This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2006:075:FULL
Official Journal of the European Union, L 75, 14 March 2006
Euroopan unionin virallinen lehti, L 75, 14. maaliskuuta 2006
Euroopan unionin virallinen lehti, L 75, 14. maaliskuuta 2006
|
ISSN 1725-261X |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 75 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
49. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Komission direktiivi 2006/30/EY, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2006, neuvoston direktiivien 86/362/ETY, 86/363/ETY ja 90/642/ETY liitteiden muuttamisesta benomyyli-ryhmän jäämien enimmäismäärien osalta ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
|
14.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 75/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 422/2006,
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2006,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
|
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä maaliskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 13 päivänä maaliskuuta 2006 annettuun komission asetukseen
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
|
0702 00 00 |
052 |
113,6 |
|
204 |
65,6 |
|
|
212 |
102,0 |
|
|
624 |
120,2 |
|
|
999 |
100,4 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
153,9 |
|
068 |
143,9 |
|
|
204 |
36,3 |
|
|
628 |
169,1 |
|
|
999 |
125,8 |
|
|
0709 10 00 |
220 |
46,4 |
|
999 |
46,4 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
136,3 |
|
204 |
59,5 |
|
|
999 |
97,9 |
|
|
0805 10 20 |
052 |
69,3 |
|
204 |
42,9 |
|
|
212 |
44,3 |
|
|
220 |
48,4 |
|
|
400 |
61,3 |
|
|
512 |
33,1 |
|
|
624 |
62,5 |
|
|
999 |
51,7 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
74,2 |
|
624 |
67,4 |
|
|
999 |
70,8 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
94,2 |
|
400 |
139,3 |
|
|
404 |
105,2 |
|
|
512 |
76,8 |
|
|
524 |
76,3 |
|
|
528 |
75,6 |
|
|
720 |
85,6 |
|
|
999 |
93,3 |
|
|
0808 20 50 |
388 |
83,3 |
|
400 |
74,8 |
|
|
512 |
85,1 |
|
|
528 |
63,5 |
|
|
720 |
49,4 |
|
|
999 |
71,2 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
14.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 75/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 423/2006,
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2006,
asetuksesta (EY) N:o 800/1999 poikkeamisesta siltä osin kuin on kyse maidon ja maitotuotteiden tuontia kolmanteen maahan koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisen todistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 31 artiklan 10 kohdan kolmannen luetelmakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, että vientituki maksetaan eriytetyn tuen osalta, kun esitetään todistus siitä, että tuotteet ovat saapuneet lisenssissä mainittuun määräpaikkaan tai muuhun määräpaikkaan, jolle tuki on vahvistettu. Tästä säännöstä on mahdollista poiketa mainitun asetuksen 42 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, jos säädetään edellytyksistä, jotka tarjoavat vastaavat takuut. |
|
(2) |
Maito- ja maitotuotealan vientitukien vahvistamisesta 26 päivänä helmikuuta 2004 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 351/2004 (2) otetaan käyttöön määräpaikan mukaan eriytetty tuki kaikille maitotuotteille 27 päivästä helmikuuta 2004. |
|
(3) |
Maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 15 päivänä huhtikuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/1999 (3) 16 artiklassa mainitaan eri asiakirjat, joita voidaan pitää todisteena tuontia koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisestä kolmannessa maassa silloin, kun on kyseessä määräpaikan mukaan eriytetty vientituki. Kyseisen artiklan mukaan komissio voi tietyissä erikseen määriteltävissä erityistapauksissa päättää, että mainitussa artiklassa tarkoitettu todiste katsotaan esitetyksi tietyllä asiakirjalla tai muulla tavalla. |
|
(4) |
Koska tukien maksamisen edellytyksenä oleva asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan noudattaminen on huomattava hallinnollinen muutos niin jäsenvaltioiden viranomaisille kuin viejille, sillä on merkittäviä hallinnollisia ja taloudellisia seurauksia. Mainitun asetuksen 16 artiklassa tarkoitetun todisteen saaminen voi aiheuttaa suuria hallinnollisia vaikeuksia joissakin maissa. Lisäksi maitotuotteiden vientiä koskevat erityiset edellytykset voivat tehdä sellaisten todisteiden saamisen vieläkin vaikeammaksi ja vaivalloisemmaksi. |
|
(5) |
Jotta viejien taloudellista ja hallinnollista taakkaa voitaisiin keventää ja jotta viranomaiset ja viejät voisivat perustaa kyseisen uuden järjestelmän kyseisille tuotteille ja ottaa käyttöön menettelyt kaikkien muodollisuuksien täyttämiseksi moitteettomasti, asetuksesta (EY) N:o 800/1999 poikkeamisesta maito- ja maitotuotealan tuotteiden viennin osalta 19 päivänä maaliskuuta 2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 519/2004 (4) ja maidon ja maitotuotteiden tuontia kolmanteen maahan koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisen todistamisesta asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan mukaisesti 18 päivänä maaliskuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 450/2005 (5) säädetään siirtymäkaudesta, jonka aikana helpotetaan todisteen antamista tuontia koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisestä. Kyseisten säännösten soveltamisaika päättyi 31 päivänä joulukuuta 2005. |
|
(6) |
Monissa määrämaissa ei kuitenkaan ole vielä käytössä soveltuvia menettelyjä eikä riittäviä keinoja tarpeellisten asiakirjojen toimittamiseksi. Jotta toimijoille tarkoitettu vientituki ei jäisi sen vuoksi myöntämättä, on tarpeen jatkaa siirtymäkauden järjestelmää vuonna 2006. Asetuksen (EY) N:o 450/2005 siirtymäkautta koskevat säännökset ovat aiheuttaneet kansallisissa toimivaltaisissa viranomaisissa jonkin verran hämmennystä ja tulkintaa koskevia kysymyksiä. Sen vuoksi on aiheellista vahvistaa uudelleen vuodeksi 2006 asetuksessa (EY) N:o 519/2004 säädetyt siirtymäkautta koskevat säännökset, jotka eivät ole aiheuttaneet tulkintavaikeuksia. |
|
(7) |
On aiheellista palauttaa mieliin asetuksen (EY) N:o 800/1999 20 artiklan säännökset, joiden mukaan jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia kaikkien tukien osalta lisätodisteita, jotka vakuuttavat toimivaltaiset viranomaiset siitä, että tuote on tosiasiallisesti saatettu markkinoille tuontimaana olevassa kolmannessa maassa, jos vietyjen tuotteiden määräpaikasta on epäilyksiä. |
|
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. CN-koodeihin 0401–0405 kuuluvien tuotteiden asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan mukaisesti tapahtuneen viennin osalta, josta viejä ei pysty esittämään asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan 1 kohdassa säädettyjä todisteita, tuotteet katsotaan kolmanteen maahan tuoduiksi, kun esitetään kuljetusasiakirja ja jokin asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan 2 kohdassa luetelluista asiakirjoista.
2. Asetuksen (EY) N:o 800/1999 20 artiklan soveltamiseksi jäsenvaltioiden on otettava huomioon tämän artiklan 1 kohdan säännökset.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivän tammikuuta 2006 ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisenä aikana hyväksyttyihin todistuksiin.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EUVL L 60, 27.2.2004, s. 46.
(3) EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 671/2004 (EUVL L 105, 14.4.2004, s. 5).
(4) EUVL L 83, 20.3.2004, s. 4.
(5) EUVL L 74, 19.3.2005, s. 30.
|
14.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 75/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 424/2006,
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2006,
tiettyjen sitrushedelmävalmisteiden ja -säilykkeiden (mandariinien jne.) tuontilupien myöntämisestä 11 päivästä huhtikuuta 200610 päivään huhtikuuta 2007
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä ja asetuksen (EY) N:o 518/94 kumoamisesta 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3285/94 (1),
ottaa huomioon tiettyjen kolmansien maiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä ja asetusten (ETY) N:o 1765/82, (ETY) N:o 1766/82 ja (ETY) N:o 3420/83 kumoamisesta 7 päivänä maaliskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 519/94 (2),
ottaa huomioon lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta tiettyjen sitrushedelmävalmisteiden ja -säilykkeiden (mandariinien jne.) tuonnissa 7 päivänä huhtikuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 658/2004 (3) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Määrät, joille perinteiset tuojat ja uudet tuojat ovat asetuksen (EY) N:o 658/2004 5 artiklan mukaisesti hakeneet lupaa, ylittävät Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia tuotteita varten käytettävissä olevat määrät. |
|
(2) |
Kutakin tuojaryhmää varten on nyt tarpeen vahvistaa se osuus haetusta määrästä, joka luvalla voidaan tuoda, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 658/2004 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti haetut tuontiluvat myönnetään tämän asetuksen liitteessä vahvistettuja prosenttiosuuksia noudattaen.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 11 päivänä huhtikuuta 2006, ja sitä sovelletaan 10 päivään huhtikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Peter MANDELSON
Komission jäsen
(1) EYVL L 349, 31.12.1994, s. 53. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2200/2004 (EUVL L 374, 22.12.2004, s. 1).
(2) EYVL L 67, 10.3.1994, s. 89. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 427/2003 (EUVL L 65, 8.3.2003, s. 1).
(3) EUVL L 104, 8.4.2004, s. 67.
LIITE
|
Tuotteiden alkuperä |
Prosenttiosuus |
|||
|
Kiinan kansantasavalta |
Muut yhteisön ulkopuoliset maat |
|||
|
46,114 % |
Ei sovelleta |
||
|
4,164 % |
Ei sovelleta |
||
|
14.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 75/7 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2006/30/EY,
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2006,
neuvoston direktiivien 86/362/ETY, 86/363/ETY ja 90/642/ETY liitteiden muuttamisesta benomyyli-ryhmän jäämien enimmäismäärien osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viljojen torjunta-ainejäämien enimmäismääristä 24 päivänä heinäkuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/362/ETY (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
ottaa huomioon eläinkunnasta peräisin olevissa elintarvikkeissa ja niiden pinnassa olevien torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta 24 päivänä heinäkuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/363/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät ja vihannekset, 27 päivänä marraskuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/642/ETY (3) ja erityisesti sen 7 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Viljojen ja kasviperäisten tuotteiden osalta, hedelmät ja vihannekset mukaan luettuina, jäämien enimmäismäärät kuvastavat sellaista käyttöä, joka on kasveille tehokkaan suojan antava pienin mahdollinen tarvittava määrä torjunta-ainetta käytettäessä sitä niin, että jäämä on mahdollisimman alhainen sekä toksikologisesti hyväksyttävä etenkin ympäristönsuojelun ja kuluttajien ravinnon välityksellä tapahtuvan arvioidun saannin kannalta. Eläinperäisten elintarvikkeiden osalta jäämien enimmäismäärät kuvastavat sitä, kuinka paljon eläimet kuluttavat torjunta-aineilla käsiteltyjä viljoja ja kasviperäisiä tuotteita, ottaen tarvittaessa huomioon eläinlääkkeiden välittömät vaikutukset. Yhteisön käyttämät jäämien enimmäismäärät edustavat tällaisten jäämien enimmäismääriä, joita hyödykkeissä voi olla silloin, kun hyvää viljelykäytäntöä on noudatettu. |
|
(2) |
Torjunta-aineiden jäämien enimmäismääriä arvioidaan jatkuvasti uudelleen, ja niitä muutetaan uusien tietojen huomioon ottamiseksi. Jäämien enimmäismääriksi vahvistetaan analyysiherkkyyden alaraja, kun kasvinsuojeluaineiden sallitusta käytöstä ei aiheudu elintarvikkeisiin tai niiden pinnalle havaittavissa olevia torjunta-aineiden jäämiä tai kun sallittua käyttöä ei ole tai kun jäsenvaltioiden salliman käytön tukena ei ole ollut tarvittavia tietoja tai kun kolmansissa maissa käytön tukena ei ole ollut tarvittavia tietoja ja käytöstä on aiheutunut torjunta-aineiden jäämiä yhteisön markkinoille mahdollisesti tuleviin elintarvikkeisiin tai niiden pinnalle. |
|
(3) |
Useat jäsenvaltiot ilmoittivat komissiolle haluavansa tarkistaa kansallisia jäämien enimmäismääriä direktiivin 90/642/ETY 8 artiklan mukaisesti, sillä kuluttajien jäämille altistuminen aiheuttaa huolta. Komissiolle on esitetty ehdotukset jäämien yhteisön enimmäismäärien tarkistamiseksi. |
|
(4) |
Kuluttajien elinikäistä ja lyhytaikaista altistumista tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluville torjunta-aineille elintarvikkeiden välityksellä on arvioitu yhteisössä käytettyjen menettelyjen ja käytänteiden mukaan ottaen huomioon Maailman terveysjärjestön julkaisemat ohjeet (4). Tältä pohjalta on aiheellista vahvistaa uudet jäämien enimmäismäärät, joilla taataan, että kuluttajien altistuminen ei ole liiallista. |
|
(5) |
Kuluttajien akuuttia altistumista näille torjunta-aineille kaikkien sellaisten elintarvikkeiden välityksellä, jotka saattavat sisältää jäämiä, on arvioitu yhteisössä käytettyjen menettelyjen ja käytänteiden mukaan ottaen samalla huomioon Maailman terveysjärjestön julkaisemat ohjeet. Päätelmänä on, että uusia jäämien enimmäismääriä vastaavilla tai niitä alhaisemmilla torjunta-ainejäämillä ei ole akuutteja myrkytysvaikutuksia. |
|
(6) |
Yhteisön kauppakumppaneita on kuultu uusista jäämien enimmäismääristä Maailman kauppajärjestön välityksellä ja niiden näitä tasoja koskevat huomautukset on otettu huomioon. |
|
(7) |
Direktiivien 86/362/ETY, 86/363/ETY ja 90/642/ETY liitteet olisi tämän vuoksi muutettava vastaavasti. |
|
(8) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Lisätään direktiivin 90/642/ETY liitteeseen I ryhmään ”2. Tuoreet tai keittämättömät, jäädytetyt tai kuivatut vihannekset, iii) Hedelmävihannekset, a) Solanacea-heimo”, rivi ”Okra” rivien ”Munakoisot” ja ”Muut” väliin.
2 artikla
Muutetaan direktiivin 86/362/ETY liitteessä II oleva A osa tämän direktiivin liitteen I mukaisesti.
3 artikla
Muutetaan direktiivin 86/363/ETY liitteessä II oleva B osa tämän direktiivin liitteen II mukaisesti.
4 artikla
Muutetaan direktiivin 90/642/ETY liitteessä II oleva A osa tämän direktiivin liitteen III mukaisesti.
5 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 14 päivänä syyskuuta 2006. Niiden on toimitettava komissiolle viipymättä kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 15 päivästä syyskuuta 2006.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
6 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
7 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 221, 7.8.1986, s. 37. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2006/4/EY (EUVL L 23, 27.1.2006, s. 69).
(2) EYVL L 221, 7.8.1986, s. 43. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2005/70/EY (EUVL L 276, 21.10.2005, s. 35).
(3) EYVL L 350, 14.12.1990, s. 71. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2006/9/EY (EUVL L 22, 26.1.2006, s. 24).
(4) Ohjeet ravinnon mukana saatavien torjunta-ainejäämien arvioimiseksi. GEMS/Food Programme -ohjelma yhdessä elintarvikkeiden torjunta-ainejäämiä käsittelevän Codex-komitean kanssa. Maailman terveysjärjestön julkaisu, 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).
LIITE I
Korvataan direktiivin 86/362/ETY liitteessä II olevassa A osassa benomyylia, karbendatsiimia ja tiofanaattimetyyliä koskevat rivit seuraavasti:
|
Torjunta-ainejäämä |
Enimmäismäärä (mg/kg) |
||||||||||||
|
”Benomyyli ja karbendatsiimi ilmaistuna karbendatsiimina |
|
||||||||||||
|
Tiofanaattimetyyli |
|
(1) Analyysiherkkyyden alaraja.”
LIITE II
Korvataan direktiivin 86/363/ETY liitteessä II olevassa B osassa benomyylia, karbendatsiimia ja tiofanaattimetyyliä koskevat rivit seuraavasti:
|
Torjunta-ainejäämä |
Enimmäismäärä (mg/kg) |
||
|
|
Liha, rasva mukaan luettuna, lihavalmisteet, muut eläimenosat ja eläinrasvat, jotka on lueteltu liitteen I CN-koodeissa 0201, 0202, 0203, 0204, 0205 00 00, 0206, 0207, ex 0208, 0209 00, 0210, 1601 00 ja 1602 |
Maito ja maitotuotteet, jotka on lueteltu liitteen I CN-koodeissa 0401, 0402, 0405 00 ja 0406 |
Kuorettomat tuoreet munat, linnunmunat ja munankeltuaiset, jotka on lueteltu liitteen I CN-koodeissa 0407 00 ja 0408 |
|
”Karbendatsiimi ja tiofanaattimetyyli ilmaistuna karbendatsiimina |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
(1) Analyysiherkkyyden alaraja.”
LIITE III
Korvataan direktiivin 90/642/ETY liitteessä II olevassa A osassa benomyyli-ryhmää koskeva sarake seuraavasti:
|
Torjunta-ainejäämä ja jäämien enimmäismäärä |
||||
|
Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan |
Benomyylin ja karbendatsiimin yhteismäärä ilmaistuna karbendatsiimina |
Tiofanaattimetyyli |
||
| ”1. Tuoreet, kuivatut tai keittämättömät, jäädyttämällä ilman sokerin lisäystä säilötyt hedelmät; pähkinät |
||||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Greipit |
|
|
||
|
Sitruunat |
|
|
||
|
Limetit |
|
|
||
|
Mandariinit (klementiinit ja muut hybridit mukaan luettuina) |
|
|
||
|
Appelsiinit |
|
|
||
|
Pomelot |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,2 |
||
|
Mantelit |
|
|
||
|
Parapähkinät |
|
|
||
|
Cashewpähkinät |
|
|
||
|
Kastanjat |
|
|
||
|
Kookospähkinät |
|
|
||
|
Hasselpähkinät |
|
|
||
|
Australianpähkinät |
|
|
||
|
Pekaanipähkinät |
|
|
||
|
Pinjansiemenet |
|
|
||
|
Pistaasimantelit |
|
|
||
|
Saksanpähkinät |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
0,2 |
0,5 |
||
|
Omenat |
|
|
||
|
Päärynät |
|
|
||
|
Kvittenit |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
|
|
||
|
Aprikoosit |
0,2 |
2 |
||
|
Kirsikat |
0,5 |
0,3 |
||
|
Persikat (nektariinit ja niiden kaltaiset hybridit mukaan luettuina) |
0,2 |
2 |
||
|
Luumut |
0,5 |
0,3 |
||
|
Muut |
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
Syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet |
0,3 |
0,1 (1) |
||
|
Viinin valmistukseen tarkoitetut viinirypäleet |
0,5 |
3 |
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Karhunvatukat |
|
|
||
|
Sinivatukat |
|
|
||
|
Loganinmarjat (jättivatukat) |
|
|
||
|
Vadelmat |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Mustikat |
|
|
||
|
Karpalot |
|
|
||
|
Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat) |
|
|
||
|
Karviaiset |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Avokadot |
|
|
||
|
Banaanit |
|
|
||
|
Taatelit |
|
|
||
|
Viikunat |
|
|
||
|
Kiivit |
|
|
||
|
Kumkvatit |
|
|
||
|
Litsit |
|
|
||
|
Mangot |
|
|
||
|
Oliivit |
|
|
||
|
Papaijat |
|
|
||
|
Passionhedelmät |
|
|
||
|
Ananakset |
|
|
||
|
Granaattiomenat |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
| 2. Tuoreet tai keittämättömät, jäädytetyt tai kuivatut vihannekset |
||||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Punajuurikkaat |
|
|
||
|
Porkkanat |
|
|
||
|
Kassavat |
|
|
||
|
Mukulasellerit |
|
|
||
|
Piparjuuret |
|
|
||
|
Maa-artisokat |
|
|
||
|
Palsternakat |
|
|
||
|
Juuripersiljat |
|
|
||
|
Retiisit |
|
|
||
|
Kaurajuuret |
|
|
||
|
Bataatit |
|
|
||
|
Lantut |
|
|
||
|
Nauriit |
|
|
||
|
Jamssit |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Valkosipulit |
|
|
||
|
Kepasipulit |
|
|
||
|
Salottisipulit |
|
|
||
|
Varhaissipulit |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
Tomaatit |
0,5 |
2 |
||
|
Paprikat |
|
|
||
|
Munakoisot |
0,5 |
2 |
||
|
Okra |
2 |
1 |
||
|
Muut |
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Kurkut |
|
|
||
|
Pikkukurkut |
|
|
||
|
Kesäkurpitsat |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,3 |
||
|
Melonit |
|
|
||
|
Kurpitsat |
|
|
||
|
Vesimelonit |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Parsakaalit (myös calabrese) |
|
|
||
|
Kukkakaali |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
|
|
||
|
Ruusukaali |
0,5 |
1 |
||
|
Keräkaali |
|
|
||
|
Muut |
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Kiinankaalit |
|
|
||
|
Lehtikaali |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
|
|
||
|
Vihanneskrassi |
|
|
||
|
Vuonankaali |
|
|
||
|
Lehtisalaatti |
|
|
||
|
Endiivi (leveälehtinen siloendiivi) |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
|
|
||
|
Pinaatti |
|
|
||
|
Mangoldi (lehtijuurikas) |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
Kirveli |
|
|
||
|
Ruohosipuli |
|
|
||
|
Persilja |
|
|
||
|
Yrttiselleri |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
|
|
||
|
Pavut (silpimättömät) |
0,2 |
0,1 (1) |
||
|
Pavut (silvityt) |
|
|
||
|
Herneet (silpimättömät) |
0,2 |
0,1 (1) |
||
|
Herneet (silvityt) |
|
|
||
|
Muut |
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Parsat |
|
|
||
|
Kardoni |
|
|
||
|
Lehtiselleri |
|
|
||
|
Fenkoli |
|
|
||
|
Latva-artisokka |
|
|
||
|
Purjo |
|
|
||
|
Raparperi |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Pavut |
|
|
||
|
Linssit |
|
|
||
|
Herneet |
|
|
||
|
Muut |
|
|
||
| 4. Öljykasvin siemenet |
||||
|
Pellavansiemenet |
|
|
||
|
Maapähkinät |
|
|
||
|
Unikonsiemenet |
|
|
||
|
Seesaminsiemenet |
|
|
||
|
Auringonkukansiemenet |
|
|
||
|
Rapsinsiemenet |
|
|
||
|
Soijapavut |
0,2 |
0,3 |
||
|
Sinapinsiemenet |
|
|
||
|
Puuvillansiemenet |
|
|
||
|
Muut |
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
Varhaisperunat |
|
|
||
|
Varastoperunat |
|
|
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
0,1 (1) |
||
(1) Analyysiherkkyyden alaraja.”
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
|
14.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 75/17 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 3 päivänä maaliskuuta 2006,
vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteessä X olevan lisäyksen A muuttamisesta Unkarin tiettyjen liha-alan laitosten osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 606)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/206/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen liitteessä X olevan 5 luvun B jakson d alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Tietyille liittymisasiakirjan liitteen X lisäyksessä A luetelluille Unkarin laitoksille on myönnetty siirtymäajat. |
|
(2) |
Vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen X lisäystä A on muutettu komission päätöksillä 2004/462/EY (1), 2004/472/EY (2) ja 2005/665/EY (3). |
|
(3) |
Kaksi liha-alan laitosta on luopunut uudistustyöstä ja pyytänyt uudelleenluokittelua suurikapasiteettisista laitoksista pienikapasiteettisiksi laitoksiksi. Unkarin toimivaltaisen viranomaisen virallisen ilmoituksen mukaan nämä laitokset täyttävät täysin EU:n pienikapasiteettisia laitoksia koskevat vaatimukset. Laitokset olisi siksi poistettava siirtymäajan piiriin kuuluvien laitosten luettelosta. |
|
(4) |
Vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen X lisäys A olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
|
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyistä toimenpiteistä on ilmoitettu elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poistetaan tämän päätöksen liitteessä luetellut laitokset vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen X lisäyksestä A.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 3 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 156, 30.4.2004, s. 135. Oikaisu EUVL L 202, 7.6.2004, s. 92.
(2) EUVL L 160, 30.4.2004, s. 61. Oikaisu EUVL L 212, 12.6.2004, s. 34.
(3) EUVL L 247, 23.9.2005, s. 37.
LIITE
Luettelo laitoksista, jotka poistetaan vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen X lisäyksestä A
LIHA-ALAN LAITOKSET
Täydentävä luettelo
|
N:o |
Eläinlääkinnällinen hyväksymisnumero |
Laitoksen nimi ja osoite |
|
4. |
06528 |
Kalória Kft., Szabadbattyány |
|
8. |
16536 |
Hús Trió Kft., Simontornya |
|
14.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 75/19 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 6 päivänä maaliskuuta 2006,
otsonikerrosta heikentävien aineiden kaupasta Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillisen tullialueen kanssa
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 424)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/207/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon otsonikerrosta heikentävistä aineista 29 päivänä kesäkuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2037/2000 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun muodostama erillinen tullialue on yhteisön tärkeä kauppakumppani, ja kauppaa ja investointeja kyseisen alueen ja Euroopan yhteisön välillä olisi edistettävä. |
|
(2) |
Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun muodostama erillinen tullialue ei ole otsonikerroksen suojelua koskevan Wienin yleissopimuksen eikä myöskään otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan vuoden 1987 Montrealin pöytäkirjan osapuoli. Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun muodostama erillinen tullialue noudattaa kuitenkin täysin Montrealin pöytäkirjan määräyksiä ja on toimittanut Montrealin pöytäkirjan 7 artiklan mukaisesti tietoja Yhdistyneiden Kansakuntien ympäristöohjelman otsoniasioista vastaavalle sihteeristölle. |
|
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 2037/2000 8 ja 9 artiklaa sekä 11 artiklan 2 ja 3 kohtaa ei näin ollen sovelleta Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun muodostamaan erilliseen tullialueeseen. |
|
(4) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 2037/2000 18 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 2037/2000 8 ja 9 artiklaa eikä 11 artiklan 2 ja 3 kohtaa sovelleta Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erilliseen tullialueeseen.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Stavros DIMAS
Komission jäsen
(1) EYVL L 244, 29.9.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 29/2006 (EUVL L 6, 11.1.2006, s. 27).
|
14.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 75/20 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 7 päivänä maaliskuuta 2006
kolmansien maiden neuvoston direktiivin 96/23/EY mukaisesti esittämien jäämiä koskevien valvontasuunnitelmien hyväksymisestä tehdyn päätöksen 2004/432/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 681)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/208/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta 29 päivänä huhtikuuta 1996 annetun neuvoston direktiivin 96/23/EY (1) ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Direktiivissä 96/23/EY säädetään, että kolmansien maiden, jotka haluavat olla mukana tai säilyttää asemansa yhteisön lainsäädännössä tarkoitetussa sellaisten kolmansien maiden luettelossa, joista jäsenvaltiot saavat tuoda direktiivissä tarkoitettuja eläimiä ja eläinperäisiä tuotteita, on toimitettava suunnitelma, josta käyvät ilmi kyseisen maan tarjoamat takeet kyseisessä direktiivissä tarkoitettujen jäämäryhmien ja aineiden valvonnasta. Direktiivissä vahvistetaan myös tietyt vaatimukset suunnitelmien esittämistä koskevien määräaikojen osalta. |
|
(2) |
Komission päätöksessä 2004/432/EY (2) luetellaan ne kolmannet maat, jotka ovat toimittaneet jäämien valvontasuunnitelman, josta käyvät ilmi takeet, jotka ne tarjoavat kyseisessä direktiivissä tarkoitettujen vaatimusten mukaisesti. |
|
(3) |
Tietyt kolmannet maat ovat esittäneet komissiolle jäämien valvontasuunnitelmia sellaisten eläinten ja tuotteiden osalta, joita ei ole lueteltu päätöksessä 2004/432/EY. Suunnitelmien ja komission pyytämien lisätietojen arvioinnista on saatu riittävät takeet jäämien valvonnasta kyseisissä maissa kyseisten eläinten ja tuotteiden osalta. Nämä eläimet ja tuotteet olisi sen vuoksi lisättävä luetteloon kyseisten kolmansien maiden osalta. |
|
(4) |
Tietyt kolmannet maat eivät ole esittäneet komissiolle vaadittuja takeita päätöksessä 2004/432/EY lueteltujen eläinten ja tuotteiden jäämien valvonnasta. Takeiden puuttuessa nämä eläimet ja tuotteet olisi poistettava kyseisten kolmansien maiden luettelosta. |
|
(5) |
Päätös 2004/432/EY olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
|
(6) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2004/432/EY liite tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 17 päivästä maaliskuuta 2006.
Jos tällä päätöksellä tehdyllä muutoksella on se vaikutus, että tietyistä maista peräisin olevat tuotteet poistetaan päätöksen 2004/432/EY liitteestä, muutosta ei sovelleta sellaisiin näiden tuotteiden lähetyksiin, joiden osalta yhteisöön tuova toimija voi osoittaa, että ne olivat lähteneet kyseisestä maasta kohti yhteisöä ennen tämän päätöksen voimaantuloa.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä maaliskuuta 2006
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 882/2004 (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1; oikaisu EUVL L 191, 28.5.2004, s. 1).
(2) EUVL L 154, 30.4.2004, s. 44. Oikaisu EUVL L 189, 27.5.2004, s. 33. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/233/EY (EUVL L 72, 18.3.2005, s. 30).
LIITE
”LIITE
|
ISO2-koodi |
Maa tai alue |
Naudat |
Lampaat/vuohet |
Siat |
Hevoset |
Siipikarja |
Vesiviljelytuotteet |
Maito |
Munat |
Kanit |
Luonnonvarainen riista |
Tarhattu riista |
Hunaja |
|
AD |
Andorra (1) |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
Yhdistyneet arabiemiirikunnat |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
AF |
Afghanistan |
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AL |
Albania |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
AN |
Alankomaiden Antillit |
|
|
|
|
|
|
X (3) |
|
|
|
|
|
|
AR |
Argentiina |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
AU |
Australia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
BD |
Bangladesh |
|
X (2) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
BG |
Bulgaria |
X |
X |
X |
X (4) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
BH |
Bahrain |
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BR |
Brasilia |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
BW |
Botswana |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
BY |
Valko-Venäjä |
|
|
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
CA |
Kanada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
CH |
Sveitsi |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X (3) |
|
CL |
Chile |
X |
X (5) |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
CN |
Kiina |
|
X (2) |
X (2) |
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
CO |
Kolumbia |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
CR |
Costa Rica |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
CU |
Kuuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
EC |
Ecuador |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
EG |
Egypti |
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ER |
Eritrea |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
FK |
Falklandinsaaret |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Färsaaret |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
GL |
Grönlanti |
|
X |
|
X (4) |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
GM |
Gambia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
HK |
Hongkong |
|
|
|
|
X (3) |
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
X (2) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
HR |
Kroatia |
X |
X |
X |
X (4) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
ID |
Indonesia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
IL |
Israel |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
IN |
Intia |
X (2) |
X (2) |
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
IR |
Iran |
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IS |
Islanti |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (3) |
|
|
JM |
Jamaika |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
JP |
Japani |
|
X (2) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
KE |
Kenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
KG |
Kirgisia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
KR |
Etelä-Korea |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
KW |
Kuwait |
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LB |
Libanon |
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
MA |
Marokko |
|
X (2) |
|
X (4) |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
MD |
Moldova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MG |
Madagaskar |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
MK |
entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (6) |
X |
X |
|
X (4) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MN |
Mongolia |
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MU |
Mauritius |
|
|
|
|
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
MX |
Meksiko |
X |
X (2) |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
MY |
Malesia |
|
|
|
|
X (7) |
X |
|
|
|
|
|
|
|
MZ |
Mosambik |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
NA |
Namibia |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
NC |
Uusi-Kaledonia |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
NI |
Nicaragua |
X (2) |
X (2) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
NO |
Norja (8) |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
NZ |
Uusi-Seelanti |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
OM |
Oman |
X (2) |
X (2) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
PA |
Panama |
X |
X (2) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
X (2) |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
PH |
Filippiinit |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
PK |
Pakistan |
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PN |
Pitcairnsaaret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
PY |
Paraguay |
X |
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
RO |
Romania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
RU |
Venäjä |
X |
X |
X |
X (4) |
X |
|
X |
X |
|
|
X (9) |
X |
|
SA |
Saudi-Arabia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
SC |
Seychellit |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapore |
X (3) |
X (3) |
X (3) |
|
X (3) |
X (3) |
X (3) |
|
|
|
|
|
|
SM |
San Marino (10) |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
SR |
Suriname |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
SV |
El Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
SY |
Syyria |
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SZ |
Swazimaa |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Thaimaa |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
TM |
Turkmenistan |
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
Tunisia |
|
X (2) |
|
X (4) |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
TR |
Turkki |
|
X (2) |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
TW |
Taiwan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
TZ |
Tansania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
UA |
Ukraina |
|
|
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
UG |
Uganda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
US |
Yhdysvallat |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
UY |
Uruguay |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
UZ |
Uzbekistan |
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
XM |
X |
X |
X |
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
XS |
X |
X |
X |
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
ZA |
Etelä-Afrikka |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
ZM |
Sambia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
ZW |
Zimbabwe |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) EY:n ja Andorran välinen eläinlääkinnällinen alaryhmä on hyväksynyt alkuperäisen jäämien valvontasuunnitelman (EY–Andorra-sekakomitean 22 päivänä joulukuuta 1999 tekemä päätös N:o 2/1999 (EYVL L 31, 5.2.2000, s. 84)).
(2) Ainoastaan suolet.
(3) Kolmas maa, joka käyttää elintarviketuotannossa ainoastaan muista hyväksytyistä kolmansista maista tulevaa raaka-ainetta.
(4) Elävien hevoseläinten vienti teurastettaviksi (ainoastaan elintarviketuotannossa käytettävät eläimet).
(5) Ainoastaan lampaat.
(6) Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.
(7) Ainoastaan Länsi-Malesian niemimaa.
(8) Valvontasuunnitelma hyväksytty 4 päivänä joulukuuta 1996 tehdyn EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen N:o 223/96/KOL (EYVL L 78, 20.3.1997, s. 38) mukaisesti.
(9) Ainoastaan Murmanskin alueelta tuotavat porot.
(10) Valvontasuunnitelma hyväksytty 28 päivänä kesäkuuta 1994 tehdyn EY–San Marino-yhteistyökomitean päätöksen N:o 1/94 (EYVL L 238, 13.9.1994, s. 25) mukaisesti.
(11) Nimityksellä viitataan Serbian tai Montenegron tullialueisiin; nämä maat muodostavat yhdessä valtioliiton.
(12) Väliaikainen tilanne, ennen kuin jäämistä saadaan lisätietoja.
(13) Lukuun ottamatta Kosovoa, sellaisena kuin se määritellään 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244.”
|
14.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 75/26 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 9 päivänä maaliskuuta 2006,
poikkeusten myöntämisestä jäsenvaltioiden tilastojärjestelmien saattamiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1161/2005 mukaisiksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 706)
(Ainoastaan englannin-, kreikan-, maltan-, portugalin-, ranskan-, ruotsin-, slovakin-, sloveenin-, suomen-, tanskan-, tšekin-, unkarin- ja vironkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2006/209/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon institutionaalisen sektorin mukaan jaotellun muita kuin rahoitustilejä koskevan neljännesvuositilinpidon laatimisesta 6 päivänä heinäkuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1161/2005 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Viron tasavallan, Helleenien tasavallan, Irlannin, Kyproksen tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Portugalin tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan esittämät pyynnöt,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1161/2005 vahvistetaan luettelo neljännesvuosittaisista tiedoista, jotka on toimitettava 3 päivästä tammikuuta 2006 alkaen. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1161/2005 3 artiklan 4 kohdan mukaan komissio voi myöntää poikkeuksia kyseisen asetuksen soveltamiseen, mikäli kansalliset tilastojärjestelmät vaativat merkittäviä muutoksia. Poikkeuksia saa soveltaa enintään kolmen vuoden ajan asetuksen voimaantulopäivästä. |
|
(3) |
Useiden jäsenvaltioiden viranomaiset ovat pyytäneet kirjeitse poikkeusten myöntämistä asetuksen (EY) N:o 1161/2005 3 artiklan 4 kohdan nojalla. |
|
(4) |
Eurostatille toimitettujen tietojen perusteella jäsenvaltioiden pyynnöt poikkeusten myöntämiseksi johtuvat kansallisiin tilastojärjestelmiin tehtävistä huomattavista muutoksista, joita edellytetään asetuksen (EY) N:o 1161/2005 noudattamiseksi kaikilta osin. Neljännesvuosittaisten muita kuin rahoitustilejä koskevien, institutionaalisen sektorin mukaan jaoteltujen tilinpitotietojen keruu edellyttää täydentäviä tietolähteitä, uusien tilastollisten välineiden kehittämistä sekä sellaisen tietojen tuottamisjärjestelmän suunnittelua ja täytäntöönpanoa, jonka ansiosta voidaan noudattaa lyhyitä määräaikoja. Pyydetyt poikkeukset olisi sen vuoksi myönnettävä, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Myönnetään poikkeukset liitteessä luetelluille jäsenvaltioille liitteessä vahvistetuin edellytyksin ja rajoituksin, jotta jäsenvaltiot voivat saattaa kansalliset tilastojärjestelmänsä asetuksen (EY) N:o 1161/2005 mukaisiksi.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Tšekin tasavallalle, Tanskan kuningaskunnalle, Viron tasavallalle, Helleenien tasavallalle, Irlannille, Kyproksen tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Unkarin tasavallalle, Maltan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Slovenian tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Suomen tasavallalle, Ruotsin kuningaskunnalle sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 9 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Joaquín ALMUNIA
Komission jäsen
(1) EUVL L 191, 22.7.2005, s. 22.
LIITE
Poikkeukset asetuksen (EY) N:o 1161/2005 soveltamiseen (1)
|
Jäsenvaltio |
Muuttujat |
Poikkeuksen päättymispäivä |
||||||
|
Tšekki |
Sektorien S13 ja S2 kaikki muuttujat |
1 päivänä tammikuuta 2008 |
||||||
|
Tanska |
Kaikki muuttujat |
1 päivänä huhtikuuta 2008 |
||||||
|
Viro |
Sektori S13: D41-resurssit, D4N-resurssit, D71, D72-resurssit, D7N ja K2-käyttö |
1 päivänä tammikuuta 2007 |
||||||
|
Kreikka |
Kaikki muuttujat |
11 päivänä elokuuta 2008 |
||||||
|
Irlanti |
Kaikki muuttujat, lukuun ottamatta sektoreita S13 ja S2 |
11 päivänä elokuuta 2008 |
||||||
|
Kypros |
Takautuvat tiedot sektorista S13 ajanjaksolla [1999Q1–2003Q4] |
1 päivänä huhtikuuta 2008 |
||||||
|
Sektori S2: D1, D2-resurssit, D21-resurssit, D29-resurssit, D3-käyttö, D31-käyttö, D39-käyttö, D4, D41, D4N |
1 päivänä lokakuuta 2007 |
|||||||
|
Sektori S2: D5, D6, D61, D62, D7, D71, D72, D7N, D8, D9, D91-käyttö, D9N, K2-käyttö, B9 ja B12 |
11 päivänä elokuuta 2008 |
|||||||
|
Luxemburg |
Sektori S2: D4, D41, D4N, D7, D71, D72, D7N, D8, D9, D9N ja B12 |
1 päivänä huhtikuuta 2008 |
||||||
|
Unkari |
Takautuvat tiedot sektorista S13 ajanjaksolla [1999Q1–2003Q4] |
1 päivänä tammikuuta 2007 |
||||||
|
Sektorin S2 kaikki muuttujat |
1 päivänä heinäkuuta 2008 |
|||||||
|
Malta |
Sektorin S2 kaikki muuttujat |
1 päivänä tammikuuta 2008 |
||||||
|
Portugali |
Tiedot toimitetaan vain seuraavista muuttujista:
Edellä luetellut muuttujat toimitetaan Q + 100 (kalenteri)päivän kuluttua, ei Q + 95 (kalenteri)päivän kuluttua |
11 päivänä elokuuta 2008 |
||||||
|
Slovenia |
Sektorien S13 ja S2 kaikki muuttujat |
1 päivänä tammikuuta 2007 |
||||||
|
Slovakia |
Sektorien S13 ja S2 kaikki muuttujat |
1 päivänä tammikuuta 2008 |
||||||
|
Suomi |
Kaikki muuttujat |
1 päivänä huhtikuuta 2008 |
||||||
|
Ruotsi |
Sektori S13: P31-käyttö, P32-käyttö, B7G Sektori S14_15: B7G |
11 päivänä elokuuta 2008 |
||||||
|
Yhdistynyt kuningaskunta |
Sektori S1N: D2-käyttö, D21-käyttö, D3-resurssit, D31-resurssit, B1G ja B1N Sektorit S11 ja S12: D1-käyttö, D2-käyttö, D29-käyttö, D3-resurssit, D39-resurssit, B1G ja B1N Sektori S13: B1G ja B1N Sektori S14_15: D1-käyttö, D2-käyttö, D29-käyttö, D3-resurssit, D39-resurssit, B1G ja B1N Sektori S2: D1-käyttö |
1 päivänä heinäkuuta 2008 |
(1) Tässä taulukossa lueteltuja poikkeuksia ei sovelleta muuttujiin, jotka on toimitettava EKT-95:n tietojen toimitusohjelman mukaisesti (neuvoston asetuksen (EY) N:o 2223/96 liite B), sellaisena kuin se on muutettuna, tai komission asetuksen (EY) N:o 264/2000 tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1221/2002 mukaisesti.