This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2009:255:FULL
Official Journal of the European Union, C 255, 24 October 2009
Euroopan unionin virallinen lehti, C 255, 24. lokakuuta 2009
Euroopan unionin virallinen lehti, C 255, 24. lokakuuta 2009
|
ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2009.255.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 255 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
52. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot |
|
|
|
LAUSUNNOT |
|
|
|
Komissio |
|
|
2009/C 255/01 |
||
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
|
Komissio |
|
|
2009/C 255/02 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
|
2009/C 255/03 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
|
Komissio |
|
|
2009/C 255/04 |
||
|
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
2009/C 255/05 |
||
|
2009/C 255/06 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus) ( 1 ) |
|
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Komissio |
|
|
2009/C 255/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX) ( 1 ) |
|
|
2009/C 255/08 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
MUUT ILMOITUKSET |
|
|
|
Komissio |
|
|
2009/C 255/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot
LAUSUNNOT
Komissio
|
24.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 255/1 |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 19 artiklan 2 kohdan mukainen ilmoitus ammatillisen järjestäytymisvapauden ja -oikeuden suojelua El Salvadorissa koskevan tutkimuksen päättämisestä
2009/C 255/01
Komissio pani 31. maaliskuuta 2008 tekemällään päätöksellä 2008/316/EY (1) vireille tutkimuksen selvittääkseen, eikö Kansainvälisen työjärjestön yleissopimus nro 87, joka koskee ammatillista järjestäytymisvapautta ja ammatillisen järjestäytymisoikeuden suojelua, enää sisälly El Salvadorin tasavallan, jäljempänä ’El Salvador’, kansalliseen lainsäädäntöön tai eikö kyseistä lainsäädäntöä panna tosiasiallisesti täytäntöön. Tutkimus pantiin vireille komission saamien tietojen perusteella, joiden mukaan El Salvadorin korkein oikeus on asioissa 63-2007 ja 69-2007 28. lokakuuta 2007 antamassaan tuomiossa todennut, että Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksen nro 87 tietyt määräykset ovat ristiriidassa El Salvadorin perustuslain 47 pykälän kanssa.
Komissio on tehnyt tutkimuksensa ja todennut, että El Salvador on ratifioinut Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksen nro 87 ja sisällyttänyt sen kansalliseen lainsäädäntöönsä. Tutkimuksen päätelmissä vahvistettiin myös, että El Salvadorin korkeimman oikeuden tuomio ei kumonnut Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksen nro 87 ratifiointia. Kyseinen yleissopimus on edelleen voimassa ja sitä sovelletaan El Salvadorissa. Korkeimman oikeuden tuomion vuoksi yleissopimuksen nro 87 2 pykälää sovellettiin kuitenkin vain osittain. Yleissopimuksen nro 87 2 pykälässä asetettu ja turvattu järjestäytymisvapaus koski El Salvadorissa ainoastaan yksityissektorin, ei julkisen sektorin, työntekijöitä.
Komissio vastaanotti 26. syyskuuta 2008 El Salvadorin hallitukselta tiedonannon, jossa hallitus ilmoitti käynnistäneensä prosessin perustuslain 47 pykälän tarkistamiseksi siten, että siinä ilmaistaan selvästi julkisen sektorin työntekijöiden oikeus järjestäytyä ammattiliittoihin. El Salvador täsmensi vielä, että El Salvadorin kansalliskokous hyväksyi tämän uudistuksen 24. elokuuta 2006 ja sitoutui edistämään hyväksymisprosessin saattamista päätökseen El Salvadorin uuden kansalliskokouksen astuessa virkaan toukokuussa 2009. El Salvadorin kansalliskokous hyväksyi 27. toukokuuta 2009 El Salvadorin perustuslain 47 pykälän muutoksen, joka koskee pykälään sisältyvää ristiriitaa Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksen nro 87 kanssa. Muutos julkaistiin 4. kesäkuuta 2009 El Salvadorin virallisessa lehdessä (nidos 383, nro 102) ja se tuli voimaan 12. kesäkuuta 2009. Muutoksella säädetään yleissopimuksen nro 87 2 pykälän takaamien oikeuksien ulottamisesta koskemaan El Salvadorin julkisen sektorin työntekijöitä, mutta tietyt julkisen sektorin työntekijäryhmät jäävät sen ulkopuolelle. Poikkeuslausekkeen soveltamisala on Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksessa nro 87 sallittua laajempi. Näin ollen El Salvadorin kansallisen lainsäädännön ja Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksen nro 87 välinen ristiriita on merkittävältä osin poistettu, vaikkakin El Salvadorin perustuslain tarkistetun 47 pykälän teksti on edelleen hieman ristiriidassa Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksen nro 87 2 pykälän kanssa.
Koska El Salvadorin hallituksen toteuttamat merkittävät toimet johtivat El Salvadorin perustuslain 47 pykälän muuttamiseen siten, että suurin este yleissopimuksen nro 87 2 pykälässä taattujen oikeuksien soveltamiselle El Salvadorissa poistui, komissio katsoo, että asetuksella (EY) N:o 732/2008 (2) myönnetyn erityisen kannustusmenettelyn väliaikainen peruuttaminen ei ole tällä hetkellä perusteltua. Komissio aikoo kuitenkin seurata yleissopimuksen nro 87 2 pykälän takaamien oikeuksien toteutumista valvoessaan erityisen kannustusmenettelyn kaikkia edunsaajia asetuksen (EY) N:o 732/2008 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
Komissio päätti asetuksen (EY) N:o 732/2008 19 artiklan 2 kohdan nojalla ja kyseisen asetuksen 27 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti, että tutkimuksen päätelmät eivät oikeuta asetuksen (EY) N:o 732/2008 II luvun 2 jaksossa tarkoitetun erityisen kannustusmenettelyn väliaikaista peruuttamista ja että sen vuoksi tutkimus päätetään.
(1) EUVL L 108, 18.4.2008, s. 29.
(2) EUVL L 211, 6.8.2008, s. 1.
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
|
24.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 255/3 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 255/02
|
Päätöksen tekopäivä |
11.9.2009 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 329/09 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Suomi |
||||
|
Alue |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
State capital injection to deposit banks |
||||
|
Oikeusperusta |
HE 4/2009 vp Hallituksen esitys laiksi valtion pääomasijoituksista talletuspankkeihin |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
|
Tarkoitus |
Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen |
||||
|
Tuen muoto |
Muut pääomatuen muodot |
||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 4 000 milj. EUR |
||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
||||
|
Kesto |
1.11.2009–1.5.2010 |
||||
|
Toimiala |
Rahoituksen välitys |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
24.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 255/4 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 255/03
|
Päätöksen tekopäivä |
15.9.2009 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 206/09 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Saksa |
||||
|
Alue |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld |
||||
|
Oikeusperusta |
Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Wittenberg, Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukijärjestelmä |
||||
|
Tarkoitus |
Korvaus linja-autoliikenteen harjoittajille linja-autoliikenteen julkisen palvelun tarjoamisesta |
||||
|
Tuen muoto |
Toimenpide ei ole tukea |
||||
|
Talousarvio |
26,6 miljoonaa EUR |
||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
||||
|
Kesto |
2009–2018 |
||||
|
Toimiala |
Liikenneala |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
15.9.2009 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 207/09 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Saksa |
||||
|
Alue |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg |
||||
|
Oikeusperusta |
Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Wittenberg, Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukijärjestelmä |
||||
|
Tarkoitus |
Korvaus linja-autoliikenteen harjoittajille linja-autoliikenteen julkisen palvelun tarjoamisesta |
||||
|
Tuen muoto |
Toimenpide ei ole tukea |
||||
|
Talousarvio |
10,39 miljoonaa EUR |
||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
||||
|
Kesto |
2009–2015 |
||||
|
Toimiala |
Liikenneala |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
2.7.2009 |
|||||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 247/09 |
|||||||
|
Jäsenvaltio |
Yhdistynyt kuningaskunta |
|||||||
|
Alue |
— |
|||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
N 247/09 — United Kingdom — Mode Shift Revenue Support Scheme |
|||||||
|
Oikeusperusta |
Railways Act 2005, Part 2, Sections 6, 8 and 10 Transport Act 2000, Part 5, Section 272 Transport (Scotland) Act 2001, Part 4, Section 71 |
|||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Suora avustus |
|||||||
|
Tarkoitus |
Ympäristönsuojelu |
|||||||
|
Tuen muoto |
Tukijärjestelmä |
|||||||
|
Talousarvio |
Kokonaismäärä: 135 miljoonaa GBP Vuotuiset menot: 27 miljoonaa GBP Skotlannissa sama talousarvio (8 miljoonaa puntaa vuosittain) kattaa sekä MSRS- että WFG-tukijärjestelmät |
|||||||
|
Tuen intensiteetti |
30 % rautatie-/sisävesiliikenteen kokonaiskustannuksista, enintään 50 % tukikelpoisista kustannuksista |
|||||||
|
Kesto |
1.4.2010–31.3.2015 |
|||||||
|
Toimiala |
Rautatie- ja sisävesiliikenne |
|||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
|
24.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 255/7 |
Euron kurssi (1)
23. lokakuuta 2009
2009/C 255/04
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,5020 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
137,97 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4438 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,91720 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,2338 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5132 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,3275 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
25,909 |
|
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
265,96 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,7090 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,1752 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,2903 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
2,2051 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,6235 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5807 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
11,6405 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,9872 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0928 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 774,80 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
11,2133 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,2564 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,2200 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
14 171,37 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
5,0805 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
70,564 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
43,5325 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
50,204 |
|
BRL |
Brasilian realia |
2,5775 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
19,3758 |
|
INR |
Intian rupiaa |
69,8580 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
|
24.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 255/8 |
Tiivistelmä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 5 artiklan mukaisesti komissiolle vuonna 2008 toimitetuista ilmoituksista
2009/C 255/05
Komissio vastaanotti 1. tammikuuta 2008 ja 31. joulukuuta 2008 välisenä aikana 29 asetuksen (EY) N:o 258/97 (1) 5 artiklan mukaista ilmoitusta uuselintarvikkeiden tai elintarvikkeiden uusien ainesosien markkinoille saattamisesta.
|
|
Hakija |
Elintarvike tai elintarvikkeen ainesosa |
Tieteellinen näyttö |
Ilmoituspäivä |
Lähettäminen jäsenvaltioille |
|||||||||
|
31 |
|
Fytosteroliesterit, jotka on tarkoitettu lisättäväksi i) maitotyyppisiin tuotteisiin ja jogurttityyppisiin tuotteisiin sekä ii) rasvalevitteisiin sellaisina kuin ne määritellään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2991/94 lukuun ottamatta voihin tai muihin eläinrasvoihin pohjautuvia ruoanlaitto- ja paistorasvoja ja levitteitä sekä |
FSA (2)(UK): lausuntopyyntö fytosterolien ja niiden estereiden olennaisesta vastaavuudesta. |
23. heinäkuu 2004 |
4. elokuu 2004 |
|||||||||
|
fytosterolit ja fytosteroliesterit, jotka on tarkoitettu lisättäväksi rasvalevitteisiin (voihin tai muihin eläinrasvoihin pohjautuvia ruoanlaitto- ja paistorasvoja ja levitteitä lukuun ottamatta), salaattikastikkeisiin majoneesi mukaan luettuna ja maitotyyppisiin tuotteisiin, sellaisina kuin ne määritellään komission päätöksessä 2004/333/EY, maustekastikkeisiin, sellaisina kuin ne määritellään komission päätöksessä 2004/334/EY, ja maitopohjaisiin hedelmäjuomiin, sellaisina kuin ne määritellään komission päätöksessä 2004/336/EY sekä |
NFB (3)(FIN): lausunto fytosterolienF ja fytosteroliesterien sekä näillä täydennettyjen elintarvikkeiden olennaisesta vastaavuudesta (Cognis Deutschland GmbH & Co). |
20. huhtikuu 2005 |
29. kesäkuu 2005 |
|||||||||||
|
ruisleipä, johon on lisätty fytosteroliestereitä ja/tai fytosteroleja. Sovelletaan edellä mainittujen päätösten 2 artiklassa säädettyjä vaatimuksia. |
NFB (3)(FIN): lausunto Cognis-fytosteroliainesosalla täydennetyn ruisleivän olennaisesta vastaavuudesta (Cognis Deutschland GmbH & Co). |
23. toukokuu 2006 |
9. kesäkuu 2006 |
|||||||||||
|
31v |
|
Maitotyyppiset tuotteet kuten puolittain kuoritusta maidosta tai rasvattomasta maidosta valmistetut tuotteet, joihin on mahdollisesti lisätty hedelmiä ja/tai viljaa, hapatetusta maidosta valmistetut tuotteet kuten jogurtti, soijajuomat ja juustotyyppiset tuotteet (rasvapitoisuus ≤ 12 g/100 g), joissa maitorasva ja/tai -proteiini on osittain tai kokonaan korvattu kasvirasvalla tai -proteiinilla. Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). Juomapakkaus sisältää enintään 3 g lisättyjä fytosteroleja. |
Fytosteroliesterien toimittaja on Cognis. |
6. lokakuu 2008 |
7. marraskuu 2008 |
|||||||||
|
31w |
|
Ruisleipä, jonka valmistamisessa on käytetty jauhoa, joka sisältää ruista ≥ 50 % ja vehnää ≤ 30 % ja lisättyä sokeria ≤ 4 % mutta ei lisättyä rasvaa, ja johon on lisätty fytosteroleja Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). |
Fytosteroliesterien toimittaja on Cognis. |
5. joulukuu 2008 |
11. joulukuu 2008 |
|||||||||
|
31x |
|
Rasvalevitteet, joihin on lisätty fytosteroleja, lukuun ottamatta voihin tai muihin eläinrasvoihin pohjautuvia ruoanlaitto- ja paistorasvoja ja levitteitä. Maitotyyppiset tuotteet kuten puolittain kuoritusta maidosta tai rasvattomasta maidosta valmistetut tuotteet, joihin on mahdollisesti lisätty hedelmiä ja/tai viljaa, hapatetusta maidosta valmistetut tuotteet kuten jogurtti, soijajuomat ja juustotyyppiset tuotteet (rasvapitoisuus ≤ 12 g/100 g), joissa maitorasva ja/tai -proteiini on osittain tai kokonaan korvattu kasvirasvalla tai -proteiinilla Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). Juomapakkaus sisältää enintään 3 g lisättyjä fytosteroleja. |
Fytosterolien toimittaja on Cognis. |
2. joulukuu 2008 |
11. joulukuu 2008 |
|||||||||
|
31y |
|
Juustotyyppiset tuotteet (rasvapitoisuus ≤ 12 g/100 g), joissa maitorasva ja/tai -proteiini on korvattu osittain tai kokonaan kasvirasvalla tai -proteiinilla Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). |
Fytosterolien toimittaja on Cognis. |
24. huhtikuu 2008 |
30. huhtikuu 2008 |
|||||||||
|
40e |
|
Noni-mehu (Morinda citrifolia -kasvin hedelmän mehu). |
ACNFP (4)(UK): lausunto useilla Tyynenmeren saarilla tuotetun noni-mehun olennaisesta vastaavuudesta tarkasteltuna uuselintarvikkeista annetun asetuksen 5 artiklan mukaisesti. |
17. tammikuu 2008 |
28. tammikuu 2008 |
|||||||||
|
41 |
|
Komission päätöksen 2000/500/EY 1 artiklassa sekä komission päätösten 2004/333/EY, 2004/334/EY, 2004/335/EY ja 2004/336/EY liitteessä 1 luetellut elintarvikkeet (rasvalevitteet, salaattikastikkeet, hapatetusta maidosta valmistetut tuotteet, soijajuomat, juustotyyppiset tuotteet, jogurttityyppiset tuotteet, maustekastikkeet ja maitopohjaiset hedelmäjuomat), joihin on lisätty fytosteroleja/fytostanoleja (Reducol™). |
NFB (3)(FIN): lausunto Reducol™ -fytosteroleilla/fytostanoleilla täydennettyjen elintarvikkeiden olennaisesta vastaavuudesta (Forbes Medi-Tech Inc.), 28. helmikuu 2005. |
22. huhtikuu 2005 |
6. kesäkuu 2005 |
|||||||||
|
Ruisleipä |
NFB (3)(FIN): lausunto Reducol™ -fytosteroliainesosalla täydennetyn ruisleivän olennaisesta vastaavuudesta. |
12. kesäkuu 2006 |
3. elokuu 2006 |
|||||||||||
|
Juustotuotteet (rasvapitoisuus < 12 g/100 g), joihin on lisätty fytosteroleja ja/tai fytosteroliestereitä. |
FSAI (5): kirje 6. syyskuu 2006 olennaisesta vastaavuudesta. |
3. lokakuu 2006 |
6. marraskuu 2006 |
|||||||||||
|
41l |
|
Jogurttityyppiset tuotteet, joihin on lisätty fytosteroleja. Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). Juomapakkaus sisältää enintään 3 g lisättyjä fytosteroleja. |
Fytosterolien toimittaja on Forbes MediTech. |
3. maaliskuun 2008 |
18. maaliskuun 2008 |
|||||||||
|
41m |
|
Juustotyyppiset tuotteet, joihin on lisätty fytosteroleja. Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). |
Fytosterolien toimittaja on Forbes MediTech. |
7. heinäkuu 2008 |
28. lokakuu 2008 |
|||||||||
|
54 |
|
Maito- ja jogurttityyppisissä tuotteissa käytettävät fytosterolit. |
ACNFP (4): lausunto vapaiden fytosterolien olennaisesta vastaavuudesta tarkasteltuna uuselintarvikkeista annetun asetuksen 5 artiklan mukaisesti. |
11. marraskuu 2005 |
8. joulukuu 2005 |
|||||||||
|
Vähärasvainen pehmeä juusto/sulatejuusto (rasvapitoisuus ≤ 12 g/100 g) ja ruisleipä. |
NFB (3): Lausunto Triple Crownin valmistaman fytosteroliainesosan ja sillä täydennettyjen elintarvikkeiden olennaisesta vastaavuudesta (Triple Crown AB). |
16. lokakuu 2006 |
7. marraskuu 2006 |
||||||||||
|
54b |
|
Juustotyyppiset tuotteet, joihin on lisätty fytosteroleja. Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). |
Fytosterolien toimittaja on Triple Crown. |
23. huhtikuu 2008 |
14. toukokuu 2008 |
|||||||||
|
57 |
|
Riisijuomat, joihin on lisätty fytosteroleja. Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). Juomapakkaus sisältää enintään 3 g lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja. |
AESA (6): lausunto VitaeCaps S.A. -yhtiön fytosterolien ja näiden estereiden olennaisesta vastaavuudesta asetuksen (EY) N:o 258/97 5 artiklan nojalla (26. toukokuu 2008). |
25. kesäkuu 2008 |
9. heinäkuu 2008 |
|||||||||
|
62 |
Arboris LLC:n puolesta |
Rasvalevitteet sellaisina kuin ne määritellään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2991/94, voihin tai muihin eläinrasvoihin pohjautuvia ruoanlaitto- ja paistorasvoja ja levitteitä lukuun ottamatta, maitotyyppiset ja hapatetusta maidosta valmistetut tuotteet, jogurttityyppiset tuotteet, juustotyyppiset tuotteet, soijajuomat sekä salaatti- ja maustekastikkeet. |
NFB (3)(FIN): lausunto Arboris® sterol AS-2™ -fytosteroliainesosan sekä sillä täydennettyjen elintarvikkeiden olennaisesta vastaavuudesta (Arboris® LLC). |
5. huhtikuu 2006 |
27. huhtikuu 2006 |
|||||||||
|
Ruisleipä, jonka valmistamisessa on käytetty jauhoa, joka sisältää ruista ≥ 50 % ja vehnää ≤ 30 % ja lisättyä sokeria ≤ 4 % mutta ei lisättyä rasvaa, Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). Juomapakkaus sisältää enintään 3 g lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja. Maustekastikkeet ja salaattikastikkeet on pakattava annospakkauksiksi. |
7. joulukuu 2006 |
19. helmikuu 2007 |
||||||||||||
|
62b |
|
Jogurttijuomat, joihin on lisätty fytosteroleja. Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). Juomapakkaus sisältää enintään 3 g lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja. |
Fytosterolien toimittaja on Arboris. |
19. syyskuu 2008 |
1. lokakuu 2008 |
|||||||||
|
80 |
|
Rasvalevitteet sellaisina kuin ne määritellään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2991/94, voihin tai muihin eläinrasvoihin pohjautuvia ruoanlaitto- ja paistorasvoja ja levitteitä lukuun ottamatta, maitopohjaiset tuotteet kuten puolittain kuoritusta maidosta tai rasvattomasta maidosta valmistetut tuotteet, joihin on mahdollisesti lisätty hedelmiä ja/tai viljaa, hapatetusta maidosta valmistetut tuotteet kuten jogurtti ja juustotyyppiset tuotteet (rasvapitoisuus ≤ 12 g/100 g), joissa maitorasva ja/tai -proteiini on kokonaan tai osittain korvattu kasvirasvalla tai -proteiinilla, maitopohjaiset hedelmäjuomat, salaatti- ja maustekastikkeet sekä soijajuomat, joihin on lisätty fytosteroleja. Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). Juomapakkaus sisältää enintään 3 g lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja. Maustekastikkeet ja salaattikastikkeet on pakattava annospakkauksiksi. |
ACNFP (4): lausunto fytosterolien olennaisesta vastaavuudesta tarkasteltuna uuselintarvikkeista annetun asetuksen 5 artiklan mukaisesti (FSA (2), 15. helmikuu 2007; NFU 632). |
16. helmikuu 2007 |
12. maaliskuu 2007 |
|||||||||
|
80a |
|
Maitopohjaiset tuotteet kuten puolittain kuorittuun maitoon tai rasvattomaan maitoon pohjautuvat tuotteet, joihin on mahdollisesti lisätty hedelmiä ja/tai viljaa, hapatetusta maidosta valmistetut tuotteet kuten jogurtti, johon on lisätty fytosteroleja. Yhdessä annoksessa on lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja enintään 3 g (jos tuotetta käytetään yksi annos päivässä) tai enintään 1 g (jos tuotetta käytetään kolme annosta päivässä). Juomapakkaus sisältää enintään 3 g lisättyjä fytosteroleja/fytostanoleja. |
Fytosterolien toimittaja on Lipofoods. |
19. marraskuu 2008 |
1. joulukuu 2008 |
|||||||||
|
103 |
|
Argaaniöljy |
DGCCRF (7)(F) on vahvistanut, että Huilerie F.J. Moog SARLin markkinoille saattamaan argaaniöljyyn voidaan soveltaa AFSSA:n (4)(ks. nro 13) aiempaa lausuntoa. |
17. helmikuu 2008 |
17. maaliskuu 2008 |
|||||||||
|
104 |
|
Argaaniöljy |
DGCCRF (7)(F) on vahvistanut, että yritysten ARGANA d.o.o.:n ja Arganoil Companyn markkinoille saattamaan argaaniöljyyn voidaan soveltaa. AFSSA:n (4)(ks. nro 13) aiempaa lausuntoa. |
17. maaliskuu 2008 |
14. huhtikuu 2008 |
|||||||||
|
105 |
|
Noni-mehu (Morinda citrifolia -kasvin hedelmän mehu). |
IZIZ (8)(PL) on antanut lausunnon, jonka mukaan noni-mehu, jonka BPF Bioactive Products Factory aikoo saattaa markkinoille, vastaa olennaisesti markkinoilla jo olevaa noni-mehua. |
31. maaliskuu 2008 |
16. huhtikuu 2008 |
|||||||||
|
106 |
|
Aspergillus niger -sienestä saatu glukosamiinihydrokloridi käytettäväksi ravintolisissä. |
FSAI (5)(IRL): lausunto GlucosaGreen®-tuotemerkkiä olevan glukosamiinihydrokloridin olennaisesta vastaavuudesta. |
3. huhtikuu 2008 |
7. toukokuu 2008 |
|||||||||
|
107 |
|
Haematococcus Pluvialis -levästä saatu uute, jonka astaksantiinipitoisuus on suuri. |
ACNFP (4)(UK): lausunto Haematococcus pluvialis -levästä eristetyn runsaasti astaksantiinia sisältävän oleoresiinin olennaisesta vastaavuudesta tarkasteltuna uuselintarvikkeista annetun asetuksen 5 artiklan mukaisesti. |
14. huhtikuu 2008 |
13. toukokuu 2008 |
|||||||||
|
108 |
|
Kitosaani |
CSS (9)(B): Conseil Supérieur de la Santén lausunto nro 8319 kitosaanin (KiOnutrime-Cs™) olennaisesta vastaavuudesta. |
30. huhtikuu 2008 |
28. toukokuu 2008 |
|||||||||
|
109 |
|
Argaaniöljy |
DGCCRF (7)(F) on vahvistanut, että Thiele Lifestylen markkinoille saattamaan argaaniöljyyn voidaan soveltaa AFSSA:n (4)(ks. nro 13) aiempaa lausuntoa. |
29. huhtikuu 2008 |
4. kesäkuu 2008 |
|||||||||
|
110 |
|
Argaaniöljy |
DGCCRF (7)(F) on vahvistanut, että EZA natürlich Fairin markkinoille saattamaan argaaniöljyyn voidaan soveltaa AFSSA:n (4)(ks. nro 13) aiempaa lausuntoa. |
16. kesäkuu 2008 |
7. heinäkuu 2008 |
|||||||||
|
111 |
|
Aspergillus niger -sienestä peräisin oleva glukosamiinisulfaattinatriumkloridi käytettäväksi ravintolisissä. Aspergillus niger -sienestä peräisin oleva glukosamiinisulfaattikaliumkloridi käytettäväksi ravintolisissä. |
FSAI (5)(IRL): lausunto glukosamiinisulfaatti-natriumkloridin olennaisesta vastaavuudesta. FSAI (5)(IRL): lausunto glukosamiinisulfaatti-kaliumkloridin olennaisesta vastaavuudesta. |
14. elokuu 2008 |
11. syyskuu 2008 |
|||||||||
|
112 |
|
Argaaniöljy |
DGCCRF (7)(F) on vahvistanut, että EFIT Srl:n markkinoille saattamaan argaaniöljyyn voidaan soveltaa AFSSA:n (4)(ks. nro 13) aiempaa lausuntoa. |
11. elokuu 2008 |
11. syyskuu 2008 |
|||||||||
|
113 |
|
Argaaniöljy |
DGCCRF (7)(F) on vahvistanut, että Korzonekin markkinoille saattamaan argaaniöljyyn voidaan soveltaa AFSSA:n (4)(ks. nro 13) aiempaa lausuntoa. |
21. elokuu 2008 |
17. syyskuu 2008 |
|||||||||
|
114 |
|
Argaaniöljy |
DGCCRF (7)(F) on vahvistanut, että EUROFROIDin markkinoille saattamaan argaaniöljyyn voidaan soveltaa AFSSA:n (4)(ks. nro 13) aiempaa lausuntoa. |
11. syyskuu 2008 |
1. lokakuu 2008 |
|||||||||
|
115 |
|
Argaaniöljy |
DGCCRF (7)(F) on vahvistanut, että ArganEdenin markkinoille saattamaan argaaniöljyyn voidaan soveltaa AFSSA:n (4)(ks. nro 13) aiempaa lausuntoa. |
1. joulukuu 2008 |
11. joulukuu 2008 |
|||||||||
|
116 |
|
Argaaniöljy |
DGCCRF (7)(F) on vahvistanut, että Copramin markkinoille saattamaan argaaniöljyyn voidaan soveltaa AFSSA:n (4)(ks. nro 13) aiempaa lausuntoa. |
16. joulukuu 2008 |
19. tammikuu 2009 |
|||||||||
|
118 |
|
Ajuga reptans -uute |
DSPVNSA (10)lausunto kasvikudosviljelmistä saatujen Ajuga reptans -uutteiden olennaisesta vastaavuudesta. |
19. joulukuu 2008 |
19. tammikuu 2009 |
|||||||||
|
119 |
|
Argaaniöljy |
DGCCRF (7)(F) on vahvistanut, että Arganpurin markkinoille saattamaan argaaniöljyyn voidaan soveltaa AFSSA:n (4)(ks. nro 13) aiempaa lausuntoa. |
25. kesäkuu 2008 |
17. heinäkuu 2008 |
|||||||||
|
122 |
|
Noni-mehu (Morinda citrifolia -kasvin hedelmän mehu). |
IRPZ (11): lausunto ”NONI SOK” -mehun ja komission päätöksellä 2003/426/EY hyväksytyn ”Tahitian Noni®” -mehun välisestä olennaisesta vastaavuudesta. |
26. marraskuu 2008 |
27. maaliskuu 2009 |
(1) EYVL L 43, 14.2.1997, s. 1.
|
FSA |
: |
Food Standards Agency (UK). |
|
NFB |
: |
Novel Food Board (FIN). |
|
ACNFP |
: |
Advisory Committee on Novel Foods and Processes (UK). |
|
FSAI |
: |
Food Safety Authority of Ireland (IRL). |
|
AESA |
: |
Agencia española de seguridad alimentaría (E). |
|
DGCCRF |
: |
Direction Générale de la Concurrence, de la consommation et de la Répression des Fraudes (F). |
|
IZIZ |
: |
Instytut Żywności I Żywienia (PL). |
|
CSS |
: |
Conseil Supérieur de la Santé (B). |
|
DSPVNSA |
: |
Ministero della Salute — Dipartimento per la Sanità Pubblica veterinaria, la Nutrizione e la Sicurezza degli Alimenti (I). |
|
IRPZ |
: |
Instytut Roślin i Przetworów Zielarskich (PL). |
|
24.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 255/16 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 255/06
|
Valtion tuen viitenumero |
X 97/08 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Jäsenvaltio |
Irlanti |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Jäsenvaltion viitenumero |
0082/1d |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Alueen nimi (NUTS) |
Ireland Yhdistelmäalue |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Myöntävä viranomainen |
Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta Three (3) addresses:
Three webpages:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Tukitoimenpiteen nimike |
Trade Fair Participation by SMEs 2008-2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1998 Údarás na Gaeltachta Act, 1979 Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin |
http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Kesto |
1.11.2008–31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
2,00 EUR (miljoonaa) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Takaukset |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Tukiväline (5 artikla) |
Avustus |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Viittaus komission päätökseen |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
||||||||||||||||||||||||||
|
Pk-yritysten osallistumiseen messuille myönnettävä tuki (27 artikla) |
50 % |
— |
||||||||||||||||||||||||||
|
Valtion tuen viitenumero |
X 98/08 |
|
|
Jäsenvaltio |
Saksa |
|
|
Jäsenvaltion viitenumero |
Article 87(3)(c) |
|
|
Alueen nimi (NUTS) |
Deutschland 87 artiklan 3 kohdan c alakohta |
|
|
Myöntävä viranomainen |
Länder Landesministerien Ministerium für Ernährung und Ländlichen Raum des Landes Baden-Württemberg |
|
|
Tukitoimenpiteen nimike |
Grundsätze für die Förderung zur Marktstrukturvverbesserung |
|
|
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes, Grundsätze für die Marktstrukturverbesserung |
|
|
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin |
http://dbacc.zadi.de/Foerderungsgrundsaetze-Entwurf.doc |
|
|
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
|
|
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
Muuttaminen XA 7007/07 |
|
|
Kesto |
1.1.2009–31.12.2011 |
|
|
Toimiala(t) |
Elintarvikkeiden valmistus, Ravitsemistoiminta |
|
|
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
|
|
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
1 250,00 EUR (miljoonaa) |
|
|
Takaukset |
— |
|
|
Tukiväline (5 artikla) |
Avustus |
|
|
Viittaus komission päätökseen |
— |
|
|
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
— |
|
|
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|
Pk-yrityksille myönnettävä investointi- ja työllisyystuki (15 artikla) |
35 % |
— |
|
Pk-yrityksille konsulttipalveluihin myönnettävä tuki (26 artikla) |
50 % |
— |
|
Valtion tuen viitenumero |
X 99/08 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Jäsenvaltio |
Irlanti |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Jäsenvaltion viitenumero |
0082/1b |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Alueen nimi (NUTS) |
Ireland Yhdistelmäalue |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Myöntävä viranomainen |
Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta Three (3) addresses:
Three webpages:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Tukitoimenpiteen nimike |
Training Support Initiative 2008-2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1986, as amended. Údarás na Gaeltachta Act, 1979 Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin |
http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Kesto |
1.11.2008–31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset suuret yritykset |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
20,00 EUR (miljoonaa) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Takaukset |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Tukiväline (5 artikla) |
Avustus |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Viittaus komission päätökseen |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
||||||||||||||||||||||||||
|
Erityiskoulutus (38 artiklan 1 alakohta) |
45 % |
— |
||||||||||||||||||||||||||
|
Yleiskoulutus (38 artiklan 2 alakohta) |
80 % |
— |
||||||||||||||||||||||||||
|
Valtion tuen viitenumero |
X 100/08 |
||||||
|
Jäsenvaltio |
Espanja |
||||||
|
Jäsenvaltion viitenumero |
— |
||||||
|
Alueen nimi (NUTS) |
— |
||||||
|
Myöntävä viranomainen |
|
||||||
|
Tukitoimenpiteen nimike |
NEOTEC |
||||||
|
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Acta de la reunión del Consejo de Administración del CDTI, de 28 de julio de 2008, en la que se aprobó el régimen de ayudas NEOTEC (Documento Confidencial). Reglamento del Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial aprobado mediante Real Decreto 1406/1986, de 6 de junio (BOE 08-07-1986, no 0162) |
||||||
|
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin |
http://www.cdti.es/index.asp?MP=7&MS=24&MN=3 |
||||||
|
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||
|
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||
|
Kesto |
29.7.2008–31.12.2013 |
||||||
|
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
||||||
|
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
||||||
|
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
29,00 EUR (miljoonaa) |
||||||
|
Takaukset |
— |
||||||
|
Tukiväline (5 artikla) |
Laina |
||||||
|
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||
|
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
— |
||||||
|
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||
|
Nuorille innovatiivisille yrityksille myönnettävä tuki (35 artikla) |
1 000 000 EUR |
— |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
X 101/08 |
|||||||
|
Jäsenvaltio |
Tanska |
|||||||
|
Jäsenvaltion viitenumero |
— |
|||||||
|
Alueen nimi (NUTS) |
Danmark 87 artiklan 3 kohdan a alakohta |
|||||||
|
Myöntävä viranomainen |
|
|||||||
|
Tukitoimenpiteen nimike |
Industrial PhD Programme |
|||||||
|
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Law No 419 on Technology and Innovation 6 June 2002 revised by Law No 569 2007, cf. consolidation act No 835 13 August 2008 (lov nr. 419 om teknologi og innovation af 6. juni 2002 som ændret ved lov nr. 569 af 2007, jf. lovbekendtgørelse nr. 835 af 13. august 2008) |
|||||||
|
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin |
http://www.industrialphd.dk |
|||||||
|
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
|||||||
|
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
|||||||
|
Kesto |
1.1.2009–31.12.2015 |
|||||||
|
Toimiala(t) |
Tieteellinen tutkimus ja kehittäminen |
|||||||
|
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset suuret yritykset |
|||||||
|
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
115,00 DKK (miljoonaa) |
|||||||
|
Takaukset |
— |
|||||||
|
Tukiväline (5 artikla) |
Avustus |
|||||||
|
Viittaus komission päätökseen |
— |
|||||||
|
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
— |
|||||||
|
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
||||||
|
Teollinen tutkimus (31 artiklan 2 kohdan b alakohta) |
50 % |
20 % |
||||||
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
|
24.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 255/21 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 255/07
|
1. |
Komissio vastaanotti 14 päivänä lokakuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla italialaiset yritykset Unicredit S.p.A ja Banca IMI S.p.A. aikovat muuttaa nykyisen yhteisyrityksen TLX S.p.A. kaiken itsenäiselle taloudelliselle yksikölle kuuluvan toiminnan hoitavaksi yhteisyritykseksi EuroTLX Società di Intermediazione S.p.A. asetuksen 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa merkityksessä. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301 tai 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
24.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 255/22 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 255/08
|
1. |
Komissio vastaanotti 16 päivänä lokakuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalaisen yrityksen JPMorgan Chase & Co (JPMC) määräysvallassa oleva yhdysvaltalainen yritys One Equity Partners II, L.P. (OEP) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan tällä hetkellä OEP:n ja Schoeller Holding GmbH:n yhteisessä määräysvallassa olevassa alankomaalaisessa yrityksessä Schoeller Arca Systems Services B.V. (SAS) ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301 tai 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
MUUT ILMOITUKSET
Komissio
|
24.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 255/23 |
Ilmoitus direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaisesta hakemuksesta
Hankintayksikön esittämä hakemus
2009/C 255/09
Komissio vastaanotti 15 päivänä lokakuuta 2009 vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan 5 kohdan mukaisen hakemuksen (1). Hakemuksen vastaanottoa seuraava työpäivä on 16 lokakuuta 2009.
Hakemus, jonka esittäjä on Shell U.K. Limited, koskee öljyn ja kaasun etsimistä ja talteen ottamista Englannissa, Skotlannissa ja Walesissa (eli Yhdistyneessä kuningaskunnassa Pohjois-Irlantia lukuun ottamatta). Edellä mainitussa 30 artiklassa säädetään, että direktiiviä 2004/17/EY ei sovelleta, jos toiminta on suoraan avoin kilpailulle markkinoilla, joille pääsy on vapaa. Näiden edellytysten täyttymisen arviointi tapahtuu yksinomaan direktiivin 2004/17/EY mukaisesti, eikä se vaikuta kilpailusääntöjen soveltamiseen.
Komissiolla on tätä hakemusta koskevan päätöksen tekemiseen kolmen kuukauden määräaika, joka alkaa edellä mainitusta työpäivästä. Määräaika päättyy siis 16 tammikuuta 2010.
Määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella. Mahdollinen pidentämispäätös julkaistaan.
Kuten 30 artiklan 6 kohdan toisessa kappaleessa säädetään, ennen tätä hakemusta koskevan määräajan päättymistä tehtyjä uusia hakemuksia, jotka koskevat öljyn ja kaasun etsimistä ja talteen ottamista Yhdistyneessä kuningaskunnassa Pohjois-Irlantia lukuun ottamatta, ei pidetä uusina menettelyinä, vaan ne käsitellään yhdessä tämän hakemuksen kanssa.
(1) EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1.