Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti teepuu-uutetta koskevan lausuntonsa ilmoittajalle. Komissio pyysi sitä esittämään huomautuksensa teepuu-uutetta koskevasta tarkastelukertomusluonnoksesta. Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat tarkastelukertomusluonnosta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen lausuntoa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, ja teepuu-uutetta koskeva komission tarkastelukertomus saatiin valmiiksi 13 päivänä joulukuuta 2013. |
(3) |
Vahvistetaan, että tehoaine teepuu-uute katsotaan hyväksytyksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 2 kohdan sekä sen 6 artiklan mukaisesti ja ottaen huomioon nykyisen tieteellisen ja teknisen tietämyksen hyväksymisedellytyksiä on tarpeen muuttaa. Erityisesti on aiheellista edellyttää lisää vahvistavia tietoja. |
(5) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitettä olisi muutettava. |
(6) |
Jäsenvaltioille olisi annettava aikaa teepuu-uutetta sisältävien kasvinsuojeluaineiden lupien muuttamiseen tai peruuttamiseen. |
(7) |
Jos jäsenvaltiot myöntävät teepuu-uutetta sisältäville kasvinsuojeluaineille siirtymäajan asetuksen (EY) N:o 1107/2009 46 artiklan mukaisesti, kyseisen siirtymäajan olisi päätyttävä viimeistään 18 kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttaminen
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä oleva A osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Siirtymätoimenpiteet
Jäsenvaltioiden on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava teepuu-uutetta tehoaineena sisältävien kasvinsuojeluaineiden voimassa olevat luvat viimeistään 12 päivänä syyskuuta 2014.
3 artikla
Siirtymäaika
Jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 1107/2009 46 artiklan mukaisesti mahdollisesti myöntämän siirtymäajan on oltava mahdollisimman lyhyt, ja sen on päätyttävä viimeistään 12 päivänä syyskuuta 2015.
4 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä helmikuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1).
(3) Komission direktiivi 2008/127/EY, annettu 18 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta useiden tehoaineiden sisällyttämiseksi siihen (EUVL L 344, 20.12.2008, s. 89).
(4) Komission asetus (EY) N:o 2229/2004, annettu 3 päivänä joulukuuta 2004, neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman neljännen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista lisäsäännöistä (EUVL L 379, 24.12.2004, s. 13).
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).
(6) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance extract from tea tree, EFSA Journal 2012; 10(2):2542. Saatavilla osoitteessa www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
LIITE
Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevan A osan teepuu-uutetta koskeva rivi 228 seuraavasti:
Numero |
Nimi, tunnistenumerot |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksynnän päättymispäivä |
Erityiset säännökset |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”228 |
Teepuu-uute CAS-numero: Teepuuöljy 68647-73-4 Tärkeimmät ainesosat:
CIPAC-numero: 914 |
Teepuuöljy on monimutkainen kemiallisten aineiden seos. |
|
1. syyskuuta 2009 |
31. elokuuta 2019 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön sienitautien torjunta-aineena kasvihuoneissa. B OSA Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 13. joulukuuta 2013 hyväksytyn teepuu-uutetta koskevan tarkastelukertomuksen (SANCO/2609/2008 lopullinen) päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Käyttöehtoihin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä. Ilmoittajan on toimitettava vahvistavat tiedot seuraavista:
Ilmoittajan on toimitettava nämä tiedot komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle viimeistään 30. huhtikuuta 2016.” |
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.
20.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 50/11 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 155/2014,
annettu 19 päivänä helmikuuta 2014,
muiden kuin sairauden riskin vähentämiseen ja lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavien elintarvikkeita koskevien tiettyjen terveysväitteiden hyväksynnän epäämisestä
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1924/2006 (1) ja erityisesti sen 18 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1924/2006 mukaan elintarvikkeita koskevat terveysväitteet ovat kiellettyjä, jollei komissio ole hyväksynyt niitä kyseisen asetuksen mukaisesti ja jolleivät ne sisälly sallittujen väitteiden luetteloon. |
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 1924/2006 säädetään myös, että elintarvikealan toimijat voivat toimittaa terveysväitteiden hyväksyntää koskevat hakemukset jäsenvaltion toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle. Toimivaltaisen kansallisen viranomaisen on toimitettava edellytysten mukaiset hakemukset eteenpäin Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle EFSAlle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, tieteellistä arviointia varten sekä komissiolle ja jäsenvaltioille tiedoksi. |
(3) |
Elintarviketurvallisuusviranomaisen on annettava lausunto kyseisestä terveysväitteestä. |
(4) |
Komissio tekee päätöksen terveysväitteiden hyväksymisestä ottaen huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen antaman lausunnon. |
(5) |
Vitabiotics Ltd toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski L-tyrosiinin vaikutuksia ja osuutta dopamiinin normaalissa synteesissä (kysymys EFSA-Q-2011-00319) (2). Hakijan esittämä väite oli seuraava: ”L-tyrosiini on välttämätön dopamiinin luonnolliselle muodostumiselle”. |
(6) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 20 päivänä heinäkuuta 2011 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa todettiin, että L-tyrosiinin roolia katekoliamiinien normaalissa synteesissä on väestötasolla jo käsitelty myönteisin tuloksin aiemmassa lausunnossa (3) asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen väitteiden arvioinnin yhteydessä ja että L-tyrosiini on kaikkien katekoliamiinien, myös dopamiinin, synteesin lähtökohta. Näin ollen elintarviketurvallisuusviranomainen tuli siihen johtopäätökseen, että riittävän proteiinipitoisen ruokavalion yhteydessä tapahtuvan L-tyrosiinin nauttimisen ja dopamiinin normaaliin synteesiin kohdistuvan vaikutuksen välinen syy-seuraussuhde on osoitettu todeksi, ja ehdotti asianmukaisiksi käyttöedellytyksiksi, että ”elintarvikkeen olisi oltava vähintään proteiinin lähde asetuksen (EY) N:o 1924/2006 liitteessä tarkoitetulla tavalla”. |
(7) |
Komissio ja jäsenvaltiot ovat pohtineet, olisiko näitä johtopäätöksiä ilmentävä terveysväite hyväksyttävä ehdotettujen käyttöedellytysten mukaisessa käytössä, sillä hyväksyntä voidaan perustellusti jättää antamatta myös, jos terveysväitteet eivät ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 muiden yleisten ja erityisten vaatimusten mukaisia, vaikka elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteellinen arviointi olisikin myönteinen. Komission pyydettyä selvennyksiä muun muassa L-tyrosiinia koskevan terveysväitteen tueksi esitettyyn näyttöön ja ehdotettuihin käyttöedellytyksiin elintarviketurvallisuusviranomainen totesi 9 päivänä marraskuuta 2012 antamassaan vastauksessa, että sen kyseistä väitettä koskevat päätelmät perustuivat proteiinissa olevan L-tyrosiinin tunnettuun biokemialliseen rooliin. Lisäksi se totesi, ettei se esitetyn näytön perusteella voi ilmoittaa sellaista L-tyrosiinin päiväsaannin määrää, joka on tarpeen kyseisten myönteisen fysiologisen vaikutuksen tuottamiseksi. Tämän vuoksi ei ole mahdollista vahvistaa kyseisen väitteen osalta erityisiä käyttöedellytyksiä sen varmistamiseksi, että lopputuotteeseen sisältyy asetuksen (EY) N:o 1924/2006 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan mukaisesti L-tyrosiinia sellainen määrä, joka saa aikaan kyseisen myönteisen fysiologisen vaikutuksen. Kun tällaiset erityiset käyttöedellytykset puuttuvat, väitteessä tarkoitetun aineen myönteistä vaikutusta ei voida taata, ja näin ollen kyseinen väite voisi johtaa kuluttajaa harhaan. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(8) |
Pierre Fabre Dermo-Cosmétique toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski raudan nauttimista ja normaalin hiustenkasvun ylläpitämistä (kysymys EFSA-Q-2012-00059) (4). Hakijan esittämä väite oli seuraava: ”Liiallinen hiustenlähtö muilla kuin vaihdevuosi-ikäisillä naisilla”. |
(9) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 15 päivänä maaliskuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa tultiin siihen johtopäätökseen, että esitettyjen tietojen perusteella raudan nauttimisen ja normaalin hiustenkasvun ylläpitämisen välistä syy-seuraussuhdetta ei ollut osoitettu todeksi. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(10) |
Biocodex toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski sitrulliinimalaatin nauttimista ja nopeampaa palautumista lihasväsymyksestä liikunnan jälkeen (kysymys EFSA-Q-2011-00931) (5). Hakijan esittämä väite oli seuraava: ”Adenosiinitrifosfaattitason (ATP-tason) ylläpitäminen vähentämällä liiallista maitohappotuotantoa lihasväsymyksestä palautumista varten”. |
(11) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 11 päivänä toukokuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa tultiin siihen johtopäätökseen, että esitettyjen tietojen perusteella sitrulliinimalaatin nauttimisen ja väitetyn vaikutuksen välistä syy-seuraussuhdetta ei ollut osoitettu todeksi. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(12) |
Nutrilinks Sarl toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski valmisteen Eff EXT™ vaikutuksia ja nivelten normaalin liikkuvuuden ylläpitämistä (kysymys EFSA-Q-2012-00384) (6). Hakijan esittämä väite sisälsi muun muassa seuraavaa: ”Auttaa tukemaan nivelten joustavuutta”. |
(13) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 14 päivänä joulukuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa tultiin siihen johtopäätökseen, että esitettyjen tietojen perusteella Eff EXT™-valmisteen nauttimisen ja väitetyn vaikutuksen välistä syy-seuraussuhdetta ei ollut osoitettu todeksi. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(14) |
Nutrilinks Sarl toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski krilliöljyn vaikutuksia ja nivelten hyvinvoinnin ylläpitämistä (kysymys EFSA-Q-2012-00385) (7). Hakijan esittämä väite sisälsi muun muassa seuraavaa: ”Auttaa parantamaan arkojen nivelten hyvinvointia”. |
(15) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 14 päivänä joulukuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa tultiin siihen johtopäätökseen, että esitettyjen tietojen perusteella krilliöljyn nauttimisen ja väitetyn vaikutuksen välistä syy-seuraussuhdetta ei ollut osoitettu todeksi. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(16) |
Nutrilinks Sarl toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski Vitis vinifera L. -siemenuutteen vaikutuksia ja normaalia laskimoiden verenvirtausta (kysymys EFSA-Q-2012-00387) (8). Hakijan esittämä väite sisälsi muun muassa seuraavaa: ”Edistää laskimoverenkiertoa jaloissa”. |
(17) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 14 päivänä joulukuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa tultiin siihen johtopäätökseen, että esitettyjen tietojen perusteella Vitis vinifera L. -siemenuutteen nauttimisen ja väitetyn vaikutuksen välistä syy-seuraussuhdetta ei ollut osoitettu todeksi. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(18) |
Nutrilinks Sarl toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski Vitis vinifera L. -siemenuutteen vaikutuksia ja jalkojen turvotuksen vähentämistä (kysymys EFSA-Q-2012-00388) (9). Hakijan esittämä väite sisälsi muun muassa seuraavaa: ”Auttaa vähentämään jalkojen turvotusta”. |
(19) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 14 päivänä joulukuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa todettiin väitteen viittaavan perifeerisen turvotuksen vähentämiseen kroonisten sairauksien (esimerkiksi kroonisen laskimoiden vajaatoiminnan) yhteydessä ja jossa tultiin siihen johtopäätökseen, että esitettyjen tietojen perusteella perifeerisen turvotuksen vähentäminen kroonisten sairauksien yhteydessä on niiden hoidon terapeuttinen tavoite. |
(20) |
Asetuksella (EY) N:o 1924/2006 täydennetään myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY (10) yleisiä periaatteita. Direktiivin 2000/13/EY 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään, että merkinnöissä ei saa esittää, että elintarvikkeeseen liittyy ihmisen sairauksia ennalta ehkäiseviä, hoitavia tai parantavia ominaisuuksia, tai viitata sellaisiin ominaisuuksiin. Koska on kiellettyä esittää elintarvikkeella olevan lääketieteellisiä vaikutuksia, Vitis vinifera L. -siemenuutteen vaikutuksia koskevaa väitettä ”Auttaa vähentämään jalkojen turvotusta” ei pitäisi hyväksyä. |
(21) |
Roxlor Nutra LLC toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski valmisteen Cynatine® vaikutuksia ja nivelten normaalin liikkuvuuden ylläpitämistä (kysymys EFSA-Q-2012-00570) (11). Hakijan esittämä väite sisälsi muun muassa seuraavaa: ”Valmisteen Cynatine® päivittäinen 500 mg:n nauttiminen auttaa tukemaan nivelten joustavuutta”. |
(22) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 14 päivänä joulukuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa tultiin siihen johtopäätökseen, että esitettyjen tietojen perusteella Cynatine®:n nauttimisen ja väitetyn vaikutuksen välistä syy-seuraussuhdetta ei ollut osoitettu todeksi. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(23) |
Actina toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski valmisteen OXY 280 vaikutuksia ja painonlaskua (kysymys EFSA-Q-2012-00572) (12). Hakijan esittämä väite sisälsi muun muassa seuraavaa: ”OXY 280 auttaa laskemaan painoa”. |
(24) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 14 päivänä joulukuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa tultiin siihen johtopäätökseen, että esitettyjen tietojen perusteella OXY 280:n nauttimisen ja väitetyn vaikutuksen välistä syy-seuraussuhdetta ei ollut osoitettu todeksi. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(25) |
Nutrilinks Sarl toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski Vitis vinifera L. -siemenuutteen vaikutuksia ja elimistöön kertyneen nesteen poistamista (kysymys EFSA-Q-2012-00574) (13). Hakijan esittämä väite sisälsi muun muassa seuraavaa: ”Auttaa poistamaan elimistöön kertynyttä nestettä”. |
(26) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 14 päivänä joulukuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa todettiin väitetyn vaikutuksen viittaavan normaalin laskimoiden verenvirtauksen ylläpitämiseen. Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että se oli jo tehnyt samaa asiayhteyttä käsittelevän arvioinnin aiemmassa, hylkäävässä lausunnossa (14) ja että tämän väitteen tieteellisiä perusteluja varten toimitettu viiteaineisto oli jo otettu huomioon aiemmassa lausunnossa. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(27) |
Nutrilinks Sarl toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski Paullinia cupana Kunth -uutteen (guarana) ja Camellia sinensis (L.) Kuntze -uutteen (vihreä tee) yhdistelmän vaikutuksia ja painonlaskua (kysymys EFSA-Q-2012-00590) (15). Hakijan esittämä väite sisälsi muun muassa seuraavaa: ”Auttaa polttamaan rasvaa”. |
(28) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 14 päivänä joulukuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa tultiin siihen johtopäätökseen, että esitettyjen tietojen perusteella Paullinia cupana Kunth -uutteen (guarana) ja Camellia sinensis (L.) Kuntze -uutteen (vihreä tee) yhdistelmän nauttimisen ja väitetyn vaikutuksen välistä syy-seuraussuhdetta ei ollut osoitettu todeksi. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(29) |
Nutrilinks Sarl toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto terveysväitteestä, joka koski lykopeenin, E-vitamiinin, luteiinin ja seleenin yhdistelmän vaikutuksia ja ruskettumisen syntymistä ja aktivointia (kysymys EFSA-Q-2012-00593) (16). Hakijan esittämä väite sisälsi muun muassa seuraavaa: ”Auttaa ruskettumisen syntymisessä ja aktivoinnissa”. |
(30) |
Komissio ja jäsenvaltiot saivat 14 päivänä joulukuuta 2012 elintarviketurvallisuusviranomaiselta tieteellisen lausunnon, jossa todettiin väitetyn vaikutuksen viittaavan ihopigmentaation (eli ruskettumisen) lisäämiseen, mikä voi edistää ihon suojaamista UV-säteilyn aiheuttamalta vahingolta. Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että se oli jo tehnyt samaa asiayhteyttä käsittelevän arvioinnin aiemmassa, hylkäävässä lausunnossa (17) ja että tämän väitteen tieteellisiä perusteluja varten toimitettu viiteaineisto oli sama kuin aiemmassa lausunnossa. Koska väite ei näin ollen ole asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimusten mukainen, sitä ei pitäisi hyväksyä. |
(31) |
Vitis vinifera L. -siemenuutteen vaikutuksiin liittyvä terveysväite ”Auttaa vähentämään jalkojen turvotusta” antaa ymmärtää, että väitteen kohteena olevalla elintarvikkeella on lääketieteellisiä vaikutuksia, ja näin ollen kyseinen väite on elintarvikkeiden yhteydessä kielletty. |
(32) |
Valmisteeseen OXY 280 sekä Paullinia cupana Kunth -uutteen (guarana) ja Camellia sinensis (L.) Kuntze -uutteen (vihreä tee) yhdistelmään liittyvät terveysväitteet ovat asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja terveysväitteitä, joita näin ollen koskee kyseisen asetuksen 28 artiklan 6 kohdassa säädetty siirtymäaika. Koska hakemuksia ei kuitenkaan tehty ennen 19 päivää tammikuuta 2008, kyseisen asetuksen 28 artiklan 6 kohdan b alakohdassa säädetty vaatimus ei täyty, eikä kyseisiin väitteisiin tämän vuoksi voida soveltaa mainitussa artiklassa säädettyä siirtymäaikaa. |
(33) |
Muut tässä asetuksessa mainitut terveysväitteet ovat asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja terveysväitteitä, ja niihin sovelletaan näin ollen kyseisen asetuksen 28 artiklan 5 kohdassa säädettyä siirtymäaikaa sallittujen terveysväitteiden luettelon hyväksymiseen asti, mikäli väitteet ovat kyseisen asetuksen mukaisia. |
(34) |
Komissio on vahvistanut sallittujen terveysväitteiden luettelon asetuksella (EU) N:o 432/2012 (18), ja luetteloa on sovellettu 14 päivästä joulukuuta 2012. Niiden asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen väitteiden osalta, joita koskevaa elintarviketurvallisuusviranomaisen suorittamaa arviointia tai komission tekemää tarkastelua ei ole saatettu päätökseen 14 päivään joulukuuta 2012 mennessä ja joita ei tämän asetuksen nojalla sisällytetä sallittujen terveysväitteiden luetteloon, on aiheellista säätää siirtymäajasta, jonka aikana niitä saa edelleen käyttää, jotta sekä elintarvikealan toimijat että toimivaltaiset viranomaiset voisivat mukautua kyseisten väitteiden kieltämiseen. |
(35) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, eikä Euroopan parlamentti tai neuvosto ole vastustanut niitä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Tämän asetuksen liitteessä lueteltuja terveysväitteitä ei saa sisällyttää asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun unionin sallittujen väitteiden luetteloon.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja terveysväitteitä, joita on käytetty ennen tämän asetuksen voimaantuloa, saa kuitenkin vielä käyttää enintään kuuden kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä helmikuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 404, 30.12.2006, s. 9.
(2) The EFSA Journal 2011; 9(7):2290.
(3) The EFSA Journal 2011; 9(6):2270.
(4) The EFSA Journal 2012; 10(3):2602.
(5) The EFSA Journal 2012; 10(5):2699.
(6) The EFSA Journal 2012; 10(12):3002.
(7) The EFSA Journal 2012; 10(12):3003.
(8) The EFSA Journal 2012; 10(12):2996.
(9) The EFSA Journal 2012; 10(12):2997.
(10) EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29.
(11) The EFSA Journal 2012; 10(12):3004.
(12) The EFSA Journal 2012; 10(12):2999.
(13) The EFSA Journal 2012; 10(12):2998.
(14) The EFSA Journal 2012; 10(12):2996.
(15) The EFSA Journal 2012; 10(12):3000.
(16) The EFSA Journal 2012; 10(12):3001.
(17) The EFSA Journal 2012; 10(9):2890.
(18) EUVL L 136, 25.5.2012, s. 1.
LIITE
Hylätyt terveysväitteet
Hakemus – asetuksen (EY) N:o 1924/2006 asiaankuuluvat säännökset |
Ravintoaine, muu aine, elintarvike tai elintarvikeryhmä |
Väite |
EFSAn lausunnon numero |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
L-tyrosiini |
L-tyrosiini on välttämätön dopamiinin luonnolliselle muodostumiselle |
Q-2011-00319 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
Rauta |
Liiallinen hiustenlähtö muilla kuin vaihdevuosi-ikäisillä naisilla |
Q-2012-00059 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
Sitrulliinimalaatti |
Adenosiinitrifosfaattitason (ATP-tason) ylläpitäminen vähentämällä liiallista maitohappotuotantoa lihasväsymyksestä palautumista varten |
Q-2011-00931 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
Eff EXT™ |
Auttaa tukemaan nivelten joustavuutta |
Q-2012-00384 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
Krilliöljy |
Auttaa parantamaan arkojen nivelten hyvinvointia |
Q-2012-00385 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
Vitis vinifera L. -siemenuute |
Edistää laskimoverenkiertoa jaloissa |
Q-2012-00387 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
Vitis vinifera L. -siemenuute |
Auttaa vähentämään jalkojen turvotusta |
Q-2012-00388 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
Cynatine® |
Valmisteen Cynatine® päivittäinen 500 mg:n nauttiminen auttaa tukemaan nivelten joustavuutta |
Q-2012-00570 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
OXY 280 |
OXY 280 auttaa laskemaan painoa |
Q-2012-00572 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
Vitis vinifera L. -siemenuute |
Auttaa poistamaan elimistöön kertynyttä nestettä |
Q-2012-00574 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
Paullinia cupana Kunth -uutteen (guarana) ja Camellia sinensis (L.) Kuntze -uutteen (vihreä tee) yhdistelmä |
Auttaa polttamaan rasvaa |
Q-2012-00590 |
Asetuksen 13 artiklan 5 kohdan mukainen terveysväite, joka perustuu uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai johon sisältyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta |
Lykopeenin, E-vitamiinin, luteiinin ja seleenin yhdistelmä |
Auttaa ruskettumisen syntymisessä ja aktivoinnissa |
Q-2012-00593 |
20.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 50/17 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 156/2014,
annettu 19 päivänä helmikuuta 2014,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä helmikuuta 2014.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
57,6 |
TN |
78,5 |
|
TR |
95,2 |
|
ZZ |
77,1 |
|
0707 00 05 |
EG |
174,9 |
JO |
206,0 |
|
MA |
158,2 |
|
TR |
160,5 |
|
ZZ |
174,9 |
|
0709 91 00 |
EG |
107,0 |
ZZ |
107,0 |
|
0709 93 10 |
MA |
32,4 |
TR |
92,3 |
|
ZZ |
62,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
43,5 |
IL |
67,0 |
|
MA |
49,6 |
|
TN |
52,0 |
|
TR |
74,8 |
|
ZA |
64,0 |
|
ZZ |
58,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
116,1 |
MA |
96,0 |
|
ZZ |
106,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
29,2 |
IL |
127,5 |
|
JM |
106,9 |
|
MA |
133,1 |
|
TR |
110,2 |
|
US |
134,0 |
|
ZZ |
106,8 |
|
0805 50 10 |
AL |
39,1 |
MA |
71,7 |
|
TR |
69,1 |
|
ZZ |
60,0 |
|
0808 10 80 |
CN |
129,5 |
MK |
32,3 |
|
US |
150,5 |
|
ZZ |
104,1 |
|
0808 30 90 |
AR |
146,2 |
CL |
158,6 |
|
CN |
68,5 |
|
TR |
146,4 |
|
US |
124,6 |
|
ZA |
109,8 |
|
ZZ |
125,7 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
20.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 50/19 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2013,
joustovälineen varojen käyttöön ottamisesta
(2014/97/EU)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta 2 päivänä joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsovat, että kun kaikki mahdollisuudet määrärahojen uudelleen kohdentamiseen otsakkeen 1 b sisällä on tutkittu, näyttää siltä, että joustovälineestä on tarpeen ottaa käyttöön 89 330 000 euron määrä, jolla täydennetään Euroopan unionin varainhoitovuoden 2014 yleiseen talousarvioon otettua rahoitusta ylittämällä otsakkeen 1 b enimmäismäärä ja joka käytetään Kyproksen rakennerahasto-ohjelmien rahoittamiseksi, jotta rakennerahastoista voidaan vuonna 2014 myöntää Kyprokselle ylimääräistä rahoitusta 100 000 000 euroa,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Otetaan joustovälineestä 89 330 000 euroa otsakkeeseen 1 b sisältyvinä maksusitoumusmäärärahoina Euroopan unionin varainhoitovuoden 2014 yleiseen talousarvioon.
Edellä mainitulla määrällä täydennetään otsakkeeseen 1 b kuuluvia Kyproksen rakennerahasto-ohjelmien määrärahoja.
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Strasbourgissa 20 päivänä marraskuuta 2013.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
M. SCHULZ
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
V. LEŠKEVIČIUS
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884.
20.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 50/20 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/98/YUTP,
annettu 17 päivänä helmikuuta 2014,
Zimbabween kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/101/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 15 päivänä helmikuuta 2011 päätöksen 2011/101/YUTP (1) Zimbabween kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Neuvosto on tarkastellut uudelleen päätöstä 2011/101/YUTP ottaen huomioon Zimbabwen poliittiset tapahtumat. |
(3) |
Rajoittavia toimenpiteitä olisi jatkettava 20 päivään helmikuuta 2015. |
(4) |
Olisi myös jatkettava valtaosaan päätöksen 2011/101/YUTP liitteessä I luetelluista henkilöistä ja yhteisöistä sovellettavien matkustuskiellon ja varojen jäädyttämisen keskeyttämistä. Nämä toimenpiteet olisi keskeytettävä myös tiettyjen muiden mainitussa liitteessä I lueteltujen henkilöiden osalta. Matkustuskielto ja varojen jäädyttäminen olisi pidettävä voimassa mainitussa liitteessä lueteltujen kahden henkilön ja yhden yhteisön osalta. |
(5) |
Päätös 2011/101/YUTP olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2011/101/YUTP seuraavasti:
1) |
Korvataan 4 artiklan 5 kohta seuraavasti: ”5. Jäsenvaltiot voivat myöntää 1 kohdassa säädettyihin toimenpiteisiin poikkeuksia, jos matkustaminen on perusteltua kiireellisistä humanitaarisista syistä, tai poikkeuksellisissa tapauksissa, jos henkilö matkustaa osallistuakseen sellaisiin hallitustenvälisiin kokouksiin ja Euroopan unionin aloitteesta järjestettäviin tai sen isännöimiin kokouksiin, joissa käydään rajoittavien toimenpiteiden poliittisia tavoitteita sekä demokratiaa, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltioperiaatetta Zimbabwessa välittömästi edistävää poliittista vuoropuhelua.” |
2) |
Korvataan 10 artikla seuraavasti: ”10 artikla 1. Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. 2. Tätä päätöstä sovelletaan 20 päivään helmikuuta 2015. 3. Edellä 4 artiklan 1 kohdassa sekä 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden, siltä osin kuin niitä sovelletaan liitteessä II lueteltuihin henkilöihin ja yhteisöihin, soveltaminen keskeytetään 20 päivään helmikuuta 2015 asti. Keskeyttämistä tarkastellaan uudelleen kolmen kuukauden välein uudelleen. 4. Tätä päätöstä tarkastellaan jatkuvasti uudelleen, ja se uusitaan tai sitä muutetaan tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, että sen tavoitteita ei ole saavutettu.” |
2 artikla
Päätöksen 2011/101/YUTP liitteessä I luetellut henkilöt, jotka luetellaan tämän päätöksen liitteessä, lisätään päätöksen 2011/101/YUTP liitteeseen II.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 17 päivänä helmikuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. TSAFTARIS
(1) EUVL L 42, 16.2.2011, s. 6.
LIITE
|
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
1. |
Bonyongwe, Happyton |
2. |
Chihuri, Augustine |
3. |
Chiwenga, Constantine |
4. |
Mutasa, Didymus Noel Edwin |
5. |
Nyikayaramba, Douglas |
6. |
Shiri, Perence (alias Bigboy) Samson Chikerema |
7. |
Sibanda, Jabulani |
8. |
Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine) |
20.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 50/22 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 18 päivänä helmikuuta 2014,
Euroopan aluekehitysrahaston ja Euroopan sosiaalirahaston rahoitukseen oikeutettujen alueiden luettelon laatimisesta sekä koheesiorahaston rahoitukseen oikeutettujen jäsenvaltioiden luettelon laatimisesta kaudelle 2014–2020
(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 974)
(2014/99/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 (1) ja erityisesti sen 90 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan aluekehitysrahasto ja Euroopan sosiaalirahasto tukevat ”Investoinnit kasvuun ja työpaikkoihin” -tavoitetta kaikilla yhteisen tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistön tason 2, jäljempänä ’NUTS 2 -taso’, mukaisilla alueilla; nimikkeistö on perustettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1059/2003 (2), sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 105/2007 (3). |
(2) |
Asetuksen (EU) N:o 1303/2013 90 artiklan 4 kohdassa edellytetään, että komissio laatii luettelon alueista, jotka täyttävät kunkin kolmen alueluokan (vähemmän kehittyneet alueet, siirtymäalueet ja kehittyneemmät alueet) kriteerit NUTS 2 -tasolla. |
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 1303/2013 90 artiklan 4 kohdassa edellytetään myös, että komissio laatii luettelon niistä jäsenvaltioista, jotka ovat oikeutettuja koheesiorahastosta myönnettävään rahoitukseen, sekä niistä jäsenvaltioista, jotka saavat tukea koheesiorahastosta erityisperustein siirtymäkauden ajan. |
(4) |
Helmikuun 7 ja 8 päivänä 2013 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston ajanjakson 2014–2020 monivuotista rahoituskehystä koskevien päätelmien 32 kohdan mukaisesti erään jäsenvaltion pyynnöstä NUTS 2 -tason alueet, jotka on yhdistetty komission asetuksella (EU) N:o 31/2011 (4) ja joilla NUTS-luokituksen soveltaminen muutetussa muodossa johtaa yhden tai useamman asianomaisen alueen tukikelpoisuusluokka-aseman muuttumiseen, kuuluvat muuttuneen NUTS-tason alueen mukaiseen luokkaan. Näin ollen tämän päätöksen olisi oltava yhdenmukainen kyseisten päätelmien kanssa. |
(5) |
Asetuksen (EU) N:o 31/2011 mukaisesti 1 päivästä tammikuuta 2012 sovellettavien NUTS 2 -tason alueiden koodit ja nimet olisi avoimuuden vuoksi sisällytettävä myös tämän päätöksen liitteisiin. |
(6) |
Sen vuoksi olisi laadittava tukeen oikeutettujen alueiden ja jäsenvaltioiden luettelo, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Euroopan aluekehitysrahaston, jäljempänä EAKR, ja Euroopan sosiaalirahaston, jäljempänä ESR, rahoitukseen oikeutetut vähemmän kehittyneiden alueiden luokan alueet luetellaan liitteessä I.
2 artikla
EAKR:n ja ESR:n rahoitukseen oikeutetut siirtymäalueiden luokan alueet luetellaan liitteessä II.
3 artikla
EAKR:n ja ESR:n rahoitukseen oikeutetut kehittyneempien alueiden luokan alueet luetellaan liitteessä III.
4 artikla
Koheesiorahaston rahoitukseen oikeutetut jäsenvaltiot luetellaan liitteessä IV.
5 artikla
Koheesiorahaston rahoitukseen erityisperustein siirtymäkauden ajan oikeutetut jäsenvaltiot luetellaan liitteessä V.
6 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2014.
Komission puolesta
Johannes HAHN
Komission jäsen
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 320.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1059/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, yhteisestä tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistöstä (NUTS) (EUVL L 154, 21.6.2003, s. 1).
(3) Komission asetus (EY) N:o 105/2007, annettu 1 päivänä helmikuuta 2007, jolla muutetaan yhteisestä tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistöstä (NUTS) annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 1059/2003 (EUVL L 39, 10.2.2007, s. 1).
(4) Komission asetus (EU) N:o 31/2011, annettu 17 päivänä tammikuuta 2011, yhteisestä tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistöstä (NUTS) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1059/2003 liitteiden muuttamisesta (EUVL L 13, 18.1.2011, s. 3).
LIITE I
Luettelo 1 artiklassa tarkoitetuista vähemmän kehittyneistä alueista
|
|
NUTS 2010 (1) |
BG31 |
Северозападен (Severozapaden) |
|
BG32 |
Северен централен (Severen tsentralen) |
|
BG33 |
Североизточен (Severoiztochen) |
|
BG34 |
Югоизточен (Yugoiztochen) |
|
BG41 |
Югозападен (Yugozapaden) |
|
BG42 |
Южен централен (Yuzhen tsentralen) |
|
CZ02 |
Střední Čechy |
|
CZ03 |
Jihozápad |
|
CZ04 |
Severozápad |
|
CZ05 |
Severovýchod |
|
CZ06 |
Jihovýchod |
|
CZ07 |
Střední Morava |
|
CZ08 |
Moravskoslezsko |
|
EE00 |
Eesti |
|
GR11 |
Ανατολική Μακεδονία, Θράκη (Anatoliki Makedonia, Thraki) |
(uusi koodi EL11) |
GR12 |
Κεντρική Μακεδονία (Kentriki Makedonia) |
(uusi koodi EL12) |
GR14 |
Θεσσαλία (Thessalia) |
(uusi koodi EL14) |
GR21 |
Ήπειρος (Ipeiros) |
(uusi koodi EL21) |
GR23 |
Δυτική Ελλάδα (Dytiki Ellada) |
(uusi koodi EL23) |
ES43 |
Extremadura |
|
FR91 |
Guadeloupe |
|
FR92 |
Martinique |
|
FR93 |
Guayana |
|
FR94 |
Réunion |
|
FR– |
Mayotte |
|
HR03 |
Jadranska Hrvatska |
|
HR04 |
Kontinentalna Hrvatska |
|
ITF3 |
Campania |
|
ITF4 |
Puglia |
|
ITF5 |
Basilicata |
|
ITF6 |
Calabria |
|
ITG1 |
Sicilia |
|
LV00 |
Latvija |
|
LT00 |
Lietuva |
|
HU21 |
Közép-Dunántúl |
|
HU22 |
Nyugat-Dunántúl |
|
HU23 |
Dél-Dunántúl |
|
HU31 |
Észak-Magyarország |
|
HU32 |
Észak-Alföld |
|
HU33 |
Dél-Alföld |
|
PL11 |
Łódzkie |
|
PL21 |
Małopolskie |
|
PL22 |
Śląskie |
|
PL31 |
Lubelskie |
|
PL32 |
Podkarpackie |
|
PL33 |
Świętokrzyskie |
|
PL34 |
Podlaskie |
|
PL41 |
Wielkopolskie |
|
PL42 |
Zachodniopomorskie |
|
PL43 |
Lubuskie |
|
PL51 |
Dolnośląskie |
|
PL52 |
Opolskie |
|
PL61 |
Kujawsko-Pomorskie |
|
PL62 |
Warmińsko-Mazurskie |
|
PL63 |
Pomorskie |
|
PT11 |
Norte |
|
PT16 |
Centro (P) |
(uusi nimi Centro (PT)) |
PT18 |
Alentejo |
|
PT20 |
Região Autónoma dos Açores |
|
RO11 |
Nord-Vest |
|
RO12 |
Centru |
|
RO21 |
Nord-Est |
|
RO22 |
Sud-Est |
|
RO31 |
Sud – Muntenia |
|
RO41 |
Sud-Vest Oltenia |
|
RO42 |
Vest |
|
SI01 |
Vzhodna Slovenija |
|
SK02 |
Západné Slovensko |
|
SK03 |
Stredné Slovensko |
|
SK04 |
Východné Slovensko |
|
UKK3 |
Cornwall and Isles of Scilly |
|
UKL1 |
West Wales and The Valleys |
|
(1) Asetuksella (EU) N:o 31/2011 tehdyt koodien ja nimien muutokset, joita sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012.
LIITE II
Luettelo 2 artiklassa tarkoitetuista siirtymäalueista
|
|
NUTS 2010 |
BE32 |
Prov. Hainaut |
|
BE33 |
Prov. Liège |
|
BE34 |
Prov. Luxembourg (B) |
(uusi nimi Prov. Luxembourg (BE)) |
BE35 |
Prov. Namur |
|
DK02 |
Sjælland |
|
DE41 |
Brandenburg – Nordost |
(yhdistetty alueeseen DE40 Brandenburg) |
DE42 |
Brandenburg – Südwest |
(yhdistetty alueeseen DE40 Brandenburg) |
DE80 |
Mecklenburg-Vorpommern |
|
DE93 |
Lüneburg |
|
DED1 |
Chemnitz |
(DED1 kuuluu alueeseen DED4Chemnitz) |
DED2 |
Dresden |
|
DEE0 |
Sachsen-Anhalt |
|
DEG0 |
Thüringen |
|
GR13 |
Δυτική Μακεδονία (Dytiki Makedonia) |
(uusi koodi EL13) |
GR22 |
Ιόνια Νησιά (Ionia Nisia) |
(uusi koodi EL22) |
GR24 |
Στερεά Ελλάδα (Sterea Ellada) |
(uusi koodi EL24) |
GR25 |
Πελοπόννησος (Peloponnisos) |
(uusi koodi EL25) |
GR41 |
Βόρειο Αιγαίο (Voreio Aigaio) |
(uusi koodi EL41) |
GR43 |
Κρήτη (Kriti) |
(uusi koodi EL43) |
ES42 |
Castilla-La Mancha |
|
ES61 |
Andalucía |
|
ES62 |
Región de Murcia |
|
ES64 |
Ciudad Autónoma de Melilla |
|
ES70 |
Canarias |
|
FR22 |
Picardie |
|
FR25 |
Basse-Normandie |
|
FR30 |
Nord – Pas-de-Calais |
|
FR41 |
Lorraine |
|
FR43 |
Franche-Comté |
|
FR53 |
Poitou-Charentes |
|
FR63 |
Limousin |
|
FR72 |
Auvergne |
|
FR81 |
Languedoc-Roussillon |
|
FR83 |
Corse |
|
ITF1 |
Abruzzo |
|
ITF2 |
Molise |
|
ITG2 |
Sardegna |
|
MT00 |
Malta |
|
AT11 |
Burgenland (A) |
(uusi nimi Burgenland (AT)) |
PT15 |
Algarve |
|
UKC1 |
Tees Valley and Durham |
|
UKD1 |
Cumbria |
|
UKD4 |
Lancashire |
|
UKD5 |
Merseyside |
|
UKE1 |
East Yorkshire and Northern Lincolnshire |
|
UKE3 |
South Yorkshire |
|
UKF3 |
Lincolnshire |
|
UKG2 |
Shropshire and Staffordshire |
|
UKK4 |
Devon |
|
UKM6 |
Highlands and Islands |
|
UKN0 |
Northern Ireland |
|
LIITE III
Luettelo 3 artiklassa tarkoitetuista kehittyneemmistä alueista
|
|
NUTS 2010 |
BE10 |
Région de Bruxelles-Capitale / Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
|
BE21 |
Prov. Antwerpen |
|
BE22 |
Prov. Limburg (B) |
(uusi nimi Prov. Limburg (BE)) |
BE23 |
Prov. Oost-Vlaanderen |
|
BE24 |
Prov. Vlaams-Brabant |
|
BE25 |
Prov. West-Vlaanderen |
|
BE31 |
Prov. Brabant Wallon |
|
CZ01 |
Praha |
|
DK01 |
Hovedstaden |
|
DK03 |
Syddanmark |
|
DK04 |
Midtjylland |
|
DK05 |
Nordjylland |
|
DE11 |
Stuttgart |
|
DE12 |
Karlsruhe |
|
DE13 |
Freiburg |
|
DE14 |
Tübingen |
|
DE21 |
Oberbayern |
|
DE22 |
Niederbayern |
|
DE23 |
Oberpfalz |
|
DE24 |
Oberfranken |
|
DE25 |
Mittelfranken |
|
DE26 |
Unterfranken |
|
DE27 |
Schwaben |
|
DE30 |
Berlin |
|
DE50 |
Bremen |
|
DE60 |
Hamburg |
|
DE71 |
Darmstadt |
|
DE72 |
Gießen |
|
DE73 |
Kassel |
|
DE91 |
Braunschweig |
|
DE92 |
Hannover |
|
DE94 |
Weser-Ems |
|
DEA1 |
Düsseldorf |
|
DEA2 |
Köln |
|
DEA3 |
Münster |
|
DEA4 |
Detmold |
|
DEA5 |
Arnsberg |
|
DEB1 |
Koblenz |
|
DEB2 |
Trier |
|
DEB3 |
Rheinhessen-Pfalz |
|
DEC0 |
Saarland |
|
DED3 |
Leipzig |
(DED3 sisältää alueen DED5 Leipzig ja osan alueesta DED4 Chemnitz) |
DEF0 |
Schleswig-Holstein |
|
IE01 |
Border, Midland and Western |
|
IE02 |
Southern and Eastern |
|
GR30 |
Αττική (Attiki) |
(uusi koodi EL30) |
GR42 |
Νότιο Αιγαίο (Notio Aigaio) |
(uusi koodi EL42) |
ES11 |
Galicia |
|
ES12 |
Principado de Asturias |
|
ES13 |
Cantabria |
|
ES21 |
País Vasco |
|
ES22 |
Comunidad Foral de Navarra |
|
ES23 |
La Rioja |
|
ES24 |
Aragón |
|
ES30 |
Comunidad de Madrid |
|
ES41 |
Castilla y León |
|
ES51 |
Cataluña |
|
ES52 |
Comunidad Valenciana |
|
ES53 |
Illes Balears |
|
ES63 |
Ciudad Autónoma de Ceuta |
|
FR10 |
Île de France |
|
FR21 |
Champagne-Ardenne |
|
FR23 |
Haute-Normandie |
|
FR24 |
Centre |
|
FR26 |
Bourgogne |
|
FR42 |
Alsace |
|
FR51 |
Pays de la Loire |
|
FR52 |
Bretagne |
|
FR61 |
Aquitaine |
|
FR62 |
Midi-Pyrénées |
|
FR71 |
Rhône-Alpes |
|
FR82 |
Provence-Alpes-Côte d’Azur |
|
ITC1 |
Piemonte |
|
ITC2 |
Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste |
|
ITC3 |
Liguria |
|
ITC4 |
Lombardia |
|
ITD1 |
Provincia Autonoma Bolzano/Bozen |
(uusi koodi ja nimi ITH1 Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen) |
ITD2 |
Provincia Autonoma Trento |
(uusi koodi ja nimi ITH2 Provincia Autonoma di Trento) |
ITD3 |
Veneto |
(uusi koodi ITH3) |
ITD4 |
Friuli-Venezia Giulia |
(uusi koodi ITH4) |
ITD5 |
Emilia-Romagna |
|
ITE1 |
Toscana |
(uusi koodi ITI1) |
ITE2 |
Umbria |
(uusi koodi ITI2) |
ITE3 |
Marche |
|
ITE4 |
Lazio |
(uusi koodi ITI4) |
CY00 |
Κύπρος/Kıbrıs (Kýpros/Kıbrıs) |
(uusi nimi Κύπρος (Kýpros)) |
LU00 |
Luxembourg (Grand-Duché) |
(uusi nimi Luxembourg) |
HU10 |
Közép-Magyarország |
|
NL11 |
Groningen |
|
NL12 |
Friesland (NL) |
|
NL13 |
Drenthe |
|
NL21 |
Overijssel |
|
NL22 |
Gelderland |
|
NL23 |
Flevoland |
|
NL31 |
Utrecht |
|
NL32 |
Noord-Holland |
|
NL33 |
Zuid-Holland |
|
NL34 |
Zeeland |
|
NL41 |
Noord-Brabant |
|
NL42 |
Limburg (NL) |
|
AT12 |
Niederösterreich |
|
AT13 |
Wien |
|
AT21 |
Kärnten |
|
AT22 |
Steiermark |
|
AT31 |
Oberösterreich |
|
AT32 |
Salzburg |
|
AT33 |
Tirol |
|
AT34 |
Vorarlberg |
|
PL12 |
Mazowieckie |
|
PT17 |
Lisboa |
|
PT30 |
Região Autónoma da Madeira |
|
RO32 |
București – Ilfov |
|
SI02 |
Zahodna Slovenija |
|
SK01 |
Bratislavský kraj |
|
FI13 |
Itä-Suomi |
(yhdistetty alueeseen FI1D Pohjois- ja Itä-Suomi) |
FI1A |
Pohjois-Suomi |
(yhdistetty alueeseen FI1D Pohjois- ja Itä-Suomi) |
FI18 |
Etelä-Suomi |
(jaettu alueisiin FI1B Helsinki-Uusimaa ja FI1C Etelä-Suomi) |
FI19 |
Länsi-Suomi |
|
FI20 |
Åland |
|
SE11 |
Stockholm |
|
SE12 |
Östra Mellansverige |
|
SE21 |
Småland med öarna |
|
SE22 |
Sydsverige |
|
SE23 |
Västsverige |
|
SE31 |
Norra Mellansverige |
|
SE32 |
Mellersta Norrland |
|
SE33 |
Övre Norrland |
|
UKC2 |
Northumberland and Tyne and Wear |
|
UKD2 |
Cheshire |
|
UKD3 |
Greater Manchester |
|
UKE2 |
North Yorkshire |
|
UKE4 |
West Yorkshire |
|
UKF1 |
Derbyshire and Nottinghamshire |
|
UKF2 |
Leicestershire, Rutland and Northamptonshire |
|
UKG1 |
Herefordshire, Worcestershire and Warwickshire |
|
UKG3 |
West Midlands |
|
UKH1 |
East Anglia |
|
UKH2 |
Bedfordshire and Hertfordshire |
|
UKH3 |
Essex |
|
UKI1 |
Inner London |
|
UKI2 |
Outer London |
|
UKJ1 |
Berkshire, Buckinghamshire and Oxfordshire |
|
UKJ2 |
Surrey, East and West Sussex |
|
UKJ3 |
Hampshire and Isle of Wight |
|
UKJ4 |
Kent |
|
UKK1 |
Gloucestershire, Wiltshire and Bristol/Bath area |
|
UKK2 |
Dorset and Somerset |
|
UKL2 |
East Wales |
|
UKM2 |
Eastern Scotland |
|
UKM3 |
South Western Scotland |
|
UKM5 |
North Eastern Scotland |
|
LIITE IV
Luettelo 4 artiklassa tarkoitetuista koheesiorahaston rahoitukseen oikeutetuista jäsenvaltioista
|
Bulgaria |
|
Tšekki |
|
Viro |
|
Kreikka |
|
Kroatia |
|
Latvia |
|
Liettua |
|
Unkari |
|
Malta |
|
Puola |
|
Portugali |
|
Romania |
|
Slovenia |
|
Slovakia |
LIITE V
Luettelo 5 artiklassa tarkoitetuista koheesiorahaston rahoitukseen erityisperustein siirtymäkauden ajan oikeutetuista jäsenvaltioista
Kypros
20.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 50/35 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 18 päivänä helmikuuta 2014,
afrikkalaiseen sikaruttoon liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä Puolassa
(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 1179)
(Ainoastaan puolankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2014/100/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Afrikkalainen sikarutto on kotieläiminä pidettäviin ja luonnonvaraisiin sikapopulaatioihin vaikuttava tarttuva virustauti, joka voi merkittävästi heikentää siankasvatuksen kannattavuutta ja aiheuttaa häiriötä unionin sisäisessä kaupassa ja viennissä kolmansiin maihin. |
(2) |
Afrikkalaisen sikaruton puhjetessa on olemassa vaara, että taudinaiheuttaja leviää muille sikatiloille ja luonnonvaraisiin sikoihin. Tämän tuloksena se voi levitä yhdestä jäsenvaltiosta toisiin jäsenvaltioihin ja kolmansiin maihin elävien sikojen tai niistä saatavien tuotteiden kaupan välityksellä. |
(3) |
Neuvoston direktiivissä 2002/60/EY (3) säädetään unionissa toteutettavista vähimmäistoimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi. Direktiivin 2002/60/EY 15 artiklassa säädetään tartunta-alueen määrittelystä, kun on vahvistettu vähintään yksi afrikkalaisen sikaruton tapaus luonnonvaraisissa sioissa. |
(4) |
Puola on ilmoittanut komissiolle afrikkalaisen sikaruton nykyisestä tilanteesta alueellaan ja määrittänyt direktiivin 2002/60/EY 15 artiklan mukaisesti tartunta-alueen, jolla sovelletaan kyseisen direktiivin 15 ja 16 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä. |
(5) |
Jotta vältetään tarpeettomat häiriöt unionin sisäisessä kaupassa ja perusteettomien esteiden asettaminen kaupalle kolmansissa maissa, on tarpeen vahvistaa yhteistyössä asianomaisen jäsenvaltion kanssa unionin luettelo afrikkalaisen sikaruton tartunta-alueista Puolassa. |
(6) |
Odotettaessa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean seuraavaa kokousta Puolassa sijaitsevat tartunta-alueet olisi näin ollen lueteltava tämän päätöksen liitteessä ja kyseisen aluejaon kesto olisi vahvistettava direktiivin 2002/60/EY 15 artiklan mukaisesti. |
(7) |
Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean seuraavassa kokouksessa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Puolan on varmistettava, että direktiivin 2002/60/EY 15 artiklan mukaisesti määritetty tartunta-alue käsittää vähintään tämän päätöksen liitteessä luetellut alueet.
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 14 päivään maaliskuuta 2014.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Puolan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2014.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
(1) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Neuvoston direktiivi 2002/60/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi (EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27).
LIITE
TARTUNTA-ALUE
Seuraavat Puolan tasavallan alueet:
— |
Podlasien voivodikunnassa: Sejnyn piirikunta (powiat sejneński); Augustówin piirikunnassa (powiat augustowski) kunnat Płaska, Lipsk ja Sztabin; Sokółkan piirikunta (powiat sokólski); Białystokin piirikunnassa (powiat białostocki) kunnat Czarna Białostocka, Supraśl, Zabudów, Michałowo ja Gródek; sekä Hajnówkan piirikunta (powiat hajnowski), Bielskin piirikunta (powiat bielski) ja Siemiatyczen piirikunta (powiat siemiatycki); |
— |
Masovian voivodikunnassa: Łosicen piirikunta (powiat łosicki); |
— |
Lublinin voivodikunnassa: Białan piirikunta (powiat bialski) ja Włodawan piirikunta (powiat włodawski). |
Oikaisuja
20.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 50/37 |
Oikaisu neuvoston täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 1241/2012, annettu 11 päivänä joulukuuta 2012, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta, Indonesiasta ja Malesiasta peräisin olevien rasva-alkoholien ja niiden seosten tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1138/2011 muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 352, 21. joulukuuta 2012 )
Sivulla 4, 1 artiklassa, taulukossa, sarakkeessa ”Yritys”:
on:
”P.T. Ecogreen Oleochemicals Batam, Kabil, Batam”
pitää olla:
”P.T. Ecogreen Oleochemicals, Kabil, Batam”