EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2009:201:FULL

Euroopan unionin virallinen lehti, C 201, 26. elokuuta 2009


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2009.201.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 201

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

52. vuosikerta
26. elokuu 2009


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2009/C 201/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5545 – Arcelormittal/Noble European Holding) ( 1 )

1

2009/C 201/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5461 – Lyonnaise des eaux/Sociétés de distribution d'eau et d'assainissement) ( 1 )

1

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2009/C 201/03

Euron kurssi

2

2009/C 201/04

Keskittymiä käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 2. lokakuuta 2008 antama lausunto asiaan COMP/M.4919 – StatoilHydro/ConocoPhillips liittyvästä päätösluonnoksesta – Esittelijä: Liettua

3

2009/C 201/05

Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus asiassa COMP/M.4919 – StatoilHydro/ConocoPhillips

4

2009/C 201/06

Tiivistelmä Komission Päätös, tehty 21 päivänä lokakuuta 2008, keskittymän julistamisesta yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvaksi (Asia COMP/M.4919 – StatoilHydro/ConocoPhillips) (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 6125 lopullinen)  ( 1 )

5

 

Tilintarkastustuomioistuin

2009/C 201/07

Erityiskertomus nro 2/2009 Euroopan unionin kansanterveysalan toimintaohjelma (2003–2007): tehokas tapa parantaa terveyttä?

9

 

JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

2009/C 201/08

Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

10

 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2009/C 201/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5583 – PartnerRe/Paris Re) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

11

2009/C 201/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5555 – Novartis/Ebewe Spezial-Pharma Holding) ( 1 )

12

2009/C 201/11

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5580 – Blackrock/Barclays Global Investors UK Holdings) ( 1 )

13

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5545 – Arcelormittal/Noble European Holding)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 201/01

Komissio päätti 7 päivänä heinäkuuta 2009 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32009M5545. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5461 – Lyonnaise des eaux/Sociétés de distribution d'eau et d'assainissement)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 201/02

Komissio päätti 5 päivänä elokuuta 2009 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain ranskan ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32009M5461. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/2


Euron kurssi (1)

25. elokuuta 2009

2009/C 201/03

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,4324

JPY

Japanin jeniä

135,05

DKK

Tanskan kruunua

7,4429

GBP

Englannin puntaa

0,87405

SEK

Ruotsin kruunua

10,0895

CHF

Sveitsin frangia

1,5171

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,6095

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,356

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

266,96

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6998

PLN

Puolan zlotya

4,0806

RON

Romanian leuta

4,2210

TRY

Turkin liiraa

2,1351

AUD

Australian dollaria

1,7054

CAD

Kanadan dollaria

1,5411

HKD

Hongkongin dollaria

11,1015

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

2,0832

SGD

Singaporin dollaria

2,0655

KRW

Etelä-Korean wonia

1 786,44

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,1739

CNY

Kiinan juan renminbiä

9,7859

HRK

Kroatian kunaa

7,3203

IDR

Indonesian rupiaa

14 359,30

MYR

Malesian ringgitiä

5,0413

PHP

Filippiinien pesoa

69,300

RUB

Venäjän ruplaa

44,9399

THB

Thaimaan bahtia

48,723

BRL

Brasilian realia

2,6293

MXN

Meksikon pesoa

18,4851

INR

Intian rupiaa

69,8370


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/3


Keskittymiä käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 2. lokakuuta 2008 antama lausunto asiaan COMP/M.4919 – StatoilHydro/ConocoPhillips liittyvästä päätösluonnoksesta

Esittelijä: Liettua

2009/C 201/04

1.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että ilmoitettu toimenpide muodostaa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 139/2004 tarkoitetun keskittymän.

2.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että kilpailuvaikutusten arviointi keskittyy ainoastaan moottoripolttoaineiden vähittäismyynnin markkinoihin (tuotantoketjun loppupäässä).

3.

Neuvoa-antava komitea yhtyy seuraaviin komission määritelmiin merkityksellisistä markkinoista:

a)

moottoripolttoaineiden vähittäismyynti Ruotsissa;

b)

moottoripolttoaineiden vähittäismyynti Norjassa;

c)

moottoripolttoaineiden vähittäismyynti Tanskassa.

4.

Neuvoa-antava komitea yhtyy komission päätelmään, jonka mukaan ilmoitettu toimenpide ei aiheuta kilpailuongelmia moottoripolttoaineiden vähittäismyynnissä Tanskan markkinoilla.

5.

Neuvoa-antava komitea yhtyy komission päätelmään, jonka mukaan Jet Swedenin siirtyminen pois markkinoilta itsenäisenä kilpailijana ja sen yhdistyminen Ruotsin laajimman huoltoasemaketjun kanssa aiheuttaa vakavia epäilyjä ilmoitetun toimenpiteen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille.

6.

Neuvoa-antava komitea yhtyy komission päätelmään, jonka mukaan Jet Norwayn siirtyminen pois markkinoilta itsenäisenä kilpailijana estäisi kilpailua markkinoille pääsyn korkeiden esteiden vuoksi ja aiheuttaa vakavia epäilyjä ilmoitetun toimenpiteen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan.

7.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että ehdotetut korjaustoimenpiteet poistavat komission vakavat epäilyt, jotka koskevat kilpailua moottoripolttoaineiden vähittäismyynnissä Ruotsin markkinoilla.

8.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että ehdotetut korjaustoimenpiteet poistavat komission vakavat epäilyt, jotka koskevat kilpailua moottoripolttoaineiden vähittäismyynnissä Norjan markkinoilla.

9.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että ilmoitettu keskittymä olisi julistettava yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvaksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 8 artiklan 2 kohdan ja ETA-sopimuksen 57 artiklan mukaisesti, sillä ehdolla, että ilmoituksen tekijän antamia sitoumuksia noudatetaan täysin.


26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/4


Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus asiassa COMP/M.4919 – StatoilHydro/ConocoPhillips (1)

2009/C 201/05

Komissio vastaanotti 14. maaliskuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (sulautuma-asetus) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jossa norjalainen yritys StatoilHydro ASA ostaa ConocoPhillipsin moottoripolttoaineiden jälleenmyyntimarkkinat Skandinaviassa.

Tutkittuaan ilmoituksen komissio totesi 13. toukokuuta 2008, että ilmoitettu toimenpide kuului sulautuma-asetuksen soveltamisalaan ja että sen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) toimintaan oli vakavia epäilyjä. Tämän vuoksi komissio aloitti sulautuma-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisen menettelyn.

Parhaita käytänteitä koskevien sääntöjen mukaisesti StatoilHydro ASA sai tutustua tärkeimpiin asiakirjoihin, tässä tapauksessa joihinkin kolmansien osapuolten ensimmäisen vaiheen tietopyyntöihin antamien vastausten ei-luottamuksellisiin versioihin; ilmoituksen tekijät saivat nämä käyttöönsä 22. toukokuuta 2008.

Komissio lähetti 20. kesäkuuta 2008 sekä StatoilHydro ASAlle että ConocoPhillipsille 11 artiklan 3 kohdan mukaisen päätöksen, jolla keskeytettiin määräaikojen kuluminen, koska osapuolet eivät olleet toimittaneet täydellisiä tietoja Tanskan, Norjan ja Ruotsin vähittäismyyntipisteistä vuosilta 2004–2008. Tämä määräaikojen kulumisen keskeytys päättyi 18. heinäkuuta 2008.

StatoilHydro ASA ehdotti 27. kesäkuuta 2008 sitoumuksia tehdäkseen keskittymästä yhteismarkkinoille soveltuvan. StatoilHydro ASA toimitti 25. heinäkuuta 2008 ehdotuksen parannetuista korjaustoimenpiteistä, jotka komissio oli testannut markkinoille sopiviksi. StatoilHydro ASA toimitti 1. syyskuuta 2008 toisen ehdotuksen parannetuista korjaustoimenpiteistä, jota oli muutettu kattamaan tietyt markkinatestauksessa huomatut edellisen ehdotuksen puutteet.

Komissio on todennut, että StatoilHydro ASAn toimittamat sitoumukset ovat riittäviä poistamaan keskittymän aiheuttamat vakavat epäilyt. Tämän vuoksi komissio on päättänyt, ettei se vastusta ilmoitettua toimenpidettä ja julistaa sen soveltuvaksi yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan, sillä ehdolla, että ilmoituksen tekijän antamia sitoumuksia noudatetaan täysin.

Sulautuman osapuolet tai kolmannet osapuolet eivät ole toimittaneet minulle kyselyjä tai huomautuksia. Asia ei anna aihetta erityisiin huomautuksiin oikeudesta tulla kuulluksi.

Bryssel 6. lokakuuta 2008.

Michael ALBERS


(1)  Laadittu tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan toimivaltuuksista 23 päivänä toukokuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/462/EY, EHTY 15 ja 16 artiklan mukaisesti – EYVL L 162, 19.6.2001, s. 21.


26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/5


Tiivistelmä Komission Päätös,

tehty 21 päivänä lokakuuta 2008,

keskittymän julistamisesta yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvaksi

(Asia COMP/M.4919 – StatoilHydro/ConocoPhillips)

(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 6125 lopullinen)

(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 201/06

Komissio teki 21 päivänä lokakuuta 2008 päätöksen sulautuma-asiassa yrityskeskittymien valvonnasta 20 päivänä tammikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004  (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan nojalla. Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavilla todistusvoimaisella kielellä ja komission työkielillä kilpailun pääosaston verkkosivuilla osoitteessa

http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/decisions/m4919_20081021_20600_en.pdf

I.   JOHDANTO

1.

Komissio vastaanotti 14 päivänä maaliskuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (sulautuma-asetus) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla norjalainen yritys StatoilHydro ASA (SH) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti omistukseensa yhdysvaltalaisen yrityksen ConocoPhillips Companyn (ConocoPhillips) moottoripolttoaineiden myyjät Skandinaviassa eli yritykset ConocoPhillips Denmark APS (JET Denmark), ConocoPhillips Nordic AB (JET Sweden) ja ConocoPhillips JET AS (JET Norway). Tanskalainen Statoil A/S hankkii omistukseensa yrityksen JET Denmark, ruotsalainen Svenska Statoil AB hankkii omistukseensa yrityksen JET Sweden ja norjalainen Statoil Norway AS hankkii omistukseensa yrityksen JET Norway.

2.

ConocoPhillipsin yrityksiä Skandinaviassa kutsutaan yhteisesti nimellä JET Scandinavia.

3.

Tutkittuaan ilmoituksen komissio totesi 13 päivänä toukokuuta 2008, että ilmoitettu toimenpide kuului sulautuma-asetuksen soveltamisalaan ja että sen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan oli vakavia epäilyjä. Komissio aloitti sen vuoksi asiassa sulautuma-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisen menettelyn.

II.   OSAPUOLET

4.

StatoilHydro ASA (SH) on integroitunut öljy- ja kaasuyhtiö, jonka toimialoja ovat raakaöljyn ja maakaasun etsintä ja tuotanto (pääasiassa Norjassa) sekä polttoaineiden ja muiden öljyjohdannaisten jalostus ja vähittäis- ja tukkumyynti. SH perustettiin vuonna 2007, jolloin Statoil ASA hankki omistukseensa norjalaisen öljy- ja kaasuyhtiön Norsk Hydro ASA:n (2). SH:lla on Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa Statoil-nimisiä huoltoasemia (3). Lisäksi yrityksellä on Hydro-nimisiä huoltoasemia Ruotsissa.

5.

JET Scandinavialla on Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa JET-nimisiä huoltoasemia. JET Sweden omistaa myös jalostettujen öljytuotteiden varastoja, joista yhtä käytetään JET Norwayn vähittäismyyntiverkoston tarpeisiin.

6.

SH:ta ja JET Scandinaviaa kutsutaan jäljempänä yhdessä osapuoliksi.

III.   MERKITYKSELLISET MARKKINAT

7.

SH ja JET Scandinavia toimivat molemmat polttoaineiden vähittäismyyntimarkkinoilla.

8.

Tässä asiassa merkityksellisinä tuotemarkkinoina pidetään polttoaineiden vähittäismyyntimarkkinoita.

9.

Tuotemarkkinat ovat kansalliset, koska monien huoltoasemien vaikutusalueet ovat päällekkäiset, millä on myös hinnoitteluun liittyviä kerrannaisvaikutuksia. Lisäksi tärkeimmät kilpailutekijät päätetään yleensä kansallisella eikä paikallisella tasolla. Koska useimmat polttoaineiden vähittäismyyntiketjut tarkkailevat naapurihuoltoasemien hinnoittelua, arvioinnissa on otettava huomioon myös kilpailu paikallistasolla.

IV.   KILPAILUARVIOINTI

10.

Päätöksessä todetaan, että ehdotettu sulautuma herättää vakavia epäilyjä sulautuman soveltuvuudesta yhteismarkkinoille Ruotsin polttoaineiden vähittäismyyntimarkkinoilla sekä yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan Norjan polttoaineiden vähittäismyyntimarkkinoilla.

11.

Päätöksessä todetaan, että ehdotettu sulautuma ei herätä vakavia epäilyjä Tanskan polttoaineiden vähittäismyyntimarkkinoiden osalta, sillä sulautuneella yrityksellä on edelleen kilpailijoita kyseisillä markkinoilla.

1.   Ehdotetusta keskittymästä aiheutuvat kilpailuongelmat Ruotsissa

12.

SH on jo nyt Ruotsin polttoaineiden vähittäismyyntimarkkinoiden suurin toimittaja. Hankkimalla omistukseensa JET Swedenin (markkinaosuus 10–20 prosenttia) se lisää markkinaosuuttaan huomattavasti ja vahvistaa asemaansa johtavana huoltoasemaketjuna Ruotsin markkinoilla, joille pääsyllä on huomattavia esteitä.

13.

JET Swedenillä on 163 huoltoasemaa, jotka ovat kaikki kokonaan automatisoituja, ja se on Ruotsin markkinoiden tehokkain toimija, jonka asemakohtainen tuotos on huomattavasti suurempi kuin kilpailijoilla.

14.

JET Swedenin hinnat ovat järjestelmällisesti kilpailijoiden hintoja alhaisemmat sen soveltaman hintaeron vuoksi. Se on pitkään puolustanut hintaeroa kilpailijoiden arvostelulta.

15.

SH:n sisäiset asiakirjat osoittavat, että SH pitää JET Swedeniä tärkeimpänä kilpailijanaan.

16.

JET Swedenin aiheuttama voimakas kilpailupaine on vahvistettu komission toteuttamilla markkinatutkimuksella, kuluttajakyselyllä ja ekonometrisellä analyysillä, jolla selvitettiin JET Swedenin vaikutusta Statoil-verkoston hinnoitteluun.

17.

Päätöksessä todetaan sen vuoksi, että JET Swedenin poistuminen markkinoilta itsenäisenä kilpailijana ja sen yhdistyminen Ruotsin laajimman huoltoasemaketjun kanssa aiheuttaa vakavia epäilyjä sulautuman vaikutuksesta kilpailuun Ruotsin polttoaineiden vähittäismyyntimarkkinoilla.

2.   Ehdotetusta keskittymästä aiheutuvat kilpailuongelmat Norjassa

18.

Norjan polttoaineiden vähittäismyyntimarkkinat ovat erittäin keskittyneet, sillä neljä vakiintunutta kilpailijaa (SH, Shell, Esso ja YX Energi) jakavat keskenään [90–100] prosenttia kyseisistä markkinoista. JET Norwayn markkinaosuus on noin [0–5] prosenttia.

19.

JET Norwayn kannustimet ovat erilaiset kuin kyseisillä neljällä kilpailijalla. Toisin kuin kilpailijansa JET Norway on Norjassa ainoa toimija, jolla on täysin automatisoitujen asemien verkosto, sen nettohinnat, joihin ei voida soveltaa alennuksia, ovat asiakkaille houkuttelevia ja se toimii ainoastaan Kaakkois-Norjassa logistiikkaan liittyvien ongelmien vuoksi, jotka ovat estäneet sen laajenemisen koko Norjaan.

20.

JET Norway aiheuttaa paineita kilpailijoilleen, sillä sen markkinaosuus Kaakkois-Norjassa ([5–10] prosenttia) on suurempi kuin kansallisella tasolla, se on Norjan markkinoiden tehokkain toimija, jonka tuotos asemaa kohti on paljon suurempi kuin sen kilpailijoilla, se on logistiikkaongelmistaan huolimatta kannattava ja sen hinnat ovat hintaeron ansiosta järjestelmällisesti kilpailijoiden ei-automatisoitujen asemien hintoja alhaisemmat.

21.

SH:n sisäiset asiakirjat osoittavat, että SH pitää JET Norwayta tärkeänä kilpailijanaan.

22.

JET Norwayn aiheuttama voimakas kilpailupaine on vahvistettu komission toteuttamilla markkinatutkimuksella, kuluttajakyselyllä ja ekonometrisellä analyysillä, jolla selvitettiin JET Norwayn vaikutusta Statoil-verkoston hinnoitteluun. Lisäksi Norjan kilpailuviranomainen vahvisti myös, että JET Norway aiheuttaa voimakasta kilpailupainetta Kaakkois-Norjassa.

23.

Päätöksessä todetaan sen vuoksi, että JET Norwayn poistuminen markkinoilta itsenäisenä kilpailijana johtaisi yksipuolisiin vaikutuksiin markkinoilla, joille pääsylle on suuria esteitä. Tämän vuoksi päätöksessä todetaan, että kyseinen keskittymä aiheuttaa vakavia epäilyjä sen vaikutuksesta kilpailuun Norjan polttoaineiden vähittäismyyntimarkkinoilla.

3.   SH:n tarjoamat sitoumukset

24.

Komission yksilöimien kilpailuongelmien ratkaisemiseksi osapuolet antoivat Norjaa ja Ruotsia koskevia sitoumuksia 25 päivänä heinäkuuta 2008.

25.

Markkinatestin vastaukset osoittivat, että osapuolten tarjoamat sitoumukset olivat muutoksen jälkeen riittäviä ehdotettuun keskittymään liittyvien kilpailuongelmien ratkaisemiseksi.

26.

Komission ilmoitettua osapuolille markkinatestin tuloksista osapuolet tarkistivat 1 päivänä syyskuuta 2008 alkuperäisiä sitoumuksia sisällyttämällä niihin edellä mainitun muutoksen.

a)   25 päivänä heinäkuuta 2008 ehdotettujen sitoumusten sisältö

27.

SH ehdottaa 158 automatisoidun aseman luovuttamista Ruotsissa. Kyseiseen verkostoon kuuluisi 118 Hydro-asemaa ja 40 JET-asemaa, ja sen markkinaosuus olisi noin [5–10] prosenttia.

28.

Lisäksi SH tarjoaa ostajalle seuraavat mahdollisuudet: 31 päivänä joulukuuta 2011 asti mahdollisuuden ostaa JET Swedenin tämänhetkisen osuuden (50 prosenttia) JET Swedenin ja SH:n yhteisyrityksessä, joka omistaa kaksi varastoa Ruotsissa, ja mahdollisuuden hankkia bensiiniä ja dieselöljyä tietyistä SH:n varastoista tai tietyistä kolmansien osapuolten varastoista, joiden kanssa SH:lla on tuotosta tai vaihtoa koskevia sopimuksia, 31 päivänä joulukuuta 2011 asti mahdollisuuden järjestelyihin Ruotsin lainsäädännön mukaisten varastointivelvoitteiden täyttämiseksi ja 31 päivänä joulukuuta 2011 asti mahdollisuuden tehdä sopimuksia logistiikkayritysten kanssa jalostettujen tuotteiden jakelemiseksi JET-asemille.

29.

Norjassa SH hankkisi omistukseensa JET Norwayn ilman määräysvaltaa ja myisi sen edelleen asianmukaisella siirtymäjärjestelyllä. Ostajan markkinaosuus Norjan moottoripolttoaineen vähittäismyyntimarkkinoilla ei ennen myyntiä saa ylittää 10:tä prosenttia.

30.

Lisäksi SH tarjoaa JET Norwayn ostajalle seuraavat mahdollisuudet: 31 päivänä joulukuuta 2011 asti mahdollisuuden ostaa JET Norwayn omistaman ja vähittäismyyntitarkoituksiinsa Norjassa käyttämän ruotsalaisen varaston (sijaitsee Strömstadissa Norjan rajalla), ja mahdollisuuden ostaa SH:lta tietyn määrän bensiiniä, 31 päivänä joulukuuta 2011 asti mahdollisuuden järjestelyihin Norjan lainsäädännön mukaisten varastointivelvoitteiden täyttämiseksi ja 31 päivänä joulukuuta 2011 asti mahdollisuuden tehdä sopimuksia logistiikkayritysten kanssa jalostettujen tuotteiden jakelemiseksi JET-asemille.

b)   Sitoumusten arviointi

Ruotsi

31.

Niiden vastaajien osuus, jotka katsoivat, että ehdotettu toimenpide poistaisi kilpailuongelman, oli yhtä suuri kuin niiden, jotka olivat päinvastaista mieltä. Tulos oli samanlainen kysyttäessä myytävän verkoston elinkelpoisuudesta.

32.

Kilpailuongelman poistamista koskevat epäilyt liittyivät SH:n nykyiseen vahvaan markkina-asemaan ja siihen seikkaan, että myytävä verkosto olisi liian pieni eikä se voisi kilpailla SH:n kanssa sulautuman jälkeen.

33.

Elinkelpoisuutta koskevat epäilyt liittyivät pääosin uuden verkoston kokonais- ja keskimääräiseen tuotokseen ja siihen seikkaan, että myytävien Hydro-asemien sijainti on huono.

34.

Lisäksi selvästi suurin osa vastaajista oli sitä mieltä, että SH:n mahdolliselle ostajalle tarjoaman toimitussopimuksen kesto (kolme vuotta) oli liian lyhyt. Useat vastaajat katsoivat, että viiden vuoden määräaika olisi välttämätön.

35.

Päätöksessä todettiin, että sekä kilpailuongelman poistamista että elinkelpoisuutta koskevia huomautuksia ei ollut perusteltu riittävästi.

36.

Uuden verkoston keskimääräinen tuotos tulee olemaan kolmanneksi suurin SH:n ja Tankan jälkeen, uusi verkosto kattaa koko maan, se on hyvin edustettu väkirikkaimmilla alueilla, ja sillä on tarvittava kriittinen massa yleiskustannusten kattamiseksi ja tehokkaan kilpailun varmistamiseksi.

37.

Useat vastaajat ilmaisivat myös olevansa kiinnostuneita ostamaan uuden verkoston.

38.

Syyskuun 1. päivänä 2008 SH antoi muutetun sitoumusehdotuksen, jossa se tarjosi verkoston mahdollisille ostajille mahdollisuutta pidentää toimitussopimuksen kestoa kolmesta vuodesta viiteen vuoteen eli 31 päivänä joulukuuta 2013 saakka. Sopimuksen voimassaoloajan pidentämisen vuoksi komissio ei enää pidä toimitusjärjestelyjä ongelmana.

39.

Päätöksessä todetaan sen vuoksi, että ehdotetut toimenpiteet poistavat komission Ruotsia koskevat vakavat epäilyt.

Norja

40.

Selvä enemmistö kilpailijoista oli sitä mieltä, että JET Norwayn myynti merkitsisi elinkelpoisen kilpailijan tuloa markkinoille ja poistaisi komission esille tuomat kilpailuongelmat.

41.

Lisäksi JET Norwayn ostajalla on kannustin aiheuttaa kilpailupainetta SH:lle ja kolmelle muulle vakiintuneelle kilpailijalle, koska ostajan osuus Norjan polttoaineiden vähittäismyyntimarkkinoista ei ennen myyntiä saa ylittää 10:tä prosenttia. Kyseinen määräys estää kolmea muuta vakiintunutta kilpailijaa hankkimasta JET Norwayta omistukseensa.

42.

Kuten Ruotsissa selkeästi suurin osa vastaajista oli kuitenkin sitä mieltä, että SH:n mahdolliselle ostajalle tarjoaman toimitussopimuksen kesto (kolme vuotta) oli riittämätön. Useat vastaajat katsoivat, että viiden vuoden määräaika olisi välttämätön.

43.

Syyskuun 1 päivänä 2008 SH antoi muutetun sitoumusehdotuksen, jossa se tarjosi JET Norwayn mahdolliselle ostajalle mahdollisuutta pidentää toimitussopimuksen kestoa kolmesta vuodesta viiteen vuoteen eli 31 päivänä joulukuuta 2013 saakka. Sopimuksen voimassaoloajan pidentämisen vuoksi komissio ei enää pidä toimitusjärjestelyjä ongelmana.

44.

Päätöksessä todetaan sen vuoksi, että ehdotetut toimenpiteet poistavat komission Norjaa koskevat vakavat epäilyt.

V.   PÄÄTELMÄT

45.

Edellä mainituista syistä päätöksessä todetaan, että ilmoitettu keskittymä olisi todettava yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvaksi sulautuma-asetuksen 8 artiklan 2 kohdan sekä ETA-sopimuksen 57 artiklan mukaisesti edellyttäen, että SH:n antamia sitoumuksia noudatetaan.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1–22.

(2)  Ks. asia COMP/M.4545 – Statoil/Hydro, komission päätös 3 päivänä toukokuuta 2007.

(3)  SH:lla on huoltoasemia myös Puolassa, Venäjällä, Virossa, Liettuassa ja Latviassa.


Tilintarkastustuomioistuin

26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/9


Erityiskertomus nro 2/2009 ”Euroopan unionin kansanterveysalan toimintaohjelma (2003–2007): tehokas tapa parantaa terveyttä?”

2009/C 201/07

Euroopan tilintarkastustuomioistuin tiedottaa, että sen laatima erityiskertomus nro 2/2009 ”Euroopan unionin kansanterveysalan toimintaohjelma (2003–2007): tehokas tapa parantaa terveyttä?” on juuri julkaistu.

Kertomus on luettavissa ja ladattavissa Euroopan tilintarkastustuomioistuimen Internet-sìvustolla: http://www.eca.europa.eu

Kertomus on saatavilla maksutta paperiversiona ja CD-ROM-levynä. Ne voi pyytää tilintarkastustuomioistuimelta osoitteesta:

Cour des comptes européennes

Unité ”Communication et Rapports”

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

P. +352 4398-1

Sähköposti: euraud@eca.europa.eu

Kertomuksen saa myös täyttämällä sähköisen tilauslomakkeen EU-Bookshop-sivustolla.


JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/10


Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

2009/C 201/08

Tuen N:o: XA 128/09

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Département des Yvelines

Tukijärjestelmän nimike: Programme d’aides en assistance technique dans les exploitations agricoles

Oikeusperusta:

15. joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artikla,

15. joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 14 artikla,

Articles L 1511-2 à L 1511-5 du Code général des collectivités territoriales,

Délibération du Conseil général,

Convention entre la Chambre Interdépartementale de l’Agriculture d’Ile-de-France, l’État et le Conseil Général des Yvelines du 25 avril 2002 et son avenant du 20 juillet 2006.

Tukijärjestelmän vuosikustannukset: 20 000 EUR vuodessa

Tuen enimmäisintensiteetti: 40 % tutkimuksen kustannuksista, tuen määrä enintään 3 700 EUR

Täytäntöönpanoajankohta: Kun poikkeusta koskeva lomake julkaistaan komission Internet-sivuilla

Tukijärjestelmän kesto: 31. joulukuuta 2013 saakka

Tuen tarkoitus: Tämän 15. joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan mukaisen tukijärjestelmän tarkoitus on antaa Yveslinesin departementin viljelijöille teknistä apua.

Tuki koskee tutkimuksia tai teknistä apua seuraavilla aloilla:

ympäristön laadun (maa, vesi, ilma) säilyttäminen tai parantaminen,

erikoistuneen maatalouden nykyaikaistaminen,

alueellisen tuotannon monipuolistaminen ja hyödyntäminen.

Nämä ulkopuolisten tarjoamat tutkimukset ja neuvontapalvelut eivät ole luonteeltaan jatkuvia eivätkä ne liity yrityksen tavanomaisiin toimintakuluihin. Ne voivat olla esimerkiksi:

markkinointitutkimuksia, oikeudellisia tutkimuksia tai kustannustehokkuustutkimuksia;

laatutoimenpidetutkimuksia (ISO, HACCP, viitejärjestelmät jne.);

kannattavuustutkimuksia (hankkeen strateginen analyysi, hankkeen etukäteiskartoitus jne.).

Tukijärjestelmän ulkopuolella ovat rakennuslupien ohjeisiin liittyvät palkkiot.

15. joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti tukia ei makseta suoraan teknistä apua saaville viljelijöille.

Alat, joita tuki koskee: Kaikki maatilat, jotka harjoittavat toimintaansa Yveslinesin departementissa

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Monsieur le président du Conseil général des Yveslines

Hôtel du Département

2 place André Mignot

78012 Versailles Cedex

FRANCE

Internet-osoite: http://www.yvelines.fr/yvelines_eco/documents/aide_assist_tech_exploit_agri.pdf

Muita tietoja: —


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/11


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5583 – PartnerRe/Paris Re)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 201/09

1.

Komissio vastaanotti 18 päivänä elokuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla bermudalainen yritys PartnerRe Ltd (PartnerRe) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan sveitsiläisssä yrityksessä Paris Re Holdings Limited (Paris Re) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

PartnerRe: New Yorkin pörssiin listattu maailmanlaajuinen jälleenvakuutusyhtiö, joka tarjoaa monialaista jälleenvakuutuspalvelua vakuutusyhtiöille,

Paris Re: Ranskassa pörssiin listattu maailmanlaajuinen jälleenvakuutusyhtiö.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301 tai 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5583 – PartnerRe/Paris Re seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/12


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5555 – Novartis/Ebewe Spezial-Pharma Holding)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 201/10

1.

Komissio vastaanotti 18 päivänä elokuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla sveitsiläinen yritys Novartis Group hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan itävaltalaisessa yrityksessä Ebewe SP Group ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Novartis Group: lääkevalmisteiden, kuten resepti- ja käsikauppalääkkeiden, ihmisille tarkoitettujen rokotteiden ja eläinlääkintätuotteiden, kehittäminen, tuotanto ja jakelu,

Ebewe SP Group: geneeristen erikoistuotteiden valmistus ja jakelu sekä annosteltujen lääkevalmisteiden sopimusvalmistus muille lääkeyhtiöille.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301 tai 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5555 – Novartis/Ebewe Spezial-Pharma Holding seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


26.8.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 201/13


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5580 – Blackrock/Barclays Global Investors UK Holdings)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 201/11

1.

Komissio vastaanotti 18 päivänä elokuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys BlackRock, Inc (BlackRock) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan brittiläisessä yrityksessä Barclays Global Investors UK Holdings Limited (BGI) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

BlackRock: yhdysvaltalainen pörssiyhtiö; maailmanlaajuisia omaisuudenhoito-, riskinhallinta- ja neuvontapalveluja instituutioille ja yksityisasiakkaille,

BGI: Barclays-ryhmään kuuluva brittiläinen liiketoimintayksikkö; maailmanlaajuisia omaisuudenhoitotuotteita ja -palveluita ensisijaisesti instituutioille.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301 tai 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5580 – Blackrock/Barclays Global Investors UK Holdings seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


Top