EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2005:293:FULL
Official Journal of the European Union, C 293, 25 November 2005
Euroopan unionin virallinen lehti, C 293, 25. marraskuuta 2005
Euroopan unionin virallinen lehti, C 293, 25. marraskuuta 2005
ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 293 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
48. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
I Tiedonantoja |
|
|
Komissio |
|
2005/C 293/1 |
||
2005/C 293/2 |
Komission tiedonanto — Rahoituspalvelujen alalla tehtävät EU:n sisäiset sijoitukset |
|
2005/C 293/3 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4040 — KKR/FL Selenia) — Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 ) |
|
2005/C 293/4 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2005/C 293/5 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige) ( 1 ) |
|
2005/C 293/6 |
||
2005/C 293/7 |
Luettelo kalastus- ja vesiviljelyalan hyväksytyistä tuottajajärjestöistä |
|
2005/C 293/8 |
||
2005/C 293/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialty chemicals)) — Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
I Tiedonantoja
Komissio
25.11.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 293/1 |
Euron kurssi (1)
24. marraskuuta 2005
(2005/C 293/01)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,1783 |
JPY |
Japanin jeniä |
140,03 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4616 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,68345 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,5110 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5501 |
ISK |
Islannin kruunua |
74,37 |
NOK |
Norjan kruunua |
7,8730 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9556 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5736 |
CZK |
Tšekin korunaa |
29,159 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
251,76 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6961 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,9253 |
RON |
Romanian leuta |
3,6618 |
SIT |
Slovenian tolaria |
239,51 |
SKK |
Slovakian korunaa |
38,495 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,6014 |
AUD |
Australian dollaria |
1,5939 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3796 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,1361 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,6945 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,9924 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 222,84 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
7,6999 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
9,5213 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3840 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 847,81 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,454 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
63,973 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
33,8880 |
THB |
Thaimaan bahtia |
48,544 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
25.11.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 293/2 |
KOMISSION TIEDONANTO
Rahoituspalvelujen alalla tehtävät EU:n sisäiset sijoitukset
(2005/C 293/02)
1. JOHDANTO |
|||||||||
Valtiovarainministereiden 10.—11. syyskuuta 2004 Scheveningenissä pitämässä epävirallisessa Ecofin-neuvoston kokouksessa korostui rajatylittävän yhdistymisen puutteellisuus rahoitusalalla. Tilanne vaihtelee eri jäsenvaltioissa, ja jonkin verran huolta aiheuttavat mahdolliset, perustamissopimuksessa vahvistettujen vapauksien kanssa yhteensopimattomat esteet. |
Rahoitusalan yhdistyminen on ollut hidasta, mikä antaa aihetta olettaa, että sijoittamiselle on esteitä. |
||||||||
Perustamissopimuksen 56 ja 43 artiklan määräyksiä, jotka koskevat pääomien vapaata liikkuvuutta ja sijoittautumisoikeutta, sovelletaan suoraan EU:n sisäisissä (1) suorissa rahoitusalan sijoituksissa (2). Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen hiljattain antamat, suoria sijoituksia koskevat tuomiot ovat edistäneet näiden periaatteiden tuntemusta. |
Perustamissopimuksessa vahvistetut vapaudet antavat perusluonteiset ja laajamittaiset oikeudet … |
||||||||
Yhteisöjen tuomioistuimen antamissa tuomioissa on myös tulkittu tiukasti mahdollisia poikkeuksia perustamissopimuksessa vahvistetuista vapauksista. Tämä koskee erityisesti niitä poikkeuksia, jotka liittyvät yleishyödyllisyyteen ja toiminnan vakauden valvontaan. Nämä ovat rahoitusalan kannalta merkityksellisemmät poikkeukset. |
… joista voidaan myöntää vain rajoitettuja poikkeuksia. |
||||||||
Pääomien vapaata liikkuvuutta ja sijoittautumisoikeutta koskevat perustamissopimuksen perusperiaatteet vaikuttavat rahoitusalan johdetussa oikeudessa vahvistettuun yksityiskohtaiseen kehykseen. Jos jäsenvaltiot toissijaisuusperiaatteen antamalla oikeutuksella vahvistavat johdetussa oikeudessa säädettyjä sääntöjä pidemmälle meneviä sääntöjä, kyseisten sääntöjen ja käytänteiden on oltava perustamissopimuksessa vahvistettujen yleisten periaatteiden mukaisia. Sisämarkkinoiden toteutumisen kannalta on erityisesti ehdottoman tärkeää, että valvontaviranomaiset käyttävät harkintavaltaansa rahoituksenvälittäjien toimilupiin ja valvontaan liittyvissä asioissa yksinomaan suojellakseen niitä etuja, joita oli alun perin tarkoituskin. Muutoin esille saattaa nousta ongelmia Euroopan yhteisön primaarioikeuden noudattamisessa. |
Ensisijaisia perustamissopimuksen periaatteita ja yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöä ei pidä unohtaa. |
||||||||
Tämän tiedonannon tarkoituksena on vähentää riskiä alan erilaisista oikeudellisista tulkinnoista. Näin ollen tiedonanto antaa jäsenvaltioille mahdollisuuden tarvittaessa tarkentaa lainsäädäntöään ja hallintotapaansa. Toisaalta sen tavoitteena on tehdä rahoituslaitokset täysin tietoisiksi oikeuksista, joita niillä on perustamissopimuksen nojalla EU:n sisäisten suorien sijoitusten alalla. Tiedonannossa ei millään muotoa oleteta tällaisia riskejä esiintyvän kautta koko EU:n eikä tiedonanto rajoita Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tällä alalla mahdollisesti esittämiä tulkintoja. |
Tiedonannon tavoitteena on selventää oikeuksia ja velvollisuuksia. |
||||||||
2. PERUSTAMISSOPIMUKSEN PERUSPERIAATTEET |
|||||||||
Pääomien vapaata liikkuvuutta sääntelevät perustamissopimuksen määräykset sisältyvät 56—60 artiklaan. Erityisesti perustamissopimuksen 56 artiklassa määrätään, että ”kiellettyjä ovat kaikki rajoitukset, jotka koskevat pääomanliikkeitä jäsenvaltioiden välillä”. |
Perustamissopimuksessa määrätään pääomien täysin vapaasta liikkuvuudesta. |
||||||||
Suora sijoitus, joka tapahtuu osallistumalla yritykseen omistamalla osakkeita, ja arvopaperien hankinta pääomamarkkinoilla ovat perustamissopimuksen 56 artiklassa tarkoitettuja pääomanliikkeitä. Erityisesti suoralle sijoitukselle on ominaista mahdollisuus osallistua yhtiön johtamiseen tai sen valvontaan (3). Tätä mahdollisuutta rajoittavat tietynlaiset kansalliset säännöt, joiden on katsottu rajoittavan pääomien vapaata liikkuvuutta: säännöt, joilla rajoitetaan osuuksien hankintaa (4) tai jollakin muulla tavalla mahdollisuutta osallistua tehokkaasti yhtiön johtamiseen tai sen valvontaan (5); lisäksi säännöt, jotka ovat omiaan saamaan muista jäsenvaltioista olevat sijoittajat jättämään sijoitukset tekemättä ja siten vaikuttavat markkinoille pääsyyn (6) tai joissa suoran ulkomaisen sijoituksen edellytykseksi asetetaan ennakkoluvan saaminen (7). Perustamissopimuksen 56 artikla menee kansalaisuuteen perustuvan epäyhdenvertaisen kohtelun poistamista pidemmälle (8). |
Perustamissopimus kattaa selkeästi kaikki EU:n sisäisten rajatylittävien sijoitusten muodot. |
||||||||
Toisesta Euroopan unionin jäsenvaltiosta olevan sijoittajan hankkima enemmistöosuus kansallisesta yrityksestä katsotaan pääomanliikkeeksi ja lisäksi se kuuluu sijoittautumisoikeutta koskevien määräysten soveltamisalaan. Perustamissopimuksen 43 artiklassa, jossa säännellään sijoittautumisoikeutta, määrätään seuraavaa: ”…kielletään rajoitukset, jotka koskevat jäsenvaltion kansalaisen vapautta sijoittautua toisen jäsenvaltion alueelle. (…) Sijoittautumisvapauteen kuuluu oikeus (…) perustaa ja johtaa yrityksiä (…) niillä edellytyksillä, jotka sijoittautumisvaltion lainsäädännön mukaan koskevat sen kansalaisia.” Muiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaisilla on siis oltava oikeus hankkia enemmistöosuuksia, käyttää täysimääräisesti niihin liittyvää äänivaltaa ja johtaa kansallisia yrityksiä samoilla ehdoilla, joita jäsenvaltio asettaa omille kansalaisilleen (”kotimaisena kohtelun” periaatteen soveltaminen toisesta Euroopan unionin jäsenvaltiosta oleviin sijoittajiin). |
EU:n jäsenvaltiosta olevan sijoittajan hankkima enemmistöosuus kuuluu myös sijoittautumisoikeutta koskevien määräysten soveltamisalaan. |
||||||||
Rahoituspalvelujen alalla tehtäviin EU:n sisäisiin sijoituksiin sovelletaan molempia perustamissopimuksessa vahvistettuja vapauksia, kun kyseessä ovat suorat sijoitukset, ja pääomien vapaata liikkuvuutta, kun kyseessä ovat arvopaperisijoitukset. Toimenpiteitä ei ole tarpeen tarkastella erikseen tässä tiedonannossa sijoittumisoikeutta koskevien perustamissopimuksen määräysten perusteella vaan riittää, kun keskitytään perustamissopimuksen 56 artiklassa määrättyyn pääomien vapaaseen liikkuvuuteen. |
Näissä tapauksissa sijoittautumisoikeus liittyy erottamattomasti pääomaliikkeisiin. |
||||||||
3. PERUSTAMISSOPIMUKSESSA TAI YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN OIKEUSKÄYTÄNNÖSSÄ VAHVISTEUT ERITYISET POIKKEUKSET |
|||||||||
Poikkeukset antavat jäsenvaltioille mahdollisuuden rajoittaa perustamissopimuksen yleisiä määräyksiä. Kyseiset poikkeukset mainitaan nimenomaisesti perustamissopimuksen määräyksissä tai Euroopan yhteisöjen tuomioistuin on hyväksynyt ne perustamissopimuksen mukaisesti. Perustamissopimuksessa perusperiaatteeksi vahvistettua pääomien vapaata liikkuvuutta voidaan rajoittaa ainoastaan kahdella tavalla: perustamissopimuksessa nimenomaisesti vahvistettujen poikkeuksien nojalla annetulla yhteisön tai kansallisella lainsäädännöllä (9) tai koska yleinen etu niin ensisijaisesti vaatii siten kuin yhteisöjen tuomioistuin on perustamissopimuksen nojalla vahvistanut (10). |
Vapauksia voidaan rajoittaa … |
||||||||
Perustamissopimuksen 58 artiklan 1 kohdan b alakohtaan sisältyy erityinen vakauden valvontaan liittyvä poikkeuslauseke. Sen mukaan jäsenvaltiot voivat 'toteuttaa kaikki toimenpiteet, jotka ovat välttämättömiä, jotta estetään …. rahoituslaitosten toiminnan vakauden valvontaa koskevien jäsenvaltioiden lakien ja asetusten rikkominen'. Perustamissopimuksen 58 artiklan 2 kohdassa annetaan myös lupa rajoittaa sijoittautumisoikeutta, jos se tehdään perustamissopimuksen mukaisesti (11). Perustamissopimuksen 58 artiklan 3 kohdassa todetaan kuitenkin, että nämä poikkeukset eivät saa olla keino harjoittaa mielivaltaista syrjintää eivätkä pääomien vapaan liikkuvuuden peiteltyä rajoittamista. Vaikka vakauden valvonta on erityinen vapauksiin myönnetty poikkeus, sitä koskevat samat edellytykset kuin muitakin rajoituksia. Näitä ensisijaisia perustamissopimuksen periaatteita kuvataan jäljempänä. Esimerkiksi osuuskuntien osalta jäsenvaltiot voivat antaa kansallisia säännöksiä, joiden perusteella kansalliset valvontaviranomaiset voivat vastustaa rajatylittävää sulautumista eurooppaosuuskuntaa muodostettaessa. Rajatylittävän sulautumisen vastustamista voidaan perustella perustamissopimuksen 58 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisella toiminnan vakauden valvonnalla ainoastaan, jos vedotaan julkiseen etuun. Jotta voitaisiin perustellusti vedota julkiseen etuun ottaen samalla huomioon 58 artiklan 3 kohta, kansallisten valvontaviranomaisten olisi varmistettava, että tällaiset laitokset noudattavat niiden toimintaa sääntelevää perussääntöä täydellisesti. |
… vakauden valvontaan liittyvin perustein … |
||||||||
Sikäli kuin pääomaliikkeiden rajoittamista perustellaan ensisijaisella yleisellä edulla, on korostettava, että tähän mennessä oikeuskäytäntöä on vasta varsin vähän eikä siitä saa kovinkaan paljon myönteistä ohjeistusta tähän laaja-alaiseen käsitteeseen: Euroopan yhteisöjen tuomioistuin on todennut yhdeksi harvoista ensisijaisista perusteista rajoitusten hyväksymiseksi kuluttajien suojelun (12). Vakiintuneena oikeuskäytäntönä on, ettei taloudellisiin syihin voida vedota, kun pyritään perustelemaan perustamissopimuksessa kiellettyjä esteitä (13). Jäsenvaltiot ovat turhaan (14) yrittäneet vedota Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa tarpeeseen suojata jäsenvaltion taloudellisia etuja (15) tai haluun edistää maan taloutta (16). Palvelujen tarjoamisen osalta tuomioistuin on hiljattain selventänyt, ettei liikepankki ole julkisten palvelujen tarjoaja. Tuomioistuimen mukaan liikepankit eivät ole julkisten palvelujen tarjoamiseen tarkoitettuja yhtiöitä, kun kyseessä on pankkien yhteenliittymä, joka koostuu perinteisellä pankkialalla toimivista liikepankeista, joiden ei ole väitetty hoitavan keskuspankille tai vastaavalle elimelle kuuluvia tehtäviä (17). |
… tai koska yleinen etu niin vaatii. |
||||||||
4. TOIMINNAN VAKAUDEN VALVONNASTA ANNETTU JOHDETTU OIKEUS |
|||||||||
Toiminnan vakauden valvonnan suhteen EU:n johdetussa oikeudessa (18) on vahvistettu joitakin keskeisiä periaatteita rahoituslaitosten nuhteettomuuden ja vakauden varmistamiseksi. Näihin sisältyy vaatimus soveliaisuudesta ja luotettavuudesta sekä vakavaraisuudesta. Nämä keskeiset periaatteet ovat olennaisia EU:n rahoitusalan turvallisuuden ja dynaamisuuden kannalta. |
Direktiivit kattavat keskeiset valvontaperiaatteet … |
||||||||
EU:n johdetussa oikeudessa on kuitenkin haluttu yhdenmukaistaa asiaan liittyvät erityiset säännökset ainoastaan tietynasteisesti. Tämän vuoksi jäsenvaltiot voivat vahvistaa EU:n direktiiveissä vahvistettuja yhteisiä sääntöjä täydentäviä sääntöjä ja hallintomenettelyitä. |
… ja varmistavat tietynasteisen yhdenmukaisuuden. |
||||||||
Jos kansallinen lainsäädäntö on rajoittavampaa kuin EU:n johdettu oikeus, saattaa syntyä ristiriitaa perustamissopimuksessa vahvistettujen vapauksien kanssa. Kansallista lainsäädäntöä saatetaan antaa ennen kaikkea rahoituslaitosten vakauden määrittelemiseksi tiukemmin, korkeampien raja-arvojen asettamiseksi rahoituslaitosten toimilupavaatimuksille tai hallintomenettelyjen vahvistamiseksi. Hallintomenettelyjä säätäessään, luodessaan tai valvoessaan jäsenvaltioiden on noudatettava Euroopan yhteisön perustamissopimuksessa vahvistettuja perusvapauksia ja varmistettava direktiivin noudattaminen (19). |
Kansallisissa lisätoimenpiteissä ja käytänteissä on kuitenkin noudatettava perustamissopimusta. |
||||||||
5. PERUSTAMISSOPIMUKSEN ENSISIJAISET VAATIMUKSET |
|||||||||
Jäsenvaltioiden on säänneltävä toiminnan vakauden valvontaa perustamissopimuksessa vahvistettujen perusperiaatteiden mukaisesti (20). Vaikka EU:n johdettu oikeus antaa jäsenvaltioille mahdollisuuden asettaa perustelluista syistä erilaisia hyväksymisvaatimuksia ja mahdollisuuden asettaa lisävaatimuksia, Euroopan yhteisöjen tuomioistuin vastaa viime kädessä perustamissopimuksen 56 ja 43 artiklassa vahvistettujen vapauksien valvonnasta. |
Euroopan yhteisöjen tuomioistuin vastaa viime kädessä valvonnasta. |
||||||||
Tässä yhteydessä olisi muistutettava, että kaikkia poikkeuksia perustamissopimuksessa vahvistettuihin pääoman vapaaseen liikkuvuuteen ja sijoittautumisoikeuteen on tulkittava suppeasti eivätkä jäsenvaltiot voi yksipuolisesti määritellä poikkeuksien laajuutta ilman yhteisöjen toimielinten valvontaa (21). Vaikka toiminnan vakauden valvonta erityisesti mainitaan vapauksiin mahdollisesti myönnettävänä poikkeuksena, sitä koskevat samat edellytykset kuin muitakin rajoituksia. |
Tuomioistuin tulkitsee perustamissopimuksessa vahvistettuihin vapauksiin myönnettäviä poikkeuksia kapea-alaisesti. |
||||||||
Jos toimenpiteet todennäköisesti estävät perustamissopimuksessa vahvistettujen perusvapauksien käyttöä tai vähentävät niiden houkuttavuutta, niille asetetaan seuraavat neljä edellytystä (22):
|
Mahdollisten rajoitusten on oltava: |
||||||||
Perustamissopimuksen 56 artikla menee kansalaisuuteen perustuvan epäyhdenvertaisen kohtelun poistamista pidemmälle (23). Perustamissopimuksen 58 artiklan 3 kohdassa nimenomaisesti todetaan, että 56 artiklasta myönnettävät poikkeukset eivät saa olla keino harjoittaa mielivaltaista syrjintää eivätkä pääomien vapaan liikkuvuuden peiteltyä rajoittamista. Rahoitusalalla tehtävissä rajatylittävissä sijoituksissa EU:n johdetussa oikeudessa selkeästi tunnustetaan sijoituskohteena olevaa laitosta valvovan viranomaisen tarve valvoa toiminnan vakautta (24). On kuitenkin otettava huomioon, että 58 artiklan 3 kohdassa kielletään mielivaltainen syrjintä tai turvautuminen peiteltyyn rajoittamiseen. Minkään näistä edellytyksistä ei kuitenkaan pitäisi olla ylitsepääsemätön EU:hun sijoittautuneille rahoituslaitoksille, jos ne haluavat hankkia (enemmistö- tai vähemmistö)osakkuuden joissakin toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevasta rahoituslaitoksesta, sillä kohdistuuhan rahoituslaitoksiin samanlaisia vaatimuksia niiden kotimaassa. |
|
||||||||
Ollakseen oikeasuhtaista kansallisen lainsäädännön on sovelluttava sen tavoitteen edistämiseen, johon sillä pyritään, eikä se saa ylittää sitä, mikä on tarpeen tavoitteen saavuttamiseksi (25). Viimeksi mainitun näkökohdan osalta (”mikä on tarpeen tavoitteen saavuttamiseksi”) yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti järjestelmä, jossa edellytetään etukäteen annettavaa hallinnollista lupaa, (26) on tavoitteeseensa nähden oikeassa suhteessa, jos samaa tavoitetta ei voida saavuttaa vähemmän rajoittavin toimenpitein, esimerkiksi jälkikäteisiin ilmoituksiin perustuvalla järjestelmällä (27). Kun harkitaan toiminnan vakauden valvontaa ennakkolupiin perustuvilla järjestelmillä, on otettava huomioon menettelyjen raskaus (esimerkiksi hakumuodollisuudet: sovellettavat määräajat, vaadittujen tietojen määrä ja laatu sekä toimitettavat asiakirjat) ja luvan saamiseen kuluva aika, sillä jäsenvaltioiden välillä on tässä suhteessa huomattavia eroja. |
|
||||||||
Oikeusvarmuuden takaamiseksi järjestelmän, jossa edellytetään etukäteen annettavaa hallinnollista lupaa, on perustuttava objektiivisiin perusteisiin, jotka ovat syrjimättömiä ja etukäteen asianomaisten yritysten tiedossa. Jokaisella, johon kohdistuu tällainen rajoittava toimenpide, on oltava käytössään oikeussuojakeino (28). Tämä edellyttää muun muassa, että hakemuksen hylkäämiselle esitetään tarpeeksi konkreettiset syyt, jotta tuomioistuinkäsittelyssä voidaan päättää hylkäämissyiden laillisuudesta ja asianmukaisesta soveltamisesta. Tällaista määrittelyn epätarkkuutta tai puuttumista on pidettävä oikeusvarmuuden periaatteen vastaisena, sillä se estää yksityisiä oikeussubjekteja käyttämästä perustamissopimuksen 56 artiklasta johtuvia oikeuksiaan täysin hyödykseen (29). |
|
||||||||
Hyväksyntämenettelyjen yhteydessä sijoittajille on ilmoitettava selkeästi niistä erityisistä ja objektiivisista olosuhteista, joissa ennakkolupa voidaan myöntää tai evätä (30). Sijoittajien on oltava selvillä hyväksymismenettelyssä sovellettavista perusteista, ja tehtävän päätöksen muodollisuusasteesta riippumatta sijoittajien on saatava tiedot, joita he tarvitsevat ymmärtääkseen, millä perustein päätös on tehty. Rahoitusalalla valvontaviranomaisten vakiintuneena, oikeutettuna ja hyödyllisenä käytäntönä on pitää yllä epävirallisia suhteita maassaan toimiviin rahoituslaitoksiin. Vaatimuksena on kuitenkin, että kaikkiin päätöksiin pitää pystyä hakemaan muutosta, joten päätösten on oltava objektiivisesti perusteltuja (31). Vaadittu avoimuus puuttuu, jos viranomaisten suullista neuvoa olla hakematta hyväksyntää rajatylittävälle sijoitukselle käytetään korvaamaan asiakirjamuodossa annettu hylkäävä päätös, johon voitaisiin hakea muutosta. Tällainen käytäntö ei ole yhteisön asetuksen sanamuodon tai hengen mukainen. |
|
||||||||
6. MITÄ MUUTA KOMISSIO TEKEE HELPOTTAAKSEEN RAJATYLITTÄVÄÄ YHDISTYMISTÄ? |
|||||||||
Hyväksyntämenettelyistä on tehtävä selkeämpiä ja avoimempia. Komissio tekee jäsenvaltioiden viranomaisten kanssa yhteistyötä kaikilla tasoilla, jotta päästäisiin yhteisymmärrykseen siitä, kuinka paljon yhteistyötä vaativia ja yksityiskohtaisia tällaisten hyväksyntämenettelyjen tulisi olla. Komissio laatii ehdotukset konsolidoidun pankkidirektiivin 2000/12/EY 16 artiklan tarkistamiseksi vuoden 2006 alkupuoliskolla. Vakuutusdirektiivien (2002/83/EY ja 92/49/ETY) 15 artiklan vastaavia säännöksiä tarkastellaan parhaillaan Solvenssi II -hankkeen yhteydessä. |
Rinnakkaisaloilla on hyvin tärkeää päästä varhaisessa vaiheessa sopimukseen täsmällisemmistä ja avoimista säännöistä, joita valvontaviranomainen soveltaa huomattavien omistusosuuksien hyväksymiseen. |
||||||||
Komissio on lisäksi käynnistänyt avoimen kuulemismenettelyn jäsenvaltioiden ja rahoitusalan kanssa, jotta voitaisiin selvittää, onko toiminnan vakauden valvontaan liittyvien esteiden lisäksi mahdollisia muita esteitä, jotka voivat estää rajatylittävää yhdistymistä EU:n rahoitusalalla. Komissio voi myöhemmin tehdä tarpeen mukaan ehdotuksia tällaisten esteiden poistamiseksi. |
Mahdollisia muita rahoitusalan yhdistymisen esteitä on tarkasteltava. |
||||||||
Jos komission tietoon tulee, että yhteisön lainsäädäntöä on rikottu EU:n rahoituslaitosten tekemien suorien investointien yhteydessä, se ei epäröi aloittaa rikkomisesta johtuvia menettelyjä, kun asiaa tukevat riittävät todisteet, kuten se on jo tehnyt, jos se on havainnut muita EU:n sisäisten suorien sijoitusten esteitä. |
Komissio toimii epäröimättä, jos EU:n vapauksia rikotaan … |
||||||||
Komissio on myös ryhtynyt tutkimaan rahoitusalan vähittäispalveluilla ja vakuutusalalla käytävää kilpailua. Tavoitteena on lisätä kilpailua näillä markkinoilla. Erityishuomiota kiinnitetään rajatylittävien palveluiden tarjoamisen esteisiin ja markkinoille pääsyn esteisiin siitä riippumatta, onko kyseessä sääntelyesteet vai yleisemmät kilpailunrajoitukset. |
… ja se myös tutkii kilpailua rahoitusalan vähittäismarkkinoilla. |
||||||||
7. PÄÄTELMÄT |
|||||||||
Tämän tiedonannon tarkoituksena on muistuttaa jäsenvaltioille, millaisia perustamissopimuksessa vahvistettuja perusvapauksia sovelletaan rahoituslaitoksiin tehtäviin rajatylittäviin sijoituksiin, ja korostaa, että jos näitä vapauksia rajoitetaan ensisijaiseen yleiseen etuun vedoten, näiden rajoitusten on ehdottomasti oltava oikeasuhteisia. Tiedonannossa myös korostetaan, että tällaisilta päätöksiltä edellytetään ehdotonta avoimuutta. Siinä kannustetaan rahoituslaitoksia dokumentoimaan tapaukset, joita ne pitävät perusteettomia esteinä yhdentymisprosessille. Edellä mainitut näkökohdat huomioon ottaen komissio haluaa aloittaa jatkuvan vuoropuhelun jäsenvaltioiden kanssa, jotta tunnistettaisiin pääomien vapaan liikkuvuuden ja sijoittautumisvapauden esteet rahoitusalalla. Komissio tekee parhaillaan sidosryhmien kanssa yhteistyötä tarkentaakseen EU:n johdettua oikeutta tällä alalla ja tutkiakseen muita mahdollisia yhdentymistä hankaloittavia esteitä. Komissio varmistaa, että nämä perustamissopimuksessa vahvistetut perusvapaudet voivat toteutua sopusointuisella tavalla. |
|
||||||||
Avoimempi lähestymistapa sulautumien ja yritysostojen käsittelyyn tuo rahoituslaitosten tietoisuuteen kansallisten valvontaviranomaisten mahdolliset erityiset ja oikeutetut huolenaiheet. Se myös antaa rahoituslaitoksille mahdollisuuden ottaa täysin huomioon kaikki toiminnan vakauden valvontaan ja kilpailuun liittyvät oikeutetut seikat sekä hyödyntää kokonaisvaltaisesti perustamissopimuksessa vahvistettuja oikeuksia. |
|
(1) Tässä tiedonannossa viittaukset EU:hun koskevat yhtälailla Euroopan talousaluetta, sillä ETA-sopimuksen nojalla sovelletaan hyvin samanlaisia määräyksiä ja johdetun oikeuden säännöksiä.
(2) Tässä yhteydessä tärkein kysymys ei ole EU:n osakkeenomistuksen taso (eli arvopaperisijoitukset) vaan usein arkaluonteisempi kysymys rahoituslaitosten ulkomaisesta omistuksesta ja määräysvallasta (eli suorat sijoitukset).
(3) Vaikka perustamissopimuksessa ei määritellä 'pääomaliikkeitä', Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneena oikeuskäytäntönä on, että 24 päivänä kesäkuuta 1988 annettua direktiiviä 88/361/ETY (EYVL 1988 L 178, s. 5) yhdessä siihen liitetyn nimikkeistön kanssa (erityisesti liitteessä I olevan nimikkeistön I ja III kohta ja kyseisessä liitteessä olevat selitykset) voidaan käyttää ilmaisun 'pääomaliikkeet' määrittelemiseksi. Katso asiassa C-367/98, komissio v. Portugali, 4.6.2002 annettu tuomio, Kok. 2002, s. I-4731, 37 kohta, asiassa C-483/99, komissio v. Ranska, annettu tuomio, Kok. 2002, s. I-4781, 36 kohta, ja asiassa C-503/99, komissio v. Belgia, annettu tuomio, Kok. 2002, s. I-4809, 37 kohta (jäljempänä komissio v. Portugali/Ranska/Belgia), sekä asiassa C-463/00, komissio v. Espanja 13.5.2003 annettu tuomio, Kok. 2003, s. I-4581, 52 kohta, ja asiassa C-98/01, komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta, annettu tuomio. Kok. 2003, s. I-4641, 39 kohta (jäljempänä komissio v. Espanja/Yhdistynyt kuningaskunta), sekä asiassa C-222/97, Trummer & Mayer, 16.3.1999 annettu tuomio, Kok. 1999, s. I-1661, 20 ja 21 kohta.
(4) Asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 57 kohta, ja asiassa C-98/01, komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta, annettu tuomio, 44 kohta.
(5) Asiassa C-98/01, komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta, annettu tuomio, 44 kohta.
(6) Asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 61 kohta, ja asiassa C-98/01, komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta, annettu tuomio, 47 kohta.
(7) Asiassa C-478/98, komissio v. Belgia, 26.9.2000 annettu tuomio, Kok. 2000, s. I-7587, 18 kohta, yhdistetyissä asioissa C-163/94, C-165/94 ja C-250/94, Sanz de Lera ym., 14.12.1995 annettu tuomio, Kok. 1995, s. I-4821, 24 ja 25 kohta, asiassa C-54/99, Église de Scientologie, 14.3.2000 annettu tuomio, Kok. 2000, s. I-1335, 14 kohta, ja asiassa C-302/97, Konle, 1.6.1999 annettu tuomio, Kok. 1999, s. I-3099, 39 kohta.
(8) Asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 56 kohta, asiassa C-98/01, komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta, annettu tuomio, 43 kohta, asiassa C-367/98, komissio v. Portugali, annettu tuomio, 44 kohta, ja asiassa C-483/99, komissio v. Ranska, annettu tuomio, 40 kohta.
(9) Esimerkiksi perustamissopimuksen 58 artiklan 1 kohta tai muut perustamissopimuksessa, esimerkiksi 296 artiklassa (puolustusala), vahvistetut poikkeukset.
(10) Asiassa C-367/98, komissio v. Portugali, annettu tuomio, 49 kohta, asiassa C-483/99, komissio v. Ranska, annettu tuomio, 45 kohta, asiassa C-503/99, komissio v. Belgia, annettu tuomio, 45 kohta, ja asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 68 kohta.
(11) Tässä yhteydessä julkisista ostotarjouksista annetun direktiivin johdanto-osan 1 kappaleessa viitataan perustamissopimuksen 44 artiklan 2 kohdan g alakohtaan, jossa määrätään neuvoston ja komission valtuutuksesta toimia ”sovittamalla tarpeen mukaan yhteen ja pyrkimällä tekemään samanvertaisiksi ne takeet, joita jäsenvaltioissa edellytetään …. yhtiöiltä…”.
(12) Asiassa C-442/02, Caixa-Bank France v. Ministère de l'Economie, annetun tuomion 21 kohdassa tuomioistuin kuitenkin toteaa, että ”pääasiassa kyseessä oleva kielto … on kuitenkin toimi, jolla ylitetään se, mikä on tarpeen mainitun tavoitteen saavuttamiseksi.”
(13) Asiassa C-367/98, komissio v. Portugali, annettu tuomio, 52 kohta, ja tavaroiden vapaan liikkuvuuden osalta asiassa C-265/95, komissio v. Ranska, 9.12.1997 annettu tuomio, Kok. 1997, s. I-6959, 62 kohta, sekä palvelujen tarjoamisen vapauden osalta asiassa C-398/95, SETTG, 5.6.1997 annettu tuomio, Kok. 1997, s. I-3091, 23 kohta.
(14) Jäsenvaltiot ovat yhä heikommin tuloksin vedonneet tarpeeseen varmistaa kansallisen verojärjestelmän johdonmukaisuus: ks. eläkkeiden ja henkivakuutusten osalta asiassa C-204/90, Bachmann v. Belgia, annettu tuomio, Kok. 1992, s. I-249, 28 kohta, minkä jälkeen on toisaalta annettu tällaiset perustelut kieltäviä tuomioita, esimerkiksi asiassa C-35/98, Verkooijen, annettu tuomio, 56 kohta.
(15) Asiassa C-367/98, komissio v. Portugali, annettu tuomio, 52 kohta.
(16) Asiassa C-35/98, Verkooijen, annettu tuomio, 47 kohta.
(17) Asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 70 kohta.
(18) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/12/EY, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2000, luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/83/EY, annettu 5 päivänä marraskuuta 2002, henkivakuutuksesta, ja toinen neuvoston direktiivi 88/357/ETY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1988, muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta, säännöksistä, joilla helpotetaan palvelujen tarjoamisen vapauden tehokasta käyttämistä, sekä direktiivin 73/239/ETY muuttamisesta.
(19) Yhdistetyissä asioissa C-193/97 ja 194/97, De Castro Freitas ja Escallier, annettu tuomio, 23 kohta. Tältä osin voidaan viitata esimerkiksi luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 20 päivänä maaliskuuta 2000 annettuun konsolidoituun pankkidirektiiviin 2000/12/EY (EYVL L 126, 26.5.2000, s. 1), jonka johdanto-osan 18 kappaleessa nimenomaisesti todetaan seuraavaa: ”Tämän direktiivin tavoitteilla ja yhteisön muulla lainsäädännöllä toteutettavalla pääomanliikkeiden vapauttamisella on välttämätön keskinäinen yhteys. Pankkipalvelujen vapauttamista koskevien toimenpiteiden on joka tapauksessa oltava yhdenmukaisia pääomanliikkeiden vapauttamista koskevien toimenpiteiden kanssa.”Tammikuun 1 päivänä 2004 annetun sulautuma-asetuksen (EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1) 21 artiklan 4 kohdan mukaisesti ”…jäsenvaltiot voivat toteuttaa aiheelliset toimenpiteet suojatakseen muita kuin tässä asetuksessa tarkoitettuja oikeutettuja etuja, jos toimenpiteet ovat sopusoinnussa yhteisön oikeuden yleisten periaatteiden ja muiden yhteisön sääntöjen kanssa. ….vakavaraisuussääntöjä pidetään ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuina oikeutettuina etuina.”
(20) Asiassa C-71/02, Karner, annettu tuomio, 33 ja 34 kohta.
(21) Ks. asiassa C-503/99, komissio v. Belgia, annettu tuomio, 47 kohta, vetoamisesta julkiseen turvallisuuteen perusteena poiketa pääomien vapaan liikkuvuuden perusperiaatteesta.
(22) Asiassa C-55/94, Gebhard, annettu tuomio, 37 kohta lisäviitteineen.
(23) Asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 56 kohta, asiassa C-98/01, komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta, annettu tuomio, 43 kohta, asiassa C-367/98, komissio v. Portugali, annettu tuomio, 44 kohta, ja asiassa C-483/99, komissio v. Ranska, annettu tuomio, 40 kohta.
(24) Tästä voidaan mainita esimerkkinä tarve esittää uutta yksikköä valvovia viranomaisia tyydyttävä liiketoimintasuunnitelma, johtoryhmän luotettavuustutkimus ja varmuus siitä, että pankkien järjestelmiin ja raportointivälineisiin voidaan tehdä tarpeelliset mukautukset (esimerkiksi riskinhallinta-, asiakas- ja kirjanpitojärjestelmien tarkoituksenmukainen yhdentäminen, tarkastusmenettelyjen mukauttaminen ja tietotekniikka).
(25) Asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 68 kohta, asiassa C-367/98, komissio v. Portugali, annettu tuomio, 49 kohta, asiassa C-483/99, komissio v. Ranska, annettu tuomio, 45 kohta, asiassa C-503/99, komissio v. Belgia, annettu tuomio, 45kohta, yhdistetyissä asioissa C-163/94, C-165/94 ja C-250/94, Sanz de Lera ym., annettu tuomio, 23 kohta, sekä asiassa C-54/99, Église de Scientologie, annettu tuomio, 18 kohta.
(26) Toiminnan vakauden valvonnan yhteydessä.
(27) Asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 69 kohta, asiassa C-483/99, komissio v. Ranska, annettu tuomio, 46 kohta, asiassa C-367/98, komissio v. Portugali, annettu tuomio, 50 kohta, yhdistetyissä asioissa C-163/94, C-165/94 ja C-250/94, Sanz de Lera ym., annettu tuomio, 23—28 kohta, asiassa C-302/97, Konle, annettu tuomio, 44 kohta, asiassa in C-205/99, Analir ym., 20.2.2001 annettu tuomio, Kok. 2001, s. I-1271, 35kohta, ja yhdistetyissä asioissa C-515/99, C-519/99—C-524/99 ja C-526/99—C-540/99, Reisch ym., 5.3.2002 annettu tuomio, Kok. 2002, s. I-2157, 37 kohta.
(28) Asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 69 kohta, asiassa C-483/99, komissio v. Ranska, annettu tuomio, 46 kohta, ja asiassa C-367/98, komissio v. Portugali, annettu tuomio, 50 kohta.
(29) Asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 75 kohta, asiassa C-483/99, komissio v. Ranska, annettu tuomio, 50 kohta, ja asiassa C-54/99, Église de Scientologie, 14.3.2000 annettu tuomio, 21 ja 22 kohta.
(30) Asiassa C-463/00, komissio v. Espanja, annettu tuomio, 74 kohta, ja asiassa C-54/99, Église de Scientologie, annettu tuomio, 21 ja 22 kohta.
(31) Esimerkiksi luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 20 päivänä maaliskuuta 2000 annetun direktiivin 2000/12/EY 33 artikla.
25.11.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 293/8 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4040 — KKR/FL Selenia)
Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä
(2005/C 293/03)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 17. marraskuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Sole Italy S.à.r.l. (Luxemburg), joka on yrityksen Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. (”KKR”, USA) määräysvallassa, hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä FL Selenia S.p.A. (”FL Selenia”, Italia), ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla annetun komission tiedonannon mukaisesti. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4040 — KKR/FL Selenia, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
25.11.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 293/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(2005/C 293/04)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 16. marraskuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla espanjalais-ranskalaiseen yhtymään Altadis kuuluva espanjalainen yritys Compañía de Distribución Integral Logista S.A. (’Logista’) ja espanjalainen yritys Editorial Planeta de Agostini S.A (’Planeta de Agostini’), joka on espanjalaisen yhtymän Planeta ja italialaisen yrityksen De Agostini S.p.A. yhteisessä määräysvallassa, hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan vastaperustetussa espanjalaisessa yhteisyrityksessä (’Newco’) siirtämällä omaisuutta ja ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (numero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
25.11.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 293/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige)
(2005/C 293/05)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 17. marraskuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Telenor ASA (”Telenor”, Norja) hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä Europolitan Vodafone AB (mukaan lukien Vodafone Sverige AB, ”Vodafone Sverige”, Ruotsi), ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
25.11.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 293/11 |
Yhteenveto yhteisön päätöksistä markkinoille saattamista koskevien lupien osalta 1.10.2005—31.10.2005
(Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 (1) 12 ja 34 artiklan mukaisesti julkaistu ilmoitus)
(2005/C 293/06)
— Luvan myöntäminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 artikla): Hyväksytty
Päätöksen päivämäärä |
Lääkkeen nimi |
Luvan haltija |
Numero yhteisön lääkerekisterissä |
Ilmoituspäivämäärä |
3.10.2005 |
Vasovist |
Schering AG, Müllerstrasse 170-178, DE-13342 Berlin |
EU/1/05/313/001-009 |
5.10.2005 |
13.10.2005 |
Xyrem |
UCB Pharma Ltd., 208 Bath Road, Slough, Berks, UK-SL1 3WE |
EU/1/05/312/001 |
18.10.2005 |
25.10.2005 |
Posaconazole SP |
SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/05/321/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Aptivus |
Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173 — DE-55216 Ingelheim am Rhein |
EU/1/05/315/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Xolair |
Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex, UK-RH12 5AB |
EU/1/05/319/001-002 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Kepivance |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda |
EU/1/05/314/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Noxafil |
SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/05/320/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Corlentor |
Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine |
EU/1/05/317/001-014 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Procoralan |
Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine |
EU/1/05/316/001-014 |
27.10.2005 |
28.10.2005 |
Revatio |
PFIZER Ltd, Ramsgate Road, Sandwich, Kent, UK-CT 13 9NJ |
EU/1/05/318/001 |
4.11.2005 |
— Luvan muuttaminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 artikla): Hyväksytty
Päätöksen päivämäärä |
Lääkkeen nimi |
Luvan haltija |
Numero yhteisön lääkerekisterissä |
Ilmoituspäivämäärä |
5.10.2005 |
Mixtard |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/231/011-013 EU/1/02/231/033-035 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Actraphane |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/229/011-013 EU/1/02/229/033-035 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Insulatard |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/233/005-007 EU/1/02/233/013-015 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Protaphane |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/234/005-007 EU/1/02/234/013-015 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Actrapid |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/230/005-007 EU/1/02/230/013-015 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Prevenar |
Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve |
EU/1/00/167/001-007 |
07.10.2005 |
5.10.2005 |
NovoMix |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd, Denmark |
EU/1/00/142/011-016 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Fuzeon |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/03/252/001-003 |
7.10.2005 |
5.10.2005 |
Onsenal |
Pharmacia-Pfizer EEIG, Ramsgate Road, Sanwich, UK-CT13 9NJ |
EU/1/03/259/001-006 |
7.10.2005 |
5.10.2005 |
NovoMix |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/00/142/017-022 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Dynastat |
Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/209/001-008 |
7.10.2005 |
6.10.2005 |
Trisenox |
Cell Therapeutics (UK) Limited, 100 Pall Mall, London, UK-SW1Y 5HP |
EU/1/02/204/001 |
10.10.2005 |
13.10.2005 |
Actos |
Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU |
EU/1/00/150/001-015 |
18.10.2005 |
13.10.2005 |
Glustin |
Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU |
EU/1/00/151/001-013 |
18.10.2005 |
13.10.2005 |
Procomvax |
Sanofi Pasteur MSD, SNC, 8, rue Jonas Salk, FR-69007 Lyon |
EU/1/99/104/001 |
18.10.2005 |
13.10.2005 |
Foscan |
Biolitec pharma Ltd. United Drug, House Magna Drive, IE-Dublin 24 |
EU/1/01/197/001-002 |
18.10.2005 |
19.10.2005 |
GONAL-f |
Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP |
EU/1/95/001/001 EU/1/95/001/003-005 EU/1/95/001/009 EU/1/95/001/012 EU/1/95/001/021-022 EU/1/95/001/025-028 EU/1/95/001/031-035 |
21.10.2005 |
19.10.2005 |
Tracleer |
Actelion Registration Ltd, BSI Building 13th Floor, 389 Chiswick High Road, London, UK-W4 4AL |
EU/1/02/220/001-005 |
21.10.2005 |
19.10.2005 |
NeuroBloc |
Solstice Neurosciences Ltd, Fitzwilton House, Wilton Place, IE-Dublin 2 |
EU/1/02/166/001-003 |
21.10.2005 |
19.10.2005 |
Velcade |
Janssen-Cilag International NV, Turnhoutsewe, 30 — BE-2340 Beerse |
EU/1/04/274/001 |
21.10.2005 |
25.10.2005 |
Paxene |
Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ |
EU/1/99/113/001-004 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Pegasys |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/02/221/001-010 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Orgalutran |
NV Organon, PO Box 20, Kloosterstraat 6, NL-5340 BH Oss |
EU/1/00/130/001-002 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Rebetol |
Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ |
EU/1/99/107/001-004 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Telzir |
Glaxo Group Ltd., Greenford Road, Greenford, Middlesex, UK-UB6 0NN |
EU/1/04/282/001-002 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Truvada |
Gilead Sciences International Limited, Granta Park Abington Cambridge, UK-CB1 6GT |
EU/1/04/305/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Viread |
Gilead Sciences International Limited, Cambridge, UK-CB1 6GT |
EU/1/01/200/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Ovitrelle |
Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP |
EU/1/01/200/001-007 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Stocrin |
Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire, UK-EN11 9BU |
EU/1/99/111/001-009 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Cialis |
Lilly ICOS Limited, St Bride's House — 10 Salisbury Square — London, UK-EC4Y 8EH |
EU/1/02/237/002-005 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Refludan |
Pharmion Limited, Riverside House, Riverside Walk, Windsor, UK-SL4 1NA |
EU/1/97/035/001-004 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Sustiva |
Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, Uxbridge Business Park, Sanderson Road, Uxbridge, UK-UD8 1DH |
EU/1/99/110/001-009 |
27.10.2005 |
27.10.2005 |
Vfend |
Pfizer Limited, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/212/001-026 |
31.10.2005 |
27.10.2005 |
IntronA |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/99/127/001-044 |
2.11.2005 |
27.10.2005 |
Rapilysin |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/96/018/001 |
31.10.2005 |
27.10.2005 |
Prevenar |
Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve |
EU/1/00/167/001-007 |
31.10.2005 |
27.10.2005 |
Betaferon |
Schering AG Pharma, Berlin, DE-13342 Berlin |
EU/1/95/003/001-004 |
31.10.2005 |
27.10.2005 |
Busilvex |
Pierre Fabre Médicament, 45 place Abel Gance, FR-92654 Boulogne Billancourt Cedex |
EU/1/03/254/001 |
31.10.2005 |
27.10.2005 |
Viraferon |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/99/128/001-037 |
2.11.2005 |
28.10.2005 |
Abilify |
Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd, Commonwealth House, 2 Chalkhill Road, Hammersmith, London, UK-W6 8DW |
EU/1/04/276/033-035 |
4.11.2005 |
28.10.2005 |
Neupopeg |
Dompé Biotec SpA, Via San Martino, 12, IT-20122 Milano |
EU/1/02/228/001-003 |
4.11.2005 |
28.10.2005 |
Aldara |
3M Santé, Boulevard de l'Oise, FR-95029 Cergy Pontoise Cedex |
EU/1/98/080/001 |
4.11.2005 |
28.10.2005 |
Neulasta |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda |
EU/1/02/227/001-003 |
4.11.2005 |
— Luvan keskeyttämisen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 18 artikla)
Päätöksen päivämäärä |
Lääkkeen nimi |
Luvan haltija |
Numero yhteisön lääkerekisterissä |
Ilmoituspäivämäärä |
13.10.2005 |
Bextra |
Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/239/001-030 |
19.10.2005 |
(1) EYVL L 214, 24.8.1993, s. 1.
25.11.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 293/15 |
LUETTELO KALASTUS- JA VESIVILJELYALAN HYVÄKSYTYISTÄ TUOTTAJAJÄRJESTÖISTÄ
(2005/C 293/07)
Tämä julkaisu on kalastus- ja vesiviljelytuotteiden alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun asetuksen (EY) N:o 104/2000 6 artiklan mukainen (EYVL N:o L 17, 21.1.2000, s. 22) (Tilanne 25.11.2005)
Huomautus: Alaviitteet löytyvät sivulta 38.
|
Nombre y dirección Název a adresa Navn og adresse Name und Anschrift Nimi ja aadress Ονομασία και διεύθυνση Name and address Nom et adresse Nome e indirizzo Nosaukums un adrese Pavadinimas ir adresas Név és cím Naam en adres Nazwa i adres Nome e endereço Názov a adresa Ime in naslov Nimi ja osoite Namn och adress |
Fecha del reconocimiento Datum uznání Dato for anerkendelsen Datum der Anerkennung Tunnustamise kuupäev Ημερομηνία αναγνώρισης Date of recognition Date de reconnaissance Data del riconoscimento Atzīšanas diena Pripažinimo data Elismerés dátuma Datum van erkenning Data dopuszczenia Data de reconhecimento Dátum uznania Datum priznanja Hyväksymispäivä Datum för godkännandet |
||||||||||||||
|
1 |
2 |
||||||||||||||
BELGIQUE-BELGIË |
||||||||||||||||
BEL 001 (2)(H/C/L) |
Producentenorganisatie van de Reders ter Zeevisserij |
4.10.1971 |
||||||||||||||
S. V. Rederscentrale |
|
|||||||||||||||
H. Baelskaai 25 |
Tel. (059) 32 35 03 |
|||||||||||||||
BE-8400 Oostende |
Fax (059) 32 28 40 |
|||||||||||||||
|
E-mail: rederscentrale@unicall.be |
|||||||||||||||
DANMARK |
||||||||||||||||
DNK 001 (2) (D/H/C/L) |
Danske Fiskeres Producent Organisation |
1.7.1974 |
||||||||||||||
Nordensvej 3 — Taulov — Postbox 609 |
Tlf. (45) 70 20 61 00 |
|||||||||||||||
DK-7000 Fredericia |
Fax (45) 70 20 61 01 |
|||||||||||||||
|
E-mail: dfpo@inet.uni2.dk |
|||||||||||||||
|
Web: http://www.dfpo.dk |
|||||||||||||||
DNK 002 (2) (H/C) |
Skagen Fiskernes Producent Organisation |
1.2.1985 |
||||||||||||||
Havnevagtvej 5 |
Tlf. (45) 98 44 13 83 |
|||||||||||||||
DK-9990 Skagen |
Fax (45) 98 44 59 21 |
|||||||||||||||
|
E-mail: post@skagenpo.dk |
|||||||||||||||
DNK 003 (2) (D/H/C) |
Danmarks Pelagiske Producentorganisation |
1.2.1985 |
||||||||||||||
Postboks 104 |
Tlf. (45) 98 94 42 39 |
|||||||||||||||
DK-9850 Hirtshals |
Fax (45) 98 94 29 23 |
|||||||||||||||
|
E-mail: po@pelagisk.dk |
|||||||||||||||
DEUTSCHLAND |
||||||||||||||||
DEU 007 (2) (L) |
Fischereigenossenschaft Holsatia Husum-Friedrichskoog Erzeugergemeinschaft e.G. |
1.2.1972 |
||||||||||||||
Westerheverstraße 9 |
Tel. 0 48 41/46 99 |
|||||||||||||||
DE-25813 Husum |
Fax 0 48 41/87 22 93 |
|||||||||||||||
DEU 010 (1) (C) |
Vereinigung der deutschen Kutterfischerei GmbH. |
27.4.1972 |
||||||||||||||
Venusberg 36 |
Tel. 0 40/31 48 84 |
|||||||||||||||
DE-20459 Hamburg |
Fax 0 40/319 44 49 |
|||||||||||||||
DEU 011 (2) (L) |
Erzeugergenossenschaft der Krabbenfischer Elbe-Weser e.V.Dorum |
24.5.1972 |
||||||||||||||
Auf dem Büttel 2 |
Tel. 0 47 05/323 |
|||||||||||||||
DE-27638 Wremen |
Fax 0 47 05/715 |
|||||||||||||||
DEU 013 (2) (H) |
Seefrostvertrieb GmbH |
3.4.1974 |
||||||||||||||
Baudirektor-Hahn-Straße 95 |
Tel. 0 47 21/70 52 01 |
|||||||||||||||
DE-27472 Cuxhaven |
Fax 0 47 21/70 52 02 |
|||||||||||||||
DEU 014 (2) (C) |
Fischer-Genossenschaft Büsum e.G. |
24.12.1974 |
||||||||||||||
Alte Hafeninsel 17-19 |
Tel. 0 48 34/95 80 0 |
|||||||||||||||
DE-25761 Büsum |
Fax 0 48 34/67 35 |
|||||||||||||||
DEU 017 (2) (L) |
Erste Erzeugergemeinschaft für Krabbenfischer in Büsum e.V. |
11.7.1979 |
||||||||||||||
Dorfstraße 28 |
Tel. 0 48 34/66 86 |
|||||||||||||||
DE-25761 Westerdeichstrich |
Fax 0 48 34/96 23 90 |
|||||||||||||||
DEU 019 (1) (C) |
Landesvereinigung der Erzeugerorganisationen für Nordseekrabben und Küstenfischer an der Schleswig-Holsteinischen Westküste e.V. Büsum |
16.7.1982 |
||||||||||||||
Ellerbruch 1a |
Tel. 0 48 78/88 87 71 |
|||||||||||||||
DE-21789 Wingst |
Fax 0 48 30/88 87 72 |
|||||||||||||||
DEU 021 (2) (L) |
Erzeugergemeinschaft der Küstenfischer im Weser-Ems Gebiet e.V. |
15.6.1984 |
||||||||||||||
Mars-la-Tour-Straße 6 |
Tel. 04 41/80 16 24 |
|||||||||||||||
DE-26121 Oldenburg |
Fax 04 41/8 17 91 |
|||||||||||||||
DEU 022 (2) (H) |
Erzeugergemeinschaft für Frischfisch der Deutschen Hochseefischerei GmbH |
16.1.1986 |
||||||||||||||
Rheinstraße 59 |
Tel. 04 71/92 49 24 |
|||||||||||||||
DE-27570 Bremerhaven |
|
|||||||||||||||
DEU 023 (2) (C) |
Fischereigenossenschaft Elsfleth e.G. |
20.8.1990 |
||||||||||||||
Am Binnenhafen |
Tel. 0 44 01/23 31 |
|||||||||||||||
DE-26919 Brake |
Fax 0 44 01/63 15 |
|||||||||||||||
DEU 024 (2) (L) |
Erzeugerorganisation Fischfang u. Fischverwertung Stralsund u. Umgebung GmbH |
12.6.1992 |
||||||||||||||
Carl-Heydemann-Ring 91 |
Tel. 0 38 31/49 88 65 |
|||||||||||||||
DE-18437 Stralsund |
Fax 0 38 31/49 91 60 |
|||||||||||||||
DEU 025 (2) (L) |
Erzeugerorganisation Usedomfisch e.G. |
12.6.1992 |
||||||||||||||
Dorfstraße 29 |
Tel. 03 83 70/2 02 23 |
|||||||||||||||
DE-17440 Freest |
Fax 03 83 70/2 02 23 |
|||||||||||||||
DEU 026 (2) (L) |
Zentrale Absatzgenossenschaft «Rügenfang» |
24.6.1992 |
||||||||||||||
Am Hafen 12a |
Tel. 03 83 92/2 24 96 |
|||||||||||||||
DE-18546 Saßnitz/Rügen |
Fax 03 83 92/2 22 13 |
|||||||||||||||
DEU 028 (2) (L) |
FG «Wismarbucht» e.G. |
25.6.1992 |
||||||||||||||
Am Alten Hafen |
Tel. 0 38 41/28 37 40 |
|||||||||||||||
DE-23966 Wismar |
Fax 0 38 41/28 25 65 |
|||||||||||||||
DEU 029 (2) (O) |
Erzeugerorganisation der Pommerschen Küstenfischer Usedom-Wolgast e.V. |
27.6.1992 |
||||||||||||||
Greifenstraße 14a |
Tel. 0 38 36/20 22 21 |
|||||||||||||||
DE-17440 Lassan |
Fax 0 38 36/20 22 21 |
|||||||||||||||
DEU 030 (1) (C) |
Vereinigung der Erzeugerorganisationen der Kutter und Küstenfischer Mecklenburg — Vorpommern |
9.9.1993 |
||||||||||||||
Postfach 1128 |
Tel. 0 38 31/29 30 03 |
|||||||||||||||
DE-18401 Stralsund |
Fax 0 38 31/29 30 03 |
|||||||||||||||
DEU 031 (2) (L) |
Erzeugerorganisation der Küstenfischer Tönning und Umgebung wirtschaftlicher Verein |
9.10.1995 |
||||||||||||||
Gunsbüttel 13 |
Tel. 0 48 64/12 75 |
|||||||||||||||
DE-25870 Oldenwort |
Fax 0 48 64/15 31 |
|||||||||||||||
DEU 032 (2) (C) |
Kutterfisch — Großhandel GmbH |
1.1.2000 |
||||||||||||||
Am Hafen |
Tel. 0 43 62/68 61 |
|||||||||||||||
DE-23774 Heiligenhafen |
Fax 0 43 62/68 65 |
|||||||||||||||
DEU 033 (2) (L) |
Erzeugerorganisation fur Muschelzüchter e.V. |
1.1.2000 |
||||||||||||||
Haidweg 8 |
Tel. 0 46 81/34 08 |
|||||||||||||||
DE-25938 Wyk/Föhr |
Fax 0 46 81/51 33 |
|||||||||||||||
DEU 034 (2) (C ) |
Erzeugergemeinschaft der Hochsee- und Kutterfischer GmbH, Cuxhaven |
1.1.2005 |
||||||||||||||
Niedersachsenstraße — Halle 9 |
Tel. 0 47 21/6 49 11 |
|||||||||||||||
DE-27472 Cuxhaven |
Fax 0 47 21/6 50 58 |
|||||||||||||||
|
Email: erzeugergemeinschaft-nordsee@t-online.de |
|||||||||||||||
EΛΛAΔA |
||||||||||||||||
GRC 003 (2) (L) |
Αλιευτικός αγροτικός συνεταιρισμός γριγρί Βόλου «Παγασητικός» (Coop. «Paghassitikos») |
7.5.1986 |
||||||||||||||
Αργοναυτών 16 (Argonafton 16) |
Tel. 2421/02 78 94 |
|||||||||||||||
EL-38333 Βόλος (Volos) |
Fax 2421/02 78 94 |
|||||||||||||||
GRC 004 (2) (L) |
Όστρια Α.Ε. («Ostria S.A.») |
10.6.2002 |
||||||||||||||
Kλειδί Hμαθίας (Kleidi Hmanthias) |
Tel. 2333/07 18 25 |
|||||||||||||||
EL-59032 Kλειδί Hμαθίας |
Fax 2310/84 96 46 |
|||||||||||||||
GRC 005 (2) (L) |
Μακεδονία («Makedonia») |
30.1.2003 |
||||||||||||||
Μητροπόλεως 8A (Mitropoleos 8A) |
Tel. 2510/23 08 94 |
|||||||||||||||
EL-65403 Καβάλα (Kavala) |
Fax 2510/23 08 94 |
|||||||||||||||
ESPAÑA |
||||||||||||||||
ESP 001 (2) (D) |
Organización de productores asociados de grandes atuneros congeladores |
7.7.1986 |
||||||||||||||
|
OPAGAC |
OPP-1 |
|
|
||||||||||||
C/Ayala, 54 — 2o — A |
Tel. 914 31 48 57/914 35 31 37 |
|||||||||||||||
ES-28001 Madrid |
Fax 915 76 12 22 |
|||||||||||||||
ESP 002 (2) (D) |
Organización de productores de túnidos congelados |
7.7.1986 |
||||||||||||||
OPTUC |
OPP-2 |
|
|
|||||||||||||
C/Txibitxiaga, 24 Apartado de correos 49 |
Tel. 946 88 28 06 |
|||||||||||||||
ES-48370 Bermeo |
Fax 946 88 50 17 |
|||||||||||||||
ESP 003 (2) (D) |
Organización de productores de buques congeladores de merlúcideos, cefalópodes y especies varias |
7.7.1986 |
||||||||||||||
Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6 |
OPP-3 |
Tel. 986 43 38 44 |
|
|||||||||||||
ES-36202 Vigo |
Fax 986 43 92 18 |
|||||||||||||||
ESP 004 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de Vigo |
7.7.1986 |
||||||||||||||
Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6 |
OPP-4 |
Tel. 986 43 38 44 |
|
|||||||||||||
ES-36202 Vigo |
Fax 986 43 92 18 |
|||||||||||||||
ESP 005 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca de bajura de Guipuzcoa |
7.1986 |
||||||||||||||
OPEGUI |
OPP-5 |
|
|
|||||||||||||
C/Miraconcha, 9, Bajo |
Tel. 943 45 17 82/943 46 13 06 |
|||||||||||||||
ES-20007 Donostia |
Fax 943 45 58 33 |
|||||||||||||||
ESP 006 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca de bajura de Vizcaya |
7.7.1986 |
||||||||||||||
OPESCAYA |
OPP-6 |
|
|
|||||||||||||
C/Bailén, 7 — bis, bajo |
Tel. 944 15 40 27/944 15 40 11 |
|||||||||||||||
ES-48003 Bilbao |
Fax 94 415 40 76 |
|||||||||||||||
ESP 007 (2) (H/C/L/O) |
Organización de productores de la provincia de Lugo |
17.9.1986 |
||||||||||||||
C/Muelle, s/n |
OPP-7 |
Tel. 982 57 28 23 |
|
|||||||||||||
ES-27890 San Cibrao (Lugo) |
Fax 982 57 28 23 |
|||||||||||||||
ESP 008 (2) (C) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto y Ria de Marin |
17.9.1986 |
||||||||||||||
Puerto pesquero s/n, Anexo Lonja |
OPP-8 |
|
|
|||||||||||||
ES-36900 Marin |
Tel. 986 88 21 69 |
|||||||||||||||
|
Fax 986 88 31 78 |
|||||||||||||||
ESP 009 (2) (D) |
Organización de productores ASPE |
25.9.1986 |
||||||||||||||
ASPE |
OPP-9 |
|
|
|||||||||||||
C/Claudio Coello, 76-5o B |
Tel. 914 35 67 42 |
|||||||||||||||
ES-28001 Madrid |
Fax 915 75 37 50 |
|||||||||||||||
ESP 010 (2) (D) |
Organización de productores ARBAC |
25.9.1986 |
||||||||||||||
ARBAC |
OPP-10 |
|
|
|||||||||||||
C/Enrique Larreta, 10 — 3o — 1° |
Tel. 913 15 19 65 |
|||||||||||||||
ES-28036 Madrid |
Fax 913 15 26 73 |
|||||||||||||||
ESP 012 (2) (H/C) |
Organización de productores de la pesca de Asturias |
20.11.1986 |
||||||||||||||
C/Puerto s/n |
OPP-12 |
Tel. 985 85 06 06 |
|
|||||||||||||
ES-33330 Lastres (Oviedo) |
Fax 985 85 04 40 |
|||||||||||||||
ESP 013 (2) (H/C) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de la Coruña |
20.11.1986 |
||||||||||||||
Muelle del Este, Edif. Arcoa, oficina 8 — Puerto Pesquero |
OPP-13 |
Tel. 981 29 40 71 |
|
|||||||||||||
ES-15006 La Coruña |
Fax 981 28 00 91 |
|||||||||||||||
ESP 016 (2) (D) |
Organización de productores de crustáceos congelados y especies varias |
22.12.1986 |
||||||||||||||
CRUSTAMAR |
OPP-16 |
|
|
|||||||||||||
C/Glorieta del Norte, 1 |
Tel. 959 24 83 86/959 25 59 22 |
|||||||||||||||
ES-21001 Huelva |
Fax 959 26 12 08 |
|||||||||||||||
ESP 018 (2) (A) |
Organización de productores de mejillón de Galicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
OPMEGA |
OPP-18 |
|
|
|||||||||||||
Avenida da Mariña, 25 |
Tel. 986 50 13 38/986 50 13 89 |
|||||||||||||||
ES-36600 Villagarcía de Arosa (Pontevedra) |
Fax 986 50 65 49 |
|||||||||||||||
ESP 020 (2) (A) |
Organización de productores de marisco y cultivos marinos de la provincia de Pontevedra |
23.12.1986 |
||||||||||||||
Rua Agro da Porta, 1 |
OPP-20 |
Tel. 986 55 11 07/986 55 10 84 |
|
|||||||||||||
ES-36626 Isla de Arosa (Pontevedra) |
|
Fax 986 52 72 91 |
||||||||||||||
ESP 021 (2) (A) |
Organización de productores ostrícolas de Galicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
OPOGA |
OPP-21 |
|
|
|||||||||||||
C/Michelena, 1-4o L |
Tel. 986 84 48 02 |
|||||||||||||||
ES-36002 Pontevedra |
Fax 986 84 58 73 |
|||||||||||||||
ESP 022 (2) (A) |
Organización de productores piscicultores |
30.12.1986 |
||||||||||||||
C/Gral. Moscardó, 3-5o F |
OPP-22 |
Tel. 915 53 06 16 |
|
|||||||||||||
ES-28020 Madrid |
Fax 915 53 06 64 |
|||||||||||||||
ESP 030 (2) (A) |
Asociación empresarial de productores de cultivos marinos |
30.12.1986 |
||||||||||||||
APROMAR |
OPP-30 |
|
|
|||||||||||||
Carretera del Marquesado, km. 3,4 |
Tel. 956 40 33 88 |
|||||||||||||||
ES-1130 Chiclana (Cádiz) |
Fax 956 40 33 88 |
|||||||||||||||
ESP 031 (2) (D/H) |
Organización de productores Pescagalicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
PESCAGALICIA |
OPP-31 |
|
|
|||||||||||||
Dársena de Oza, 60 |
Tel. 981 29 53 66/981 28 89 11 |
|||||||||||||||
ES-15006 La Coruña |
Fax 981 29 83 37 |
|||||||||||||||
ESP 036 (2) (L) |
Organización de productores pesqueros de la pesca artesanal de Cádiz |
20.9.1988 |
||||||||||||||
OPPsACA |
OPP-36 |
|
|
|||||||||||||
Avenida de Lepanto, s/n |
Tel. 956 37 17 69 |
|||||||||||||||
ES-11550 Chipiona |
Fax 956 37 26 04 |
|||||||||||||||
ESP 037 (2) (C/L) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de Barbate |
22.5.1989 |
||||||||||||||
Lonja Pesquera de Barbate. Oficina Concesionario, Apartado de Correos 184 |
OPP-37 |
|
|
|||||||||||||
Tel. 956 43 23 11 |
||||||||||||||||
ES-11160 Barbate |
Fax 956 45 40 06 |
|||||||||||||||
ESP 040 (2) (C/L) |
Organización de productores de pesca de Málaga |
7.10.1991 |
||||||||||||||
C/Manuel Agustín Heredia, 35-1o D |
OPP-40 |
Tel. 952 21 52 92 |
|
|||||||||||||
ES-29001 Málaga |
Fax 952 21 52 92 |
|||||||||||||||
ESP 042 (2) (C) |
Organización de productores de tunídos y pesca fresca de la prov. de Las Palmas |
12.5.1992 |
||||||||||||||
Avenida de Naos, no 20 |
OPP-42 |
Tel. 928 81 35 84 |
|
|||||||||||||
ES-35500 Arrecife de Lanzarote |
Fax 928 81 22 11 |
|||||||||||||||
ESP 043 (2) (D/H) |
Organización de productores ANACEF |
14.4.1993 |
||||||||||||||
O.P. ANACEF |
OPP-43 |
|
|
|||||||||||||
Muelle Pesquero, s/n |
Tel. 928 47 59 42/928 47 59 43 |
|||||||||||||||
ES-35007 Las Palmas |
Fax 928 47 59 44 |
|||||||||||||||
ESP 046 (2) (H/C) |
Organización de productores de pesca de palangre |
4.5.1995 |
||||||||||||||
ORPAL |
OPP-46 |
|
|
|||||||||||||
Avenida Malecón, 38 — Entlo. |
Tel. 981 87 45 20 |
|||||||||||||||
ES-15960 Santa Eugenia de Riveira |
Fax 981 87 45 21 |
|||||||||||||||
ESP 047 (2) (A) |
Organización de Productores de Acuicultura Continental |
31.7.1995 |
||||||||||||||
OPAC |
OPP-47 |
|
|
|||||||||||||
C/Maldonado, 64 |
Tel. 91 309 17 72 |
|||||||||||||||
ES-28006 Madrid |
Fax 91 309 17 73 |
|||||||||||||||
ESP 048 (2) (L) |
Organización de Productores de la Pesca Artesanal de Gran Canaria |
5.8.1996 |
||||||||||||||
Gran Canaria |
OPP-48 |
|
|
|||||||||||||
C/Avenida del Muelle, s/n |
Tel. 928 64 41 83 |
|||||||||||||||
ES-35120 Arguineguin G. Canaria |
Fax 928 64 41 83 |
|||||||||||||||
ESP 049 (2) (D/H) |
Organización de Productores de Palangreros Guardeses |
20.1.1997 |
||||||||||||||
ORPAGU |
OPP-49 |
|
|
|||||||||||||
C/Manuel Alvarez no 16 bajo |
Tel. 986 61 13 41 |
|||||||||||||||
ES-36780 La Guardia (Pontevedra) |
Fax 986 61 16 67 |
|||||||||||||||
ESP 050 (2) (H) |
Organización de Productores de Pesca de Altura de Cantabria |
14.7.1998 |
||||||||||||||
OPECA |
OPP-50 |
|
|
|||||||||||||
C/Marqués de la Hermida, s/n — Edificio Lonja de Pescado |
Tel. 942 32 41 86 |
|||||||||||||||
ES-39009 Santander |
Fax 942 32 41 86 |
|||||||||||||||
ESP 051 (2) (O) |
Organización de Productores Pesqeros de Almadraba |
10.10.2000 |
||||||||||||||
Avenida Luis Morales, 32, Edificio Forum, 3a planta |
OPP-51 |
|
|
|||||||||||||
Tel. 954 98 79 38 |
||||||||||||||||
ES-41018 Sevilla |
Fax 954 98 86 92 |
|||||||||||||||
ESP 052 (2) (H) |
Organización de Productores de Pesca de Altura del Puerto de Ondárroa |
4.5.2001 |
||||||||||||||
OPPAO |
OPP-52 |
|
|
|||||||||||||
C/Egidazu Kaia, 18 |
Tel. 94 683 02 23 |
|||||||||||||||
ES-48700 Ondarroa |
Fax 94 613 41 44 |
|||||||||||||||
ESP 053 (2) (A) |
Organización de Productores «Les Pesqueres de L'Ebre, SL» |
28.5.2001 |
||||||||||||||
Mas de les Salines |
OPP-53 |
|
|
|||||||||||||
2a Planta (Antiguas Salinas de San Antoni, s/n) |
Tel. 977 26 70 60 |
|||||||||||||||
ES-43870 Amposta (Tarragona) |
Fax 977 26 70 60 |
|||||||||||||||
ESP 054 (2) (A) |
Organización de Productores de Pesca de ostra y almeja |
27.9.2001 |
||||||||||||||
ONPROA |
OPP-54 |
|
|
|||||||||||||
C/Félix Ozamiz, 30 |
Tel. 670 30 47 35 |
|||||||||||||||
ES-36940 Cangas (Pontevedra) |
|
|||||||||||||||
ESP 055 (2) (A) |
Organización de Productores aqüicosta, S.L. |
31.7.2001 |
||||||||||||||
Apartado de Correos 203 |
OPP-55 |
Tel. 977 49 37 20 |
|
|||||||||||||
ES-43860 L'Ametlla de mar (Tarragona) |
Fax 977 49 37 21 |
|||||||||||||||
ESP 056 (2) (A) |
Organización de Productores de Piscicultura Marina de Andalucía |
22.1.2002 |
||||||||||||||
Apartado de Correos 119 |
OPP-56 |
Tel. 956 88 34 47 |
|
|||||||||||||
ES-11100 San Fernando (Cádiz) |
Fax 956 88 07 08 |
|||||||||||||||
ESP 058 (2) (H/C) |
Organización de Productores «OPMALLORCAMAR» |
14.6.2002 |
||||||||||||||
Carrer Contramoll Mollet, 5 |
OPP-58 |
Tel. 971 71 13 27 |
|
|||||||||||||
ES-07012 Palma de Mallorca |
Fax 971 72 75 55 |
|||||||||||||||
ESP 059 (2) (A) |
Asociación de Productores de Rodaballo |
18.9.2002 |
||||||||||||||
C/Punta de Couso, s/n |
OPP-59 |
Tel. 986 73 50 88 |
|
|||||||||||||
ES-15965 Aguiño-Riveira (La Coruña) |
Fax 986 73 19 45 |
|||||||||||||||
ESP 060 (2) (C) |
Organización de Productores Pesqueros de la Marina Alta |
26.9.2002 |
||||||||||||||
C/Bellavista, 1 — 2° |
OPP-60 |
Tel. 966 42 14 03 |
|
|||||||||||||
Denia (Alicante) |
Fax 965 78 01 28 |
|||||||||||||||
ESP 061 (2) (C/L) |
Organització de Productors del Peix Blau de Tarragona |
5.3.2003 |
||||||||||||||
C/Moll Pesquer, s/n |
OPP-61 |
Tel. 977 21 55 19 |
|
|||||||||||||
ES-43004 Tarragona |
Fax 977 24 28 82 |
|||||||||||||||
ESP 062 (2) (H/C/L) |
Organización de Productores Artesanales de Cantabria |
23.5.2003 |
||||||||||||||
OPACAN |
OPP-62 |
|
|
|||||||||||||
C/Andrés Del Río, 7 portal 2, bajo |
Tel. 942 21 59 70 |
|||||||||||||||
ES-39004 Santander |
Fax 942 21 24 87 |
|||||||||||||||
ESP 063 (2) (C/O) |
Organización de Productores de chirla y otras especies de la pesca artesanal |
10.2.2004 |
||||||||||||||
C/Paseo de la Ría no 8 |
OPP-63 |
Tel. 959 49 51 46 |
||||||||||||||
ES-21100 Punta Umbria (Huelva) |
Fax 959 49 51 56 |
|||||||||||||||
FINLAND |
||||||||||||||||
FIN 001 (2) (H/C/L) |
Osuuskunta Ammattikalastajien Tuottajajärjestö AKTJ |
5.6.2000 |
||||||||||||||
Finnish fishermen's PO |
P. 358 400 720 690 |
|||||||||||||||
Jordaksentie 124 |
F. 358 19 612 749 |
|||||||||||||||
FI-7840 Lindkoski |
|
|||||||||||||||
FRANCE |
||||||||||||||||
FRA 001 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson en Bretagne |
24.5.1971 |
||||||||||||||
FROM Bretagne |
|
|||||||||||||||
Espace Trois Rivères |
Tél. 02 98 10 11 11 |
|||||||||||||||
11, rue Félix le Dantec |
Fax 02 98 10 36 10 |
|||||||||||||||
Créac'n Gwen B.P. 61225 |
E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
FRA 002 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord |
28.5.1971 |
||||||||||||||
FROM Nord |
|
|||||||||||||||
16, rue Commandant Charcot |
Tél. 03 21 30 03 43 |
|||||||||||||||
FR-62200 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 33 22 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opfromnord@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 002 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord |
28.5.1971 |
||||||||||||||
FROM Nord |
|
|||||||||||||||
16, rue Commandant Charcot |
Tél. 03 21 30 03 43 |
|||||||||||||||
FR-62200 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 33 22 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opfromnord@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 003 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Sud-Ouest |
16.6.1971 |
||||||||||||||
FROM Sud-Ouest |
|
|||||||||||||||
Port de Pêche de Chef-de-Baie |
Tél. 05 46 41 49 16 |
|||||||||||||||
Quai Louis Prunier |
Fax 05 46 41 70 74 |
|||||||||||||||
FR-17045 La Rochelle Cedex 1 |
E-mail: fromsudouest@a2i-micro.fr |
|||||||||||||||
FRA 005 (2) (H/C/L) |
Organisation des pêcheries de l'Ouest Bretagne |
19.1.1973 |
||||||||||||||
OPOB |
|
|||||||||||||||
Terre Plein du Port |
Tél. 02 98 58 02 11 |
|||||||||||||||
FR-29730 Le Guilvinec |
Fax 02 98 58 90 51 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OPOB@OPOB.COM |
|||||||||||||||
FRA 006 (2) (C/L) |
Société coopérative sablaise de mareyage |
29.1.1973 |
||||||||||||||
SOCOSAMA |
|
|||||||||||||||
2, rue Colbert, B.P. 95 |
Tél. 02 51 95 18 07 |
|||||||||||||||
FR-85103 Les Sables d'Olonne |
Fax 02 51 21 51 77 |
|||||||||||||||
|
E-mail: administration@socosama.fr |
|||||||||||||||
FRA 009 (2) (C/L) |
AR. PÊ .VIE — OP |
24.4.1973 |
||||||||||||||
ARPEVIE |
|
|||||||||||||||
Quai Marcel Bernard |
Tél. 02 51 60 08 18 |
|||||||||||||||
FR-85800 St. Gilles Croix de Vie |
Fax 02 51 55 10 39 |
|||||||||||||||
|
E-mail: arpevie@arpevie.fr |
|||||||||||||||
FRA 010 (2) (D) |
Organisation des producteurs de thon congelé |
8.11.1973 |
||||||||||||||
ORTHONGEL |
|
|||||||||||||||
Criée de Concarneau- Bureau no 10 — Porte Est |
Tél. 02 98 97 19 57 |
|||||||||||||||
FR-29181 Concarneau Cedex |
Fax 02 98 50 80 32 |
|||||||||||||||
|
E-mail: orthongel@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 011 (2) (C/L) |
Coopérative Maritime Etaploise «Organisation de Producteurs» |
2.4.1974 |
||||||||||||||
CME |
|
|||||||||||||||
22, rue Saint Vincent de Paul |
Tél. 03 21 87 00 87 |
|||||||||||||||
FR-62203 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 49 02 |
|||||||||||||||
|
E-mail: CME@CMEOP.COM |
|||||||||||||||
FRA 013 (2) (L) |
Organisation de producteurs des ports du littoral de Provence-Côte d'Azur—Corse |
12.11.1974 |
||||||||||||||
PROCACO |
|
|||||||||||||||
Min de Saumaty, Chemin du littoral |
Tél. 04 91 46 17 18 |
|||||||||||||||
FR-13321 Marseille |
Fax 04 91 46 40 92 |
|||||||||||||||
FRA 018 (2) (C/L) |
Société coopérative des pêcheurs portais-Marée |
12.6.1975 |
||||||||||||||
COPEPORT MAREE OP |
|
|||||||||||||||
4, Quai des Chantiers B.P. no 3 |
Tél. 02 31 51 26 51 |
|||||||||||||||
FR-14520 Port en Bessin |
Fax 02 31 22 78 59 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OP@COPEPORT.COM |
|||||||||||||||
FRA 019 (2) (H/C/L) |
Organisation de producteurs de la pêche artisanale du Morbihan et de la Loire-Atlantique |
12.6.1975 |
||||||||||||||
PROMA |
|
|||||||||||||||
6, rue Alphonse Rio |
Tél. 02 97 37 31 11 |
|||||||||||||||
FR-56100 Lorient |
Fax 02 97 37 78 42 |
|||||||||||||||
|
E-mail: PROMA@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 020 (2) (H/L) |
Organisation de producteurs des ports du quartier de Port-Vendres |
29.9.1975 |
||||||||||||||
PROQUA PORT |
|
|||||||||||||||
Anse Gerbal |
Tél. 04 68 82 22 45 |
|||||||||||||||
FR-66660 Port Vendres |
Fax 04 68 82 13 28 |
|||||||||||||||
|
E-mail: proquaportl@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 021 (2) (H/C/L/O) |
Association nationale des organisations de producteurs de pêche |
5.10.1976 |
||||||||||||||
ANOP |
|
|||||||||||||||
Espace Trois Rivières |
Tél. 02 98 10 36 22 |
|||||||||||||||
11, rue Félix le Dantec |
Fax 02 98 10 36 10 |
|||||||||||||||
Créac', Gwen B.P. 61225 |
E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
FRA 026 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs des pêcheurs artisans de l'Ile de Noirmoutier |
17.6.1980 |
||||||||||||||
OPPAN |
|
|||||||||||||||
l'Herbaudière |
Tél. 02 51 39 14 90 |
|||||||||||||||
FR-85330 Noirmoutier |
Fax 02 51 39 40 54 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OPPAN@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 030 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs des marins-pêcheurs de l'Île d'Yeu |
2.2.1981 |
||||||||||||||
OP Île d'Yeu |
|
|||||||||||||||
3, rue de la Galiote |
Tél. 02 51 58 50 25 |
|||||||||||||||
FR-85350 Île d'Yeu |
Fax 02 51 59 42 88 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OP.YEU@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 033 (2) (L) |
Organisation de producteurs de sardines et anchois du port du Grau du Roi |
22.9.1983 |
||||||||||||||
PROGRAUSARDANC |
|
|||||||||||||||
Z.A. du nouveau Port de Peche |
|
|||||||||||||||
23, rue des Lamparos |
Tél. 04 66 51 32 80 |
|||||||||||||||
FR-30240 Grau du Roi |
Fax 04 66 51 31 04 |
|||||||||||||||
FRA 037 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs du port de la Côtiniére |
2.10.1987 |
||||||||||||||
Port de la Côtiniére |
Tél. 05 46 47 02 06 |
|||||||||||||||
FR-17310 Saint Pierre d'Oleron |
Fax 05 46 47 05 77 |
|||||||||||||||
|
E-mail: apcot@hotmail.com |
|||||||||||||||
FRA 039 (2) (O) |
Organisation de producteurs pour l'élevage en mer |
9.1.1989 |
||||||||||||||
ORMER |
|
|||||||||||||||
Lotissement le Dauphin |
Tél. 04 67 43 96 59/04 67 43 90 53 |
|||||||||||||||
FR-34140 Mèze |
|
|||||||||||||||
FRA 040 (2) (O) |
Organisation de producteurs huîtres — Marennes-Oleron |
27.9.1990 |
||||||||||||||
SRC Marennes Oléron |
Tél. 05 46 85 80 11 |
|||||||||||||||
Les Grossines |
Fax 05 46 85 80 12 |
|||||||||||||||
FR-17320 Marennes |
E-mail: huitresmarennesoleron.op@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 042 (2) (C/L) |
Société anonyme coopérative «COPEMART» — Provence-Côte d'Azur |
1.2.1991 |
||||||||||||||
COPEMART |
|
|||||||||||||||
Anse Aubran |
Tél. 04 42 06 45 29 |
|||||||||||||||
FR-13110 Port de Bouc |
Fax 04 42 06 07 44 |
|||||||||||||||
|
E-mail: contact@copemart.com |
|||||||||||||||
FRA 043 (1) (H/C/L) |
Féderation des organisations de producteurs de la pêche artisanale |
27.6.1991 |
||||||||||||||
FEDOPA |
|
|||||||||||||||
24, rue du Rocher |
Tél. 01 53 42 47 78 |
|||||||||||||||
FR-75008 Paris |
Fax 01 42 93 86 19 |
|||||||||||||||
|
E-mail: FEDOPA@FEDOPA.COM |
|||||||||||||||
FRA 044 (2) (H/L) |
Société coopérative maritime des pêcheurs de SETE-MOLE |
1.1.1992 |
||||||||||||||
28, Promenade J.B. Marty |
Tél. 04 67 46 04 15 |
|||||||||||||||
Cap Saint Louis 3B |
Fax 04 67 46 05 13 |
|||||||||||||||
FR-34200 Sete |
E-mail: sa.thoan@accesinter.com |
|||||||||||||||
FRA 046 (2) (C/L) |
Coopérative des artisans pêcheurs du Sud Organisation des producteurs |
17.8.1994 |
||||||||||||||
CAPSUD OP |
|
|||||||||||||||
Quai Pascal Elissalt |
Tél. 05 59 47 19 39 |
|||||||||||||||
FR-64500 Ciboure |
Fax 05 59 47 81 13 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opcapsud@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 047 () (H/C/L) |
Association méditerranéenne des organisations de producteurs |
16.10.1995 |
||||||||||||||
AMOP |
|
|||||||||||||||
aison des métiers de la mer et des lagunes |
Tél. 04 67 78 43 16 |
|||||||||||||||
Rue des Cormorans |
Fax 04 99 04 94 71 |
|||||||||||||||
FR-34200 Sète |
E-mail: amedop@aol.com |
|||||||||||||||
FRA 048 (2) (H/C/L) |
COBRENORD OP |
1.1.1996 |
||||||||||||||
Quai des Servannais |
Tél. 02 99 82 17 03 |
|||||||||||||||
FR-35400 Saint-Malo |
Fax 02 99 82 03 54 |
|||||||||||||||
|
E-mail: COBRENORD@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 049 (1) (H/C/L) |
Union Bretonne des organisations de producteurs de la pêche maritime |
1.1.1996 |
||||||||||||||
U.B.O.P. |
|
|||||||||||||||
2, Allée Saint-Guénolé |
Tél. 02 98 10 10 36 |
|||||||||||||||
FR-29556 Quimper |
Fax 02 98 90 59 50 |
|||||||||||||||
FRA 050 (2) (H/C/L) |
Organisation de producteurs de produits de La Mer de Guyane |
4.4.1996 |
||||||||||||||
O.P.M.G. |
|
|||||||||||||||
S/C SEZAP Zone Artisanale de Pêche, B.P. 867 |
Tél. 05 94 38 67 33 |
|||||||||||||||
FR-97338 Cayenne |
Fax 05 94 38 46 17 |
|||||||||||||||
|
E-mail: o-p-m-g@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 051 (2) (C/L) |
GUYAMER |
4.4.1996 |
||||||||||||||
Le Larivot, B.P. 1125 |
Tél. 05 94 29 25 76 |
|||||||||||||||
FR-97300 Cayenne |
Fax 05 94 29 31 52 |
|||||||||||||||
|
E-mail: guyamer@nplus.gf |
|||||||||||||||
FRA 052 (2) (C/L) |
ARCA-COOP |
1.1.1997 |
||||||||||||||
Port de Pêche |
Tél. 05 57 72 29 67 |
|||||||||||||||
Quai Sean Dubourg |
Fax 05 57 72 29 66 |
|||||||||||||||
FR-33314 Arcachon Cedex |
E-mail: ARCA-COOP@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 053 (2) (O) |
Organisation des producteurs conchyliculteurs de Bretagne |
29.10.1997 |
||||||||||||||
O.P.C.B. |
|
|||||||||||||||
2, rue du Parc-au-Duc, B.P. 168 |
Tél. 02 98 88 13 33 |
|||||||||||||||
FR-29204 Morlaix Cedex |
Fax 02 98 88 37 71 |
|||||||||||||||
|
E-mail:opcb@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 054 (2) (O) |
Organisation des producteurs conchyliculteurs de Basse Normandie |
21.11.1997 |
||||||||||||||
OP.CO.BA.NOR |
|
|||||||||||||||
35, rue du Littoral, B.P. 5 |
Tél. 02 33 76 80 40 |
|||||||||||||||
FR-50560 Gouville sur Mer |
Fax 02 33 76 80 49 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opcnormandie@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 055 (2) (O) |
Société anonyme coopérative maritime «ARCA-HUITRES» |
30.7.1998 |
||||||||||||||
Port Ostreicole «Le Rocher» La Teste, B.P. 76 |
Tél. 05 57 73 02 70 |
|||||||||||||||
FR-33470 GUJAN-MESDRAS |
Fax 05 56 66 99 28 |
|||||||||||||||
FRA 056 (2) (O) |
Organisation des producteurs mytilicoles des Pertuis |
13.12.1999 |
||||||||||||||
7, rue des Ecoles |
Tél. 05 46 01 56 95 |
|||||||||||||||
FR-17230 Charron |
Fax 05 46 01 56 70 |
|||||||||||||||
FRA 057 (2) (O) |
Organisation de producteurs des Conchyliculteurs du Bassin de Thau |
2.2.2000 |
||||||||||||||
Quai Guitard |
04 67 18 99 85 |
|||||||||||||||
FR-34140 Meze |
|
|||||||||||||||
FRA 058 (2) (A) |
Société Coopérative Agricole «les aquaculteurs bretons» |
13.5.2002 |
||||||||||||||
C.A.B. |
|
|||||||||||||||
Z.A.C. du Grand Guélen |
Tél. 02 98 52 81 44 |
|||||||||||||||
8, rue Louis le Bourhis |
Fax 02 98 52 81 45 |
|||||||||||||||
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
FRA 059 (2) (O) |
OP Conchylicoles des Pays de la Loire |
1.10.2003 |
||||||||||||||
2, Place de l'Eglise, B.P. 14 |
Tél. 02 51 68 77 25 |
|||||||||||||||
FR-85230 Bouin |
Fax 02 51 68 48 36 |
|||||||||||||||
|
E-mail: op.paysdelaloire@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
IRELAND |
||||||||||||||||
IRL 001 (2) (L) |
Irish Fish Producers' Organisation Ltd |
30.7.1975 |
||||||||||||||
11 Elgin Road |
Tel. (01) 668 70 77 |
|||||||||||||||
Ballsbridge — IE-Dublin 4 |
Fax (01) 668 44 66 |
|||||||||||||||
IRL 002 (2) (L) |
Killybegs Fishermen's Organisation Ltd |
13.12.1985 |
||||||||||||||
Bruach na Mara |
|
|||||||||||||||
St. Catherine's Road |
Tel. (073) 310 89 |
|||||||||||||||
Killybegs — County Donegal |
Fax (073) 315 77 |
|||||||||||||||
IRL 003 (2) (O) |
Irish Seafood Producers' Group |
13.12.1985 |
||||||||||||||
Kilkieran |
Tel. (095) 335 01 |
|||||||||||||||
Connemara — County Galway |
Fax (095) 334 53 |
|||||||||||||||
IRL 004 (2) (C) |
Irish South and West Fish Producers' Organisation Ltd |
9.11.1994 |
||||||||||||||
The Pier |
Tel. (027) 706 70 |
|||||||||||||||
Castletownbere — County Cork |
Fax (027) 707 71 |
|||||||||||||||
IRL 005 |
Irish South & East Fish Producers' Organisation Limited |
10.12.2004 |
||||||||||||||
Offices of South & East Coast Fishermen's Co-op Society |
|
|||||||||||||||
Dunmore East |
Tel. (051) 38 31 70 |
|||||||||||||||
Co Waterford |
Fax (051) 38 31 03 |
|||||||||||||||
|
E-mail: isefo@eircom.net |
|||||||||||||||
ITALIA |
||||||||||||||||
ITA 001 (2) (L) |
Associazione produttori pesca, SCRL con sede in Cattolica |
23.12.1975 |
||||||||||||||
Cattolica |
|
|||||||||||||||
Via A. Costa, 63 |
Tel. (0541) 96 23 01 /(0541) 95 40 77 |
|||||||||||||||
IT-47033 Cattolica |
Fax (0541) 83 95 26 |
|||||||||||||||
ITA 004 (2) (C) |
Associazione produttori pesca — DOMAR SCRL |
8.4.1977 |
||||||||||||||
Via Caduti del Mare, 64/66 |
Tel. (0533) 32 55 24 |
|||||||||||||||
IT-44029 Comacchio Fr. Porto Garibaldi (Ferrara) |
Fax (0533) 32 69 24 |
|||||||||||||||
|
E-mail: domar@global.it |
|||||||||||||||
ITA 005 (2) (L) |
Associazione produttori pesca, SCRL di Cesenatico |
8.4.1977 |
||||||||||||||
Cesenatico |
|
|||||||||||||||
Via Caboto, 11 |
Tel. (0547) 845 00 |
|||||||||||||||
IT-47042 Cesenatico |
|
|||||||||||||||
ITA 007 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca Adriatica |
27.4.1977 |
||||||||||||||
Fano |
|
|||||||||||||||
Viale Adriatico, 36 |
Tel. (0721) 80 44 38 |
|||||||||||||||
IT-61032 Fano |
|
|||||||||||||||
ITA 008 (2) (H) |
Associazione produttori tonnieri del Tirreno, SCRL |
23.11.1977 |
||||||||||||||
Via F.lli De Mattia, n. 7 |
Tel. (089) 23 75 34 |
|||||||||||||||
IT-84100 Salerno |
Fax (089) 22 25 57 |
|||||||||||||||
|
E-mail: assprodtonnieri@tiscalinet.it |
|||||||||||||||
ITA 009 (2) (L) |
Associazione produttori pesca di Goro |
23.11.1977 |
||||||||||||||
Goro |
|
|||||||||||||||
Via Brugnoli,300 |
Tel. (0533) 99 64 52 |
|||||||||||||||
IT-44020 Goro |
|
|||||||||||||||
ITA 011 (2) (L) |
Associazione produttori pesca di Ancona |
4.12.1978 |
||||||||||||||
Ancona |
|
|||||||||||||||
Via Vanoni, 4 |
Tel. (071) 523 31 |
|||||||||||||||
IT-60125 Ancona |
Fax (071) 207 10 17 |
|||||||||||||||
ITA 013 (2) (L) |
Associazione produttori pesca «San Marco» SCRL |
2.12.1980 |
||||||||||||||
«San Marco» |
|
|||||||||||||||
Via Don Eugenio Bellemo, n. 96 |
Tel. (041) 40 52 22/041 40 53 73 |
|||||||||||||||
IT-30015 Chioggia (Venezia) |
Fax (041) 40 55 96 |
|||||||||||||||
|
E-mail: sanmarcopesca@tiscalinet.it |
|||||||||||||||
ITA 018 (2) (L) |
«TRONTO PESCA», Scrl |
12.11.1985 |
||||||||||||||
«Tronto Pesca» |
|
|||||||||||||||
Via Aldo Moro, 128 |
Tel. (0861) 79 78 29 |
|||||||||||||||
IT-64014 Martinsicuro (Teramo) |
Fax (0861) 79 78 29 |
|||||||||||||||
|
E-mail: stefanociapanna@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 021 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori «Consorzio Linea Azzurra» |
6.12.2001 |
||||||||||||||
«CONSORZIO LINEA AZZURRA» |
|
|||||||||||||||
Largo Bocovich, 20 |
Tel. (0541) 53 775 |
|||||||||||||||
IT–47900 Rimini |
Fax (0541) 53 775 |
|||||||||||||||
|
E-mail: lineazzurra@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 022 (1) (L) |
Associazione di Organizzazioni di Produttori FEDER OP.IT |
6.12.2001 |
||||||||||||||
«FEDER OP.IT» |
|
|||||||||||||||
Via Emilio de Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 85 54 198 |
|||||||||||||||
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
E-mail: federop.it@federpesca.it |
|||||||||||||||
ITA 023 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca, Coop. Scarl |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Viale Matteotti, 32–62 |
Tel. (0733) 77 41 43 |
|||||||||||||||
IT–62012 Civitanova Marche (MC) |
Fax (0733) 81 47 18 |
|||||||||||||||
|
E-mail: asspesca@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 024 (2) (L) |
Consorzio Ittico del Golfo di Trieste |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Via Diaz, 9/1° |
Tel. (040) 32 20 421 |
|||||||||||||||
IT–34100 Trieste |
Fax (040) 32 20 421 |
|||||||||||||||
|
E-mail: consorzioittico@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 025 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori della Pesca di Fano, Marotta e Senigallia |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Società Consortile a.r.l. — O.P.PE.F.S. |
|
|||||||||||||||
Via Nazario Sauro, 152 |
Tel. (0721) 800 392 |
|||||||||||||||
IT–61032 Fano (Pesaro) |
Fax (0721) 800 392 |
|||||||||||||||
|
E-mail: giardini@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 026 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori Armatori ed Operatori della Pesca di Cesenatico |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Via Magrini, 29B |
Tel. (0547) 80 294 |
|||||||||||||||
IT–47042 Cesenatico (FORLÌ) |
Fax (0547) 82 511 |
|||||||||||||||
|
E-mail: cooparmatorii@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 027 (2) (L) |
Organizzazione dei Produttori Ittici del Sud Adriatico |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Via delle Cistorne, 14 |
Tel. (0884) 58 29 15 |
|||||||||||||||
Manfredonia |
Fax (0884) 51 43 05 |
|||||||||||||||
|
E-mail: manfredonia@federcoopesca.it |
|||||||||||||||
ITA 028 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori della Pesca Oceanica Italiana |
28.8.2002 |
||||||||||||||
Via Emilio de Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 85 54 198 |
|||||||||||||||
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
E-mail: federop.it@federpesca.it |
|||||||||||||||
ITA 029 (2) (A) |
Organizzazione Produttori Molluschicoltori del compartimento marittimo di Pesaro |
15.1.2003 |
||||||||||||||
Via Nazario Sauro, 152 |
Tel. (0721) 80 03 92 |
|||||||||||||||
IT–61032 Fano (Pesaro) |
Fax (0721) 80 23 53 |
|||||||||||||||
|
E-mail: sea-srl@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 030 (2) (L) |
Organizzazione di produttori pugliesi di pesce azzurro |
27.3.2003 |
||||||||||||||
Via S. Domenico, 36 |
Tel. (080) 338 79 00 |
|||||||||||||||
Molfetta |
Fax (080) 338 04 37 |
|||||||||||||||
|
E-mail: assopescamolfetta@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 031 (2) (L) |
Organizzazione di produttori della pesca produttiva di Termoli |
27.3.2003 |
||||||||||||||
Piazza dei Pescatori |
Tel. (0875) 70 58 50 |
|||||||||||||||
IT–86039 Termoli (Campobasso) |
Fax (0875) 70 58 50 |
|||||||||||||||
|
E-mail: info@motopesca.it |
|||||||||||||||
ITA 032 (2) (L) |
Organizzazione di produttori della pesca di fasolari dell'alto Adriatico |
27.3.2003 |
||||||||||||||
Via Piave, 141/1 |
Tel. (041) 40 23 71 |
|||||||||||||||
IT–30175 Mestre (Venezia) |
Fax (041) 550 99 38 |
|||||||||||||||
|
E-mail: info@unioncoop.com |
|||||||||||||||
ITA 033 (2) (A) |
Produttori Molluschi Associati Friuli Venezia-Giulia PMA-FVG |
31.7.2003 |
||||||||||||||
Via G. Raddi, 2 |
|
|||||||||||||||
IT–33050 Marano Lagunare (UD) |
|
|||||||||||||||
ITA 034 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca Etruria |
31.7.2003 |
||||||||||||||
Via Santa Maria in Gradi, 47/C |
Tel. (0431) 72 10 72 |
|||||||||||||||
IT–01100 Viterbo |
Fax (0431) 72 10 72 |
|||||||||||||||
ITA 035 (2) (L) |
Cooperativa fra Pescatori «LA SIRENA» |
31.7.2003 |
||||||||||||||
Via C. Colombo, 32 |
Tel. (0733) 72 70 86 |
|||||||||||||||
IT–04019 Terracina (Latina) |
|
|||||||||||||||
ITA 036 |
Organizzazione Interprofessionale della Filiera Pesca e Acquacoltura in Italia (O.I. Filiera Ittica) |
16.1.2004 |
||||||||||||||
Via E. De Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 852 08 31 |
|||||||||||||||
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
E-mail: fida@confcommercio.it |
|||||||||||||||
ITA 037 (2) (H) |
Organizzazione di Produttori Tonnieri Siciliani di Messina |
13.2.2004 |
||||||||||||||
Via T. Cannizzaro, 155 |
Tel. (090) 35 93 59 |
|||||||||||||||
Messina |
|
|||||||||||||||
ITA 038 (2) (H) |
Organizzazione Produttori della Pesca di Grandi Pelagici «Il Palangaro & C.» Soc. Coop. a r.l. |
28.4.2004 |
||||||||||||||
Piazza Piemonte e Lombardo, 27 |
Tel. (0923) 95 30 75 |
|||||||||||||||
Marsala |
Fax (0923) 95 30 75 |
|||||||||||||||
ITA 039 (2) (C) |
Organizzazione di Produttori Ittici di Manfredonia |
6.5.2004 |
||||||||||||||
Via Taverna, 9 |
Tel. (0884) 535253 |
|||||||||||||||
Manfredonia |
Fax (0884) 515700 |
|||||||||||||||
ITA 040 (2) (A) |
Consorzio delle Cooperative Pescatori del Polesine Soc. Coop. a r.l. |
23.7.2004 |
||||||||||||||
Via della Sacca, 11 |
Tel. (0426) 38 92 26 |
|||||||||||||||
Scardovari |
Fax (0426) 38 91 48 |
|||||||||||||||
|
E-mail: Portotolle@federpesca.it |
|||||||||||||||
ITA 041 (2) (C) |
Cooperativa Pescatori PROGRESSO Soc. Coop. a r.l. |
16.12.2004 |
||||||||||||||
Via Tiepolo 13/A |
Tel. (0735) 58 87 90 |
|||||||||||||||
San Benedetto del Tronto |
Fax (0735) 58 87 90 |
|||||||||||||||
ITA 042 (1) (C) |
Ass. Produttori Pesca fra Pescatori ed Armatori della Piccola Pesca PORTO SAN GIORGIO |
16.12.2004 |
||||||||||||||
Piazza Beni 3 |
Tel. (0734) 67 26 89 |
|||||||||||||||
Porto San Giorgio |
Fax (0734) 67 40 79 |
|||||||||||||||
ITA 043 (2) (C) |
Cooperativa Pescatori di Pila — Organizzazione di Produttori Soc. Coop. a r.l. |
10.3.2005 |
||||||||||||||
Via Curtatone, 48-103 |
Tel. (0426) 38 71 08 |
|||||||||||||||
Porto Tolle — Pila |
Fax (0426) 38 70 36 |
|||||||||||||||
ITA 044 (2) (C) |
Società Cooperativa di mutua assistenza per azioni a responsabilità limitata |
3.8.2005 |
||||||||||||||
«Fra i Pescatori» di Sciacca |
|
|||||||||||||||
Largo Dogane, 3/8 |
Tel. 92 52 17 89 — 86 349 |
|||||||||||||||
92019 Sciacca (AG) |
Fax 92 52 17 89 — 86 349 |
|||||||||||||||
|
E-mail: cooppescatori@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 045 (2) (H) |
Organizzazione di Produttori Tonnieri dell'Adriatico Soc. Coop a r.l. |
3.8.2005 |
||||||||||||||
Via Paolucci Raffaele n. 75 |
Tel. (085) 291117 |
|||||||||||||||
65100 Pescara |
Fax (085) 4295673 |
|||||||||||||||
LETTONIA |
||||||||||||||||
LVA 001 (2) (D) |
NACIONALAS ZVEJNIECIBAS RAZOTAJU ORGANIZACIJA |
25.10.2004 |
||||||||||||||
NZRO |
|
|||||||||||||||
Ganibu Dambis 24A |
Tel. (+371) 738.31.97 |
|||||||||||||||
1005 Riga |
Fax (+371) 738.31.97 |
|||||||||||||||
|
E-mail: zv.flote@dtg.lv |
|||||||||||||||
LVA 002 (2) (D) |
LATVIJAS ZVEJAS PRODUKTU RAZOTAJU GRUPA |
18.2.2005 |
||||||||||||||
Ronu Iela 8 |
Tel. (+371) 342.30.94 |
|||||||||||||||
3401 Liepaja |
Fax (+371) 342.30.94 |
|||||||||||||||
|
E-mail: kursa@apollo.lv |
|||||||||||||||
LITHUANIA |
||||||||||||||||
LTU 001 (1) D |
Lietuvos žuvininkystės produktų gamintojų asociacija |
1.6.2004 |
||||||||||||||
LTU 002 |
Nacionaline akvakultūros ir žuvu produktų gamintojų asociacija |
30.6.2004 |
||||||||||||||
NEDERLAND |
||||||||||||||||
NLD 002 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Oost Nederland u.a. |
19.11.1971 |
||||||||||||||
Postbus 100 |
Tel. (0527) 68 41 41 |
|||||||||||||||
NL–8320 AB Urk |
Fax (0527) 68 41 66 |
|||||||||||||||
NLD 003 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Wieringen u.a. |
29.12.1986 |
||||||||||||||
Havenkade 1 |
Tel. (0227) 51 20 48 |
|||||||||||||||
NL–1779 GS Den Oever |
Fax (0227) 51 22 39 |
|||||||||||||||
NLD 004 (2) (L) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond u.a. |
2.12.1987 |
||||||||||||||
Postbus 64 |
Tel. (0527) 69 81 51 |
|||||||||||||||
NL–8300 AB Emmeloord |
Fax (0527) 69 87 76 |
|||||||||||||||
NLD 005 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Mosselcultuur U.A. |
9.1.1991 |
||||||||||||||
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
NLD 006 (2) (L) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Texel U.A. |
6.10.1993 |
||||||||||||||
Postbus 602 |
Tel. (0222) 31 42 91 |
|||||||||||||||
NL–1792 ZG Oudeschild |
Fax (0222) 31 47 58 |
|||||||||||||||
NLD 007 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Kokkelvisserij U.A. |
23.8.1995 |
||||||||||||||
Coxstraat 41 |
Tel. (0113) 34 20 84 |
|||||||||||||||
NL–4421 DC Kapelle |
Fax (0113) 34 45 46 |
|||||||||||||||
NLD 008 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond IJsselmeer u.a. |
27.6.1996 |
||||||||||||||
Postbus 64 |
Tel. (0527) 69 81 51 |
|||||||||||||||
NL–8300 AB Emmeloord |
Fax (0527) 69 87 76 |
|||||||||||||||
NLD 009 (2) (O) |
Redersvereniging voor de Zeevisserij |
22.1.1996 |
||||||||||||||
Postbus 72 |
Tel. (070) 336 96 00 |
|||||||||||||||
NL–2280 AB Rijswijk |
Fax (070) 399 94 26 |
|||||||||||||||
NLD 010 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van Schelpdiervissers op de Noordzee u.a. |
7.7.1997 |
||||||||||||||
Coxstraat 41 |
Tel. (0113) 34 20 84 |
|||||||||||||||
NL–4421 DC Kapelle |
Fax (0113) 33 01 48 |
|||||||||||||||
NLD 011 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Delta Zuid U.A. |
11.11.2003 |
||||||||||||||
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
NLD 012 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie West U.A. |
11.11.2003 |
||||||||||||||
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
POLAND |
||||||||||||||||
POL 001 (2) (D/H/O) |
Północnoatlantycka Organizacja Producentów Sp. z o.o. |
1.5.2004 |
||||||||||||||
ul. Parkowa 13/17/123 |
Tel. (48-22) 840 89 20 |
|||||||||||||||
PL–00-759 Warszawa |
Fax (48-22) 840 89 22 |
|||||||||||||||
|
E-mail: paop@paop.org.pl |
|||||||||||||||
POL 002 (2) (C/H/L/O) |
Krajowa Izba Producentów Ryb |
26.8.2004 |
||||||||||||||
ul. Marynarki Polskiej 40 lok. 14 |
Tel. (48-59) 8149 400 to 402 |
|||||||||||||||
PL-76-270 Ustka |
Fax (48-59) 8149 403 |
|||||||||||||||
|
E-mail: kirustka@pro.onet.pl |
|||||||||||||||
PORTUGAL |
||||||||||||||||
PRT 001 (2) (D/C) |
Organização de Produtores de Pescas Industriais, ACE |
28.2.1986 |
||||||||||||||
OPESCA |
OP-1 |
|
||||||||||||||
Porto de Pesca Costeira — Edificio da Lota, |
Tel. 234 39 09 60/234 39 09 61 |
|||||||||||||||
Salas 10 e 11 /Apartado 86 |
Fax 234 39 09 69 |
|||||||||||||||
PT–3834-908 Gafanha da Nazaré |
|
|||||||||||||||
PRT 002 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca do Arquipélago da Madeira |
28.2.1986 |
||||||||||||||
COOPESCAMADEIRA |
OP-2 |
|
||||||||||||||
Travessa das Torres |
Tel. 291 22 15 43 |
|||||||||||||||
PT–9050-035 Funchal |
Fax 291 22 76 45 |
|||||||||||||||
PRT 004 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca Algarvia, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
COOPALGARVIA |
OP-4 |
|
||||||||||||||
Av. da Répública, 156 — 1.o |
Tel. 289 70 62 61/289 70 53 89 |
|||||||||||||||
PT–8700-310 Olhão |
Fax 289 70 62 61 |
|||||||||||||||
PRT 005 (2) (L) |
Organização de Produtores, ACE |
28.2.1986 |
||||||||||||||
FENACOOPESCAS |
OP-5 |
|
||||||||||||||
Porto de Pesca, Armazém n.o 33 |
Tel. 262 78 43 20 |
|||||||||||||||
PT–2520-630 Peniche |
Fax 262 78 40 27 |
|||||||||||||||
PRT 006 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe do Norte, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
PROPEIXE |
OP-6 |
|
||||||||||||||
Av. Serpa Pinto, 508 — 1.o |
Tel. 229 38 36 68 |
|||||||||||||||
PT–4450-277 Matosinhos |
Fax 229 38 44 12 |
|||||||||||||||
PRT 007 (2) (C/L) |
Cooperativa dos Armadores de Pesca do Barlavento, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
BARLAPESCAS |
OP-7 |
|
||||||||||||||
Rua França Borges, 7 — c/v Dto |
Tel. 282 48 33 18 |
|||||||||||||||
PT–8500 Portimão |
Fax 282 48 47 41 |
|||||||||||||||
PRT 008 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca Geral do Centro, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
OPCENTRO |
OP-8 |
|
||||||||||||||
Porto de Pesca, Armazém n.o 17 |
Tel. 262 78 03 70/7 |
|||||||||||||||
PT–2520-630 Peniche |
Fax 262 78 03 71/7 |
|||||||||||||||
PRT 009 (2) (C/L) |
Organização de Produtores da Pesca Artesanal |
28.2.1986 |
||||||||||||||
APROPESCA |
OP-9 |
|
||||||||||||||
Rua da Assunção, 88 |
Tel. 252 62 02 53 |
|||||||||||||||
PT–4490-496 Póvoa de Varzim |
Fax 252 61 15 58 |
|||||||||||||||
PRT 010 (2) (L) |
Cooperativa de Pesca de Setúbal, Sesimbra e Sines, C.R.L. |
30.12.1986 |
||||||||||||||
SESIBAL |
OP-10 |
|
||||||||||||||
Rua do Clube Naval, 7 — 1.o |
Tel. 265 52 66 34 |
|||||||||||||||
PT–2900-325 Setúbal |
Fax 265 53 48 28 |
|||||||||||||||
PRT 011 (2) (C/L) |
Organização de Produtores da Pesca, C.R.L. |
11.5.1988 |
||||||||||||||
ARTESANALPESCA |
OP-11 |
|
||||||||||||||
Porto de Abrigo de Sesimbra — Docapesca, Apartado 50 |
Tel. 212 28 04 95 |
|||||||||||||||
PT–2979-909 Sesimbra |
Fax 212 28 04 79 |
|||||||||||||||
PRT 012 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe, C.R.L. |
27.12.1988 |
||||||||||||||
VIANAPESCA |
OP-12 |
|
||||||||||||||
Zona Portuária |
Tel. 258 82 20 16/258 82 20 17 |
|||||||||||||||
PT–4900-363 Viana do Castelo |
Fax 258 82 20 15 |
|||||||||||||||
PRT 013 (2) (L) |
Cooperativa dos Armadores da Pesca Artesanal, C.R.L. |
5.2.1990 |
||||||||||||||
CAPA |
OP-13 |
|
||||||||||||||
Zona Portuária de Peniche — Edifício da CAPA |
Tel. 262 78 40 82 |
|||||||||||||||
PT–2520-630 Peniche |
262 78 42 83 |
|||||||||||||||
PRT 014 (2) (C) |
Associação de Produtores de Atum e Similares dos Açores |
11.12.1990 |
||||||||||||||
APASA |
OP-14 |
|
||||||||||||||
Centro Comercial Sol-Mar — Apartamento 218 |
Tel. 296 28 72 91/296 28 72 92 |
|||||||||||||||
PT–9500 Ponta Delgada — Açores |
Fax 296 28 72 42 |
|||||||||||||||
PRT 016 (2) (L) |
Cooperativa de Comercialização, C.R.L. |
16.8.1993 |
||||||||||||||
PORTO DE ABRIGO |
OP-16 |
|
||||||||||||||
1.a Rua de Santa Clara, 35 |
Tel. 296 20 15 50 |
|||||||||||||||
PT–9500-241 Ponta Delgada — Açores |
Fax 296 20 15 59 |
|||||||||||||||
PRT 017 (2) (L) |
Organização de Produtores da Pesca de Bivalves com Ganchorra, C.R.L. |
16.9.1994 |
||||||||||||||
BIVALPESCA |
OP-17 |
|
||||||||||||||
Rua do Clube Naval, 3 |
Tel. 265 52 35 09 |
|||||||||||||||
PT–2900 Setúbal |
Fax 265 52 21 40 |
|||||||||||||||
PRT 018 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe do Centro Litoral, C.R.L. |
17.4.2000 |
||||||||||||||
CENTRO LITORAL |
OP-18 |
|
||||||||||||||
Rua 10 de Agosto, 92 R/C |
Tel. 233 41 29 65 |
|||||||||||||||
PT–3080-053 Figueira da Foz |
Fax 233 42 29 35 |
|||||||||||||||
PRT 019 (2) (L) |
Organização de Produtores de Pesca do Algarve, C.R.L. |
17.4.2000 |
||||||||||||||
OLHÃOPESCA |
OP-19 |
|
||||||||||||||
Av. 16 de Junho, s/n |
Tel. 289 70 32 18 |
|||||||||||||||
PT-8700-311 Olhão |
Fax 289 70 32 18 |
|||||||||||||||
SVERIGE |
||||||||||||||||
SWE 001 (2) (C/L) |
Sveriges Fiskares Producentorganisation ek. För. |
1.1.1994 |
||||||||||||||
Box 4081 |
Tfn (031) 42 02 50 |
|||||||||||||||
SE-400 40 Göteborg |
Fax (031) 42 39 80 |
|||||||||||||||
SWE 002 (2) (L) |
Hallandsfiskarnas Producentorganisation ek. För. |
28.2.1994 |
||||||||||||||
Pl 3440 |
Tfn (0340) 372 50 |
|||||||||||||||
SE-430 16 Rolfstorp |
Fax (0340) 370 88 |
|||||||||||||||
SWE 004 (2) (L) |
Producentorganisationen Gävlefisk ek. För. |
28.2.1994 |
||||||||||||||
Box 4045 |
Tfn (026) 51 59 20 |
|||||||||||||||
SE-800 04 Gävle |
Fax (026) 51 99 25 |
|||||||||||||||
SWE 005 (2) (A) |
Matfiskodlarnas Producentenorganisation ek. För. |
28.9.1998 |
||||||||||||||
Fiskebäcks Hamn 4 |
Tfn (031) 69 19 35 |
|||||||||||||||
SE-426 58 Västra Frölunda |
Fax (031) 29 10 85 |
|||||||||||||||
SWE 006 (2) (C/D/H) |
Sveriges Pelagiska Producentorganisation ek. För. |
5.3.2004 |
||||||||||||||
Fiskebäckshamn 4 |
Tfn (031) 69 44 83 |
|||||||||||||||
SE-426 58 Västra Frölunda |
Fax (031) 29 10 85 |
|||||||||||||||
UNITED KINGDOM |
||||||||||||||||
GBR 001 (2) (H) |
The Fish Producers' Organisation Ltd |
16.4.1973 |
||||||||||||||
NFFO Offices |
|
|||||||||||||||
Marsden Road |
Tel. (01 472) 35 21 41 |
|||||||||||||||
Fish Docks |
Fax (01 472) 24 24 86 |
|||||||||||||||
Grimsby |
|
|||||||||||||||
North-East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
UK–DN31 3SG |
|
|||||||||||||||
GBR 002 (2) (C) |
South Western Fish Producers' Organisation Ltd |
8.5.1974 |
||||||||||||||
Westbeer House |
|
|||||||||||||||
50 Fore Street |
Tel. (01 752) 69 09 50 |
|||||||||||||||
Ivybridge |
Fax (01 752) 69 11 26 |
|||||||||||||||
Devon |
|
|||||||||||||||
UK–PL21 9AE |
|
|||||||||||||||
GBR 003 (2) (C) |
Aberdeen Fish Producers' Organisation Ltd |
18.7.1974 |
||||||||||||||
Unit 4 |
Tel. (01 224) 87 73 66 |
|||||||||||||||
Deemouth Business Centre |
Fax (01 224) 87 78 22 |
|||||||||||||||
South Esplanade East |
|
|||||||||||||||
Aberdeen |
|
|||||||||||||||
UK–AB11 9PB |
|
|||||||||||||||
GBR 004 (2) (C) |
Scottish Fishermen' Organisation Ltd |
1.8.1974 |
||||||||||||||
Braehead |
|
|||||||||||||||
601 Queensferry Road |
Tel. (01 31) 339 79 72 |
|||||||||||||||
Edinburgh |
Fax (01 31) 339 66 62 |
|||||||||||||||
UK–EH4 6EA |
|
|||||||||||||||
GBR 005 (2) (C) |
Anglo-Scottish Fish Producers' Organisation Ltd |
16.1.1975 |
||||||||||||||
12 Castlegate |
Tel. (01 289) 30 68 73 |
|||||||||||||||
Berwick-upon-Tweed |
Fax (01 289) 30 50 33 |
|||||||||||||||
Northumberland |
|
|||||||||||||||
UK–TD15 1JT |
|
|||||||||||||||
GBR 006 (2) (L) |
Cornish Fish Producers' Organisation Ltd |
5.8.1975 |
||||||||||||||
1 The Strand |
Tel. (01 736) 35 10 50 |
|||||||||||||||
Newlyn |
Fax (01 736) 35 06 32 |
|||||||||||||||
Penzance |
|
|||||||||||||||
Cornwall |
|
|||||||||||||||
UK–TR18 5HJ |
|
|||||||||||||||
GBR 007 (2) (L) |
Northern Ireland Fish Producers' Organisation Ltd |
2.1.1976 |
||||||||||||||
1 Coastguard Cottages |
Tel. (02 8427) 719 46 |
|||||||||||||||
The Harbour |
Fax (02 8427) 716 96 |
|||||||||||||||
Portavogie |
|
|||||||||||||||
County Down |
|
|||||||||||||||
UK–BT22 1EA |
|
|||||||||||||||
GBR 008 (2) (L) |
Anglo-North Irish Fish Producers' Organisation Ltd |
4.8.1976 |
||||||||||||||
The Harbour |
Tel. (02 8417) 628 55 |
|||||||||||||||
Kilkeel |
Fax (02 8417) 649 04 |
|||||||||||||||
County Down |
|
|||||||||||||||
UK–BT34 4AX |
|
|||||||||||||||
GBR 010 (2) (L) |
Fife Fish Producers' Organisation Ltd |
1.5.1980 |
||||||||||||||
10 Mid Shore |
Tel. (01 333) 31 14 74 |
|||||||||||||||
Pittenweem |
Fax (01 333) 31 22 82 |
|||||||||||||||
Fife |
|
|||||||||||||||
UK–KY10 2NL |
|
|||||||||||||||
GBR 012 (2) (C) |
North-East of Scotland Fishermen' Organisation Ltd |
13.8.1980 |
||||||||||||||
75 Broad Street |
Tel. (01 779) 47 87 31 |
|||||||||||||||
Peterhead |
Fax (01 779) 47 02 29 |
|||||||||||||||
UK–AB42 1JL |
|
|||||||||||||||
GBR 013 (2) (H) |
Eastern England Fish Producers' Organisation Ltd |
17.12.1981 |
||||||||||||||
2, Nacton Street |
Tel. (01 472) 26 85 55 |
|||||||||||||||
Grimsby |
Fax (01 472) 26 86 66 |
|||||||||||||||
North-East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
UK–DN31 3HH |
|
|||||||||||||||
GBR 014 (2) (L) |
Shetland Fish Producers' Organisation Ltd |
10.12.1982 |
||||||||||||||
Shetland Seafood Centre |
Tel. (01 595) 69 31 97 |
|||||||||||||||
Stewart Building |
Fax (01 595) 69 44 29 |
|||||||||||||||
Lerwick |
|
|||||||||||||||
Shetland |
|
|||||||||||||||
UK–ZE1 OLL |
|
|||||||||||||||
GBR 015 (2) (C) |
Fleetwood Fish Producers' Organisation Ltd |
22.12.1983 |
||||||||||||||
19 Poulton Street |
Tel. (01 253) 77 25 08 |
|||||||||||||||
Fleetwood |
Fax (01 253) 87 64 14 |
|||||||||||||||
Lancashire |
|
|||||||||||||||
UK–FY7 6LP |
|
|||||||||||||||
GBR 016 (2) (H) |
Lowestoft Fish Producers' Organisation |
13.8.1993 |
||||||||||||||
10 Waveney Road |
Tel. (01 502) 57 43 12 |
|||||||||||||||
Lowestoft |
Fax (01 502) 56 57 52 |
|||||||||||||||
Suffolk |
|
|||||||||||||||
UK–NR32 1BN |
|
|||||||||||||||
GBR 017 (2) (H) |
Wales and West Coast Fish Producer's Organisation Ltd |
14.9.1993 |
||||||||||||||
Pembrokeshire House |
Tel. (01 646) 69 54 83 |
|||||||||||||||
Milford Marina |
Fax (01 646) 69 53 21 |
|||||||||||||||
Milford Haven |
|
|||||||||||||||
Pembrokeshire |
|
|||||||||||||||
UK–SA73 3AF |
|
|||||||||||||||
GBR 018 (2) (H) |
North Sea Fishermens' Organisation Ltd |
20.9.1993 |
||||||||||||||
8, Abbey Walk |
Tel. (01 472) 24 10 07 |
|||||||||||||||
Grimsby |
Fax (01 472) 35 51 34 |
|||||||||||||||
North East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
UK–DN31 1NB |
|
|||||||||||||||
GBR 019 (2) (C) |
West of Scotland Fish Producers' Organisation Ltd |
27.4.1995 |
||||||||||||||
Station House |
Tel. (01 687) 46 26 79 |
|||||||||||||||
Harbour Road |
Fax (01 687) 46 26 79 |
|||||||||||||||
Mallaig |
|
|||||||||||||||
Inverness-shire |
|
|||||||||||||||
UK–PH41 4QD |
|
|||||||||||||||
GBR 020 (2) (H) |
Northern Producers' Organisation Ltd |
1.1.1996 |
||||||||||||||
3 Frithside Street |
Tel. (01 346) 51 11 85 |
|||||||||||||||
Fraserburgh |
Fax (01 346) 51 31 02 |
|||||||||||||||
Aberdeenshire |
|
|||||||||||||||
UK–AB43 9AR |
|
|||||||||||||||
GBR 021 (2) (O) |
Scottish Salmon Producer's Organisation Ltd |
1.9.1997 |
||||||||||||||
Durn |
Tel. (01 738) 58 70 00 |
|||||||||||||||
Isla Road |
Fax (01 738) 62 14 54 |
|||||||||||||||
Perth |
|
|||||||||||||||
UK–PH2 7HG |
|
|||||||||||||||
GBR 022 (2) (C) |
Orkney Fish Producers' Organisation Ltd |
15.10.1999 |
||||||||||||||
4 Ferry Terminal Building |
Tel. (01 856) 87 18 18 |
|||||||||||||||
Kirkwall Pier |
Fax (01 856) 87 19 19 |
|||||||||||||||
Kirkwall |
|
|||||||||||||||
Orkney |
|
|||||||||||||||
UK–KW15 1 HU |
|
|||||||||||||||
|
(1) Asociaciones de organizaciones de productores
Sdružení organizací producentů
Sammenslutninger af producentorganisationer
Vereinigungen von Erzeugerorganisationen
Tootjaorganisatsioonide liidud
Σύνδεσμοι ομάδων παραγωγών
Associations of producer organisations
Association d'organisation de producteurs
Associazioni di organizzazioni di produttori
Ražotāju organizāciju asociācijas
Gamintojų organizacijų asociacijos
Termelői szervezetek szövetsége
Verenigingen van producentenorganisaties
Stowarzyszenia organizacji producentów
Associações de organizações de produtores
Združenia organizácií výrobcov
Združenja organizacij proizvajalcev
Tuottajajärjestöjen yhdistys
Sammanslutningar av producentorganisationer
(2) Organizaciones de productores
Organizace producentů
Producentorganisationer
Erzeugerorganisation
Tootjaorganisatsioonid
Ομάδες παγαγωγών
Producer organisations
Organisation de producteurs
Organizzazioni di produttori
Ražotāju organizācijas
Gamintojų organizacijos
Termelői szervezetek
Producentenorganisaties
Organizacje producentów
Organizações de produtores
Organizácie výrobcov
Organizacije proizvajalcev
Tuottajajärjestö
Producentorganisationer
(A) |
Acuicultura Akvakultura Akvakultur Aquakultur Akvakultuur Υδατοκαλλιέργεια Aquaculture Aquaculture Acquacoltura Akvakultūra Akvakultūra Akvakultúra Aquacultuur Akwakultura Aquicultura Akvakultúra Ribogojstvo Vesiviljely Vattenbruk |
(C) |
Pesca costera Pobřežní rybolov Kystfiskeri Küstenfischerei Rannapüük Παράκτια αλιεία Coastal fishing Pêche côtière Pesca costiera Piekrastes zveja Pakrantės žvejyba Part menti halászat Kustvisserij Połowy przybrzeżne Pesca costeira Pobrežný rybolov Obalni ribolov Rannikkokalastus Kustfiske |
(D) |
Pesca en alta mar Hlubinný rybolov Fjernfiskeri Fernfischerei Süvamerepüük Αλιεία στο πέλαγος Deep-sea fishing Pêche au large Pesca al largo Dziļjūras zveja Gelminė žvejyba Mélytengeri halászat Zeevisserij Połowy głębokowodne Pesca do largo Hlbokomorský rybolov Globokomorski ribolov Syvänmerenkalastus Fiske på öppna havet |
(H) |
Pesca de altura Rybolov na volném moři Højsøfiskeri Hochseefischerei Avamerepüük Αλιεία στην ανοικτή θάλασσα High-sea fishing Pêche hauturière Pesca d'altura Tāljūras zveja Žvejyba atviroje jūroje Nyílt tengeri halászat Visserij op de volle zee Połowy dalekomorskie Pesca do alto Rybolov na otvorenom mori Ribolov na odprtem morju Avomerikalastus Djuphavsfiske |
(L) |
Pequeña pesca local Drobný místní rybolov Lokalt fiskeri af mindre omfang Lokale Küstenfischerei Väikesemahuline kohalik kalapüük Τοπική αλιεία περιορισμένης κλίμακας Local small-scale fishing Petite pêche locale Piccola pesca locale Vietējā sīkzveja Vietinė mažo masto žvejyba Helyi kisipari halászat Kleinschalige kustvisserij Lokalne połowy przybrzeżne Pequena pesca local Miestny malý rybolov Mali lokalni ribolov Lähivesikalastus Småskaligt lokalt fiske |
(O) |
Otro tipo de pesca Ostatní druhy rybolovu Andet fiskeri Sonstige Muu kalapüük Άλλου τύπου αλιεία Other types of fishing Autre pêche Altri tipi di pesca Citi zvejas veidi Kitos žvejybos rūšys Egyéb típusú halászat Andere visserijtypes Inne Outra pesca Iné druhy rybolovu Drugi tipi ribolova Muu kalastus Annat fiske |
25.11.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 293/40 |
KOMISSION LAUSUNTO,
annettu 24. marraskuuta 2005,
Tšekissä sijaitsevan Temelínin ydinvoimalaitoksen muutostöissä syntyvän radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevasta suunnitelmasta Euratomin perustamissopimuksen 37 artiklan mukaisesti
(2005/C 293/08)
(Ainoastaan tšekinkielinen teksti on todistusvoimainen)
Euroopan komissio sai 23. maaliskuuta 2005 Tšekin hallitukselta Euratomin perustamissopimuksen 37 artiklan mukaisesti yleisiä tietoja Temelínin ydinvoimalaitoksen muutostöissä syntyvän radioaktiivisen jätteen hävityssuunnitelmasta.
Komissio on näiden yleisten tietojen perusteella ottanut huomioon, että muutostöissä syntyvän säteilytetyn polttoaineen varasto on pääasiallisesti suunniteltu Temelínin ydinvoimalaitoksessa 30 toimintavuoden aikana syntyvän käytetyn ydinpolttoaineen varastoimiseen, ja varastointijakson pituus rajoittuisi arviolta 60 vuoteen. Asiantuntijaryhmän kanssa käytyjen keskustelujen perusteella komissio antaa seuraavan lausunnon:
1. |
Laitoksen etäisyys lähimpien toisten jäsenvaltioiden, tässä tapauksessa Itävallan ja Saksan, rajoista on noin 45 kilometriä. |
2. |
Suunnitellut muutokset eivät aiheuta toisten jäsenvaltioiden väestölle terveyden kannalta merkittävä altistusta laitoksen tavanomaisen toiminnan yhteydessä. |
3. |
Siinäkään tapauksessa, että tapahtuisi yleisissä tiedoissa tarkastellun tyyppinen tai laajuinen onnettomuustilanne, suunnitellut muutokset eivät aiheuttaisi terveyden kannalta merkittäviä vaikutuksia muiden jäsenvaltioiden väestölle. |
Komissio katsoo, että Tšekissä sijaitsevan Temelínin ydinvoimalaitoksen muutostöissä missä hyvänsä muodossa syntyvän radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevan suunnitelman toteuttaminen tavanomaisen toiminnan yhteydessä tai yleisissä tiedoissa tarkastellun tyyppisessä ja laajuisessa onnettomuustilanteessa ei todennäköisesti aiheuta toisen jäsenvaltion alueella radioaktiivista saastumista, joka olisi merkittävää ihmisten terveyden tai veden, maaperän ja ilman laadun kannalta.
25.11.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 293/41 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialty chemicals))
Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä
(2005/C 293/09)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 17. marraskuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys PAI Partners S.A.S. (”PAI”, Ranska) hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksen Sydsvenska Kemi AB (”SSK”, Ruotsi) erikoiskemikaaliliiketoiminnasta, ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla annetun komission tiedonannon mukaisesti. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (telekopionumero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialty chemicals), seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.