EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2007:142:FULL

Euroopan unionin virallinen lehti, L 142, 05. kesäkuuta 2007


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 142

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

50. vuosikerta
5. kesäkuu 2007


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission asetus (EY) N:o 615/2007, annettu 4 päivänä kesäkuuta 2007, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 616/2007, annettu 4 päivänä kesäkuuta 2007, Brasiliasta, Thaimaasta ja muista kolmansista maista peräisin olevaa siipikarjanlihaa koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista

3

 

 

II   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

Komissio

 

 

2007/382/EY

 

*

Komission päätös, tehty 29 päivänä toukokuuta 2007, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2037/2000 mukaisesti valvottavien aineiden tuontikiintiöiden määräämisestä 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi (tiedoksiannettu numerolla K(2007) 2107)

12

 

 

2007/383/EY

 

*

Komission päätös, tehty 1 päivänä kesäkuuta 2007, maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen vuosittaisesta jakautumisesta jäsenvaltioille 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella tehdyn päätöksen 2006/636/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2007) 2274)

21

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaistaan neuvoston asetus (EY) N:o 54/2007, annettu 22 päivänä tammikuuta 2007, tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun asetuksen (ETY) N:o 3030/93 muuttamisesta (EUVL L 18, 25.1.2007)

23

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

5.6.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 142/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 615/2007,

annettu 4 päivänä kesäkuuta 2007,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä kesäkuuta 2007.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 4 päivänä kesäkuuta 2007.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 4 päivänä kesäkuuta 2007 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

MA

28,8

TR

100,3

ZZ

64,6

0707 00 05

JO

151,2

TR

136,1

ZZ

143,7

0709 90 70

TR

108,2

ZZ

108,2

0805 50 10

AR

53,4

ZA

65,6

ZZ

59,5

0808 10 80

AR

92,4

BR

80,9

CL

79,9

CN

70,9

NZ

110,4

US

132,0

UY

72,8

ZA

95,2

ZZ

91,8

0809 10 00

TR

246,7

ZZ

246,7

0809 20 95

TR

446,6

US

295,3

ZZ

371,0


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


5.6.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 142/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 616/2007,

annettu 4 päivänä kesäkuuta 2007,

Brasiliasta, Thaimaasta ja muista kolmansista maista peräisin olevaa siipikarjanlihaa koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon siipikarjanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2777/75 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehtävistä sopimuksista Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimuksen) XXVIII artiklan nojalla siipikarjanlihaa koskevien myönnytysten muuttamisesta 29 päivänä toukokuuta 2007 tehdyn neuvoston päätöksen 2007/360/EY (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Siipikarjanlihaa koskevien GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n luettelossa CXL mainittujen myönnytysten muuttamisesta Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehtyjen, päätöksellä 2007/360/EY hyväksyttyjen sopimusten mukaisesti yhteisön on avattava tariffikiintiöt siipikarjanliha-alan tuotteiden tiettyjen määrien tuomiseksi. Suuri osa näistä määristä on myönnetty Brasilialle ja Thaimaalle ja loput muille kolmansille maille.

(2)

Maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annettua komission asetusta (EY) N:o 1291/2000 (3) ja tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annettua komission asetusta (EY) N:o 1301/2006 (4) olisi sovellettava, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.

(3)

Tuonnin säännöllisyyden turvaamiseksi olisi 1 päivästä heinäkuuta seuraavan vuoden 30 päivään kesäkuuta ulottuva kiintiökausi jaettava tariffikiintiöiden kattamien suurimpien määrien osalta useampaan osakauteen. Asetuksessa (EY) N:o 1301/2006 säädetään joka tapauksessa, että todistusten voimassaolo päättyy tariffikiintiökauden viimeisenä päivänä.

(4)

Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT 1994 -sopimus) XXVIII artiklan mukaisten neuvottelujen perusteella Euroopan yhteisön ja Brasilian välillä sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan välillä yhteisinä pöytäkirjamerkintöinä tehtyjen sopimusten täytäntöönpanosta sekä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta ja täydentämisestä 29 päivänä toukokuuta 2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 580/2007 (5) tuli voimaan 31 päivänä toukokuuta 2007. Jotta varmistettaisiin siipikarjanlihan yhteisöön tuonnin jatkuvuus, on syytä säätää eräitä siirtymäkauden toimenpiteitä 31 päivän toukokuuta 2007 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliselle ajalle.

(5)

Tariffikiintiöitä olisi hallinnoitava tuontitodistusten avulla. Tätä tarkoitusta varten olisi vahvistettava hakemusten esittämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja täsmennettävä hakemuksiin ja todistuksiin merkittävät tiedot.

(6)

Asetuksen (ETY) N:o 2777/75 6 artiklan mukaisesti olisi otettava huomioon yhteisön markkinoiden hankintatarpeet ja tarve turvata markkinoiden tasapaino sekä vältettävä kaikenlaista toimijoiden välistä syrjintää. Avattavien tuontikiintiöiden määrien olisi vastattava yhteisön koko siipikarjanlihan tuontia. Sen vuoksi siipikarjanlihan lihan jalostajien olisi oltava kelpoisia riippumatta heidän toiminnastaan kolmansien maiden kanssa käytävässä kaupassa, ja heidän olisi voitava hakea tuontitodistuksia. Siipikarjanliha-alan järjestelmään liittyvän keinotteluvaaran vuoksi olisi vahvistettava yksityiskohtaiset edellytykset, jotka koskevat toimijoiden pääsyä näihin järjestelyihin.

(7)

Tariffikiintiön asianmukaisen hallinnoinnin varmistamiseksi olisi tuontitodistuksiin liittyväksi vakuudeksi vahvistettava 50 euroa 100 kilogrammalta.

(8)

Toimijoiden edun vuoksi olisi säädettävä, että komissio vahvistaa hakematta jääneet määrät, jotka lisätään seuraavaan osakauteen.

(9)

Tällä asetuksella avatuissa tietyissä tariffikiintiöissä tuotujen tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen edellytyksenä olisi oltava Brasilian tai Thaimaan viranomaisten myöntämän alkuperätodistuksen esittäminen tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (6) mukaisesti.

(10)

Tämän asetuksen olisi tultava voimaan sen julkaisupäivänä, koska kiintiökaudet ja osakaudet alkavat 1 päivänä heinäkuuta 2007 ja koska todistushakemukset on jätettävä ennen kyseistä päivämäärää.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat siipikarjanlihan ja munien hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Tämän asetuksen liitteessä I luetellut tariffikiintiöt avataan päätöksellä 2007/360/EY hyväksytyissä, yhteisön sekä Brasilian ja Thaimaan välisissä sopimuksissa tarkoitettujen tuotteiden tuonnille.

Tariffikiintiöt avataan vuodeksi kerrallaan 1 päivästä heinäkuuta 30 päivään kesäkuuta ulottuvaksi kaudeksi.

2.   Niiden tuotteiden, joihin sovelletaan 1 kohdassa tarkoitettuja kiintiöitä, määrät, sovellettavat tullit, järjestysnumerot sekä vastaavien ryhmien numerot vahvistetaan liitteessä I

2 artikla

Komission asetusten (EY) N:o 1291/2000 ja (EY) N:o 1301/2006 säännöksiä sovelletaan, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.

3 artikla

1.   Lukuun ottamatta ryhmää 3 vuotuiseksi kiintiökaudeksi vahvistettu määrä jaetaan neljään osakauteen seuraavasti:

a)

30 prosenttia 1 päivästä heinäkuuta 30 päivään syyskuuta;

b)

30 prosenttia 1 päivästä lokakuuta 31 päivään joulukuuta;

c)

20 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 31 päivään maaliskuuta;

d)

20 prosenttia 1 päivästä huhtikuuta 30 päivään kesäkuuta.

2.   Ryhmälle 3 vahvistettua vuotuista määrää ei jaeta osakausiin.

4 artikla

1.   Asetuksen (EY) N:o 1301/2006 5 artiklan soveltamiseksi tuontitodistuksen hakijan on tiettyä kiintiökautta koskevaa ensimmäistä hakemusta esittäessään osoitettava tuoneensa tai vieneensä vähintään 50 tonnia asetuksen (ETY) N:o 2777/75 soveltamisalaan kuuluvia tuotteita kumpanakin mainitussa 5 artiklassa tarkoitettuna kautena.

2.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 5 artiklassa ja tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, tuontitodistuksen hakija voi myös tiettyä kiintiökautta koskevaa ensimmäistä hakemusta esittäessään osoittaa, että hän on jalostanut kumpanakin asetuksen (EY) N:o 1301/2006 5 artiklassa tarkoitettuna kautena vähintään 1 000 tonnia CN-koodiin 0207 tai 0210 kuuluvaa siipikarjanlihaa asetuksen (ETY) N:o 2777/75 kattamiksi CN-koodiin 1602 kuuluviksi siipikarjanlihavalmisteiksi.

Tätä kohtaa sovellettaessa ’jalostajalla’ tarkoitetaan sijoittautumisjäsenvaltionsa kansalliseen alv-rekisteriin kirjattua henkilöä, joka osoittaa jollakin kaupallisella asiakirjalla kyseistä jäsenvaltiota tyydyttävällä tavalla harjoittavansa jalostustoimintaa.

3.   Todistushakemuksessa voidaan mainita ainoastaan yksi liitteessä I määritellyistä järjestysnumeroista.

4.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, kukin hakija voi esittää ryhmänumeroiden 3, 6 ja 8 osalta useita tuontitodistushakemuksia tuotteille, jotka kuuluvat ainoastaan yhteen ryhmän numeroon, jos tuotteet ovat peräisin eri maista. Hakemukset, joista kukin voi koskea ainoastaan yhtä alkuperämaata, on jätettävä samanaikaisesti jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. Ne katsotaan tämän artiklan 5 kohdassa tarkoitetun enimmäismäärän osalta yhdeksi hakemukseksi.

5.   Todistushakemuksen on koskettava vähintään 100:aa tonnia ja enintään 5:tä prosenttia asianomaisella osakaudella käytettävissä olevasta määrästä. Ryhmien 4, 5, 6, 7 ja 8 osalta todistushakemus voi kuitenkin koskea enintään 10:tä prosenttia kyseisessä kiintiössä kyseisen kauden tai osakauden aikana käytettävissä olevasta määrästä.

Ryhmän 3 osalta vähimmäismäärä, jota todistushakemuksen on koskettava, on ainoastaan 10 tonnia.

6.   Todistukset velvoittavat tuomaan ilmoitetusta maasta, ryhmiä 3, 6 ja 8 lukuun ottamatta. Tämän velvoitteen soveltamisalaan kuuluvia ryhmiä koskevan todistushakemuksen ja todistuksen 8 kohdassa on mainittava alkuperämaa ja kyllä-merkinnän on oltava rastittu.

7.   Todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava jokin liitteessä II olevassa A osassa luetelluista maininnoista.

Todistuksen 24 kohdassa on oltava jokin liitteessä II olevassa B osassa luetelluista maininnoista.

Todistuksen 24 kohdassa on oltava ryhmien 3 ja 6 osalta jokin liitteessä II olevassa C osassa luetelluista maininnoista.

Todistuksen 24 kohdassa on oltava ryhmän 8 osalta jokin liitteessä II olevassa D osassa luetelluista maininnoista.

5 artikla

1.   Todistushakemuksia voidaan jättää ainoastaan kutakin osakautta edeltävän kolmannen kuukauden ensimmäisten seitsemän päivän aikana ja ryhmän 3 osalta kiintiökautta edeltävän kolmannen kuukauden ensimmäisten seitsemän päivän aikana.

Heinäkuun 1 päivänä 2007 alkavia kiintiökausia ja osakausia koskevia todistushakemuksia voidaan kuitenkin jättää ainoastaan tämän asetuksen voimaantuloa seuraavien seitsemän päivän aikana. Todistusten jättämisen määräaika ei saa missään tapauksessa olla myöhäisempi kuin 30 päivä kesäkuuta 2007.

2.   Tuontitodistushakemuksia jätettäessä on asetettava vakuus, joka on 50 euroa 100 kilogrammalta.

3.   Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi viimeistään viidentenä hakemusten jättökauden päättymistä seuraavana päivänä hakemukset, kunkin ryhmän osalta haetut kokonaismäärät kilogrammoina ja alkuperän mukaan eriteltyinä.

4.   Todistukset on annettava aikaisintaan seitsemäntenä ja viimeistään yhdentenätoista työpäivänä 3 kohdassa säädetyn ilmoitukselle vahvistetun määräajan päättymisen jälkeen.

5.   Komissio määrittää tarvittaessa määrät, joista ei ole jätetty hakemuksia ja jotka lisätään ilman eri toimenpiteitä seuraavalle kiintiöosakaudelle vahvistettuun määrään.

6 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ennen kiintiökauden tai osakauden ensimmäisen kuukauden päättymistä mainitun asetuksen 11 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut kokonaismäärät, joille todistuksia on myönnetty.

2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kutakin vuosijaksoa seuraavan neljännen kuukauden loppuun mennessä kunkin ryhmän osalta alkuperän mukaan ja kilogrammoina ilmaistut eritellyt määrät, jotka on tosiasiallisesti luovutetut tämän asetuksen mukaisesti vapaaseen liikkeeseen kyseisellä jaksolla.

3.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ne tuontitodistusten sisältämät määrät, jotka ovat jääneet käyttämättä tai jotka on käytetty vain osittain, ensimmäisen kerran samanaikaisesti viimeisen osakauden hakemusten kanssa ja toisen kerran ennen kutakin vuotuista kautta seuraavan neljännen kuukauden päättymistä.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua ensimmäistä ilmoitusta ei sovelleta ryhmään 3.

7 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 23 artiklassa säädetään, tuontitodistusten voimassaoloaika on 150 päivää alkaen sen osakauden tai kauden ensimmäisestä päivästä, joksi ne on myönnetty.

Heinäkuun 1 päivänä 2007 alkaville kiintiökausille ja osakausille myönnettyjen todistushakemusten voimassaoloaika on kuitenkin 180 päivää.

2.   Todistuksesta johtuvat oikeudet saa siirtää vain siirronsaajille, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 1301/2006 5 artiklassa ja tämän asetuksen 4 artiklan 1 ja 2 kohdassa määritellyt kelpoisuusedellytykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1291/2000 9 artiklan 1 kohdan soveltamista.

8 artikla

1.   Vapaaseen liikkeeseen saattaminen tämän asetuksen 1 artiklassa tarkoitetuissa kiintiöissä edellyttää Brasilian (ryhmät 1, 4 ja 7) ja Thaimaan (ryhmät 2 ja 5) toimivaltaisten viranomaisten myöntämän alkuperätodistuksen esittämistä asetuksen (ETY) 2454/93 55–65 artiklan mukaisesti.

2.   Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta ryhmiin 3, 6 ja 8.

9 artikla

Koodeihin 0210 99 39, 1602 32 19 ja 1602 31 kuuluvien tuotteiden 31 päivän toukokuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2007 välisenä aikana tapahtuvaan tuontiin sovelletaan kuitenkin 30 päivänä toukokuuta 2007 voimassa olevia tulleja.

10 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämän asetuksen 9 artiklaa sovelletaan 31 päivästä toukokuuta 2007.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 4 päivänä kesäkuuta 2007.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 282, 1.11.1975, s. 77. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 679/2006 (EUVL L 119, 4.5.2006, s. 1).

(2)  EUVL L 138, 30.5.2007, s. 10.

(3)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2006 (EUVL L 365, 21.12.2006, s. 52).

(4)  EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 533/2007 (EUVL L 125, 15.5.2007, s. 9).

(5)  EUVL L 138, 30.5.2007, s. 1.

(6)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 214/2007 (EUVL L 62, 1.3.2007, s. 6).


LIITE I

Siipikarjanliha, suolattu tai suolavedessä (1)

Maa

Ryhmänumero

Järjestysnumero

CN-koodi

Tulli

%

Vuosittaiset määrät

(tonnia)

Brasilia

1

09.4211

ex 0210 99 39

15,4

170 807

Thaimaa

2

09.4212

ex 0210 99 39

15,4

92 610

Muut

3

09.4213

ex 0210 99 39

15,4

828


Kananlihavalmisteet

Maa

Ryhmänumero

Järjestysnumero

CN-koodi

Tulli

%

Vuosittaiset määrät

(tonnia)

Brasilia

4

09.4214

1602 32 19

8

79 477

Thaimaa

5

09.4215

1602 32 19

8

160 033

Muut

6

09.4216

1602 32 19

8

11 443


Kalkkuna

Maa

Ryhmänumero

Järjestysnumero

CN-koodi

Tulli

%

Vuosittaiset määrät

(tonnia)

Brasilia

7

09.4217

1602 31

8,5

92 300

Muut

8

09.4218

1602 31

8,5

11 596


(1)  Sovellettava etuusmenettely määritetään CN-koodin perusteella ja edellyttäen, että suolattu tai suolaliuoksessa oleva liha on CN-koodiin 0207 kuuluvaa siipikarjanlihaa.


LIITE II

A.

Tämän asetuksen 4 artiklan 7 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut maininnat

bulgariaksi

:

Регламент (ЕО) № 616/2007.

espanjaksi

:

Reglamento (CE) no 616/2007.

tšekiksi

:

Nařízení (ES) č. 616/2007.

tanskaksi

:

Forordning (EF) nr. 616/2007.

saksaksi

:

Verordnung (EG) Nr. 616/2007.

viroksi

:

Määrus (EÜ) nr 616/2007.

kreikaksi

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

englanniksi

:

Regulation (EC) No 616/2007.

ranskaksi

:

Règlement (CE) no 616/2007.

italiaksi

:

Regolamento (CE) n. 616/2007.

latviaksi

:

Regula (EK) Nr. 616/2007.

liettuaksi

:

Reglamentas (EB) Nr. 616/2007.

unkariksi

:

616/2007/EK rendelet.

maltaksi

:

Ir-Regolament (KE) Nru 616/2007.

hollanniksi

:

Verordening (EG) nr. 616/2007.

puolaksi

:

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007.

portugaliksi

:

Regulamento (CE) n.o 616/2007.

romaniaksi

:

Regulamentul (CE) nr. 616/2007.

slovakiksi

:

Nariadenie (ES) č. 616/2007.

sloveeniksi

:

Uredba (ES) št. 616/2007.

suomeksi

:

Asetus (EY) N:o 616/2007.

ruotsiksi

:

Förordning (EG) nr 616/2007.

B.

Tämän asetuksen 4 artiklan 7 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut maininnat

bulgariaksi

:

Намаляване на ОМТ, както предвижда Регламент (ЕО) № 616/2007.

espanjaksi

:

reducción del AAC tal como prevé el Reglamento (CE) no 616/2007.

tšekiksi

:

snížení celní sazby podle nařízení (ES) č. 616/2007.

tanskaksi

:

Nedsættelse af FFT-toldsatser, jf. forordning (EF) nr. 616/2007.

saksaksi

:

Ermäßigung des Zollsatzes des GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007.

viroksi

:

ühise tollitariifistiku maksumäära vähendamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

kreikaksi

:

μείωση του δασμού του ΚΔ όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

englanniksi

:

reduction of CCT duty pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

ranskaksi

:

réduction du TDC comme prévu au règlement (CE) no 616/2007.

italiaksi

:

riduzione del dazio TDC come prevede il regolamento (CE) n. 616/2007.

latviaksi

:

Kopējā muitas tarifa (KMT) samazinājums, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 616/2007.

liettuaksi

:

BMT muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 616/2007.

unkariksi

:

A 616/2007/EK rendeletben előírt KTV csökkentés.

maltaksi

:

tnaqqis tat-Tariffa Doganali Komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 616/2007.

hollanniksi

:

Verlaging van het GDT overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

puolaksi

:

Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 616/2007.

portugaliksi

:

Redução do direito da pauta aduaneira comum prevista no Regulamento (CE) n.o 616/2007.

romaniaksi

:

Reducerea TVC în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 616/2007.

slovakiksi

:

zníženie cla SCS podľa nariadenia (ES) č. 616/2007.

sloveeniksi

:

skupna carinska tarifa, znižana v skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007.

suomeksi

:

Asetuksessa (EY) N:o 616/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

ruotsiksi

:

Minskning av gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.

C.

Tämän asetuksen 4 artiklan 7 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetut maininnat

bulgariaksi

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

espanjaksi

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

tšekiksi

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

tanskaksi

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

saksaksi

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

viroksi

:

Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

kreikaksi

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

englanniksi

:

Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

ranskaksi

:

N’est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 616/2007.

italiaksi

:

da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

latviaksi

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 616/2007, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

liettuaksi

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

unkariksi

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre a 616/2007/EK rendelet alapján.

maltaksi

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta’ oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

hollanniksi

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

puolaksi

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

portugaliksi

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

romaniaksi

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Thailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

slovakiksi

:

Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

sloveeniksi

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

suomeksi

:

Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

ruotsiksi

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.

D.

Tämän asetuksen 4 artiklan 7 kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitetut maininnat

bulgariaksi

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

espanjaksi

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

tšekiksi

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

tanskaksi

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

saksaksi

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

viroksi

:

Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

kreikaksi

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

englanniksi

:

Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

ranskaksi

:

N’est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 616/2007.

italiaksi

:

da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

latviaksi

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 616/2007, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

liettuaksi

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

unkariksi

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre a 616/2007/EK rendelet alapján.

maltaksi

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta’ oriġini mill-Brażil, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

hollanniksi

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

puolaksi

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

portugaliksi

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

romaniaksi

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

slovakiksi

:

Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

sloveeniksi

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

suomeksi

:

Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

ruotsiksi

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.


II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

PÄÄTÖKSET

Komissio

5.6.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 142/12


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 29 päivänä toukokuuta 2007,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2037/2000 mukaisesti valvottavien aineiden tuontikiintiöiden määräämisestä 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi

(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 2107)

(Ainoastaan bulgarian-, englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, latvian-, liettuan-, maltan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, saksan-, sloveenin- ja unkarinkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)

(2007/382/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon otsonikerrosta heikentävistä aineista 29 päivänä kesäkuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2037/2000 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Määrälliset rajoitukset, jotka koskevat valvottavien aineiden saattamista markkinoille yhteisössä, on annettu asetuksen (EY) N:o 2037/2000 4 artiklassa ja liitteessä III.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 2037/2000 4 artiklan 2 kohdan i alakohdan d alakohdassa kielletään tuottajia ja tuojia saattamasta markkinoille tai käyttämästä omaan lukuunsa metyylibromidia 31 päivän joulukuuta 2004 jälkeen. Asetuksen (EY) N:o 2037/2000 4 artiklan 4 kohdan i alakohdan b alakohdassa sallitaan kiellosta poikkeaminen, jos on kyse kyseisen 3 artiklan 2 kohdan ii alakohdan mukaisesti sallittujen kriittisten käyttötarkoitusten aiheuttaman kysynnän tyydyttämisestä. Kriittisiin käyttötarkoituksiin 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 välisenä aikana sallitun metyylibromidin määrä ilmoitetaan erillisessä komission päätöksessä.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 2037/2000 4 artiklan 2 kohdan iii alakohdassa sallitaan poikkeaminen 4 artiklan 2 kohdan i alakohdan d alakohdasta, jos metyylibromidia tuodaan tai tuotetaan karanteenikäsittelyä tai ennen kuljetusta tapahtuvaa käsittelyä varten. Näihin tarkoituksiin tuotavan tai tuotettavan metyylibromidin määrä ei saa vuonna 2007 olla suurempi kuin keskimääräinen laskennallinen metyylibromidin määrä, jonka tuottaja tai tuoja saattoi markkinoille tai käytti omaan lukuunsa karanteenikäsittelyä tai ennen kuljetusta tapahtuvaa käsittelyä varten vuosina 1996, 1997 ja 1998.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 2037/2000 4 artiklan 4 kohdan i alakohdassa sallitaan poikkeaminen 4 artiklan 2 kohdasta, jos metyylibromidia tuodaan hävitettäväksi tai käytettäväksi raaka-aineena.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 2037/2000 4 artiklan 3 kohdan i alakohdan e alakohdassa määritellään osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen laskennallinen kokonaismäärä, jonka tuottajat ja tuojat voivat saattaa markkinoille tai käyttää omaan lukuunsa 1 päivästä tammikuuta31 päivään joulukuuta 2007.

(6)

Komissio on julkaissut ilmoituksen Euroopan yhteisöön sijoittautuneille otsonikerrosta heikentävien valvottavien aineiden tuojille (2) ja saanut sen perusteella vuodeksi 2007 suunniteltua tuontia koskevia ilmoituksia.

(7)

Osittain halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä varten kiintiöt myönnetään tuottajille ja maahantuojille noudattaen 27 päivänä maaliskuuta 2007 tehtyä komission päätöstä 2007/195/EY toimintatavasta osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen kiintiöiden myöntämiseksi tuottajille ja maahantuojille vuosien 2003 ja 2009 väliseksi ajaksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2037/2000 (3) mukaisesti.

(8)

Jotta voitaisiin varmistaa, että toiminnanharjoittajat ja yritykset voivat käyttää hyväkseen myönnettyjä tuontikiintiöitä ajallaan, ja turvata tällä tavalla niiden toiminnan jatkuvuus, on aiheellista, että tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.

(9)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 2037/2000 18 artiklan 1 kohdassa perustetun komitean lausunnon mukaisia,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Asetuksella (EY) N:o 2037/2000 säännelty ryhmässä I lueteltujen valvottavien aineiden (kloorifluorihiilivedyt 11, 12, 113, 114 ja 115) ja ryhmässä II lueteltujen valvottavien aineiden (muut täysin halogenoidut kloorifluorihiilivedyt) määrä, jonka vuonna 2007 saa tuoda Euroopan yhteisön ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, on 6 323 800 ODP-kiloa.

2.   Asetuksella (EY) N:o 2037/2000 säännelty III ryhmässä lueteltujen valvottujen aineiden (halonit) määrä, jonka vuonna 2007 saa tuoda Euroopan yhteisön ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, on 9 849 000 ODP-kiloa.

3.   Asetuksella (EY) N:o 2037/2000 säännelty ryhmässä IV lueteltujen valvottavien aineiden (hiilitetrakloridit) määrä, jonka vuonna 2007 saa tuoda Euroopan yhteisön ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, on 1 341 330 ODP-kiloa.

4.   Asetuksella (EY) N:o 2037/2000 säännelty ryhmässä V lueteltujen valvottavien aineiden (1,1,1-trikloorietaani) määrä, jonka vuonna 2007 saa tuoda Euroopan yhteisön ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, on 400 060 ODP-kiloa.

5.   Asetuksella (EY) N:o 2037/2000 säännelty ryhmässä VI lueteltujen valvottavien aineiden (metyylibromidi) määrä, jonka vuonna 2007 saa tuoda Euroopan yhteisön ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen yhteisössä karanteenikäsittelyä ja kuljetusta edeltävää käsittelyä varten, raaka-aineeksi ja hävitettäväksi, on 1 545 646 ODP-kiloa.

6.   Asetuksella (EY) N:o 2037/2000 säännelty ryhmässä VII lueteltujen valvottujen aineiden (osittain halogenoidut bromifluorihiilivedyt) määrä, jonka vuonna 2007 saa tuoda Euroopan yhteisön ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen raaka-aineeksi yhteisössä, on 73 ODP-kiloa.

7.   Asetuksella (EY) N:o 2037/2000 säännelty ryhmässä VIII lueteltujen valvottavien aineiden (osittain halogenoidut kloorifluorihiilivedyt) määrä, jonka vuonna 2007 saa tuoda Euroopan yhteisön ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, on 2 811 286,639 ODP-kiloa.

8.   Asetuksella (EY) N:o 2037/2000 säännelty ryhmässä IX lueteltujen valvottujen aineiden (bromikloorimetaani) määrä, jonka vuonna 2007 saa tuoda Euroopan yhteisön ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, on 156 012 ODP-kiloa.

2 artikla

1.   Kloorifluorihiilivetyjen 11, 12, 113, 114 ja 115 ja muiden täysin halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi liitteessä I luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

2.   Halonien tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi liitteessä II luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

3.   Hiilitetrakloridin tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi liitteessä III luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

4.   1,1,1-trikloorietaanin tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi liitteessä IV luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

5.   Metyylibromidin tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi liitteessä V luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

6.   Osittain halogenoitujen bromifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi liitteessä VI luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

7.   Osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi liitteessä VII luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

8.   Bromikloorimetaanin tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi liitteessä VIII luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

9.   Kloorifluorihiilivetyjen 11, 12, 113, 114 ja 115, muiden täysin halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen, halonien, hiilitetrakloridin, 1,1,1-trikloorietaanin, metyylibromidin, osittain halogenoitujen bromifluorihiilivetyjen, osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen ja bromikloorimetaanin tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi ovat liitteen IX mukaiset.

3 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007, ja sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2007.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu seuraaville yrityksille:

 

Agropest S.A.

ul. Górnicza 12/14

91-765 Łódź Polska

 

Albemarle Chemicals

Étang de la Gaffette

Boulevard Maritime, BP 28

F-13521 Port-de-Bouc

 

Albemarle Europe

Parc Scientifique Einstein

Rue du Bosquet 9

B-1348 Louvain-la-Neuve

 

Alcobre SA

Luis I, Nave 6-B

Polígono industrial Vallecas

E-28031 Madrid

 

Άλφα Γεωργικά Εφόδια Α.Ε.Β.Ε.

Εθνικής Αντιστάσεως 73,

GR-152 31 Χαλάνδρι, Αθήνα

Alfa Agricultural Supplies S.A.

73, Ethnikis Antistaseos str,

GR-152 31 Halandri, Athens

 

Arkema SA

Cours Michelet — La Défense 10

F-92091 Paris-La Défense

 

AGC Chemicals Europe

World Trade Center

Zuidplein 80

H-Tower, Level 9

1077 XV Amsterdam

Nederland

 

AT — Karlovo

56 A, General Kartzov str

Karlovo 4302

Bulgaria

 

Avantec SA

26, avenue du Petit-Parc

F-94683 Vincennes

 

Blye Engineering Co Ltd

Naxxar Road

San Gwann SGN 07

Malta

 

BaySystems Iberia

Ctra. Vilaseca-La Pineda s/n

E-43006 Tarragona

 

Bromotirrena S.r.l

Via Torino, 4

I-04022 Fondi (LT)

 

Bang & Bonsomer

20/22 – 3 Jekaba str.

Riga, LV-1050

Latvia

 

Chemtura Ltd

Tenax Road, Trafford Park

Manchester M17 1WT

United Kingdom

 

Calorie Fluor SA

503, rue Hélène-Boucher

ZI Buc — BP 33

F-78534 Buc Cedex

 

Caraïbes froid SARL

BP 6033

Ste Thérèse, route du Lamentin

F-97219 Fort-de-France

 

Commissariat à l’énergie atomique

BP 12

F-91680 Bruyères le Châtel

 

Desautel SAS

Parc d’entreprises — BP 9

F-01121 Montluel Cedex

 

DuPont de Nemours (Nederland) bv

Baanhoekweg 22

3313 LA Dordrecht

Nederland

 

Dyneon GmbH

D-84504 Burgkirchen

 

Dow Deutschland

Buetzflether Sand

D-21683 Stade

 

Etis d.o.o.

Tržaška 333

SI-1000 Ljubljana

 

Empor d.o.o.

Leskoškova 9a

SI-1000 Ljubljana

 

Eurobrom bv

PO Box 465

1000 AL Amsterdam

Nederland

 

Freolitus

Centrinė g. 1D

LT-54464 Ramučiai, Kauno raj.

Lietuva

 

Fenner-Dunlop bv

Oliemolenstraat 2

Drachten

Nederland

 

Fujifilm Electronic Materials Europe

Keetberglaan 1A

Haven 1061

B-2070 Zwijndrecht

 

G.A.L Cycle-Air Ltd

Σινώπης 3, Στρόβολος

Τ.Θ. 28385, Λευκωσία

Κύπρος

G.A.L Cycle-Air Ltd

3, Sinopis Str., Strovolos

P.O. Box 28385, Nicosia

Cyprus

 

Galco SA

Avenue Carton de Wiart 79

B-1090 Bruxelles

 

Galex SA

BP 128

F-13321 Marseille Cedex 16

 

Harp International Ltd.

Gellihirion Industrial Estate

Rhondda Cynon Taff

Pontypridd CF37 5SX

United Kingdom

 

Honeywell Fluorine Products Europe bv

Laarderhoogtweg 18

1101 EA Amsterdam

Nederland

 

Hovione Farmaciencia SA

Sete Casas

P-2674-506 Loures

Portugal

 

Ineos Fluor Ltd

PO Box 13, The Heath

Runcorn, Cheshire WA7 4QF

United Kingdom

 

Laboratorios Miret SA (Lamirsa)

Géminis 4

Polígono industrial Can Parellada

E-08228 Les Fonts de Terrassa (Barcelona)

 

Linde Gaz Polska Sp. z o.o.

al. Jana Pawła II 41a

31-864 Kraków

Polska

 

Matero Ltd

Τ.Θ. 51744

3508 Λεμεσός

Κύπρος

Matero Ltd

P.O. Box 51744

3508 Limassol

Cyprus

 

Mebrom nv

Assenedestraat 4

B-9940 Rieme Ertvelde

 

Βιομηχανία Φωσφορικών Λιπασμάτων Α.Ε.

Εργοστάσιο Θεσσαλονίκης

Τ.Θ. 101 83

GR-541 10 Θεσσαλονίκη

Phosphoric Fertilizers Industry S.A.

Thessaloniki Plant

P.O. Box 10183

GR-541 10 Thessaloniki

 

Poż-Pliszka Sp. z o.o.

ul. Szczecińska 45 a

80-392 Gdańsk

Polska

 

P.U.P.H. SOLFUM Sp. z o.o.

ul. Ziemiańska 21

PL-95-070 Rąbień AB

 

Refrigerant Products Ltd.

Banyard Road

Portbury West

Bristol BS20 7XH

United Kingdom

 

Rhodia UK Ltd

PO Box 46

St Andrews Road, Avonmouth

Bristol BS11 9YF

United Kingdom

 

Sigma Aldrich Chimie SARL

80, rue de Luzais

L’Isle d’Abeau Chesnes

F-38297 St Quentin Fallavier

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH

Riedstraße 2

D-89555 Steinheim

 

SJB Chemical Products bv

Slagveld 15

3230 AG Brielle

Nederland

 

Solvay Fluor GmbH

Hans-Böckler-Allee 20

D-30173 Hannover

 

Solvay Organics GmbH

Hans-Böckler-Allee 20

D-30173 Hannover

 

Solvay Solexis S.p.A.

Viale Lombardia, 20

I-20021 Bollate (MI)

 

Syngenta Crop Protection

Surrey Research Park

30 Priestly Road, Guidford Surrey

GU2 7YH

United Kingdom

 

Synthesia Española SA

Conde Borrell, 62

E-08015 Barcelona

 

Tazzetti Fluids S.r.l.

Corso Europa, 600/a

I-10088 Volpiano (TO)

 

Vrec-Co Import-Export Kft.

H-6763 Szatymaz

Kossuth u. 12.

Magyarország

 

Wigmors

ul. Irysowa 5

51-117 Wrocław

Polska

 

Wilhelmsen Maritime Service AS

Wilhelmbarentstraat 50

3165 AB Rotterdam/Albrandswaard

Nederland

 

Veolia Environmental Services Ltd.

Bridges Road,

Ellesmere Port, South Wirrel

Cheshire CH65 4EQ,

United Kingdom

 

Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

H-6000 Kecskemét

Tatár sor 18.

Magyarország

 

Solquimia Iberia SL

México, 9

Polígono industrial Centrovía

E-50196 La Muela (Zaragoza)

Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2007.

Komission puolesta

Stavros DIMAS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 244, 29.9.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  EUVL C 171, 22.7.2006, s. 27.

(3)  EUVL L 88, 29.3.2007, s. 51.


LIITE I

RYHMÄT I JA II

Tuojille asetuksen (EY) N:o 2037/2000 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tai hävitettäväksi tarkoitettujen kloorifluorihiilivetyjen 11, 12, 113, 114 ja 115 ja muiden täysin halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi.

Yritys

 

Galex SA (FR)

 

Honeywell Fluorine Products Europe (NL)

 

Solvay Fluor GmbH (DE)

 

Solvay Solexis SpA (IT)

 

Syngenta Crop Protection (UK)

 

Tazzetti Fluids S.r.l. (IT)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)

 

Wilhelmsen Maritime Service AS (NL)


LIITE II

RYHMÄ III

Tuojille asetuksen (EY) N:o 2037/2000 mukaisesti määrätyt kriittisiin käyttötarkoituksiin tai hävitettäväksi tarkoitettujen halonien tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi.

Yritys

 

Commissariat à l'Energie Atomique (FR)

 

Desautel SAS (FR)

 

Galex SA (FR)

 

Poz-Pliszka Sp. z.o.o. (PL)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)

 

Wilhelmsen Maritime Service AS (NL)


LIITE III

RYHMÄ IV

Tuojille asetuksen (EY) N:o 2037/2000 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tai hävitettäväksi tarkoitetun hiilitetrakloridin tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi.

Yritys

 

Dow Deutschland (DE)

 

Fenner-Dunlop bv (NL)

 

Phosphoric Fertilizers Industry (EL)


LIITE IV

RYHMÄ V

Tuojille asetuksen (EY) N:o 2037/2000 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tai hävitettäväksi tarkoitetun 1,1,1-trikloorietaanin tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi.

Yritys

 

Arkema SA (FR)

 

Fujifilm Electronic Materials Europe (BE)


LIITE V

RYHMÄ VI

Tuojille asetuksen (EY) N:o 2037/2000 mukaisesti määrätyt karanteenikäsittelyyn ja kuljetusta edeltävään käsittelyyn, raaka-aineeksi tai hävitettäväksi tarkoitetun metyylibromidin tuontikiintiöt 1 päivänä tammikuuta 2007 ja 31 päivänä joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi.

Yritys

 

AT-KARLOVO (BG)

 

Agropest SA (PL)

 

Albemarle Chemicals (FR)

 

Albemarle Europe (BE)

 

Alfa Agricultural Supplies SA (EL)

 

Bang & Bonsomer (LV)

 

Bromotirrena S.r.l. (IT)

 

Chemtura Ltd (UK)

 

Eurobrom bv (NL)

 

Mebrom nv (BE)

 

PUPH SOLFUM Sp. z o.o (PL)

 

Sigma Aldrich Logistik (DE)

 

Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (HU)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)


LIITE VI

RYHMÄ VII

Tuojille asetuksen (EY) N:o 2037/2000 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tarkoitetun osittain halogenoidun bromifluorihiilivedyn tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi.

Yritys

Hovione Farmaciencia SA (PT)


LIITE VII

RYHMÄ VIII

Tuottajille ja tuojille asetuksen (EY) N:o 2037/2000 ja komission päätöksen 2007/195/EY säännösten mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi, prosessireagensseina, regenerointiin, hävitettäväksi tai muuhun asetuksen (EY) N:o 2037/2000 5 artiklan nojalla sallittuun käyttöön tarkoitettujen osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi.

Tuottaja

 

Arkema SA (FR)

 

DuPont de Nemours (Nederland) bv (NL)

 

Honeywell Fluorine Products Europe bv (NL)

 

Ineos Fluor Ltd (UK)

 

Phosphoric Fertilizers Industry SA (EL)

 

Rhodia UK Ltd (UK)

 

Solvay Fluor GmbH (DE)

 

Solvay Organics GmbH (DE)

 

Solvay Solexis SpA (IT)

Tuoja

 

Alcobre SA (ES)

 

AGC Chemicals Europe (NL)

 

Avantec SA (FR)

 

Bay Systems Iberia (ES)

 

Blye Engineering Co. Ltd (MT)

 

Calorie Fluor SA (FR)

 

Caraïbes Froid SARL (FR)

 

Dyneon GmbH (DE)

 

Empor d.o.o. (SI)

 

Etis d.o.o. (SI)

 

Freolitus (LT)

 

Galco SA (BE)

 

G.AL. Cycle Air Ltd (CY)

 

Harp International Ltd (UK)

 

Linde Gaz Polska Sp. z o.o. (PL)

 

Matero Ltd (CY)

 

Mebrom nv (BE)

 

Refrigerant Products Ltd. (UK)

 

SJB Chemical Products bv (NL)

 

Sigma Aldrich Chimie SARL (FR)

 

Solquimia Iberia, SL (ES)

 

Synthesia Española SA (ES)

 

Tazzetti Fluids S.r.l. (IT)

 

Vrec-Co Export-Import Kft. (HU)

 

Wigmors (PL)

 

Wilhelmesen Maritime Service AS (NL)


LIITE VIII

RYHMÄ IX

Tuojille asetuksen (EY) N:o 2037/2000 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tarkoitetun bromikloorimetaanin tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi.

Yritys

 

Albemarle Europe (BE)

 

Eurobrom bv (NL)

 

Laboratorios Miret SA (LAMIRSA) (ES)

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH (DE)


LIITE IX

(Tätä liitettä ei julkaista, koska se sisältää luottamuksellista kaupallista tietoa.)


5.6.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 142/21


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 1 päivänä kesäkuuta 2007,

maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen vuosittaisesta jakautumisesta jäsenvaltioille 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella tehdyn päätöksen 2006/636/EY muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 2274)

(2007/383/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) tuesta maaseudun kehittämiseen 20 päivänä syyskuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 (1) ja erityisesti sen 69 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen määrästä 1 päivästä tammikuuta 200731 päivän joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella, sen jakautumisesta eri vuosille ja lähentymistavoitealueille keskitettävästä vähimmäismäärästä 19 päivänä kesäkuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2006/493/EY (2) vahvistettuun kokonaismäärään sisältyvät Bulgariaa ja Romaniaa koskevat määrät.

(2)

Komission päätöksessä 2006/636/EY (3) vahvistetaan maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen jakautuminen jäsenvaltioille 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella ottaen huomioon myös komission päätöksellä 2006/410/EY (4) ja komission päätöksellä 2006/588/EY (5) maaseuturahastoon tehdyt siirrot.

(3)

Päätökseen 2006/636/EY eivät sisälly Bulgarian ja Romanian määrät. Näiden maiden liityttyä Euroopan unioniin 1 päivänä tammikuuta 2007 päätöstä 2006/636/EY on muutettava näille maille maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen sisällyttämiseksi vuotuiseen jakautumaan.

(4)

Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan 34 artiklan 2 kohdassa mainitaan näille maille EMOTR:n tukiosastosta maaseudun kehittämiseen vuosiksi 2007–2009 osoitettava määrä. Tämän määrän vuotuinen ja jäsenvaltiokohtainen jakautuma esitetään Bulgarian ja Romanian liittymissopimuksen päätösasiakirjan II osan (julistukset) A jakson 4 kohdassa mainitussa julistuksessa. Liittymisasiakirjan liitteessä VIII olevan I jakson E kohdan mukaisen täydentävää suoraa tukea koskevan toimenpiteen moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi on tarpeen esittää nämä määrät käypinä hintoina päätöksen 2006/636/EY liitteessä vahvistetussa taulukossa ”Maaseudun kehittämiseen myönnetyn yhteisön tuen jakautuminen jäsenvaltioille 2007–2013”.

(5)

Sen vuoksi päätöstä 2006/636/EY olisi muutettava,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2006/636/EY liite tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 1 päivänä kesäkuuta 2007.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 277, 21.10.2005, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2012/2006 (EUVL L 384, 29.12.2006, s. 8).

(2)  EUVL L 195, 15.7.2006, s. 22.

(3)  EUVL L 261, 22.9.2006, s. 32.

(4)  EUVL L 163, 15.6.2006, s. 10.

(5)  EUVL L 240, 2.9.2006, s. 6.


LIITE

Maaseudun kehittämiseen myönnetyn yhteisön tuen jakautuminen jäsenvaltioille 2007–2013

Käypä hinta (EUR)

 

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2007–2013 yhteensä

josta vähimmäismäärä lähentymistavoitten perusteet täyttäville alueille yhteensä

Belgia

63 991 299

63 957 784

60 238 083

59 683 509

59 267 519

56 995 480

54 476 632

418 610 306

40 744 223

Bulgaria (1)

244 055 793

337 144 772

437 343 751

399 098 664

398 058 913

397 696 922

395 699 781

2 609 098 596

692 192 783

Tšekki

396 623 321

392 638 892

388 036 387

400 932 774

406 640 636

412 672 094

417 962 250

2 815 506 354

1 635 417 906

Tanska

62 592 573

66 344 571

63 771 254

64 334 762

63 431 467

62 597 618

61 588 551

444 660 796

0

Saksa

1 184 995 564

1 186 941 705

1 147 425 574

1 156 018 553

1 159 359 200

1 146 661 509

1 131 114 950

8 112 517 055

3 174 037 771

Viro

95 608 462

95 569 377

95 696 594

100 929 353

104 639 066

108 913 401

113 302 602

714 658 855

387 221 654

Kreikka

461 376 206

463 470 078

453 393 090

452 018 509

631 768 186

626 030 398

619 247 957

3 707 304 424

1 905 697 195

Espanja

1 012 456 383

1 030 880 527

1 006 845 141

1 013 903 294

1 057 772 000

1 050 937 191

1 041 123 263

7 213 917 799

3 178 127 204

Ranksa

931 041 833

942 359 146

898 672 939

909 225 155

933 778 147

921 205 557

905 682 332

6 441 965 109

568 263 981

Irlanti

373 683 516

355 014 220

329 171 422

333 372 252

324 698 528

316 771 063

307 203 589

2 339 914 590

0

Italia

1 142 143 461

1 135 428 298

1 101 390 921

1 116 626 236

1 271 659 589

1 266 602 382

1 258 158 996

8 292 009 883

3 341 091 825

Kypros

26 704 860

24 772 842

22 749 762

23 071 507

22 402 714

21 783 947

21 037 942

162 523 574

0

Latvia

152 867 493

147 768 241

142 542 483

147 766 381

148 781 700

150 188 774

151 198 432

1 041 113 504

327 682 815

Liettua

260 974 835

248 836 020

236 928 998

244 741 536

248 002 433

250 278 098

253 598 173

1 743 360 093

679 189 192

Luxemburg

14 421 997

13 661 411

12 655 487

12 818 190

12 487 289

12 181 368

11 812 084

90 037 826

0

Unkari

570 811 818

537 525 661

498 635 432

509 252 494

547 603 625

563 304 619

578 709 743

3 805 843 392

2 496 094 593

Malta

12 434 359

11 527 788

10 656 597

10 544 212

10 347 884

10 459 190

10 663 325

76 633 355

18 077 067

Alankomaat

70 536 869

72 638 338

69 791 337

70 515 293

68 706 648

67 782 449

66 550 233

486 521 167

0

Itävalta

628 154 610

594 709 669

550 452 057

557 557 505

541 670 574

527 868 629

511 056 948

3 911 469 992

31 938 190

Puola

1 989 717 841

1 932 933 351

1 872 739 817

1 866 782 838

1 860 573 543

1 857 244 519

1 850 046 247

13 230 038 156

6 997 976 121

Portugali

562 210 832

562 491 944

551 196 824

559 018 566

565 142 601

565 192 105

564 072 156

3 929 325 028

2 180 735 857

Romania (2)

741 659 914

1 023 077 697

1 319 261 544

1 236 160 665

1 234 244 648

1 235 537 011

1 232 563 266

8 022 504 745

1 995 991 720

Slovenia

149 549 387

139 868 094

129 728 049

128 304 946

123 026 091

117 808 866

111 981 296

900 266 729

287 815 759

Slovakia

303 163 265

286 531 906

268 049 256

256 310 239

263 028 387

275 025 447

317 309 578

1 969 418 078

1 106 011 592

Suomi

335 121 543

316 143 440

292 385 407

296 367 134

287 790 092

280 508 238

271 617 053

2 079 932 907

0

Ruotsi

292 133 703

277 225 207

256 996 031

260 397 463

252 975 513

246 760 755

239 159 282

1 825 647 954

0

Yhdistynyt kuningaskunta

263 996 373

283 001 582

274 582 271

276 600 084

273 334 332

270 695 626

267 364 152

1 909 574 420

188 337 515

Yhteensä

12 343 028 110

12 542 462 561

12 491 336 508

12 462 352 114

12 871 191 325

12 819 703 256

12 764 300 813

88 294 374 687

31 232 644 963


(1)  Vuosina 2007, 2008 ja 2009 tukiosastosta osoitetut määrät ovat 193 715 561 euroa, 263 453 163 euroa ja 337 004 104 euroa.

(2)  Vuosina 2007, 2008 ja 2009 tukiosastosta osoitetut määrät ovat 610 786 223 euroa, 831 389 081 euroa ja 1 058 369 098 euroa.


Oikaisuja

5.6.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 142/23


Oikaistaan neuvoston asetus (EY) N:o 54/2007, annettu 22 päivänä tammikuuta 2007, tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun asetuksen (ETY) N:o 3030/93 muuttamisesta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 18, 25. tammikuuta 2007 )

Sivut 3–5, asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteitä koskeva liite:

 

Korvataan A osassa olevan liitteen V, ”Yhteisön määrälliset rajoitukset”, Kiinaa koskeva taulukko seuraavasti:

”(Tavaroiden täydellinen kuvaus on liitteessä I)

Sovitut tasot

Kolmas maa

Luokka

Paljousyksikkö

11 päivänä kesäkuuta 2005–31 päivänä joulukuuta 2005 (1)

2006

2007

Kiina

RYHMÄ IA

2 (myös 2a)

tonnia

20 212

61 948

70 636

RYHMÄ IB

4 (2)

1 000 kpl

161 255

540 204

595 624

5

1 000 kpl

118 783

189 719

220 054

6

1 000 kpl

124 194

338 923

388 528

7

1 000 kpl

26 398

80 493

90 829

RYHMÄ IIA

20

tonnia

6 451

15 795

18 518

39

tonnia

5 521

12 349

14 862

RYHMÄ IIB

26

1 000 kpl

8 096

27 001

29 736

31

1 000 kpl

108 896

219 882

250 209

RYHMÄ IV

115

tonnia

2 096

4 740

5 347

Liitteen V lisäys A

Luokka

Kolmas maa

Huomautuksia

4

Kiina

Viennin lukemiseksi sovittuihin tuontitasoihin voidaan soveltaa muuntokerrointa, jossa viisi enintään 130 cm:n kaupallista kokoa olevaa vaatekappaletta (ei kuitenkaan vauvanvaatetta) vastaa kolmea vaatekappaletta, joiden kaupallinen koko on yli 130 cm, aina viiteen prosenttiin asti kyseisistä sovituista tasoista.

Näitä tuotteita koskevan vientilisenssin 9 kohdassa on oltava maininta ’Enintään 130 cm:n kaupallista kokoa olevien vaatekappaleiden muuntokerrointa on sovellettava’.

 

Korvataan B osassa olevan taulukon ”Yhteisön määrälliset rajoitukset, ulkoisessa jalostuksessa jälleentuodut tavarat”, Kiinaa koskevat sarakkeet seuraavasti:

 

 

Sovitut tuontitasot

11 päivänä kesäkuuta 2005–31 päivänä joulukuuta 2005 (3)

2006

2007

”Kiina

RYHMÄ IB

4

1 000 kpl

208

408

450

5

1 000 kpl

453

886

977

6

1 000 kpl

1 642

3 216

3 589

7

1 000 kpl

439

860

970

RYHMÄ IIB

26

1 000 kpl

791

1 550

1 707

31

1 000 kpl

6 301

12 341

13 681


(1)  Yhteisöön tuotuihin tuotteisiin, jotka oli lähetetty yhteisöön ennen 11. kesäkuuta 2005 ja jotka oli esitetty vapaaseen liikkeeseen luovuttamista varten kyseisenä päivänä tai sen jälkeen, ei sovelleta määrällisiä rajoituksia. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä tuontilisenssit tällaisille tuotteille ilman eri toimenpiteitä ja määrällisiä rajoituksia, kunhan esitetään konossementin kaltainen riittävä todiste ja tuojan allekirjoittama ilmoitus siitä, että tavarat on lähetetty yhteisöön ennen kyseistä päivämäärää. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3030/93 2 artiklan 2 kohdassa säädetään, myös ennen 11. kesäkuuta 2005 lähetetyt tuotteet on luovutettava vapaaseen liikkeeseen, kun esitetään asetuksen (ETY) N:o 3030/93 10 a artiklan 2 a kohdan mukaisesti annettu valvonta-asiakirja.

Tavaroille, jotka on lähetetty yhteisöön 11. kesäkuuta 2005 ja 12. heinäkuuta 2005 välisenä aikana, myönnetään tuontilisenssi ilman eri toimenpiteitä eikä sitä voida evätä sillä perusteella, että vuoden 2005 määrälliset rajoitukset olisi jo käytetty. Kaikki tuotteet, jotka on lähetetty 11. kesäkuuta 2005 alkaen, luetaan kuitenkin mukaan vuoden 2005 määrällisiin rajoituksiin.

Tuontilisenssin myöntäminen ei edellytä, että yhteisöön lähetetyistä tuotteista olisi esitettävä vastaavat vientilisenssit ennen kuin Kiina on ottanut käyttöön oman vientilisenssijärjestelmänsä (20. heinäkuuta 2005).

Tämän asetuksen voimaantulosta alkaen on aikaisintaan 11. kesäkuuta 2005 ja viimeistään 19. heinäkuuta 2005 lähetettyjä tavaroita koskevat tuontilisenssihakemukset esitettävä jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille viimeistään 20. syyskuuta 2005.

Ennen 12. heinäkuuta 2005 lähetettyjä tavaroita ei tarvitse lähettää suoraan yhteisöön, jotta niille voitaisiin myöntää poikkeus määrällisistä rajoituksista, mutta yhteisön toimivaltaiset viranomaiset voivat kieltää tällaisen etuuden, jos niillä on syytä epäillä, että tavarat on lähetetty toiseen määräpaikkaan ennen 12. heinäkuuta 2005 tämän asetuksen säännösten kiertämiseksi, ja tällaiset toiminnot eivät vastaa tavanomaisia kauppakäytänteitä tai niitä ei voida perustella logistiikkaan liittyvillä syillä. Tavanomaisena kauppakäytänteenä pidetään esim. sitä, että tavarat lähetetään jakelukeskuksiin tuojayrityksiä varten tai että tuoja pystyy esittämään ennen lähetyspäivää tehdyn sopimuksen tai ennen lähetyspäivää avatun remburssin tai että tavarat on uudelleenlastattu Kiinan ulkopuolella muuhun kuljetusvälineeseen kohtuullisen lyhyessä ajassa.

Asetuksella käyttöön otettujen sovittujen määrien korotukset tehdään, jotta sellaisille 13. ja 19. heinäkuuta 2005 välisenä aikana yhteisöön lähetetyille tavaroille tai voimassa olevalla Kiinan vientilisenssillä yhteisöön 20. heinäkuuta 2005 jälkeen lähetetyille tavaroille voidaan antaa tuontilisenssi, joiden määrät ylittävät asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteen V korvaavalla komission asetuksella (EY) N:o 1084/2005 (EUVL L 177, 9.7.2005, s. 19) sovitut tasot.

Jos yhteisöön 13. ja 19. heinäkuuta 2005 välisenä aikana lähetettyjen tavaroiden määrät ylittävät kyseiset tasot, komissio voi antaa luvan uusien tuontilisenssien myöntämiseen ilmoitettuaan asiasta tekstiilikomitealle ja siirrettyään 2 072 924 kilogramman määrän luokkaan 2 kuuluvia tavaroita liitteen VIII mukaisesti.

(2)  Ks. lisäys A.

(3)  Yhteisöstä Kiinan kansantasavaltaan jalostusta varten ennen 11. kesäkuuta 2005 lähetettyihin tekstiilituotteisiin, jotka jälleentuodaan yhteisöön kyseisen päivämäärän jälkeen, sovelletaan näitä säännöksiä, kun niistä esitetään vienti-ilmoituksen kaltainen riittävä todiste”


Top