This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2011:205:FULL
Official Journal of the European Union, L 205, 10 August 2011
Euroopan unionin virallinen lehti, L 205, 10. elokuuta 2011
Euroopan unionin virallinen lehti, L 205, 10. elokuuta 2011
|
ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2011.205.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
54. vuosikerta |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
10.8.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 796/2011,
annettu 8 päivänä elokuuta 2011,
tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 155. kerran
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä 7 a artiklan 1 ja 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I on luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. |
|
(2) |
Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 29 päivänä heinäkuuta 2011 lisätä kaksi oikeushenkilöä, ryhmää tai yhteisöä niitä henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä koskevaan luetteloon, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. Lisäksi se päätti muuttaa kahta kohtaa luettelossa. |
|
(3) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I olisi päivitettävä. |
|
(4) |
Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:
|
(1) |
Lisätään oikeushenkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luetteloon kohdat seuraavasti:
|
|
(2) |
Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa kohta ”Hakimullah Mehsud (alias a) Hakeemullah Mehsud, b) Zulfiqar). Syntymäaika: noin vuonna 1979. Syntymäpaikka: Pakistan. Pakistanin kansalainen. Muita tietoja: a) käytössä olevien tietojen mukaan syntynyt Etelä-Waziristanissa Pakistanissa, b) oletetaan asuvan Pakistanissa, c) Afganistanin ja Pakistanin rajaseudun heimoalueille sijoittautuneen Tehrik-i-Taliban Pakistan -järjestön johtaja. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 21.10.2010.” seuraavasti: ”Hakimullah Mehsud (alias a) Hakeemullah Mehsud, b) Zulfiqar). Syntynyt noin vuonna 1979 Pakistanissa. Pakistanin kansalainen. Lisätietoja: a) ilmeisesti syntynyt Etelä-Waziristanissa, Pakistanissa; b) oletetaan oleskelevan Pakistanissa; c) Afganistanin ja Pakistanin rajaseudun heimoalueilla tukikohtaansa pitävän Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) -järjestön johtaja. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 21.10.2010.”. |
|
(3) |
Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa kohta ”Wali Ur Rehman. Syntymäaika: noin vuonna 1970. Syntymäpaikka: Pakistan. Pakistanin kansalainen. Muita tietoja: a) käytössä olevien tietojen mukaan syntynyt Etelä-Waziristanissa Pakistanissa, b) oletetaan asuvan Pakistanissa, c) Tehrik-i-Talibanin emiiri, Southwest Waziristan Agency, ns. Fatan (Federally Administered Tribal Areas) heimoalueet, Pakistan. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 21.10.2010.” seuraavasti: ”Wali Ur Rehman. Syntynyt noin vuonna 1970 Pakistanissa. Pakistanin kansalainen. Lisätietoja: a) ilmeisesti syntynyt Etelä-Waziristanissa, Pakistanissa; b) oletetaan oleskelevan Pakistanissa; c) emiiri, Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP), South Waziristan Agency, Federally Administered Tribal Areas, Pakistan. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 21.10.2010.”. |
|
10.8.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 797/2011,
annettu 9 päivänä elokuuta 2011,
tehoaineen spiroksamiini hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan ja 78 artiklan 2 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti neuvoston direktiiviä 91/414/ETY (2) sovelletaan hyväksymismenettelyn ja hyväksynnän edellytysten osalta tehoaineisiin, jotka luetellaan tehoaineiden ensimmäisen ryhmän neuvoston direktiivin 91/414/EY liitteeseen I sisällyttämisen uusimista koskevan menettelyn vahvistamisesta ja kyseisiä aineita koskevan luettelon laatimisesta 27 päivänä kesäkuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 737/2007 (3) liitteessä I. Spiroksamiini on mainittu asetuksen (EY) N:o 737/2007 liitteessä I olevassa luettelossa. |
|
(2) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta 25 päivänä elokuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (4) liitteessä olevassa A osassa mainitun spiroksamiinin hyväksyntä lakkaa olemasta voimassa 31 päivänä joulukuuta 2011. Asetuksen (EY) N:o 737/2007 4 artiklan mukaisesti toimitettiin kyseisessä artiklassa säädetyssä ajassa ilmoitus spiroksamiinin direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I sisällyttämisen uusimisesta. |
|
(3) |
Ilmoitus todettiin hyväksyttäväksi tehoaineiden atsimsulfuroni, atsoksistrobiini, fluroksipyyri, imatsaliili, kresoksiimimetyyli, proheksadionikalsium ja spiroksamiini neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I sisällyttämisen uusimista koskevien ilmoitusten hyväksyttävyydestä ja kyseisten ilmoitusten tekijöitä koskevan luettelon laatimisesta 28 päivänä heinäkuuta 2008 tehdyllä komission päätöksellä 2008/656/EY (5). |
|
(4) |
Ilmoittaja toimitti asetuksen (EY) N:o 737/2007 6 artiklan mukaisesti siinä säädetyssä määräajassa vaaditut tiedot sekä selvityksen jokaisen toimitetun uuden tutkimuksen merkityksestä. |
|
(5) |
Esittelevä jäsenvaltio laati rinnakkaisesittelijänä toimivaa jäsenvaltiota kuullen arviointikertomuksen ja toimitti sen Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, ja komissiolle 17 päivänä syyskuuta 2009. Kyseisen tehoaineen arvioinnin lisäksi kertomus sisältää luettelon tutkimuksista, joita esittelevä jäsenvaltio on käyttänyt arviointinsa pohjana. |
|
(6) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti arviointikertomuksen ilmoittajalle ja jäsenvaltioille kommentoitavaksi ja toimitti niiltä saamansa huomautukset edelleen komissiolle. Lisäksi elintarviketurvallisuusviranomainen asetti kertomuksen yleisesti saataville. |
|
(7) |
Komission pyynnöstä jäsenvaltiot ja elintarviketurvallisuusviranomainen suorittivat vertaisarvioinnin arviointikertomuksesta. Elintarviketurvallisuusviranomainen esitti komissiolle päätelmänsä (6) spiroksamiinin riskinarviointia koskevasta vertaisarvioinnista 1 päivänä syyskuuta 2010. Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat arviointikertomusta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmiä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, ja spiroksamiinia koskeva komission tarkastelukertomus saatiin valmiiksi 17 päivänä kesäkuuta 2011. |
|
(8) |
Tehdyistä eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että spiroksamiinia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän edelleen direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset erityisesti tutkittujen ja komission tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Näin ollen on aiheellista hyväksyä spiroksamiini. |
|
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 2 kohdan sekä sen 6 artiklan mukaisesti ja ottaen huomioon nykyisen tieteellisen ja teknisen tietämyksen hyväksyntään on kuitenkin tarpeen liittää tiettyjä edellytyksiä ja rajoituksia, joista ei säädetty silloin, kun aine ensimmäisen kerran sisällytettiin direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. |
|
(10) |
Vaikka päätelmänä onkin, että spiroksamiini olisi hyväksyttävä, on aiheellista edellyttää lisää vahvistavia tietoja. |
|
(11) |
Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen hyväksymistä, jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua hyväksymisestä seuraaviin uusiin vaatimuksiin. |
|
(12) |
Rajoittamatta hyväksymisestä johtuvien asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisten velvoitteiden soveltamista ja ottaen huomioon direktiivistä 91/414/ETY asetukseen (EY) N:o 1107/2009 siirtymisestä aiheutuvan erityisen tilanteen olisi kuitenkin sovellettava seuraavia säännöksiä. Jäsenvaltioilla olisi hyväksymisen jälkeen oltava kuusi kuukautta aikaa tarkistaa spiroksamiinia sisältävien kasvinsuojeluaineiden luvat. Jäsenvaltioiden olisi tapauksen mukaan muutettava, korvattava tai peruutettava luvat. Mainitusta määräajasta poiketen olisi yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti säädettävä pidemmästä määräajasta kutakin kasvinsuojeluainetta ja kutakin aiottua käyttötarkoitusta koskevan täydellisen, direktiivin 91/414/ETY liitteen III mukaisen asiakirja-aineiston päivityksen jättämistä ja arviointia varten. |
|
(13) |
Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman ensimmäisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3600/92 (7) puitteissa arvioitujen tehoaineiden sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I saatu kokemus on osoittanut, että tietojen saantiin liittyviä voimassa olevien lupien haltijoiden velvollisuuksia voi olla vaikea tulkita. Lisävaikeuksien välttämiseksi näyttääkin olevan tarpeen selkeyttää jäsenvaltioiden velvollisuuksia ja erityisesti velvollisuutta tarkistaa, että luvanhaltija osoittaa, että kyseisen direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto on saatavilla. Tällä selvennyksellä ei kuitenkaan aiheuteta jäsenvaltioille tai luvanhaltijoille uusia velvoitteita verrattuna direktiiveihin, joita on tähän mennessä annettu kyseisen direktiivin liitteen I muuttamiseksi, tai verrattuna asetuksiin, joita on annettu tehoaineiden hyväksymisestä. |
|
(14) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti olisi täytääntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitettä muutettava. |
|
(15) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tehoaineen hyväksyminen
Hyväksytään liitteessä I määritetty tehoaine spiroksamiini kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Kasvinsuojeluaineiden uudelleenarviointi
1. Jäsenvaltioiden on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava spiroksamiinia tehoaineena sisältävien kasvinsuojeluaineiden voimassa olevat luvat viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2012.
Jäsenvaltioiden on kyseiseen päivämäärään mennessä erityisesti tarkistettava, että tämän asetuksen liitteen I edellytykset täyttyvät, kyseisessä liitteessä olevan erityisiä säännöksiä koskevan sarakkeen B osassa mainittuja edellytyksiä lukuun ottamatta, ja että luvanhaltijalla tai luvanhaltijan saatavilla on direktiivin 91/414/ETY liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto kyseisen direktiivin 13 artiklan 1–4 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1107/2009 62 artiklan edellytysten mukaisesti.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on arvioitava uudelleen kaikki sellaiset sallitut kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät spiroksamiinia joko ainoana tehoaineena tai yhtenä monista tehoaineista, jotka kaikki on 31 päivään joulukuuta 2011 mennessä sisällytetty täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteeseen; arviointi on suoritettava asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa säädettyjen yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti, direktiivin 91/414/ETY liitteessä III säädetyt vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella ja ottaen huomioon tämän asetuksen liitteessä I olevan erityisiä säännöksiä koskevan sarakkeen B osa. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määritettävä, täyttääkö tuote asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.
Määrittämisen jälkeen jäsenvaltioiden on
|
a) |
niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät spiroksamiinia ainoana tehoaineena, tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015; tai |
|
b) |
niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät spiroksamiinia yhtenä monista tehoaineista, tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 taikka siinä säädöksessä tai niissä säädöksissä, joilla kyseinen aine tai aineet lisätään direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, tällaista muuttamista tai peruuttamista varten vahvistettuna ajankohtana sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi. |
3 artikla
Muutokset täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 540/2011
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
4 artikla
Voimaantulo ja soveltamispäivä
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.
(3) EUVL L 169, 29.6.2007, s. 10.
(4) EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1.
(5) EUVL L 214, 9.8.2008, s. 70.
(6) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance spiroxamine. EFSA Journal 2010;8(9):1719. [102 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1719. Saatavilla verkossa osoitteessa: www.efsa.europa.eu.
LIITE I
|
Nimi, tunnistenumero |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksynnän päättymispäivä |
Erityiset säännökset |
||||||||||||||
|
Spiroksamiini CAS-numero 1181134-30-8 CIPAC-numero: 572 |
8-tert-butyyli-1,4-dioksaspiro[4.5]dekanaani-2- yylimetyyli(etyyli)propyyliamiini (ISO) |
≥ 940 g/kg (diastereomeerit A ja B yhdistettyinä) |
1. tammikuuta 2012 |
31. joulukuuta 2021 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan sienitautien torjunta-aineena käyttöä varten. B OSA Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöön panemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 17. kesäkuuta 2011 valmistuneen spiroksamiinia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Lupaedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä. Ilmoittajan on toimitettava vahvistavat tiedot seuraavista:
Ilmoittajan on toimitettava jäsenvaltioille, komissiolle ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle a alakohdassa tarkoitetut tiedot kahden vuoden kuluessa erityisohjeiden antamisesta ja b, c ja d alakohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 31. joulukuuta 2013. |
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.
(2) M03: (8-tert-butyyli-1,4-dioksaspiro [4.5] dekanaani-2-yylimetyyli)-etyylipropyyliamiinioksidi.
LIITE II
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite seuraavasti:
|
(1) |
Poistetaan A osasta spiroksamiinia koskeva kohta. |
|
(2) |
Lisätään B osaan seuraava teksti:
|
(*1) M03: [(8-tert-butyyli-1,4-dioksaspiro[4.5]dek-2-yyli)metyyli]etyyli(propyyli)amiinioksidi.”
|
10.8.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/9 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 798/2011,
annettu 9 päivänä elokuuta 2011,
tehoaineen oksifluorfeeni hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen ja komission päätöksen 2008/934/EY muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan ja 78 artiklan 2 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti neuvoston direktiiviä 91/414/ETY (2) sovelletaan hyväksymismenettelyn ja hyväksynnän edellytysten osalta tehoaineisiin, joiden täydellisyys on osoitettu komission asetuksen (EY) N:o 33/2008 (3) 16 artiklan mukaisesti. Oksifluorfeeni on tehoaine, jonka täydellisyys on osoitettu mainitun asetuksen mukaisesti. |
|
(2) |
Komission asetuksissa (EY) N:o 451/2000 (4) ja (EY) N:o 1490/2002 (5) vahvistetaan direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman toisen ja kolmannen vaiheen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä luettelo tehoaineista niiden arviointia ja mahdollista direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I sisällyttämistä varten. Luetteloon sisältyy oksifluorfeeni. |
|
(3) |
Neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman kolmannen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista lisäsäännöistä ja asetuksen (EY) N:o 451/2000 muuttamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1490/2002 sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman neljännen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista lisäsäännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 2229/2004 muuttamisesta 20 päivänä syyskuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1095/2007 (6) 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoittaja peruutti tekemänsä ilmoituksen tehoaineen lisäämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I kahden kuukauden kuluessa kyseisen asetuksen voimaantulosta. Eräiden tehoaineiden sisällyttämättä jättämisestä neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I ja näitä tehoaineita sisältäville kasvinsuojeluaineille annettujen lupien peruuttamisesta 5 päivänä joulukuuta 2008 tehdyssä komission päätöksessä 2008/934/EY (7) säädettiin näin ollen, ettei oksifluorfeenia sisällytetä liitteeseen. |
|
(4) |
Alkuperäinen ilmoittaja, jäljempänä ’hakija’, toimitti direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti uuden hakemuksen, jossa se pyysi soveltamaan nopeutettua menettelyä, josta säädetään yksityiskohtaisista säännöistä direktiivin 91/414/ETY soveltamiseksi siltä osin kuin on kyse direktiivin 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun työohjelmaan kuuluneiden mutta direktiivin liitteeseen I sisällyttämättömien tehoaineiden tavanomaisesta ja nopeutetusta arviointimenettelystä annetun asetuksen (EY) N:o 33/2008 14–19 artiklassa. |
|
(5) |
Hakemus toimitettiin Espanjalle, joka oli nimetty esitteleväksi jäsenvaltioksi asetuksella (EY) N:o 1490/2002. Nopeutetun menettelyn määräaikaa noudatettiin. Tehoaineen spesifikaatio ja esitetyt käyttötarkoitukset ovat samat kuin ne, joista oli kyse päätöksessä 2008/934/EY. Hakemus on myös asetuksen (EY) N:o 33/2008 15 artiklassa säädettyjen muiden sisältöä ja menettelyjä koskevien vaatimusten mukainen. |
|
(6) |
Espanja arvioi hakijan toimittamat lisätiedot ja laati lisäkertomuksen. Se toimitti kertomuksen Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, ja komissiolle 13 päivänä tammikuuta 2010. Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti lisäkertomuksen muille jäsenvaltioille ja hakijalle kommentoitavaksi ja toimitti saamansa huomautukset edelleen komissiolle. Elintarviketurvallisuusviranomainen esitti 23 päivänä marraskuuta 2010 asetuksen (EY) N:o 33/2008 (8) 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja komission pyynnöstä oksifluorfeenia koskevat päätelmänsä komissiolle. Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat arviointikertomusluonnosta, lisäkertomusta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmiä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, ja oksifluorfeenia koskeva komission tarkastelukertomus valmistui 17 päivänä kesäkuuta 2011. |
|
(7) |
Tehdyistä eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että oksifluorfeenia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädetyt vaatimukset erityisesti tutkittujen ja komission tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Näin ollen on aiheellista hyväksyä oksifluorfeeni asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti. |
|
(8) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 2 kohdan sekä sen 6 artiklan mukaisesti ja ottaen huomioon nykyisen tieteellisen ja teknisen tietämyksen hyväksyntään on kuitenkin tarpeen liittää tiettyjä edellytyksiä ja rajoituksia. |
|
(9) |
Vaikka päätelmänä onkin, että oksifluorfeeni olisi hyväksyttävä, on aiheellista edellyttää lisää vahvistavia tietoja. |
|
(10) |
Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen hyväksymistä, jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua hyväksymisestä seuraaviin uusiin vaatimuksiin. |
|
(11) |
Rajoittamatta hyväksymisestä johtuvien asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisten velvoitteiden soveltamista ja ottaen huomioon direktiivistä 91/414/ETY asetukseen (EY) N:o 1107/2009 siirtymisestä aiheutuvan erityisen tilanteen olisi kuitenkin sovellettava seuraavia säännöksiä. Jäsenvaltioilla olisi hyväksymisen jälkeen oltava kuusi kuukautta aikaa tarkistaa oksifluorfeenia sisältävien kasvinsuojeluaineiden luvat. Jäsenvaltioiden olisi tapauksen mukaan muutettava, korvattava tai peruutettava luvat. Mainitusta määräajasta poiketen olisi yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti säädettävä pidemmästä määräajasta kutakin kasvinsuojeluainetta ja kutakin aiottua käyttötarkoitusta koskevan täydellisen, direktiivin 91/414/ETY liitteen III mukaisen asiakirja-aineiston päivityksen jättämistä ja arviointia varten. |
|
(12) |
Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman ensimmäisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3600/92 (9) puitteissa arvioitujen tehoaineiden sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I saatu kokemus on osoittanut, että tietojen saantiin liittyviä voimassa olevien lupien haltijoiden velvollisuuksia voi olla vaikea tulkita. Lisävaikeuksien välttämiseksi näyttääkin olevan tarpeen selkeyttää jäsenvaltioiden velvollisuuksia ja erityisesti velvollisuutta tarkistaa, että luvanhaltija osoittaa, että kyseisen direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto on saatavilla. Tällä selvennyksellä ei kuitenkaan aiheuteta jäsenvaltioille tai luvanhaltijoille uusia velvoitteita verrattuna direktiiveihin, joita on tähän mennessä annettu kyseisen direktiivin liitteen I muuttamiseksi, tai verrattuna asetuksiin, joita on annettu tehoaineiden hyväksymisestä. Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti olisi komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (10) liitettä muutettava. |
|
(13) |
Päätöksessä 2008/934/EY säädetään, ettei oksifluorfeenia sisällytetä liitteeseen ja että kyseistä tehoainetta sisältävien kasvinsuojeluaineiden luvat on peruutettava viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2011. On tarpeen poistaa oksifluorfeenia koskeva rivi kyseisen päätöksen liitteestä. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa päätöstä 2008/934/EY. |
|
(14) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tehoaineen hyväksyminen
Hyväksytään liitteessä I määritetty tehoaine oksifluorfeeni kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Kasvinsuojeluaineiden uudelleenarviointi
1. Jäsenvaltioiden on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava oksifluorfeenia tehoaineena sisältävien kasvinsuojeluaineiden voimassa olevat luvat viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2012.
Jäsenvaltioiden on kyseiseen päivämäärään mennessä erityisesti tarkistettava, että tämän asetuksen liitteen I edellytykset täyttyvät, kyseisessä liitteessä olevan erityisiä säännöksiä koskevan sarakkeen B osassa mainittuja edellytyksiä lukuun ottamatta, ja että luvanhaltijalla tai luvanhaltijan saatavilla on direktiivin 91/414/ETY liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto kyseisen direktiivin 13 artiklan 1–4 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1107/2009 62 artiklan edellytysten mukaisesti.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on arvioitava uudelleen kaikki sellaiset sallitut kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät oksifluorfeenia joko ainoana tehoaineena tai yhtenä monista tehoaineista, jotka kaikki on 31 päivään joulukuuta 2011 mennessä sisällytetty täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteeseen; arviointi on suoritettava asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa säädettyjen yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti, direktiivin 91/414/ETY liitteessä III säädetyt vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella ja ottaen huomioon tämän asetuksen liitteessä I olevan erityisiä säännöksiä koskevan sarakkeen B osa. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määritettävä, täyttääkö tuote asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset. Määrittämisen jälkeen jäsenvaltioiden on
|
a) |
niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät oksifluorfeenia ainoana tehoaineena, tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015; tai |
|
b) |
niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät oksifluorfeenia yhtenä monista tehoaineista, tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 taikka siinä säädöksessä tai niissä säädöksissä, joilla kyseinen aine tai aineet lisätään direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, tällaista muuttamista tai peruuttamista varten vahvistettuna ajankohtana sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi. |
3 artikla
Muutokset täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 540/2011
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
4 artikla
Muutokset päätökseen 2008/934/EY
Poistetaan oksifluorfeenia koskeva rivi päätöksen 2008/934/EY liitteestä.
5 artikla
Voimaantulo ja soveltamispäivä
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.
(3) EUVL L 15, 18.1.2008, s. 5.
(4) EYVL L 55, 29.2.2000, s. 25.
(5) EYVL L 224, 21.8.2002, s. 23.
(6) EUVL L 246, 21.9.2007, s. 19.
(7) EUVL L 333, 11.12.2008, s. 11.
(8) European Food Safety Authority; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance oxyfluorfen. EFSA Journal 2010;8(11):1906. [78 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1906. Available online: www.efsa.europa.eu
LIITE I
|
Nimi, tunnistenumero |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksynnän päättymispäivä |
Erityiset säännökset |
||||||||||||||
|
Oksifluorfeeni CAS-numero 42874-03-3 CIPAC-numero: 538 |
2-kloori-α,α,α-trifluori-p-tolyyli-3-etoksi-4-nitrofenyylieetteri |
≥ 970 g/kg Epäpuhtaudet: N,N-dimetyylinitrosamiini: enintään 50 μg/kg |
1. tammikuuta 2012 |
31. joulukuuta 2021 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan rikkakasvien torjuntaan kaistalekäsittelynä maanpinnan lähellä syksystä alkukevääseen. B OSA Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöön panemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 17. kesäkuuta 2011 valmistuneen oksifluorfeenia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä. Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot seuraavista:
Hakijan on toimitettava komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 30. kesäkuuta 2012 ja 3–5 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 31. joulukuuta 2013. |
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.
(2) 5-[2-kloori-4-(trifluorimetyyli)fenoksi]-2-[(metoksimetyyli)amino]fenoli.
(3) 3-kloori-4-[3-(etenyylioksi)-4-hydroksifenoksi]bentsoehappo.
(4) 2-kloori-1-(3-metoksi-4-nitrofenoksi)-4-(trifluorimetyyli)bentseeni.
(5) 4-(3-etoksi-4-hydroksifenoksi)bentsoehappo.
LIITE II
Lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevaan B osaan seuraava teksti:
|
”11 |
Oksifluorfeeni CAS-numero 42874-03-3 CIPAC-numero: 538 |
2-kloori-α,α,α-trifluori-p-tolyyli-3-etoksi-4-nitrofenyylieetteri |
≥ 970 g/kg Epäpuhtaudet: N,N-dimetyylinitrosamiini: enintään 50 μg/kg |
1. tammikuuta 2012 |
31. joulukuuta 2021 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan rikkakasvien torjuntaan kaistalekäsittelynä maanpinnan lähellä syksystä alkukevääseen. B OSA Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöön panemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 17. kesäkuuta 2011 valmistuneen oksifluorfeenia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä. Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot seuraavista:
Hakijan on toimitettava komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 30. kesäkuuta 2012 ja 3–5 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 31. joulukuuta 2013. |
(*1) 5-[2-kloori-4-(trifluorimetyyli)fenoksi]-2-[(metoksimetyyli)amino]fenoli.
(*2) 3-kloori-4-[3-(etenyylioksi)-4-hydroksifenoksi]bentsoehappo.
(*3) 2-kloori-1-(3-metoksi-4-nitrofenoksi)-4-(trifluorimetyyli)bentseeni.
(*4) 4-(3-etoksi-4-hydroksifenoksi)bentsoehappo.”
|
10.8.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/15 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 799/2011,
annettu 9 päivänä elokuuta 2011,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanosta tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevan tehostetun virallisen valvonnan osalta annetun komission asetuksen (EY) N:o 669/2009 liitteen I muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 5 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 669/2009 (2) säädetään tehostettua virallista valvontaa koskevista säännöistä, joita on sovellettava kyseisen asetuksen liitteessä I lueteltujen, jäljempänä ’luettelo’, muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuonnissa niissä saapumispaikoissa, joiden kautta ne tulevat asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteessä I tarkoitetuille alueille. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 669/2009 2 artiklassa säädetään, että luetteloa on tarkasteltava säännöllisesti ja vähintään neljännesvuosittain ottaen huomioon vähintään kyseisessä artiklassa tarkoitetut tiedonlähteet. |
|
(3) |
Elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RASFF) kautta ilmoitettujen elintarvikkeita koskevien tapahtumien esiintyminen ja merkityksellisyys, elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston suorittamat tarkastusmatkat kolmansiin maihin ja jäsenvaltioiden komissiolle neljännesvuosittain muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden lähetyksistä asetuksen (EY) N:o 669/2009 15 artiklan mukaisesti toimittamat raportit osoittavat, että luetteloa olisi muutettava. |
|
(4) |
Luetteloa olisi muutettava erityisesti poistamalla niiden tuotteiden tiedot, jotka ovat kyseisten tietolähteiden mukaan yleisesti ottaen riittävässä määrin asiaankuuluvien unionin lainsäädännössä säädettyjen turvallisuusvaatimusten mukaiset ja joiden tehostettu virallinen valvonta ei sen vuoksi enää ole perusteltua. |
|
(5) |
Lisäksi luetteloon olisi sisällytettävä tiettyjä muita tuotteita, jotka eivät kyseisten tietolähteiden mukaan ole asiaankuuluvien turvallisuusvaatimusten mukaisia ja joiden kohdalla näin ollen on tarpeen ottaa käyttöön tehostettu virallinen valvonta. |
|
(6) |
Sen vuoksi olisi muutettava luettelossa olevia tietoja, jotka koskevat tiettyä Azerbaidžanista, Kiinasta, Egyptistä, Intiasta ja Pakistanista tapahtuvaa tuontia. |
|
(7) |
Thaimaasta tapahtuvaa tuoreiden paprikoiden tuontia koskevia tietoja olisi tarpeen selventää, jotta Unionin lainsäädäntö olisi selkeä asianomaisten CN-koodien osalta. |
|
(8) |
Luetteloon tehtäviä muutoksia, jotka koskevat tuotteisiin liittyvien viittausten poistamista, olisi sovellettava mahdollisimman pian, kun turvallisuuteen alun perin liittyneet huolenaiheet on ratkaistu. Kyseisiä muutoksia olisi näin ollen sovellettava tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen. |
|
(9) |
Kun otetaan huomioon asetuksen (EY) N:o 669/2009 liitteeseen I tarvittavien muutosten määrä, on aiheellista korvata se tämän asetuksen liitteellä. |
|
(10) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 669/2009 olisi muutettava. |
|
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 669/2009 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä lokakuuta 2011.
Basmatiriisiä koskevien tietojen poistamista Pakistanin osalta sovelletaan kuitenkin tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
LIITE
”LIITE I
A. Muut kuin eläinperäiset rehut ja elintarvikkeet, jotka asetetaan tehostettuun viralliseen valvontaan nimetyssä saapumispaikassa
|
Rehut ja elintarvikkeet (käyttötarkoitus) |
CN-koodi (1) |
Alkuperämaa |
Vaara |
Fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheys (%) |
||||
|
|
Argentiina (AR) |
Aflatoksiinit |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Rehut ja elintarvikkeet) |
||||||||
|
Hasselpähkinät (kuorelliset tai kuoritut) |
0802 21 00 ; 0802 22 00 |
Azerbaidžan (AZ) |
Aflatoksiinit |
10 |
||||
|
(Rehut ja elintarvikkeet) |
||||||||
|
|
Brasilia (BR) |
Aflatoksiinit |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Rehut ja elintarvikkeet) |
||||||||
|
Kuivatut nuudelit |
ex 1902 |
Kiina (CN) |
Alumiini |
10 |
||||
|
(Elintarvikkeet) |
||||||||
|
Tuoreet pomelot |
ex 0805 40 00 |
Kiina (CN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (11) |
20 |
||||
|
(Elintarvikkeet) |
||||||||
|
Teelehdet (musta ja vihreä) |
0902 |
Kiina (CN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (10) |
10 |
||||
|
(Elintarvikkeet) |
||||||||
|
|
Dominikaaninen tasavalta (DO) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (3) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
||||||||
|
|
Egypti (EG) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC- MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (7) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Elintarvikkeet – tuoreet hedelmät ja vihannekset) |
||||||||
|
Paprikat (Capsicum spp.) |
0709 60 10 ; ex 0709 60 99 ; 0710 80 51 ; ex 0710 80 59 |
Egypti (EG) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (12) |
10 |
||||
|
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt) |
||||||||
|
|
Ghana (GH) |
Aflatoksiinit |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Rehut ja elintarvikkeet) |
||||||||
|
Curryn lehdet (Bergera/ Murraya koenigii) |
ex 1211 90 85 |
Intia (IN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (5) |
10 |
||||
|
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
||||||||
|
|
Intia (IN) |
Aflatoksiinit |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
||||||||
|
|
Intia (IN) |
Aflatoksiinit |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Rehut ja elintarvikkeet) |
||||||||
|
Lisäaineet ja esiseokset |
ex 2309 |
Intia (IN) |
Kadmium ja lyijy |
10 |
||||
|
(Rehut) |
||||||||
|
Tuore okra |
ex 0709 90 90 |
Intia (IN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (2) |
10 |
||||
|
(Elintarvikkeet) |
||||||||
|
Vesimelonin (egusi, Citrullus lanatus) siemenet ja niistä saadut tuotteet |
ex 1207 99 97 ; ex 1106 30 90 ;ex 2008 99 99 |
Nigeria (NG) |
Aflatoksiinit |
50 |
||||
|
(Elintarvikkeet) |
||||||||
|
|
Peru (PE) |
Aflatoksiinit ja okratoksiini A |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
||||||||
|
0709 60 10 , ex 0709 60 99 |
Thaimaa (TH) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (9) |
10 |
||||
|
(Elintarvikkeet) |
||||||||
|
|
Thaimaa (TH) |
Salmonella (6) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
||||||||
|
|
Thaimaa (TH) |
Torjunta- ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (4) |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
||||||||
|
|
Thaimaa (TH) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (4) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
||||||||
|
|
Turkki (TR) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (8) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
||||||||
|
Kuivatut viinirypäleet (rusinat) |
0806 20 |
Uzbekistan (UZ) |
Okratoksiini A |
50 |
||||
|
(Elintarvikkeet) |
||||||||
|
|
Etelä-Afrikka (ZA) |
Aflatoksiinit |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Rehut ja elintarvikkeet) |
||||||||
|
|
Kaikki kolmannet maat |
Sudan-värit |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
||||||||
|
|
|||||||
|
(Elintarvikkeet) |
B. Määritelmät
Tässä liitteessä ’sudan-väreillä’ tarkoitetaan seuraavia kemiallisia aineita:
|
i) |
sudan I (CAS-numero 842-07-9) |
|
ii) |
sudan II (CAS-numero 3118-97-6) |
|
iii) |
sudan III (CAS-numero 85-86-9) |
|
iv) |
scarletinpuna tai sudan IV (CAS-numero 85-83-6).” |
(1) Jos johonkin CN-koodiin kuuluvista tuotteista vain osalle on tehtävä tarkastukset ja jollei tavaranimikkeistössä ole erityistä alanimikettä kyseisen koodin osalta, CN-koodi on merkitty tunnuksella ’ex’ (esimerkiksi ex 1006 30 : mukaan luetaan ainoastaan sellaisenaan nautittavaksi tarkoitettu basmatiriisi).
(2) Erityisesti seuraavien jäämät: asefaatti, metamidofossi, triatsofossi, endosulfaani, monokrotofossi.
(3) Erityisesti seuraavien jäämät: amitratsi, asefaatti, aldikarbi, benomyyli, karbendatsiimi, klorfenapyri, klorpyrifossi, CS2 (ditiokarbamaatit), diafentiuroni, diatsinoni, diklorvossi, dikofoli, dimetoaatti, endosulfaani, fenamidoni, imidaklopridi, malationi, metamidofossi, metiokarbi, metomyyli, monokrotofossi, ometoaatti, oksamyyli, profenofossi, propikonatsoli, tiabendatsoli, tiaklopridi.
(4) Erityisesti seuraavien jäämät: asefaatti, karbaryyli, karbendatsiimi, karbofuraani, klorpyrifossi, klorpyrifossimetyyli, dimetoaatti, etioni, malationi, metalaksyyli, metamidofossi, metomyyli, monokrotofossi, ometoaatti, profenofossi, protiofossi, kinalfossi, triadimefoni, triatsofossi, dikrotofossi, EPN, triforiini.
(5) Erityisesti seuraavien jäämät: triatsofossi, oksidemetoni-metyyli, klorpyrifossi, asetamipridi, tiametoksaami, klotianidiini, metamidofossi, asefaatti, propargiitti, monokrotofossi.
(6) Vertailumenetelmä EN/ISO 6579 tai sen avulla validoitu menetelmä komission asetuksen (EY) N:o 2073/2005(EUVL L 338, 22.12.2005, s. 1.) 5 artiklan mukaisesti.
(7) Erityisesti seuraavien jäämät: karbendatsiimi, syflutriini, syprodiniili, diatsinoni, dimetoaatti, etioni, fenitrotioni, fenpropatriini, fludioksonili, heksaflumuroni, lambda-syhalotriini, metiokarbi, metomyyli, ometoaatti, oksamyyli, fentoaatti, tiofanaatti-metyyli.
(8) Erityisesti seuraavien jäämät: metomyyli, oksamyyli, karbendatsiimi, klofentetsiini, diafentiuroni, dimetoaatti, formetanaatti, malationi, prosymidoni, tetradifoni, tiofanaatti-metyyli.
(9) Erityisesti seuraavien jäämät: karbofuraani, metomyyli, ometoaatti, dimetoaatti, triatsofossi, malationi, profenofossi, protiofossi, etioni, karbendatsiimi, triforiini, prosymidoni, formetanaatti.
(10) Erityisesti seuraavien jäämät: buprofetsiini, imidaklopridi, fenvaleraatti ja esfenvaleraatti (RS- ja SR-isomeerien summa), profenofossi, trifluraliini, triatsofossi, triadimefoni ja triadimenoli (triadimefonin ja triadimenolin summa), kypermetriini (kypermetriini, mukaan luettuna muut sen isomeerien seokset (isomeerien summa)).
(11) Erityisesti seuraavien jäämät: triatsofossi, triadimefoni ja triadimenoli (triadimefonin ja triadimenolin summa), parationimetyyli, fentoaatti.
(12) Erityisesti seuraavien jäämät: karbofuraani (summa), klorpyrifossi, kypermetriini (summa), syprokonatsoli, dikofoli (summa), difenokonatsoli, dinotefuraani, etioni, flusilatsoli, folpetti, prokloratsi, profenofossi, propikonatsoli, tiofanaatti-metyyli ja triforiini.
|
10.8.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/22 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 800/2011,
annettu 9 päivänä elokuuta 2011,
tehoaineen teflutriini hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen ja komission päätöksen 2008/934/EY muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan ja 78 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti neuvoston direktiiviä 91/414/ETY (2) sovelletaan hyväksymismenettelyn ja hyväksynnän edellytysten osalta tehoaineisiin, joiden täydellisyys on osoitettu komission asetuksen (EY) N:o 33/2008 (3) 16 artiklan mukaisesti. Teflutriini on tehoaine, jonka täydellisyys on osoitettu mainitun asetuksen mukaisesti. |
|
(2) |
Komission asetuksissa (EY) N:o 451/2000 (4) ja (EY) N:o 1490/2002 (5) vahvistetaan direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman toisen ja kolmannen vaiheen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä luettelo tehoaineista niiden arviointia ja mahdollista direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I sisällyttämistä varten. Luetteloon sisältyy teflutriini. |
|
(3) |
Neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman kolmannen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista lisäsäännöistä ja asetuksen (EY) N:o 451/2000 muuttamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1490/2002 sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman neljännen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista lisäsäännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 2229/2004 muuttamisesta 20 päivänä syyskuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1095/2007 (6) 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoittaja peruutti tekemänsä ilmoituksen tehoaineen lisäämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I kahden kuukauden kuluessa kyseisen asetuksen voimaantulosta. Eräiden tehoaineiden sisällyttämättä jättämisestä neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I ja näitä tehoaineita sisältäville kasvinsuojeluaineille annettujen lupien peruuttamisesta 5 päivänä joulukuuta 2008 tehdyssä komission päätöksessä 2008/934/EY (7) säädettiin näin ollen, ettei teflutriinia sisällytetä liitteeseen. |
|
(4) |
Alkuperäinen ilmoittaja, jäljempänä ’hakija’, toimitti direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti uuden hakemuksen, jossa se pyysi soveltamaan nopeutettua menettelyä, josta säädetään yksityiskohtaisista säännöistä direktiivin 91/414/ETY soveltamiseksi siltä osin kuin on kyse direktiivin 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun työohjelmaan kuuluneiden mutta direktiivin liitteeseen I sisällyttämättömien tehoaineiden tavanomaisesta ja nopeutetusta arviointimenettelystä 17 päivänä tammikuuta 2008 annetun asetuksen (EY) N:o 33/2008 14–19 artiklassa. |
|
(5) |
Hakemus toimitettiin Saksalle, joka oli nimetty esitteleväksi jäsenvaltioksi asetuksella (EY) N:o 1490/2002. Nopeutetun menettelyn määräaikaa noudatettiin. Tehoaineen spesifikaatio ja esitetyt käyttötarkoitukset ovat samat kuin ne, joista oli kyse päätöksessä 2008/934/EY. Hakemus on myös asetuksen (EY) N:o 33/2008 15 artiklassa säädettyjen muiden sisältöä ja menettelyjä koskevien vaatimusten mukainen. |
|
(6) |
Saksa arvioi hakijan toimittamat lisätiedot ja laati lisäkertomuksen. Se toimitti kertomuksen Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, ja komissiolle 9 päivänä joulukuuta 2009. Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti lisäkertomuksen muille jäsenvaltioille ja hakijalle kommentoitavaksi ja toimitti saamansa huomautukset edelleen komissiolle. Elintarviketurvallisuusviranomainen esitti 20 päivänä elokuuta 2010 asetuksen (EY) N:o 33/2008 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja komission pyynnöstä teflutriinia koskevat päätelmänsä (8) komissiolle. Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat arviointikertomusluonnosta, lisäkertomusta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmiä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, ja teflutriinia koskeva komission tarkastelukertomus valmistui 17 päivänä kesäkuuta 2011. |
|
(7) |
Tehdyistä eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että teflutriinia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset erityisesti tutkittujen ja komission tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Näin ollen on aiheellista hyväksyä teflutriini asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti. |
|
(8) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 2 kohdan sekä sen 6 artiklan mukaisesti ja ottaen huomioon nykyisen tieteellisen ja teknisen tietämyksen hyväksyntään on kuitenkin tarpeen liittää tiettyjä edellytyksiä ja rajoituksia. |
|
(9) |
Vaikka päätelmänä onkin, että teflutriini olisi hyväksyttävä, on aiheellista edellyttää lisää vahvistavia tietoja. |
|
(10) |
Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen hyväksymistä, jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua hyväksymisestä seuraaviin uusiin vaatimuksiin. |
|
(11) |
Rajoittamatta hyväksymisestä johtuvien asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisten velvoitteiden soveltamista ja ottaen huomioon direktiivistä 91/414/ETY asetukseen (EY) N:o 1107/2009 siirtymisestä aiheutuvan erityisen tilanteen olisi kuitenkin sovellettava seuraavia säännöksiä. Jäsenvaltioilla olisi hyväksymisen jälkeen oltava kuusi kuukautta aikaa tarkistaa teflutriinia sisältävien kasvinsuojeluaineiden luvat. Jäsenvaltioiden olisi direktiivin 91/414/ETY säännösten mukaisesti tapauksen mukaan muutettava voimassa olevia lupia taikka korvattava tai peruutettava ne. Mainitusta määräajasta poiketen olisi yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti säädettävä pidemmästä määräajasta kutakin kasvinsuojeluainetta ja kutakin aiottua käyttötarkoitusta koskevan täydellisen, direktiivin 91/414/ETY liitteen III mukaisen asiakirja-aineiston päivityksen jättämistä ja arviointia varten. |
|
(12) |
Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman ensimmäisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3600/92 (9) puitteissa arvioitujen tehoaineiden sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I saatu kokemus on osoittanut, että tietojen saantiin liittyviä voimassa olevien lupien haltijoiden velvollisuuksia voi olla vaikea tulkita. Lisävaikeuksien välttämiseksi näyttääkin olevan tarpeen selkeyttää jäsenvaltioiden velvollisuuksia ja erityisesti velvollisuutta tarkistaa, että luvanhaltija osoittaa, että kyseisen direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto on saatavilla. Tällä selvennyksellä ei kuitenkaan aiheuteta jäsenvaltioille tai luvanhaltijoille uusia velvoitteita verrattuna direktiiveihin, joita on tähän mennessä annettu kyseisen direktiivin liitteen I muuttamiseksi, tai verrattuna asetuksiin, joita on annettu tehoaineiden hyväksymisestä. |
|
(13) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti olisi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta 25 päivänä toukokuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (10) liitettä muutettava. |
|
(14) |
Päätöksessä 2008/934/EY säädetään, ettei teflutriinia sisällytetä liitteeseen ja että kyseistä tehoainetta sisältävien kasvinsuojeluaineiden luvat on peruutettava viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2011. On tarpeen poistaa teflutriinia koskeva rivi kyseisen päätöksen liitteestä. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa päätöstä 2008/934/EY. |
|
(15) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tehoaineen hyväksyminen
Hyväksytään liitteessä I määritetty tehoaine teflutriini kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Kasvinsuojeluaineiden uudelleenarviointi
1. Jäsenvaltioiden on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava teflutriinia tehoaineena sisältävien kasvinsuojeluaineiden voimassa olevat luvat viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2012.
Jäsenvaltioiden on kyseiseen päivämäärään mennessä erityisesti tarkistettava, että tämän asetuksen liitteen I edellytykset täyttyvät, kyseisessä liitteessä olevan erityisiä säännöksiä koskevan sarakkeen B osassa mainittuja edellytyksiä lukuun ottamatta, ja että luvanhaltijalla tai luvanhaltijan saatavilla on direktiivin 91/414/ETY liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto kyseisen direktiivin 13 artiklan 1–4 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1107/2009 62 artiklan edellytysten mukaisesti.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on arvioitava uudelleen kaikki sellaiset sallitut kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät teflutriinia joko ainoana tehoaineena tai yhtenä monista tehoaineista, jotka kaikki on 31 päivään joulukuuta 2011 mennessä sisällytetty täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteeseen; arviointi on suoritettava asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa säädettyjen yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti, direktiivin 91/414/ETY liitteessä III säädetyt vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella ja ottaen huomioon tämän asetuksen liitteessä I olevan erityisiä säännöksiä koskevan sarakkeen B osa. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määritettävä, täyttääkö tuote asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.
Määrittämisen jälkeen jäsenvaltioiden on
|
a) |
niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät teflutriinia ainoana tehoaineena, tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015; tai |
|
b) |
niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät teflutriinia yhtenä monista tehoaineista, tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 taikka siinä säädöksessä tai niissä säädöksissä, joilla kyseinen aine tai aineet lisätään direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, tällaista muuttamista tai peruuttamista varten vahvistettuna ajankohtana sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi. |
3 artikla
Muutokset täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 540/2011
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
4 artikla
Muutokset päätökseen 2008/934/EY
Poistetaan teflutriinia koskeva rivi päätöksen 2008/934/EY liitteestä.
5 artikla
Voimaantulo ja soveltamispäivä
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.
(3) EUVL L 15, 18.1.2008, s. 5.
(4) EYVL L 55, 29.2.2000, s. 25.
(5) EYVL L 224, 21.8.2002, s. 23.
(6) EUVL L 246, 21.9.2007, s. 19.
(7) EUVL L 333, 11.12.2008, s. 11.
(8) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance tefluthrin. EFSA Journal 2010; 8(5):1592. [67 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1592. Saatavilla verkossa osoitteessa: www.efsa.europa.eu
LIITE I
Tehoaineena hyväksymisen edellytykset asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti:
|
Nimi, tunnistenumero |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksynnän päättymispäivä |
Erityiset säännökset |
||||||||||||
|
Teflutriini CAS-numero: 79538-32-2 CIPAC-numero: 451 |
2,3,5,6-tetrafluori-4-metyylibentsyyli-(1RS, 3RS)-3-[(Z)-2-kloori-3,3,3-trifluoriprop-1-enyyli]-2-2-dimetyylisyklopropaanikarboksylaatti Teflutriini on enantiomeerien Z-(1R, 3R) ja Z-(1S, 3S) 1:1-seos. |
≥ 920 g/kg Heksaklooribentseeni: enintään 1 mg/kg |
1. tammikuuta 2012 |
31. joulukuuta 2021 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan hyönteisten torjunta-aineena käyttöä varten. Siementen peittauksen saa suorittaa ainoastaan ammattimaisissa siementenkäsittelylaitoksissa. Laitoksissa on käytettävä parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa, jottei pölypilviä pääse vapautumaan varastoinnin, kuljetuksen ja käytön aikana. B OSA Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöön panemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 17. kesäkuuta 2011 valmistuneen teflutriinia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot seuraavista:
Hakijan on toimitettava komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle 1 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2012, 2 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2012 ja 3 kohdassa tarkoitetut tiedot kahden vuoden kuluttua isomeeriseosten arviointia koskevan ohjeasiakirjan hyväksymisestä. |
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.
LIITE II
Lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevaan B osaan seuraava teksti:
|
”10 |
Teflutriini CAS-numero: 79538-32-2 CIPAC-numero: 451 |
2,3,5,6-tetrafluori-4-metyylibentsyyli-(1RS, 3RS)-3-[(Z)-2-kloori-3,3,3-trifluoriprop-1-enyyli]-2-2-dimetyylisyklopropaanikarboksylaatti Teflutriini on enantiomeerien Z-(1R, 3R) ja Z-(1S, 3S) 1:1-seos. |
≥ 920 g/kg Heksaklooribentseeni: enintään 1 mg/kg |
1. tammikuuta 2012 |
31. joulukuuta 2021 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan hyönteisten torjunta-aineena käyttöä varten. Siementen peittauksen saa suorittaa ainoastaan ammattimaisissa siementenkäsittelylaitoksissa. Laitoksissa on käytettävä parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa, jottei pölypilviä pääse vapautumaan varastoinnin, kuljetuksen ja käytön aikana. B OSA Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöön panemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 17. kesäkuuta 2011 valmistuneen teflutriinia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot seuraavista:
Hakijan on toimitettava komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle 1 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2012, 2 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2012 ja 3 kohdassa tarkoitetut tiedot kahden vuoden kuluttua isomeeriseosten arviointia koskevan ohjeasiakirjan hyväksymisestä.” |
|
10.8.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/27 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 801/2011,
annettu 9 päivänä elokuuta 2011,
sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista annetun asetuksen (EU) N:o 206/2010 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantolauseen, 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 8 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksessa (EU) N:o 206/2010 (2) säädetään eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista, jotka koskevat tiettyjen elävien eläinten ja tuoreen lihan lähetysten Euroopan unionin alueelle tuontia. Siinä säädetään myös sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloista, joista kyseisiä lähetyksiä voidaan tuoda unionin alueelle. |
|
(2) |
Asetuksen (EU) N:o 206/2010 mukaan ihmisravinnoksi tarkoitetun tuoreen lihan lähetyksiä saa tuoda unioniin ainoastaan, jos ne ne tulevat niistä kolmansista maista tai niiltä alueilta tai näiden osista, jotka luetellaan kyseisen asetuksen liitteessä II olevassa 1 osassa ja joiden osalta kyseisessä osassa mainitaan kyseistä lähetystä vastaava eläinlääkärintodistuksen malli. |
|
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevassa 1 osassa luetellaan neljä Botswanan alueen osaa alueina, joilta on sallittua tuoda unioniin sorkka- ja kavioeläinten tuoretta luuttomaksi leikattua ja raakakypsytettyä lihaa. Kyseiset alueet koostuvat useista eläintautien valvontavyöhykkeistä. |
|
(4) |
Botswana tiedotti komissiolle 5 päivänä toukokuuta 2011 suu- ja sorkkatautiepäilystä, joka perustui kliinisiin oireisiin yhden tilan kahdeksassa nautaeläimessä. Tautitapaukset vahvistettiin ja ilmoitettiin komissiolle 11 päivänä toukokuuta 2011 SAT2-suu- ja sorkkatautiviruksen eristämisen perusteella. |
|
(5) |
Taudinpurkaukset tapahtuivat eläintautien valvontavyöhykkeellä 6, joka muodostaa osan yhdestä niistä neljästä Botswanan alueen osasta, joista on sallittua tuoda unioniin sorkka- ja kavioeläinten tuoretta luuttomaksi leikattua ja raakakypsytettyä lihaa. |
|
(6) |
Koska on olemassa riski suu- ja sorkkataudin kulkeutumisesta unioniin kyseiselle taudille alttiiden lajien tuoreen lihan tuonnin yhteydessä, ja ottaen huomioon Botswanan antamat takeet, joiden ansiosta maan aluejako on mahdollinen, olisi Botswanan lupa viedä unioniin sorkka- ja kavioeläinten tuoretta luuttomaksi leikattua ja raakakypsytettyä lihaa sen alueen osasta, jossa tautia esiintyy, keskeytettävä 11 päivästä toukokuuta 2011, joka on suu- ja sorkkataudin taudinpurkausten vahvistamispäivä. |
|
(7) |
Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitettä II olisi sen vuoksi muutettava. |
|
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevan 1 osan Botswanaa koskeva kohta seuraavasti:
|
”BW – Botswana |
BW-0 |
Koko maa |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|
BW-1 |
Eläintautien valvontavyöhykkeet 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 ja 18 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
11.5.2011 |
1.12.2007 |
|
|
BW-2 |
Eläintautien valvontavyöhykkeet 10, 11, 13 ja 14 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
7.3.2002 |
|
|
BW-3 |
Eläintautien valvontavyöhyke 12 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
20.10.2008 |
20.1.2009 |
|
|
BW-4 |
Eläintautien valvontavyöhyke 4a, lukuun ottamatta tehokkaasti valvottua 10 km:n puskurivyöhykettä suu- ja sorkkataudin rokotusalueen sekä luonnonvaraisen kasviston ja eläimistön hoitoalueiden välistä rajaa pitkin |
BOV |
F |
1 |
|
18.2.2011” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
|
10.8.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/29 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 802/2011,
annettu 9 päivänä elokuuta 2011,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanosetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 10 päivänä elokuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0707 00 05 |
TR |
140,7 |
|
ZZ |
140,7 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
132,3 |
|
ZZ |
132,3 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
67,9 |
|
TR |
63,0 |
|
|
UY |
72,6 |
|
|
ZA |
72,5 |
|
|
ZZ |
69,0 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
165,5 |
|
MA |
187,2 |
|
|
TR |
161,9 |
|
|
ZZ |
171,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
97,7 |
|
BR |
64,6 |
|
|
CL |
91,0 |
|
|
CN |
56,0 |
|
|
NZ |
99,8 |
|
|
US |
121,3 |
|
|
ZA |
91,5 |
|
|
ZZ |
88,8 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
68,0 |
|
CL |
75,1 |
|
|
CN |
49,3 |
|
|
NZ |
108,0 |
|
|
ZA |
102,9 |
|
|
ZZ |
80,7 |
|
|
0809 20 95 |
TR |
333,3 |
|
US |
510,8 |
|
|
ZZ |
422,1 |
|
|
0809 30 |
TR |
126,9 |
|
ZZ |
126,9 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
49,9 |
|
IL |
149,1 |
|
|
XS |
57,7 |
|
|
ZZ |
85,6 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
|
10.8.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/31 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 9 päivänä elokuuta 2011,
standardin EN 16156:2010 ”Savukkeet – Palamisalttiuden arvioiminen – Turvallisuusvaatimukset” ja standardin EN ISO 12863:2010 ”Koemenetelmä savukkeiden palamisalttiuden arvioimiseen” mukaisuudesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/95/EY yleisen turvallisuusvaatimuksen kanssa sekä standardin EN 16156:2010 ”Savukkeet – Palamisalttiuden arvioiminen – Turvallisuusvaatimukset” ja standardin EN ISO 12863:2010 ”Koemenetelmä savukkeiden palamisalttiuden arvioimiseen” viitetietojen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 5626)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2011/496/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yleisestä tuoteturvallisuudesta 3 päivänä joulukuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/95/EY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
on kuullut pysyvää komiteaa, joka on perustettu teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä 22 päivänä kesäkuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY (2) 5 artiklan mukaisesti,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Direktiivin 2001/95/EY 3 artiklan 1 kohdassa tuottajat velvoitetaan saattamaan markkinoille ainoastaan turvallisia tuotteita. |
|
(2) |
Direktiivin 2001/95/EY 3 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti tuotteen oletetaan olevan turvallinen kansallisissa standardeissa määritettyjen vaarojen ja vaaraluokkien osalta, jos se on sellaisten vapaaehtoisten kansallisten standardien mukainen, joilla vahvistetaan kansallisiksi standardeiksi niitä eurooppalaisia standardeja, joiden viitetiedot komissio on julkaissut Euroopan unionin virallisessa lehdessä kyseisen direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
(3) |
Direktiivin 4 artiklan 1 kohdan mukaan eurooppalaiset standardointielimet hyväksyvät eurooppalaiset standardit komission toimeksiantojen perusteella. |
|
(4) |
Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaan komissio julkaisee kyseisten standardien viitetiedot. |
|
(5) |
Komissio antoi kesäkuussa 2008 CEN:lle (Euroopan standardointikomitea) toimeksiannon M/425 laatia eurooppalaiset turvallisuusstandardit, jotka koskisivat savukkeiden tulipaloriskiä. |
|
(6) |
Komission toimeksiannon johdosta CEN antoi standardin EN 16156:2010 ”Savukkeet – Palamisalttiuden arvioiminen – Turvallisuusvaatimukset”. Kyseisessä standardissa viitataan standardiin EN ISO 12863:2010 ”Koemenetelmä savukkeiden palamisalttiuden arvioimiseen”. Sen vuoksi standardin EN 16156:2010 viitetietoja julkaistaessa olisi viitattava myös mainittuun EN ISO -standardiin. |
|
(7) |
Standardia EN ISO 12863:2010 muutettiin teknisellä oikaisulla (3). CEN hyväksyi oikaisun muutoksitta (4), ja se sisällytettiin siten standardiin EN 16156:2010. |
|
(8) |
Standardit EN 16156:2010 ja EN ISO 12863:2010 täyttävät toimeksiannon M/425 ja ovat direktiivin 2001/95/EY yleisen turvallisuusvaatimuksen mukaisia. Niiden viitetiedot olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
(9) |
Standardien onnistuneen käyttöönoton varmistamiseksi teollisuudelle olisi annettava riittävästi aikaa mukauttaa tuotantonsa standardeissa vahvistettuun turvallisuustasoon. Standardien viitetietojen julkaisemisella virallisessa lehdessä 12 kuukauden kuluttua siitä, kun CEN julkaisi standardit 17 päivänä marraskuuta 2010, pyritään varmistamaan, että sen jälkeen olettamus paloturvallisuudesta perustuu kaikissa jäsenvaltioissa yhteisiin kriteereihin. Sisämarkkinoiden selkeyden ja oikeusvarmuuden varmistamiseksi markkinavalvonnasta vastaavien viranomaisten olisi kaikissa jäsenvaltioissa otettava huomioon johdanto-osan kappaleessa 8 mainitut eurooppalaiset standardit arvioidessaan savukkeiden paloturvallisuutta, savukkeiden vähittäismyynnin vaihe mukaan luettuna. |
|
(10) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivillä 2001/95/EY perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Standardi EN 16156:2010 ”Savukkeet – Palamisalttiuden arvioiminen – Turvallisuusvaatimukset” ja standardi EN ISO 12863:2010 ”Koemenetelmä savukkeiden palamisalttiuden arvioimiseen” täyttävät direktiivissä 2001/95/EY säädetyn yleisen turvallisuusvaatimuksen sen riskin osalta, jonka ne kattavat.
2 artikla
Standardien EN 16156:2010 ja EN ISO 12863:2010 viitetiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa 17 päivänä marraskuuta 2011.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2011.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 11, 15.1.2002, s. 4.
(2) EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) Tekninen oikaisu 1. Viitenumero ISO 12863:2010/Cor.1:2011(E).
(4) Viite: EN ISO 12863:2010/AC:2011.
|
10.8.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/33 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 9 päivänä elokuuta 2011,
luvan antamisesta fermentoidun mustapapu-uutteen saattamiseksi markkinoille elintarvikkeiden uutena ainesosana Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 mukaisesti
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 5645)
(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
(2011/497/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon uuselintarvikkeista ja elintarvikkeiden uusista ainesosista 27 päivänä tammikuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Yritys Cantox Health Sciences International esitti 8 päivänä heinäkuuta 2008 yrityksen CBC Co (Japani) puolesta Yhdistyneen kuningaskunnan toimivaltaisille viranomaisille hakemuksen fermentoidun mustapapu-uutteen saattamisesta markkinoille elintarvikkeiden uutena ainesosana käytettäväksi ravintolisissä. |
|
(2) |
Yhdistyneen kuningaskunnan toimivaltainen elintarvikkeiden arviointielin antoi 28 päivänä tammikuuta 2009 ensiarvioraporttinsa. Raportissa esitetyn päätelmän mukaan fermentoitu mustapapu-uute voidaan hyväksyä elintarvikkeiden uutena ainesosana edellyttäen, että tuotteen ominaisuudet ja käyttömäärät pysyvät muuttumattomina. |
|
(3) |
Komissio toimitti ensiarvioraportin kaikille jäsenvaltioille 5 päivänä helmikuuta 2009. |
|
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 258/97 6 artiklan 4 kohdassa säädetyssä 60 päivän määräajassa esitettiin kyseisen kohdan mukaisesti perusteltuja huomautuksia tuotteen saattamisesta markkinoille. |
|
(5) |
Sen vuoksi Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista (EFSA) kuultiin 19 päivänä elokuuta 2009. |
|
(6) |
EFSA esitti 8 päivänä huhtikuuta 2011 antamassaan lausunnossa ”Scientific Opinion on the safety of a ”fermented black bean extract” (Touchi) as a Novel Food ingredient” (2) päätelmänsä, jonka mukaan fermentoitu mustapapu-uute on turvallista ehdotetuissa käyttötarkoituksissa ja -olosuhteissa. |
|
(7) |
Tämän tieteellisen arvioinnin perusteella todetaan, että fermentoitu mustapapu-uute täyttää asetuksen (EY) N:o 258/97 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta ravintolisiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 10 päivänä kesäkuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/46/EY (3) erityissäännösten sekä vitamiinien, kivennäisaineiden ja eräiden muiden aineiden lisäämisestä elintarvikkeisiin 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1925/2006 (4) soveltamista. |
|
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Fermentoitua mustapapu-uutetta, jonka ominaisuudet esitetään liitteessä, voidaan saattaa markkinoille unionissa elintarvikkeiden uutena ainesosana ravintolisiä varten siten, että päiväsaanti on enintään 4,5 grammaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2002/46/EY erityissäännösten ja asetuksen (EY) N:o 1925/2006 säännösten soveltamista.
2 artikla
Tällä päätöksellä hyväksytyn fermentoidun mustapapu-uutteen nimitys sitä sisältävien elintarvikkeiden pakkausmerkinnöissä on ”fermentoitu mustapapu-uute (soija)” tai ”fermentoitu soijauute”.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu yritykselle CBC Co. Ltd., 2-15-13, Tsukima, Chuo-ku, Tokyo 104–0052, Japani.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2011.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 43, 14.2.1997, s. 1.
(2) EFSA Journal 2011; 9(5):2136 [20 s.].
LIITE
FERMENTOIDUN MUSTAPAPU-UUTTEEN ERITELMÄ
Kuvaus:
Fermentoitu mustapapu-uute (Touchi-uute) on hienojakoista vaaleanruskeaa runsasproteiinista jauhetta, jota saadaan pienistä soijapavuista (Glycine max) vedellä uuttamalla ja joka on fermentoitu Aspergillus oryzae -organismilla. Uute sisältää α-glukosidaasi-inhibiittorin.
|
Fermentoidun mustapapu-uutteen kemialliset ominaisuudet |
|
|
Rasva |
Enintään 1 % |
|
Proteiini |
Vähintään 55 % |
|
Vesi |
Enintään 7 % |
|
Tuhka |
Enintään 10 % |
|
Hiilihydraatit |
Vähintään 20 % |
|
α-glukosidaasi-inhibiittorin aktiivisuus |
IC50 min 0,025 mg/ml |
|
Soijaisoflavoni |
Enintään 0,3 g/100 g |
|
10.8.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/35 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 9 päivänä elokuuta 2011,
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan tris(2-kloori-1-metyylietyyli)fosfaatin tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn päättämisestä
(2011/498/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
1. Vireillepano
|
(1) |
Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, ilmoitti Euroopan unionin virallisessa lehdessä23 päivänä heinäkuuta 2010 julkaistulla ilmoituksella (2), jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’ tai ’asianomainen maa’, peräisin olevan tris(2-kloori-1-metyylietyyli)fosfaatin, jäljempänä ’TCPP’, tuontia unioniin koskevan perusasetuksen 5 artiklan mukaisen polkumyyntimenettelyn aloittamisesta. |
|
(2) |
Tämä polkumyynnin vastainen menettely aloitettiin sen jälkeen, kun Euroopan kemianteollisuutta edustava CEFIC (European Chemical Industry Council), jäljempänä ’valituksen tekijä’, oli 9 päivänä kesäkuuta 2010 tehnyt asiasta valituksen edustaen tuottajia, joiden tuotanto muodostaa huomattavan osan eli tässä tapauksessa yli 25 prosenttia TCPP:n kokonaistuotannosta unionissa. Valituksessa esitetyt todisteet TCPP:n Kiinasta suuntautuvasta polkumyynnistä ja siitä aiheutuvasta merkittävästä vahingosta katsottiin riittäviksi oikeuttamaan menettelyn aloittaminen. |
2. Menettelyn osapuolet
|
(3) |
Komissio ilmoitti virallisesti menettelyn aloittamisesta valituksen tekijälle, muille tiedossa olleille unionin tuottajille sekä niille vientiä harjoittaville tuottajille, maahantuojille ja käyttäjille, joita asian tiedettiin koskevan, ja niiden järjestöille sekä viejämaan edustajille. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa. Kaikkia asianomaisia osapuolia, jotka olivat pyytäneet tulla kuulluiksi ja osoittaneet, että niiden kuulemiseen oli olemassa erityisiä syitä, kuultiin. |
|
(4) |
Koska vientiä harjoittavia tuottajia ja maahantuojia oli ilmeisen runsaasti, vireillepanoilmoituksessa esitettiin polkumyynnin ja vahingon määrittämistä otantamenetelmällä perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. Jotta komissio voisi päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita otoksen, kaikkia vientiä harjoittavia tuottajia ja maahantuojia pyydettiin ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan vireillepanoilmoituksen mukaisesti perustiedot tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyvästä toiminnastaan tutkimusajanjakson ajalta (1 päivän heinäkuuta 2009 ja 30 päivän kesäkuuta 2010 välinen aika). |
|
(5) |
Toimitettujen tietojen tarkastelun ja yhteistyöhalukkaiden maahantuojien suuren määrän perusteella päätettiin, että etuyhteydettömistä maahantuojista olisi valittava otos. Kun taas otettiin huomioon yhteistyöhalukkaiden vientiä harjoittavien tuottajien vähäinen määrä, päätettiin, että otoksen valinta ei ollut tarpeen vientiä harjoittavien tuottajien osalta. |
|
(6) |
Kuusi etuyhteydetöntä maahantuojaa, joiden tuonti vastaa 25:tä prosenttia unionin tuonnista, suostui mukaan otokseen. Kaksi maahantuojaa, joiden tuonti vastaa noin 20:tä prosenttia Kiinasta peräisin olevasta tuonnista ja yli 80:tä prosenttia otokseen suostuneiden maahantuojien tuonnista, sisällytettiin otokseen. Perusasetuksen 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää otoksen valintaa koskevia huomautuksia. Otoksen valintaa ei vastustettu. |
|
(7) |
Komissio lähetti kyselylomakkeet vientiä harjoittaville tuottajille, otokseen valituille maahantuojille, unionin tuottajille, kaikille tiedossa oleville käyttäjille unionissa sekä tiedossa oleville vertailumaan tuottajille Amerikan yhdysvalloissa, jäljempänä ’Yhdysvallat’. Vastaukset kyselyyn saatiin neljältä Kiinassa toimivalta vientiä harjoittavalta tuottajalta, yhdeltä vertailumaan tuottajalta, kolmelta unionin tuottajalta, kahdelta otokseen valitulta maahantuojalta ja 35 käyttäjältä EU:ssa. Yksi neljästä kiinalaisesta vientiä harjoittavasta tuottajasta antoi kuitenkin erittäin puutteelliset vastaukset kyselyyn, minkä johdosta katsottiin, ettei kyseinen tuottaja toiminut yhteistyössä. |
|
(8) |
Jotta Kiinassa toimivat vientiä harjoittavat tuottajat voisivat halutessaan esittää markkinatalouskohtelua tai yksilöllistä kohtelua koskevan pyynnön, komissio lähetti pyyntöjen esittämistä varten lomakkeet niille vientiä harjoittaville tuottajille, jotka ilmoittautuivat vireillepanoilmoituksessa asetetuissa määräajoissa. Kaksi yritysryhmää pyysi perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan nojalla markkinatalouskohtelua tai vaihtoehtoisesti perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan mukaista yksilöllistä kohtelua siinä tapauksessa, että ne eivät tutkimuksen mukaan täytä markkinatalouskohtelun myöntämisen edellytyksiä. Yksi yritys pyysi ainoastaan yksilöllistä kohtelua. |
|
(9) |
Komissio hankki ja tarkasti polkumyynnin, siitä johtuvan vahingon ja unionin edun määrittämistä varten tarpeellisina pitämänsä tiedot. Tarkastuskäyntejä tehtiin seuraavien yritysten toimitiloihin:
|
|
(10) |
Niille Kiinassa toimiville vientiä harjoittaville tuottajille, joille ei ehkä myönnettäisi markkinatalouskohtelua, ja ainoastaan yksilöllistä kohtelua pyytäneelle vientiä harjoittavalle tuottajalle oli määritettävä normaaliarvo vertailumaata Yhdysvaltoja koskevien tietojen perusteella, mistä syystä tehtiin tarkastuskäynti seuraavan yrityksen toimitiloihin:
|
2.1 Tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso
|
(11) |
Polkumyyntiä ja vahinkoa koskeva tutkimus kattoi 1 päivän heinäkuuta 2009 ja 30 päivän kesäkuuta 2010 välisen ajan, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Vahingon määrittämisen kannalta merkittävien kehityssuuntausten tarkastelu kattoi 1 päivän tammikuuta 2007 ja tutkimusajanjakson päättymisen välisen ajan, jäljempänä ’tarkastelujakso’. |
3. Tarkasteltavana oleva tuote ja samankaltainen tuote
3.1 Tarkasteltavana oleva tuote
|
(12) |
Tarkasteltavana oleva tuote on Kiinasta peräisin oleva, tällä hetkellä CN-koodiin ex 2919 90 00 kuuluva tris(2-kloori-1-metyylietyyli)fosfaatti. Tuotteen CUS-numero on 0024577-2. Tuotteesta käytetään myös nimitystä ’TCPP’ ja se tunnetaan myös seuraavilla nimillä:
|
|
(13) |
Tarkasteltavana oleva tuote on paloa hidastava aine, jota pääasiassa käytetään rakennus- ja huonekaluteollisuudessa tarvittavan polyuretaanin (PUR) tuotannossa. |
3.2 Samankaltainen tuote
|
(14) |
Tutkimuksessa havaittiin, että Kiinan kotimarkkinoilla tuotetulla ja myydyllä TCPP:llä ja Kiinasta unioniin tuodulla TCPP:llä sekä vertailumaa Yhdysvaltain kotimarkkinoilla tuotetulla ja myydyllä TCPP:llä ja unionin tuotannonalan unionin alueella tuottamalla ja myymällä TCPP:llä on samat fyysiset, kemialliset ja tekniset perusominaisuudet ja käyttötavat. Tämän vuoksi näiden tuotteiden katsotaan olevan perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita. |
4. Alustavat päätelmät ja menettelyn jatko
|
(15) |
Komissio antoi 27 päivänä huhtikuuta 2011 asianomaisille osapuolille tiedoksi kyseessä olevaa menettelyä koskevat alustavat päätelmänsä. Koska tutkimukseen liittyvät tietyt näkökohdat edellyttivät vielä lisäselvityksiä, tutkimusta päätettiin jatkaa ottamatta käyttöön väliaikaisia toimenpiteitä. Kaikille osapuolille annettiin mahdollisuus toimittaa asiaa koskevaa näyttöä ja huomautuksia alustavista päätelmistä. Kuulemista pyytäneille osapuolille annettiin myös mahdollisuus tulla kuulluiksi. Komissio jatkoi lopullisia päätelmiään varten tarpeellisina pitämiensä tietojen hankkimista ja tarkistamista. |
B. VALITUKSEN PERUUTTAMINEN JA MENETTELYN PÄÄTTÄMINEN
|
(16) |
Valituksen tekijä peruutti virallisesti valituksensa 16 päivänä kesäkuuta 2011 päivätyllä, komissiolle osoitetulla kirjeellään. |
|
(17) |
Perusasetuksen 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti menettely voidaan päättää, jos valitus peruutetaan, paitsi jos päättäminen ei olisi unionin edun mukaista. |
|
(18) |
Komissio katsoi, että tämä menettely olisi päätettävä, koska tutkimuksessa ei tullut esiin sellaisia seikkoja, joiden vuoksi menettelyn päättäminen ei olisi unionin edun mukaista. Asianomaisille osapuolille tiedotettiin asiasta ja annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. Päätökseen vaikuttavia huomautuksia ei kuitenkaan esitetty. |
|
(19) |
Komissio katsoo tämän vuoksi, että Kiinasta peräisin olevan tris(2-kloori-1-metyylietyyli)fosfaatin unioniin suuntautuvaa tuontia koskeva polkumyynnin vastainen menettely olisi päätettävä ottamatta käyttöön toimenpiteitä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan, tällä hetkellä CN-koodiin ex 2919 90 00 kuuluvan tris(2-kloori-1-metyylietyyli)fosfaatin tuontia koskeva polkumyynnin vastainen menettely päätetään.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja