Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2021:334:FULL

Euroopan unionin virallinen lehti, L 334, 22. syyskuuta 2021


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 334

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

64. vuosikerta
22. syyskuu 2021


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2021/1691, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 liitteen II muuttamisesta luonnonmukaisen tuotannon toimijoiden kirjanpitovaatimusten osalta ( 1 )

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/1692, annettu 21 päivänä syyskuuta 2021, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V, XIV ja XV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Botswanaa koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavien tuoreen lihan ja lihavalmisteiden lähetysten saapuminen unioniin on sallittua ( 1 )

9

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (YUTP) 2021/1693, annettu 21 päivänä syyskuuta 2021, päätöksen (YUTP) 2018/2010, jolla tuetaan pienaseiden, kevyiden aseiden ja ampumatarvikkeiden laittoman leviämisen ja kaupan sekä niiden vaikutuksen torjumista Latinalaisessa Amerikassa ja Karibialla laittomien ampuma-aseiden, pienaseiden ja kevyiden aseiden sekä niiden ampumatarvikkeiden vastaisen EU:n strategian Aseiden turvaaminen, kansalaisten suojelu yhteydessä, muuttamisesta

12

 

*

Neuvoston päätös (YUTP) 2021/1694, annettu 21 päivänä syyskuuta 2021, tiettyjen sellaisten tavanomaisten aseiden käytön kielloista tai rajoituksista, joiden voidaan katsoa aiheuttavan tarpeettoman vakavia vammoja tai olevan vaikutukseltaan umpimähkäisiä, tehdyn yleissopimuksen (CCW-sopimus) yleismaailmalliseksi saattamisen, täytäntöönpanon ja vahvistamisen tukemisesta

14

 

*

Neuvoston päätös (YUTP) 2021/1695, annettu 21 päivänä syyskuuta 2021, unionin tuesta ydinsulkusopimuksen (NPT) osapuolten vuoden 2020 tarkistuskonferenssiin johtaville toimille annetun päätöksen (YUTP) 2019/615 muuttamisesta

22

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

22.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 334/1


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2021/1691,

annettu 12 päivänä heinäkuuta 2021,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 liitteen II muuttamisesta luonnonmukaisen tuotannon toimijoiden kirjanpitovaatimusten osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 kumoamisesta 30 päivänä toukokuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 (1) ja erityisesti sen 34 artiklan 8 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II vahvistetaan tiettyjä vaatimuksia, jotka koskevat erityisiä tuotantosääntöjä koskevaa kirjanpitoa. Kirjatut tiedot voivat olla merkityksellisiä jäljitettävyyttä, sisäistä laadunvalvontaa ja kyseisessä liitteessä vahvistettujen yksityiskohtaisten luonnonmukaista tuotantoa koskevien sääntöjen noudattamisen arviointia varten.

(2)

Sen estämättä, mitä asetuksen (EU) 2018/848 9 artiklan 10 kohdan c alakohdassa, 34 artiklan 5 kohdassa ja 39 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään kirjanpidosta, on tarpeen täsmentää kirjanpidon vähimmäisvaatimuksia kullakin tuotantoalueella, joka kuuluu kyseisen asetuksen liitteen II eri osien soveltamisalaan.

(3)

Lisäksi on tarpeen ottaa käyttöön tiettyjä erityistekijöitä johdonmukaisen ja yhdenmukaisen kirjanpidon varmistamiseksi. Sitä pidetään ratkaisevan tärkeänä, jotta toimijat voivat esittää näyttöä luonnonmukaista tuotantoa koskevien sääntöjen tehokkaasta soveltamisesta.

(4)

Tällä asetuksella tehtävät muutokset eivät rajoita muissa unionin säädöksissä, kuten elintarvikkeita ja elintarviketurvallisuutta, rehuja ja rehuturvallisuuta, eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä, kasvinsuojelua ja kasvien lisäysaineistoa koskevissa säädöksissä, vahvistettujen kirjanpitovaatimusten soveltamista. Näin ollen asetuksen (EU) 2018/848 soveltamiseksi toimijoiden, jotka jo täyttävät muiden unionin säädösten mukaiset kirjanpitovaatimukset, on kirjattava ainoastaan täydentävät tekijät, joiden avulla voidaan todentaa luonnonmukaista tuotantoa koskevien sääntöjen noudattaminen, ilman että tietoja olisi kirjattava toista kertaa. Tietyt kirjanpitovaatimukset on kuitenkin toistettu asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, koska ne koskevat kolmansien maiden toimijoita.

(5)

Kasvintuotantoa koskevien sääntöjen osalta lannoitteiden ja maanparannusaineiden käyttöä koskevien tietojen kirjaamiseen on tarpeen sisällyttää tiettyjä käyttöparametreja, koska lannoitteiden käyttöön luonnonmukaisessa tuotannossa sovelletaan sekä määrällisiä että laadullisia rajoituksia, jotka on otettava huomioon, kun agronomiset toimenpiteet eivät riitä täyttämään kasvien ravitsemuksellisia tarpeita.

(6)

Kasvinsuojeluaineiden sekä puhdistus- ja desinfiointiaineiden, kuten biosidien ja pesuaineiden, käyttöön sovelletaan luonnonmukaisessa tuotannossa rajoituksia, ja se rajoitetaan tapauksiin, joissa ennaltaehkäisevät toimenpiteet eivät estäneet tuhoojien ja tautien esiintymistä ja leviämistä, ja kaikissa tapauksissa tuotteisiin ja aineisiin, jotka on hyväksytty asetuksen (EU) 2018/848 24 artiklan nojalla. On tarpeen edellyttää, että toimijat kirjaavat yksityiskohtaiset soveltamisedellytykset, kun heidän on turvauduttava kasvinsuojeluaineen, biosidin tai pesuaineen käyttöön, jotta he voivat tarvittaessa osoittaa sovellettavien rajoitusten ja suositellun tiheyden noudattamisen sekä sadonkorjuuta edeltävän ajan noudattamisen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksissa (EY) N:o 1107/2009 (2) ja (EY) N:o 852/2004 (3) vahvistettujen tietojen kirjaamista koskevien vaatimusten soveltamista.

(7)

Koska viljelylohkoilla voi olla erilaisia ominaisuuksia ja eri viljelykasveja, agronomiset olosuhteet voivat vaihdella. Tämä tarkoittaa sitä, että ulkopuolisia tuotantopanoksia käytettäessä niiden käyttö vaihtelee lohkoittain. Sen vuoksi ulkopuoliset tuotantopanokset olisi kirjattava sille lohkolle, jolla tuotantopanosta käytetään, jotta toimijat voivat seurata tehokkuutta ja toimittaa asianmukaiset tiedot jäljitettävyyttä varten ja tarvittaessa asiakirjatodisteet, jotka liittyvät asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II olevan I osan 1.8.5 kohdan mukaisesti saatuun poikkeukseen, joka koskee kasvintuotannon sääntöjä.

(8)

Luonnonvaraisia kasveja ja niistä saatavia tuotteita kerättäessä on tarpeen edellyttää, että toimijat pitävät kirjaa kyseisistä lajeista sekä keräysmääristä ja -jaksoista kussakin luonnollisessa elinympäristössä jäljitettävyyden varmistamiseksi ja luonnollisen elinympäristön edellytysten täyttymisen todentamiseksi.

(9)

Kotieläintuotantoa koskevien sääntöjen osalta, jos myönnetään poikkeuksia kyseisiin sääntöihin asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II olevan II osan 1.3.4.3, 1.3.4.4, 1.7.5 ja 1.7.8 kohdan sekä 1.9.3.1 kohdan c alakohdan ja 1.9.4.2 kohdan c alakohdan mukaisesti, toimijoiden olisi pidettävä saatavilla tällaisiin poikkeuksiin liittyvät asiakirjatodisteet, jotta voidaan mahdollistaa jäljitettävyys ja valvoa sovellettavien edellytysten noudattamista.

(10)

Toimijoiden olisi pidettävä yksityiskohtaisesti kirjaa tilalle tuotujen eläinten alkuperästä ja niitä koskevista aiemmista eläinlääkinnällisistä merkinnöistä, jotta voidaan varmistaa jäljitettävyys ja osoittaa, että asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II olevassa II ja III osassa vahvistettuja erityisedellytyksiä noudatetaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 852/2004 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (4) vaatimusten soveltamista.

(11)

Lisäksi toimijoiden olisi asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II olevassa II osassa eri eläinryhmiä varten vahvistettujen lajikohtaisten ravitsemuksellisten tarpeiden ja asiaa koskevien ravintosääntöjen noudattamisen dokumentoimiseksi pidettävä yksityiskohtaista kirjaa ruokintajärjestelmästä ja laidunkausista.

(12)

Luonnonmukaista tuotantoa koskevissa säännöissä asetettujen erityisten rajoitusten vuoksi on aiheellista vahvistaa joitakin erityisvaatimuksia eläinlääkinnällisiä hoitoja sekä rakennusten, laitteiden ja eläinten puhdistusta ja desinfiointia koskevaa kirjanpitoa varten, jotta toimijat voivat osoittaa toimivaltaiselle viranomaiselle tai valvontaelimelle, että asianmukaisia vaatimuksia noudatetaan, ja samalla mahdollistaa tehokkuuden sekä varoaikojen noudattamisen todentamisen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksessa (EY) N:o 852/2004, asetuksessa (EU) 2016/429, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1760/2000 (5) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/82/EY (6) vahvistettujen tietojen kirjaamista ja tunnistamista koskevien vaatimusten soveltamista.

(13)

Jotta voidaan mahdollistaa jäljitettävyys ja luonnonmukaista tuotantoa koskevien sääntöjen noudattamisen todentaminen, mukaan lukien eri lajien siirtymävaiheita koskevat säännöt, toimijoiden on pidettävä yksityiskohtaisesti kirjaa kaikista tilalle tulevista tai sieltä lähtevistä eläimistä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 (7) vahvistettujen jäljitettävyysvaatimusten soveltamista.

(14)

Siipikarjan suojia ja tuotantoa koskeviin vaatimuksiin sisältyy erityisvaatimuksia, joita sovelletaan tiettyihin kasvatusmenetelmiin tyhjänä pidon osalta. Asianmukaiset asiakirjatodisteet olisi säilytettävä asianmukaisen seurannan mahdollistamiseksi.

(15)

Kun otetaan huomioon, että mehiläistarhat olisi hyvä sijoittaa alueille, joilla varmistettaisiin meden ja siitepölyn saatavuus luonnonmukaisista viljelmistä tai luonnonvaraisilta saastumattomilta alueilta taikka viljelykasveista, jotka on käsitelty ympäristövaikutukseltaan vähäisin menetelmin, mehiläistarhojen saastumisen välttämiseksi, on tarpeen, että toimijat pitävät karttaa käytetyistä alueista sekä kirjaa mehiläispesiin mahdollisesti käytetyistä ulkopuolisista tuotantopanoksista ja niille suoritetuista toimista.

(16)

Vesiviljelyeläinten tuotantoa koskevien sääntöjen osalta, jos myönnetään poikkeuksia kyseisiin sääntöihin asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II olevan III osan 3.1.2.1 kohdan d ja e alakohdan mukaisesti, toimijoiden olisi säilytettävä tällaisiin poikkeuksiin liittyvät asiakirjatodisteet, jotta voidaan mahdollistaa jäljitettävyys ja valvoa sovellettavien edellytysten noudattamista.

(17)

Ulkoisten tuotantopanosten käyttöön sovelletaan asetuksen (EU) 2018/848 mukaisia rajoituksia, ja siitä on pidettävä kirjaa samoin kuin luonnonmukaisessa leväntuotannossa käytettävien lannoitteiden tai ravinteiden tapauksessa: niitä voidaan käyttää ainoastaan, jos ne on hyväksytty kyseisen asetuksen 24 artiklan nojalla, ja niitä saa käyttää ainoastaan sisätiloissa ja tietyin edellytyksin. Sen vuoksi toimijoiden olisi pidettävä kirjaa tällaisista käyttötarkoituksista osoittaakseen, että sovellettavia edellytyksiä noudatetaan.

(18)

On myös tarpeen vahvistaa kirjanpitoa koskevia vaatimuksia, jotka koskevat jalostukseen ja jatkokasvatukseen tarkoitettuja poikasia koskevia erityissäännöksiä, erityisesti vaatimuksia, jotka koskevat niiden tarkkaa esiintymisajankohtaa eläinten tuotantosyklissä sekä ensimmäistä siirtymävaihetta.

(19)

Vesiviljelyeläinten ruokintajärjestelmien tarkoituksena on vastata kunkin lajin erityisiin ravitsemuksellisiin tarpeisiin eri kehitysvaiheissa. Kun otetaan huomioon hyväksyttyjä rehuaineita koskevat yksityiskohtaiset säännökset, myös silloin, kun rehuaineet ovat peräisin muusta kuin luonnonmukaisesta tuotannosta, ruokintajärjestelmästä olisi sen vuoksi pidettävä kirjaa kunkin lajin osalta sekä tiedot eri kehitysvaiheista.

(20)

Vesiviljelyeläinten terveydenhuolto perustuu ennaltaehkäisyyn ja eläinten hyvinvoinnin seurantaan. Sen vuoksi on tarpeen pitää kirjaa toteutetuista toimista, jotta käytettäisiin mahdollisimman vähän eläinlääkinnällisiä hoitoja, joihin sovelletaan tiheyden ja lukumäärän osalta tiukkoja rajoituksia, jotka riippuvat kyseisen lajin elinkaaren kestosta. On tarpeen säätää vastaavista kirjanpitoa koskevista vaatimuksista.

(21)

Eläinten hyvinvointi riippuu asianmukaisista eläintuotannon käytännöistä. Vesiviljelyssä veden laatu ja eläintiheyden rajat sekä asiaankuuluvat kemialliset ja fysikaaliset parametrit ovat olennaisen tärkeitä eläinten hyvinvoinnin kannalta. Sen vuoksi on tarpeen pitää kirjaa tällaisista tiedoista sekä toteutettujen tukitoimien tyypistä ja ajankohdasta, jotta voidaan seurata vesiviljelyeläinten parhaiden olosuhteiden säilymistä ja luonnonmukaisen tuotannon sääntöjen noudattamiseksi toteutettuja toimenpiteitä kyseisten eläinten eri kehitysvaiheissa. Luonnonmukaisessa vesiviljelyssä ilmastuksen käyttö on sallittua, mutta hapen käyttö on rajoitettu erityistapauksiin. Tämän vuoksi tällaisista tukitoimityypeistä olisi pidettävä kirjaa.

(22)

Luonnonmukaisia jalostettuja elintarvikkeita ja/tai luonnonmukaisia jalostettuja rehuja tuottavien toimijoiden olisi pidettävä yksityiskohtaisesti kirjaa luonnonmukaisen tuotannon sääntöjen noudattamisen osoittamiseksi, erityisesti luonnonmukaisten tuotteiden vaatimustenmukaisuuden varmistamiseksi käyttöön otettujen varotoimenpiteiden sekä ulkopuolisten tuotantopanosten ja puhdistus- ja desinfiointituotteiden käyttöä koskevien erityisedellytysten osalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 852/2004 mukaisten kirjanpitovaatimusten soveltamista. Jotta tuotantopanosten ja tuotosten välinen tasapaino voidaan todentaa asianmukaisesti, toimijoiden olisi lisäksi pidettävä saatavilla tiedot käytetyistä tuotantopanoksista ja yhdistelmätuotteiden osalta täydelliset reseptit/kaavat sekä tarvittaessa asiakirjatodisteet muiden kuin luonnonmukaisten maatalousperäisten ainesosien käyttöä koskevista luvista asetuksen (EU) 2018/848 25 artiklan mukaisesti.

(23)

Luonnonmukaisia viinejä tuottavien toimijoiden olisi pidettävä yksityiskohtaisesti kirjaa luonnonmukaista tuotantoa koskevien sääntöjen noudattamisen osoittamiseksi erityisesti niiden ulkopuolisten tuotteiden ja aineiden osalta, joita käytetään viinintuotannossa sekä puhdistuksessa ja desinfioinnissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 852/2004 mukaisten kirjanpitovaatimusten soveltamista.

(24)

Luonnonmukaista hiivaa tuottavien toimijoiden olisi pidettävä yksityiskohtaisesti kirjaa osoittaakseen, että luonnonmukaista tuotantoa koskevia sääntöjä noudatetaan erityisesti niiden tuotteiden ja aineiden osalta, joita käytetään hiivan tuotannossa sekä puhdistuksessa ja desinfioinnissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 852/2004 mukaisten kirjanpitovaatimusten soveltamista.

(25)

Asetuksen (EU) 2018/848 liitettä II olisi näin ollen muutettava.

(26)

Selkeyden ja oikeusvarmuuden vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava asetuksen (EU) 2018/848 soveltamispäivästä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) 2018/848 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2022.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä heinäkuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 150, 14.6.2018, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 852/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, elintarvikehygieniasta (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/429, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) (EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1760/2000, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2000, nautaeläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta sekä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden pakollisesta merkitsemisestä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 820/97 kumoamisesta (EYVL L 204, 11.8.2000, s. 1).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/82/EY, annettu 6 päivänä marraskuuta 2001, eläinlääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä (EYVL L 311, 28.11.2001, s. 1).

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).


LIITE

Muutetaan asetuksen (EU) 2018/848 liite II seuraavasti:

1)

Muutetaan I osa seuraavasti:

a)

Korvataan 1.9.3 kohdan toinen virke seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa näiden tuotteiden käytöstä, mukaan lukien kunkin tuotteen käyttöpäivä tai -päivät, tuotteen nimi, käytetty määrä sekä kyseessä olevat viljelykasvi ja lohkot.”

b)

Korvataan 1.10.2 kohdan toinen virke seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa tällaisten tuotteiden käytön tarpeellisuudesta, mukaan lukien kunkin tuotteen käyttöpäivä tai -päivät, tuotteen nimi, sen tehoaineet, käytetty määrä, kyseessä olevat viljelykasvi ja lohkot sekä torjuttava tuhooja tai tauti.”

c)

Lisätään 1.11 kohtaan virke seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa näiden tuotteiden käytöstä, mukaan lukien kunkin tuotteen käyttöpäivä tai -päivät, tuotteen nimi, tehoaineet sekä käyttöpaikka.”

d)

Lisätään 1.12 kohtaan virke seuraavasti:

”Toimijoiden on erityisesti pidettävä kirjaa kaikista muista kullakin lohkolla käytetyistä ulkopuolisista tuotantopanoksista ja tarvittaessa pidettävä saatavilla asiakirjatodisteet kaikista 1.8.5 kohdan mukaisesti saaduista poikkeuksista tuotantoa koskeviin sääntöihin.”

e)

Lisätään 2.2 kohtaan kappale seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa keruuajasta ja -paikasta, asianomaisista lajeista ja kerättyjen luonnonvaraisten kasvien määrästä.”

2)

Muutetaan II osa seuraavasti:

a)

Lisätään 1.1 kohtaan kappale seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä saatavilla asiakirjatodisteet kaikista 1.3.4.3, 1.3.4.4, 1.7.5 ja 1.7.8 kohdan sekä 1.9.3.1 kohdan c alakohdan ja 1.9.4.2 kohdan c alakohdan mukaisesti saaduista poikkeuksista kotieläintuotantoa koskeviin sääntöihin.”

b)

Lisätään 1.3.4.5 kohta seuraavasti:

”1.3.4.5

Toimijoiden on pidettävä kirjaa tai säilytettävä asiakirjatodisteet eläinten alkuperästä siten, että yksilöidään eläimet asianmukaisten järjestelmien mukaisesti (yksittäinen eläin tai erä/parvi/mehiläispesä), tilalle tuotujen eläinten eläinlääkinnällisistä merkinnöistä, saapumispäivästä ja siirtymävaiheesta.”

c)

Lisätään 1.4.4 kohta seuraavasti:

”1.4.4   Ruokintajärjestelmää koskeva kirjanpito

Toimijoiden on pidettävä kirjaa ruokintajärjestelmästä ja tarvittaessa laidunkaudesta. Niiden on erityisesti pidettävä kirjaa rehun nimestä, mukaan lukien käytetyn rehun muoto, esim. rehuseos, eri rehuaineiden osuuksista annoksissa sekä omalta tilaltaan tai samalta alueelta peräisin olevan rehun osuudesta ja tarvittaessa ajanjaksoista, joina laidunalueita on käytetty, ajanjaksoista, joina on harjoitettu vuodenaikojen mukaista siirtymistä laitumelta toiselle, jos mahdollisuutta on rajoitettu, sekä asiakirjatodisteita 1.4.2 ja 1.4.3 kohdan soveltamisesta.”

d)

Lisätään 1.5.1.6 kohtaan virke seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa näiden tuotteiden käytöstä, mukaan lukien tuotteen käyttöpäivä tai -päivät, tuotteen nimi, tehoaineet sekä käyttöpaikka.”

e)

Lisätään 1.5.2.7 kohta seuraavasti:

”1.5.2.7

Toimijoiden on pidettävä kirjaa tai säilytettävä asiakirjatodisteet kaikista annetuista hoidoista ja erityisesti hoidettujen eläinten tunnistetiedot, hoidon päivämäärä, diagnoosi, annostus, hoitoon käytetyn tuotteen nimi sekä tarvittaessa eläinlääkärin määräys eläinlääketieteellistä hoitoa varten sekä sovellettu varoaika, ennen kuin kotieläintuotteita voidaan pitää kaupan ja merkitä luonnonmukaisiksi.”

f)

Lisätään 1.7.12 kohta seuraavasti:

”1.7.12.

Toimijoiden on pidettävä kirjaa tai säilytettävä asiakirjatodisteet kaikista sovelletuista toimista ja perusteltava 1.7.5, 1.7.8, 1.7.9 tai 1.7.10 kohdan soveltaminen. Tilalta lähtevien eläinten osalta on tarvittaessa kirjattava seuraavat tiedot: ikä, eläinten lukumäärä, teuraseläinten paino, asianmukaiset tunnistetiedot (eläintä kohti tai erää/parvea/mehiläispesää kohti), lähtöpäivä ja määräpaikka.”

g)

Korvataan 1.9.4.4 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

rakennukset on tyhjennettävä jokaisen kasvatetun siipikarjaerän jälkeen. Tänä aikana rakennus laitteineen on puhdistettava ja desinfioitava. Lisäksi ulkotarhat on kasvuston takaisinkasvun mahdollistamiseksi pidettävä tyhjillään kunkin kasvatetun siipikarjaerän jälkeen tietyn, jäsenvaltion vahvistaman ajanjakson ajan. Toimijan on pidettävä kirjaa tai säilytettävä asiakirjatodisteet tällaisen ajanjakson soveltamisesta. Näitä vaatimuksia ei sovelleta, kun siipikarjaa ei kasvateta erissä, sitä ei pidetä ulkotarhassa ja se voi liikkua vapaasti koko päivän ajan;”

h)

Lisätään 1.9.6.6. kohta seuraavasti:

”1.9.6.6   Tietojen kirjaamista koskevat velvoitteet

Toimijoiden on pidettävä tarkoituksenmukaisessa mittakaavassa mehiläispesien sijaintia koskevaa karttaa tai kirjattava mehiläispesien maantieteelliset koordinaatit; nämä tiedot on toimitettava valvontaviranomaiselle tai tarkastuslaitokselle, jotta voidaan osoittaa, että alueet, joihin yhdyskunnista on pääsy, täyttävät tämän asetuksen vaatimukset.

Ruokinnan osalta mehiläistarhoja koskeviin tietoihin on sisällytettävä seuraavat: käytetyn tuotteen nimi, päivämäärät, määrät ja pesät, joissa tuotetta käytetään.

Vyöhyke, jolla mehiläistarha sijaitsee, on kirjattava yhdessä mehiläispesien tunnistetietojen ja siirtoajankohdan kanssa.

Kaikki sovellettavat toimenpiteet on kirjattava mehiläistarhan tietoihin, mukaan lukien laatikoiden poistot ja hunajan keräämistoimet. Myös hunajan keräysmäärät ja -päivät on kirjattava.”

3)

Muutetaan III osa seuraavasti:

a)

Lisätään 1.11 kohta seuraavasti:

”1.11

Toimijoiden on pidettävä saatavilla asiakirjatodisteet 3.1.2.1 kohdan d ja e alakohdan mukaisesti saaduista poikkeuksista vesiviljelyeläinten tuotantoa koskeviin sääntöihin.”

b)

Lisätään 2.2.2 kohdan c alakohtaan virke seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa näiden tuotteiden käytöstä, mukaan lukien kunkin tuotteen käyttöpäivä tai -päivät, tuotteen nimi, käytetty määrä sekä kyseessä olevien erien/keinoaltaiden/altaiden tiedot.”

c)

Lisätään 2.3.2 kohtaan virke seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa näiden tuotteiden käytöstä, mukaan lukien tuotteen käyttöpäivä tai -päivät, tuotteen nimi, käytetty määrä sekä kyseessä olevien erien/keinoaltaiden/altaiden tiedot.”

d)

Lisätään 3.1.2.4. kohta seuraavasti:

”3.1.2.4

Toimijoiden on pidettävä eläinten alkuperästä kirjaa siten, että yksilöidään eläimet/eläinerät, saapumispäivä ja lajityyppi, määrät, luonnonmukainen tai muu kuin luonnonmukainen asema sekä siirtymävaihe.”

e)

Lisätään 3.1.3.5 kohta seuraavasti:

”3.1.3.5

Toimijoiden on pidettävä kirjaa erityisistä ruokintamenetelmistä, erityisesti rehun nimestä ja määrästä ja lisärehun käytöstä sekä ruokituista eläimistä/eläineristä.”

f)

Lisätään 3.1.4.3. kohta seuraavasti:

”3.1.4.3   Tautien ennaltaehkäisyä koskevien tietojen kirjaaminen

Toimijoiden on pidettävä kirjaa toteutetuista taudinehkäisytoimenpiteistä ja annettava yksityiskohtaiset tiedot viljelytauosta, puhdistuksesta ja vedenkäsittelystä sekä kaikista käytetyistä eläinlääkinnällisistä ja muista loiskäsittelyistä ja erityisesti hoitopäivämäärä, diagnoosi, annostus, hoitoon käytetyn tuotteen nimi, tarvittaessa eläinlääkärin määräys eläinlääketieteellistä hoitoa varten sekä sovellettu varoaika, ennen kuin vesiviljelytuotteita voidaan pitää kaupan ja merkitä luonnonmukaisiksi.”

g)

Lisätään 3.1.5.3 kohtaan kappale seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa eläinten hyvinvointiin ja veden laatuun liittyvistä seuranta- ja ylläpitotoimenpiteistä. Jos lannoitetaan lampia ja järviä, toimijoiden on pidettävä kirjaa lannoitteiden ja maanparannusaineiden käytöstä, mukaan lukien käyttöpäivä, tuotteen nimi, käytetty määrä ja käyttökohteen sijainti.”

h)

Lisätään 3.1.6.5 kohtaan kappale seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa tällaisesta käytöstä ja ilmoitettava, onko käyttö tapahtunut a, b vai c alakohdan mukaisesti.”

4)

Muutetaan IV osa seuraavasti:

a)

Korvataan 1.4 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

toteutettava varotoimenpiteet ja pidettävä kirjaa kyseisistä toimenpiteistä;”

b)

Lisätään 1.7 kohta seuraavasti:

”1.7

Toimijoiden on pidettävä saatavilla asiakirjatodisteet 25 artiklan mukaisista luvista, jotka koskevat muiden kuin luonnonmukaisten maatalousperäisten ainesosien käyttöä luonnonmukaisten jalostettujen elintarvikkeiden tuotannossa, jos ne ovat saaneet tai käyttäneet tällaisia lupia.”

c)

Lisätään 2.2.3 kohtaan virke seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa näiden tuotteiden käytöstä, mukaan lukien kunkin tuotteen käyttöpäivä tai -päivät, tuotteen nimi, tehoaineet sekä käyttöpaikka.”

d)

Lisätään 2.3 kohta seuraavasti:

”2.3

Toimijoiden on pidettävä kirjaa kaikista elintarviketuotannossa käytetyistä tuotantopanoksista. Kun kyseessä on yhdistelmätuotteiden tuotanto, toimivaltaisen viranomaisen tai tarkastuslaitoksen saatavilla on oltava täydelliset reseptit/kaavat, joista käy ilmi tuotantopanosten ja tuotosten määrät.”

5)

Muutetaan V osa seuraavasti:

a)

Korvataan 1.4 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

toteutettava varotoimenpiteet ja pidettävä kirjaa kyseisistä toimenpiteistä;”

b)

Lisätään 2.4 kohtaan virke seuraavasti:

”Toimijoiden on pidettävä kirjaa näiden tuotteiden käytöstä, mukaan lukien kunkin tuotteen käyttöpäivä tai -päivät, tuotteen nimi, tehoaineet sekä käyttöpaikka.”

c)

Lisätään 2.5 kohta seuraavasti:

”2.5

Toimijoiden on pidettävä kirjaa kaikista rehutuotannossa käytetyistä tuotantopanoksista. Kun kyseessä on yhdistelmätuotteiden tuotanto, toimivaltaisen viranomaisen tai tarkastuslaitoksen saatavilla on oltava täydelliset reseptit/kaavat, joista käy ilmi tuotantopanosten ja tuotosten määrät.”

6)

Lisätään VI osaan 2.3 kohta seuraavasti:

”2.3

Toimijoiden on pidettävä kirjaa viinintuotannossa sekä puhdistuksessa ja desinfioinnissa käytettävien tuotteiden käytöstä, mukaan lukien kunkin tuotteen käyttöpäivä tai -päivät, tuotteen nimi, tehoaineet sekä tarvittaessa käyttöpaikka.”

7)

Lisätään VII osaan 1.5 kohta seuraavasti:

”1.5

Toimijoiden on pidettävä kirjaa hiivantuotannossa sekä puhdistuksessa ja desinfioinnissa käytettävistä tuotteista, mukaan lukien kunkin tuotteen käyttöpäivä tai -päivät, tuotteen nimi, tehoaineet sekä käyttöpaikka.”

22.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 334/9


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1692,

annettu 21 päivänä syyskuuta 2021,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V, XIV ja XV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Botswanaa koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavien tuoreen lihan ja lihavalmisteiden lähetysten saapuminen unioniin on sallittua

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 230 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2016/429 vahvistetaan muun muassa eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista koskevat eläinterveysvaatimukset, ja sitä sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021. Yksi näistä eläinterveysvaatimuksista on, että lähetysten on tultava sellaisesta kolmannesta maasta tai sellaiselta alueelta taikka jommankumman vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka mainitaan kyseisen asetuksen 230 artiklan 1 kohdan mukaisessa luettelossa.

(2)

Komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/692 (2) täydennetään asetusta (EU) 2016/429 siltä osin kuin on kyse eläinterveysvaatimuksista, jotka koskevat tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten saapumista unioniin kolmansista maista tai alueilta tai niiden vyöhykkeiltä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä niiden lokeroista. Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 säädetään, että sen soveltamisalaan kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten sallitaan saapua unioniin ainoastaan, jos ne tulevat kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka on luetteloitu kyseisiin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden osalta kyseisessä delegoidussa asetuksessa vahvistettujen eläinterveysvaatimusten mukaisesti.

(3)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (3) vahvistetaan luettelot kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista kyseisiin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten ja niiden sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden, jotka kuuluvat delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan, saapuminen unioniin on sallittua.

(4)

Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteissä V, XIV ja XV vahvistetaan luettelot kolmansista maista ja alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavien tuoreen lihan ja lihavalmisteiden lähetysten saapuminen unioniin on sallittua.

(5)

Botswana ilmoitti 6 päivänä syyskuuta 2021 Maailman eläintautijärjestölle (OIE) korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta. Taudinpurkaus tapahtui kyseisen kolmannen maan Kgatlengin alueella, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 27 päivänä elokuuta 2021.

(6)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteissä V ja XIV olevassa 1 osassa ja liitteessä XV olevan 1 osan A jaksossa vahvistetuissa kolmansien maiden ja alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloissa täsmennetään, että siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavien tuoreen lihan ja lihavalmisteiden lähetysten saapuminen unioniin Botswanasta on sallittua. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevan 1 osan A jaksossa ei tällä hetkellä myöskään vaadita, että kyseisestä kolmannesta maasta unioniin saapuville sileälastaisista linnuista saatavien lihavalmisteiden lähetyksille on tehtävä riskinvähentämiskäsittely.

(7)

Koska siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavien tuoreen lihan ja lihavalmisteiden lähetysten saapumiseen Botswanasta liittyy korkeapatogeenisen lintuinfluenssan unioniin kulkeutumisen riski ja koska kyseisen kolmannen maan aluejaon mahdollistavat takeet puuttuvat, tällaisten lähetysten saapumista unioniin ei pitäisi enää sallia. Lisäksi olisi vaadittava, että kyseisestä kolmannesta maasta unioniin saapuville sileälastaisista linnuista saatavien lihavalmisteiden lähetyksille on tehtävä asetuksen (EU) 2020/692 liitteen XXVI mukainen riskinvähentämiskäsittely D.

(8)

Näin ollen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteissä V ja XIV olevan 1 osan taulukoissa ja liitteessä XV olevan 1 osan A jakson taulukossa vahvistetuissa kolmansien maiden ja alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloissa olevia Botswanaa koskevia kohtia olisi muutettava, jotta voidaan ottaa huomioon tämänhetkinen epidemiologinen tilanne kyseisessä kolmannessa maassa.

(9)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteitä V, XIV ja XV olisi muutettava.

(10)

Ottaen huomioon tämänhetkinen korkeapatogeenisen lintuinfluenssan epidemiologinen tilanne Botswanassa täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/404 tällä asetuksella tehtävien muutosten olisi oikeusvarmuuden vuoksi tultava voimaan kiireellisesti.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V, XIV ja XV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V, XIV ja XV seuraavasti:

1)

Korvataan liitteessä V olevassa 1 osassa Botswanaa koskeva kohta seuraavasti:

BW

Botswana

BW-0

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

P1

C

27.8.2021

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

P1

C

27.8.2021

 

Erikseen määritellyistä taudinaiheuttajista vapaat munat

SPF

 

 

 

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

P1

C

27.8.2021”

 

2)

Korvataan liitteessä XIV olevassa 1 osassa Botswanaa koskeva kohta seuraavasti:

BW

Botswana

BW-0

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

P1

C

27.8.2021”

 

3)

Korvataan liitteessä XV olevan 1 osan A jaksossa Botswanaa koskeva kohta seuraavasti:

BW

Botswana

BW-0

B

B

B

B

B

B

B

Ei ole sallittua

D

Ei ole sallittua

MPST”

 


PÄÄTÖKSET

22.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 334/12


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2021/1693,

annettu 21 päivänä syyskuuta 2021,

päätöksen (YUTP) 2018/2010, jolla tuetaan pienaseiden, kevyiden aseiden ja ampumatarvikkeiden laittoman leviämisen ja kaupan sekä niiden vaikutuksen torjumista Latinalaisessa Amerikassa ja Karibialla laittomien ampuma-aseiden, pienaseiden ja kevyiden aseiden sekä niiden ampumatarvikkeiden vastaisen EU:n strategian ”Aseiden turvaaminen, kansalaisten suojelu” yhteydessä, muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 17 päivänä joulukuuta 2018 päätöksen (YUTP) 2018/2010 (1).

(2)

Päätöksessä (YUTP) 2018/2010 säädetään, että kyseisen päätöksen 1 artiklassa tarkoitetut toimet on pantava täytäntöön 36 kuukauden kuluessa kyseisen päätöksen 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun rahoitussopimuksen tekemisestä.

(3)

Amerikan valtioiden järjestö (OAS) pyysi päätöksen (YUTP) 2018/2010 täytäntöönpanokauden pidentämistä viidellä kuukaudella 31 päivään toukokuuta 2022 saakka, jotta voitaisiin ottaa huomioon päätöksen (YUTP) 2018/2010 mukaisten hanketoimien täytäntöönpanon viivästyminen covid-19-pandemian vuoksi.

(4)

Päätöksen (YUTP) 2018/2010 1 artiklassa tarkoitettujen toimien jatkaminen 31 päivään toukokuuta 2022 saakka voidaan toteuttaa ilman seurauksia rahoitusvaroille.

(5)

Päätös (YUTP) 2018/2010 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen (YUTP) 2018/2010 5 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 31 päivänä toukokuuta 2022.”

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2021.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. DOVŽAN


(1)  Neuvoston päätös (YUTP) 2018/2010, annettu 17 päivänä joulukuuta 2018, jolla tuetaan pienaseiden, kevyiden aseiden ja ampumatarvikkeiden laittoman leviämisen ja kaupan sekä niiden vaikutuksen torjumista Latinalaisessa Amerikassa ja Karibialla laittomien ampuma-aseiden, pienaseiden ja kevyiden aseiden sekä niiden ampumatarvikkeiden vastaisen EU:n strategian ”Aseiden turvaaminen, kansalaisten suojelu” yhteydessä (EUVL L 322, 18.12.2018, s. 27).


22.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 334/14


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2021/1694,

annettu 21 päivänä syyskuuta 2021,

tiettyjen sellaisten tavanomaisten aseiden käytön kielloista tai rajoituksista, joiden voidaan katsoa aiheuttavan tarpeettoman vakavia vammoja tai olevan vaikutukseltaan umpimähkäisiä, tehdyn yleissopimuksen (CCW-sopimus) yleismaailmalliseksi saattamisen, täytäntöönpanon ja vahvistamisen tukemisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Vuonna 2016 hyväksytyssä Euroopan unionin ulko- ja turvallisuuspoliittisessa globaalistrategiassa, jäljempänä ’EU:n globaalistrategia’, painotetaan, että unioni lisää panostustaan kollektiiviseen turvallisuuteen.

(2)

EU:n globaalistrategiassa todetaan, että unioni tukee voimakkaasti monenvälisten aseriisunta-, asesulku- ja asevalvontasopimusten ja -järjestelyjen yleismaailmalliseksi saattamista, täysimääräistä soveltamista ja täytäntöönpanoa.

(3)

Yhdessä tällaisessa välineessä eli Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksessa tiettyjen sellaisten tavanomaisten aseiden käytön kielloista tai rajoituksista, joiden voidaan katsoa aiheuttavan tarpeettoman vakavia vammoja tai olevan vaikutukseltaan umpimähkäisiä, jäljempänä ’CCW-sopimus’, määrätään tiettyjen sellaisten tavanomaisten aseiden käytöstä aseellisessa selkkauksessa, joiden katsotaan aiheuttavan liiallista kärsimystä taistelijoille tai summittaista vahinkoa siviiliväestölle.

(4)

Unioni haluaa edistää CCW-sopimuksen yleismaailmalliseksi saattamista, täytäntöönpanoa ja vahvistamista, jotta se pysyy vahvana ja tehokkaana osana monenvälistä aseriisunta-, asesulku- ja asevalvontajärjestelmää.

(5)

Joulukuussa 2021 pidettäväksi suunnitellussa CCW-sopimuksen kuudennessa tarkistuskonferenssissa on määrä määritellä CCW-sopimuksen lähivuosien prioriteetit sekä strategiat ja mekanismit, joilla tällaisia prioriteetteja toteutetaan käytännössä.

(6)

Unioni haluaa edistää CCW-sopimuksen kuudennen tarkistuskonferenssin suositusten ja päätösten tehokasta täytäntöönpanoa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Unioni tukee seuraavia hankkeita:

1)

CCW-sopimuksen kuudennen tarkistuskonferenssin valmistelu ja jatkotoimet;

2)

CCW-sopimuksen yleismaailmalliseksi saattamisen tukeminen;

3)

CCW-sopimuksen kannalta merkityksellisiä selvittämättömiä, uusia ja läpileikkaavia kysymyksiä koskevien keskustelujen edistäminen.

Yksityiskohtainen kuvaus kyseisistä hankkeista esitetään tämän päätöksen liitteessä.

2 artikla

1.   Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ’korkea edustaja’, vastaa tämän päätöksen täytäntöönpanosta.

2.   Yhdistyneiden kansakuntien aseriisuntatoimisto (UNODA) huolehtii 1 artiklassa tarkoitettujen hankkeiden teknisestä toteuttamisesta.

UNODA suorittaa tehtävänsä korkean edustajan alaisuudessa. Tätä varten korkea edustaja sopii tarvittavista järjestelyistä UNODAn kanssa.

3 artikla

1.   Rahoitusohje 1 artiklassa tarkoitettujen hankkeiden toteuttamiseksi on 1 603 517,64 euroa.

2.   Edellä 1 kohdassa vahvistetulla rahoitusohjeella rahoitettavien menojen hallinnoinnissa noudatetaan unionin talousarvioon sovellettavia menettelyjä ja sääntöjä.

3.   Komissio valvoo 2 kohdassa tarkoitettujen menojen asianmukaista hallinnointia. Se tekee tätä varten UNODAn kanssa tarvittavan sopimuksen. Kyseisessä sopimuksessa määrätään, että UNODAn on varmistettava unionin rahoitusosuudelle kyseisen rahoitusosuuden määrää vastaava näkyvyys.

4.   Komissio pyrkii tekemään 3 kohdassa tarkoitetun sopimuksen mahdollisimman pian tämän päätöksen voimaantulon jälkeen. Se ilmoittaa neuvostolle sopimuksen tekemisessä mahdollisesti ilmenevistä vaikeuksista ja kyseisen sopimuksen tekopäivän.

4 artikla

1.   Korkea edustaja raportoi neuvostolle tämän päätöksen täytäntöönpanosta UNODAn säännöllisesti neljännesvuosittain laatimien raporttien perusteella. Kyseiset raportit ovat perustana arvioinnille, joka neuvoston on määrä suorittaa.

2.   Komissio raportoi neuvostolle 1 artiklassa tarkoitettujen hankkeiden rahoitusnäkökohdista.

5 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Sen voimassaolo päättyy 24 kuukauden kuluttua päivästä, jona 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu sopimus tehdään. Sen voimassaolo päättyy kuitenkin kuuden kuukauden kuluttua sen voimaantulosta, jos tällaista sopimusta ei ole tehty kyseisen ajanjakson kuluessa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2021.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. DOVŽAN


LIITE

HANKEASIAKIRJA

Hanke tiettyjen sellaisten tavanomaisten aseiden käytön kielloista tai rajoituksista, joiden voidaan katsoa aiheuttavan tarpeettoman vakavia vammoja tai olevan vaikutukseltaan umpimähkäisiä, tehdyn yleissopimuksen (CCW-sopimus) yleismaailmalliseksi saattamisen, täytäntöönpanon ja vahvistamisen tukemisesta – HR(2021) 124

PERUSTELUT JA TAUSTA

Tiettyjen sellaisten tavanomaisten aseiden käytön kielloista tai rajoituksista, joiden voidaan katsoa aiheuttavan tarpeettoman vakavia vammoja tai olevan vaikutukseltaan umpimähkäisiä, vuonna 1980 tehty yleissopimus (CCW-sopimus), joka tunnetaan paremmin "eräitä tavanomaisia aseita koskevana yleissopimuksena", tuli voimaan 2. joulukuuta 1983. Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteeri toimii yleissopimuksen ja siihen liitettyjen pöytäkirjojen tallettajana.

CCW-sopimus on kansainvälisen humanitaarisen oikeuden keskeinen väline. Siihen kuuluvat yleissopimus, jossa asetetaan yleinen soveltamisala ja toimintasäännöt, ja viisi liitepöytäkirjaa, joista kussakin säännellään tietynlaisia aseita tai kielletään ne. Jokainen pöytäkirja on myös itsenäinen oikeudellinen väline, jolla on omat jäsenensä ja tietyissä tapauksissa omat täytäntöönpanomekanisminsa.

Yleissopimus on osoittautunut joustavaksi mekanismiksi, jolla voidaan puuttua monenlaisiin sodankäynnin keinoihin ja menetelmiin liittyviin uusiin haasteisiin ja siten edistää kansainvälisen humanitaarisen oikeuden kodifiointia ja asteittaista kehittämistä. Tämä joustavuus on erityisesti mahdollistanut uusien pöytäkirjojen lisäämisen yleissopimukseen – IV pöytäkirjan sokeuttavista laseraseista vuonna 1996 ja V pöytäkirjan sodan räjähtämättömistä jäänteistä vuonna 2003 – vuonna 1980 hyväksyttyjen kolmen alkuperäisen pöytäkirjan rinnalle. Lisäksi vuonna 2001 yleissopimuksen soveltamisalaa ja sen pöytäkirjoja laajennettiin koskemaan kansainvälistä luonnetta vailla olevia aseellisia selkkauksia. Useista kysymyksistä, jotka eivät kuulu pöytäkirjojen soveltamisalaan, on myös keskusteltu hallitustenvälisessä asiantuntijaryhmässä, viimeisimpänä kehitteillä olevista teknologioista tappavien autonomisten asejärjestelmien alalla.

1.   HANKKEET

1.1.   Hanke 1: Kuudennen tarkistuskonferenssin valmistelu ja jatkotoimet

1.1.1.   Hankkeen tarkoitus

CCW-sopimuksen kuudes tarkistuskonferenssi, joka on määrä pitää joulukuussa 2021, tarjoaa korkeille sopimuspuolille mahdollisuuden toteuttaa hanketta ja yleissopimuksen ja sen pöytäkirjojen tilannetta koskevan kattavan uudelleentarkastelun sekä arvioida edistymistä viimeaikaisten päätösten täytäntöönpanossa. Korkeiden sopimuspuolten odotetaan myös määrittelevän sopimuksen lähivuosien prioriteetit sekä strategiat ja mekanismit, joilla kyseisiä prioriteetteja toteutetaan käytännössä. Monet katsovat, että vuosi 2021 on kriittinen ajankohta CCW-sopimuksen tulevaisuuden määrittelemiselle.

Valmistelukomitean kokoukselle ja itse konferenssille annettu rajallinen lukumäärä päiviä, moninaiset kysymykset, joilla on merkitystä yleissopimuksen kannalta ja joita voitaisiin käsitellä konferenssissa sekä se, että covid-19-pandemia vaikutti mahdollisuuteen toteuttaa tavanomainen neuvoa-antava prosessi tarkistuskonferenssin kaltaisen tärkeän virstanpylvään valmistelua varten, korostavat kaikki tarvetta tukea konferenssin mittavaa, virallista prosessia tukevaa valmistelutyötä. Lisäksi niiden alojen (armeija, humanitäärinen apu, diplomatia, tiede), jotka ovat osallisina varmistamassa CCW-sopimuksen täytäntöönpanon noudattamista, moninaisuus edistää useiden sidosryhmien vuoropuheluja, joissa kansallisen ja alueellisen tason asiantuntijuus yhdistyy konferenssin edellä. Tämä on paitsi toivottavaa myös tarpeellista merkityksellisen tarkistuskonferenssin kannalta.

Jotta voidaan pitää yllä mittavia valmisteluita kuudennetta tarkistuskonferenssia varten, tämän pilarin tarkoituksena on tiiviissä yhteistyössä Genevessä toimivien, CCW-sopimuksen luottamustehtävää hoitavien jäsenien kanssa tehdä tilannekatsaus viime vuosina tehdystä työstä, mukaan lukien arvio edistymisestä ja avoinna olevista kysymyksistä. Tämänkaltaiset toimet auttaisivat korkeita sopimuspuolia i) saamaan ajantasaista tietoa yleissopimuksen ja sen jokaisen pöytäkirjan merkityksen kehityksestä, ii) tunnistamaan aukkoja ja haasteita CCW-sopimuksen täytäntöönpanossa ja keinoja niiden käsittelyyn, iii) määrittelemään ajoissa mahdollisia aiheita, joita voitaisiin käsitellä tarkistuskonferenssissa, ja iv) kehittämään asiaan liittyviä kansallisia ja alueellisia kantoja sekä mahdollisia ehdotuksia käsiteltäviksi konferenssissa. Tavoitteena on saada aikaan mahdollisimman paljon mahdollisuuksia asianmukaiseen tietoon perustuvampien ja syvällisempien keskustelujen käymiselle ja näin ollen merkittäviä tuloksia kuudennelle tarkistuskonferenssille.

Lisäksi tarkistuskonferenssi on tilaisuus tarkastella ja kehittää edelleen nykyisiä välineitä, tietolähteitä ja mekanismeja CCW-sopimuksen täytäntöönpanoa varten, kuten kansallisia vuosiraportteja koko yleissopimuksesta, muutetusta II pöytäkirjasta ja V pöytäkirjasta. Raporttien merkitys tietolähteenä maakohtaisesta politiikasta ja toimista sekä kansainvälisessä yhteistyössä ja avunannossa tunnustettiin vuonna 2016 pidetyssä viidennessä tarkistuskonferenssissa, ja korkeiden sopimuspuolten vuosittaisten kokousten puheenjohtajia pyydettiin kannustamaan raportointiasteen lisäämiseen. Aste jää kuitenkin yleensä alle 60 prosenttiin, ja järjestelmällinen ja kvalitatiivinen analyysi raporteista on vielä tekemättä. Toisena esimerkkinä on strategia kansainvälisen teknisen avun edistämisestä ja kansallisen kapasiteetin vahvistamisesta omatekoisten räjähteiden aiheuttamien uhkien torjumiseksi. Tähän kuuluu vuoden 2015 vapaaehtoinen kysely, jonka tarkistettu versio on tarkoitus esittää vuonna 2021, ja vuoden 2016 julistus omatekoisista räjähteistä, jossa keskitytään ennaltaehkäisemiseen, tietojenvaihtoon, uhkien lieventämiseen ja riskeistä tiedottamiseen.

Tarkistuskonferenssin jälkeen keskusteluja strategioiden laatimisesta ja jatkotoimista konferenssissa tehtyjen päätösten täytäntöönpanemiseksi käydään tiiviissä yhteistyössä CCW-sopimuksen luottamustehtäviä hoitavien jäsenien kanssa. Tällaisilla keskusteluilla pyritään tukemaan korkeita sopimuspuolia sellaisten käytännöllisten menetelmien määrittämisessä, joilla voidaan valvoa kansallisia ja alueellisia täytäntöönpanopyrkimyksiä seitsemättä tarkistuskonferenssia edeltävänä viisivuotiskautena.

1.1.2.   Hankkeelta odotetut tulokset

a)

Usean sidosryhmän vuoropuhelut, joissa jaetaan laaja kirjo näkökulmia CCW-sopimuksen noudattamisesta.

b)

Yhteisymmärrys korkeiden sopimuspuolten välillä tarkistuskonferenssin valmistelun prioriteettialoista.

c)

CCW-sopimusta koskeva lisääntynyt tietoisuus ja kansainvälisten asiantuntijoiden panos.

d)

CCW-sopimuksen nimettyjen edustajien syvällisempi ymmärrys täytäntöönpanon haasteista kansallisella ja alueellisella tasolla ja tavoista näiden haasteiden käsittelemiseksi.

e)

Mahdollisuuksia korkeille sopimuspuolille kehittää ja selkeyttää ehdotuksia, jotka on määrä esitellä kuudennessa tarkistuskonferenssissa.

f)

Luottamustehtäviä hoitaville jäsenille annettava tuki kuudennen tarkistuskonferenssin sisällön valmistelussa ja konferenssin päätösten täytäntöönpanossa.

1.1.3.   Hankkeen kuvaus

Ennen kuudennetta tarkistuskonferenssia ja sen jälkeen pidetään neljä temaattista kokousta seuraavista:

i)

lisäanalyysia kaipaavat kysymykset, joista on keskusteltu vuonna 2016 pidetystä viime tarkistuskonferenssista lähtien;

ii)

CCW-sopimuksen keskeisiä artikloja ja viittä pöytäkirjaa koskevat viimeaikaiset merkitykselliset tapahtumat;

iii)

vaihtoehdot luottamustehtäviä hoitavien jäsenien avustamiseksi kuudennen tarkistuskonferenssin aikana saavutettujen päätösten täytäntöönpanossa.

CCW-sopimuksen luottamustehtäviä hoitavia jäseniä ja korkeita sopimuspuolia kuullaan ennakkoon jokaisen kokouksen pääaiheen määrittämiseksi. Kokousten pyrkimys on edistää vuoropuhelua korkeiden sopimuspuolien välillä. Kokouksissa esitetään asiantuntijalausuntoja, ja ne tarjoavat eri alojen kuten hallituksen, kansalaisyhteiskunnan ja tiedemaailman edustajille mahdollisuuden käydä keskusteluja. Erityisesti toista aihealuetta koskevat kokoukset auttavat korkeita sopimuspuolia valmistelemaan yleissopimuksen jokaisen artiklan ja pöytäkirjan tarkistuksen, joka toteutetaan tarkistuskonferenssissa. Konkreettisemmin korkeille sopimuspuolille tarjotaan tiedot sen määrittelemiseksi, hyötyisikö jokin yleissopimuksen artikla tai pöytäkirja tarkemmasta tarkistuksesta, jatkotoimista tai muutoksesta, ottaen huomioon nykyiset suuntaukset ja haasteet. Keskusteluista laaditaan yhteenveto jokaisen kokouksen jälkeen.

Mikäli ennen tarkistuskonferenssia on aikaa, alueelliset tai osa-alueelliset työpajat järjestetään niin, että kansallisilla toimijoilla on mahdollisuus käydä jatkokeskusteluja temaattisten kokousten tuloksista pienemmissä ryhmissä. Kohdeyleisönä on korkeiden sopimuspuolten diplomaatteja, puolustusalan edustajia ja kansallisia miinanraivaustoimijoita. Alueellisia järjestöjä ja allekirjoittaneet valtiot kutsutaan myös. Erityisesti harkitaan myös tiedotustoimia niiden korkeiden sopimuspuolten osalta, jotka eivät ole osallistuneet viimeaikaisiin CCW-sopimusta koskeviin prosesseihin, jotta voidaan sisällyttää mahdollisimman paljon eri näkökulmia ja ymmärtää paremmin kyseisten valtioiden kohtaamia haasteita. Työpajoissa pyritään luomaan yhteisymmärrystä keskeisistä kysymyksistä ja jakamaan tietoa CCW-sopimuksen kansallisista ja alueellisista täytäntöönpanopyrkimyksistä, mikä voi johtaa sellaisten ehdotusten laatimiseen, joita voidaan tarkastella tarkistuskonferenssissa (1).

Lisäksi työryhmät voisivat avustaa korkeita sopimuspuolia arvioimaan CCW-sopimuksen täytäntöönpanoa koskevien nykyisten välineiden ja ohjeiden tehokkuutta ja määrittelemään tarvetta uusille, jotta voidaan edelleen tukea kansallisia pyrkimyksiä tässä yhteydessä, myös tehostamalla tietojenvaihtoa valtioiden välillä. Istuntoja voidaan omistaa esimerkiksi CCW-sopimuksen noudattamista, muutettua II pöytäkirjaa ja V pöytäkirjaa koskevien raporttien yhtäläisyyksien ja suuntauksien tarkastelulle, sekä tavoille, joilla voidaan saattaa yhteen teknistä apua tarvitsevat valtiot ja valtiot, jotka ovat valmiita tarjoamaan sitä. Lisäksi istunnoissa voitaisiin tarkastella tehokkuutta ja mahdollisia aukkoja omatekoisten räjähteiden torjuntaa koskevassa strategiassa CCW-sopimuksen puitteissa, perustuen haasteiden tunnistamiseen kansallisessa ja alueellisessa sääntelyssä, valmiudessa ja kapasiteetissa omatekoisten räjähteiden muodostaman uhan käsittelemiseksi. Tässä yhteydessä tämä hanke pyrkii parantamaan kansallisista raporteista saatavan standardoidun tiedon johdonmukaisuutta ja digitalisointia, mikä voi parantaa tiedon saatavuutta ja läpinäkyvyyttä, sekä tietoon perustuvaa analysointia ja päätöksentekoa.

1.2.   Hanke 2: Tuki yleismaailmalliseksi saattamiselle

1.2.1.   Hankkeen tarkoitus

CCW-sopimuksella on 125 korkeaa sopimuspuolta. Neljä valtiota (Egypti, Nigeria, Sudan ja Vietnam) ovat allekirjoittaneet yleissopimuksen mutta eivät ole ratifioineet sitä. Huolimatta sen mukautuvuudesta ja merkityksestä moninaisille polttavimmille globaaleille kysymyksille CCW-sopimuksen yleismaailmalliseksi saattamisen aste on tietyillä alueilla alle 50 prosenttia, mikä rajoittaa sen normien noudattamisen maantieteellistä kattavuutta ja vaikuttaa keskeisten keskustelujen osallistavuuteen ja näkökulmien monipuolisuuteen.

EU:n 23. heinäkuuta 2007 hyväksytyllä yhteisellä toiminnalla 2007/528/YUTP tuettiin menestyksekkäästi CCW-sopimuksen maailmanlaajuista soveltamista koskevaa toimintasuunnitelmaa, mikä nosti CCW-sopimuksen korkeiden sopimuspuolten määrää vuoden 2006 100 sopimuspuolesta 110 sopimuspuoleen vuonna 2009 (2). Vuonna 2016 pidetyssä viidennessä tarkistuskonferenssissa CCW-sopimuksen korkeat sopimuspuolet totesivat, että yleissopimuksen maailmanlaajuinen soveltaminen on keskeistä sen onnistumiselle, ja valtuuttivat luottamustehtävää hoitavia jäseniä arvioimaan uuden toimintasuunnitelman kehittämistä (CCW/CONF.V/10). Tämän hankkeen tarkoituksena on tukea valtioita, joilla ei vielä ole syvällisempää käsitystä yleissopimuksen tarkoituksesta ja toiminnasta sekä siihen liittymisen eduista, ja kannustaa niitä osallistumaan enemmän CCW-sopimukseen liittyviin kokouksiin ja asiaankuuluviin toimiin. Se pyrkii analysoimaan yleissopimuksen maailmanlaajuisen soveltamisen edistämisen haasteita ja tukemaan luottamustehtävää hoitavia jäseniä ja valtioita tiedotustoimien toteuttamisessa koordinoidulla, kestävällä ja innovatiivisella tavalla. Lisäksi hankkeen odotetaan laajentavan ja ylläpitävän asiantuntijoiden ja alan toimijoiden kansallisen tason verkostoa; he jatkavat vuorovaikutusta CCW-sopimuksen yhteisön kanssa hankkeen elinkaaren jälkeen. Tämä antaa heille mahdollisuuden lisätä CCW-sopimusta koskevaa tietämystä ja ymmärrystä alueellisilla ja kotimaisilla foorumeilla, mukaan lukien sellaisten mahdollisuuksien hyödyntäminen, joilla muita kuin korkeita sopimuspuolia saadaan noudattamaan yleissopimusta. Vastaavasti tällainen verkosto laajentaa valikoimaa, josta pyytää puhujia CCW-sopimusta koskeviin asiantuntijakokouksiin.

Ottaen huomioon, että liittyessään yleissopimukseen valtioiden on hyväksyttävä sitoutuminen vähintään kahteen pöytäkirjaan, mikä tekee pöytäkirjojen jäsenluetteloista erilaiset, tällä hankkeella tuetaan myös yleissopimuksen pöytäkirjojen yleismaailmalliseksi saattamista (3).

1.2.2.   Hankkeelta odotetut tulokset

a)

Osallistuminen maailmanlaajuista soveltamista koskevan koordinoidun ja strategisen lähestymistavan perustamiseen luottamustehtäviä hoitavien jäsenien ja korkeiden sopimuspuolten välille.

b)

Syvempi ymmärrys CCW-sopimuksesta asiaankuuluvien kansallisten viranomaisten ja asiantuntijoiden keskuudessa.

c)

Asiantuntijoista ja alan toimijoista koostuvan verkoston luominen CCW-sopimuksen maailmanlaajuista soveltamista ja täytäntöönpanoa koskevien pyrkimysten jatkamiseksi maa- tai aluetasolla.

d)

Suurempi määrä muita kuin korkeita sopimuspuolia, jotka ovat sitoutuneita liittymään CCW-sopimukseen ja osallistumaan siihen liittyviin toimiin.

e)

CCW-sopimuksen ja sen pöytäkirjojen maantieteellisesti tasapainotetumpi noudattaminen.

f)

Elementtien kehittäminen luottamustehtäviä hoitavien jäsenien arvioitaviksi mahdollista päivitettyä maailmanlaajuista soveltamista koskevaa toimintasuunnitelmaa varten.

1.2.3.   Hankkeen kuvaus

Järjestetään enimmillään kuusi maailmanlaajuista soveltamista käsittelevää työpajaa. Viimeisimmän maailmanlaajuista soveltamista koskevan toimintasuunnitelman (4) mukaisesti etusijalla ovat valtiot, jotka eivät ole yleissopimuksen osapuolia mutta jotka kärsivät miinoista ja sodan räjähtävistä jäänteistä, sekä alueet, joilla yleissopimukseen liittyminen on ollut vähäistä, kuten jäljempänä esitetään:

Alue

Kohteena olevat osa-alueet

Afrikka

Kaikki

Aasia ja Tyynenmeren alue

Kaakkois-Aasia

Tyynenmeren alue

Itä-Eurooppa

Kaukasus

Latinalainen Amerikka ja Karibian alue

Karibian alue

Työpajojen kesto ja sisältö räätälöidään ottaen huomioon kunkin osa-alueen tilanne, prioriteetit ja valmiudet, mukaan lukien CCW-sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien erityyppisten aseiden vaikutus. Hanke toteutetaan tiiviisti koordinoiden UNODAn kolmen alueellisen keskuksen kanssa, jotka toimivat Afrikassa, Aasiassa ja Tyynenmeren alueella sekä Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian alueella.

Koska sotilaallinen asiantuntemus ja humanitaariset toimet ovat yleissopimuksen täytäntöönpanon kannalta tärkeitä, diplomatiatoiminnan asiantuntijoiden lisäksi mukaan kutsutaan edustajia puolustusalalta sekä kansallisista miinanraivausta ja räjähteiden torjuntaa käsittelevistä virastoista. Työpajojen tavoitteena on myös, että CCW-sopimuksen korkeat sopimuspuolet kyseiseltä alueelta voisivat käydä keskenään keskustelua, samoin alueellisten järjestöjen edustajat. Mukaan kutsutaan mahdollisuuksien mukaan CCW-sopimuksen luottamustehtäviä hoitavia jäseniä ja Genevessä toimivia edustajia vastaavista valtioista, jotka eivät ole yleissopimuksen osapuolia.

Sellaisten muiden kuin korkeiden sopimuspuolten osalta, jotka osoittavat osa-alueellisissa työpajoissa kiinnostusta liittyä CCW-sopimukseen, voidaan järjestää maakohtainen vuoropuhelu yhdessä laajemman sidosryhmäjoukon kanssa. Kaikkiin työpajojen osallistujiin otetaan myös vielä yhteyttä hankkeen loppupuolella palautteen saamiseksi ja edistymisen arvioimiseksi.

Lisäksi järjestetään pienryhmäkeskusteluja tiettyyn pöytäkirjaan liittyneiden korkeiden sopimuspuolten ja niiden yleissopimuksen sopimuspuolten välillä, jotka eivät ole liittyneet kyseiseen pöytäkirjaan, jotta ensiksi mainitut voivat vastata jälkimmäisten huolenaiheisiin ja kysymyksiin yleissopimuksen kansallisesta täytäntöönpanosta ja noudattamisesta. Tarkoituksena on edistää paitsi CCW-sopimuksen myös sen pöytäkirjojen maailmanlaajuista soveltamista.

CCW-sopimuksesta kootaan tai laaditaan erilaista koulutus- ja tiedotusmateriaalia, joka asetetaan saataville UNODAn verkkosivuston hankesivulla. Hanke pohjautuu CCW-sopimuksen tukemiseksi vuonna 2007 hyväksytyn Euroopan unionin neuvoston yhteisen toiminnan (2007/528/YUTP) puitteissa toteutettuihin maailmanlaajuiseen soveltamiseen tähtääviin menestyksekkäisiin toimiin ja niistä saatuihin kokemuksiin sekä muiden Genevessä tehtyjen aseriisuntasopimusten puitteissa toteutettuihin vastaaviin toimiin.

1.3.   Hanke 3: CCW-sopimuksen kannalta merkityksellisiä selvittämättömiä, uusia ja läpileikkaavia kysymyksiä koskevien keskustelujen edistäminen

1.3.1   Hankkeen tarkoitus

Hankkeella pyritään yksilöimään tiiviissä yhteistyössä CCW-sopimuksen luottamustehtäviä hoitavien jäsenten kanssa yleissopimuksen kannalta merkityksellisiä, mutta vähälle huomiolle jääneitä, esiin nousseita ja monialaisia kysymyksiä sekä keskustelemaan niistä muodollisen prosessin täydentämiseksi. Toiminta tarjoaa CCW-sopimuksen korkeille sopimuspuolille Genevessä toimivan epävirallisen foorumin, jossa näitä kysymyksiä selvitetään sidosryhmien välisen keskustelun avulla, niin että voidaan muodostaa parempi käsitys eri kysymysten välisistä yhteyksistä ja varmistaa toimien täydentävyys eri aloilla ja alojen välillä.

1.3.2.   Hankkeelta odotetut tulokset:

a.

Käydään laaja-alaisia ja alueiden välisiä vuoropuheluja eri sidosryhmien välillä sellaisten aiheiden seuraamiseksi, jotka ovat jääneet vähemmälle huomiolle CCW-kokouksissa ja muilla foorumeilla.

b.

Laaditaan tuloksista asiakirjoja, joista ilmenevät esiin tuodut ja käsitellyt asiat ja joissa esitetään tarvittaessa myös tavoitteita ja suosituksia jatkotoimiksi. Asiakirjat antavat merkittävän panoksen CCW-kokouksia ja erityisesti asiantuntijakokouksia silmällä pitäen.

c.

Perustetaan asiantuntijoiden, alan toimijoiden, kansainvälisten ja alueellisten järjestöjen, tiedeyhteisön, kansalaisyhteiskunnan, teollisuuden ja nuorten välinen verkosto, joka osallistuu CCW-sopimuksesta käytäviin keskusteluihin.

d.

Levitetään verkoston kesken sekä laajemmalle yleisölle tietoa CCW-sopimukseen liittyvistä ja sen kannalta merkityksellisistä aloitteista, tapahtumista ja analyyttisista tuloksista.

e.

Edistetään sukupuolten tasapuolisempaa edustusta CCW-kokouksiin ja niihin liittyviin keskusteluihin osallistuvien asiantuntijoiden keskuudessa.

1.3.3.   Hankkeen kuvaus

Joitakin toimia voidaan yksilöidä jo nyt, mutta muita määritellään kuudennen tarkistuskonferenssin päätösten perusteella hankkeen käynnistyttyä. Hankkeessa kartoitetaan kysymyksiä, joita ei vielä ole tarkasteltu riittävästi mutta joita on syytä analysoida ja käsitellä tarkemmin. Tämän prosessin pohjalta järjestetään tiedeyhteisön ja teollisuuden johdolla useita hybridimuotoisia pyöreän pöydän keskusteluja ja seminaareja tai verkkoseminaareja, joissa asiantuntijat ja alan toimijat keskustelevat näistä kysymyksistä ja käsittelevät niitä tarkemmin. Aiheina voisivat olla muun muassa yleissopimuksen kehitys, innovatiiviset lähestymistavat yleissopimuksen ja sen pöytäkirjojen tarkoituksen ja tavoitteiden saavuttamiseksi sekä naisten mielekäs osallistuminen aseriisuntaa, politiikkaa ja ohjelmasuunnittelua koskeviin päätöksiin. Lisäksi Genevessä järjestetään CCW-kokousten yhteydessä mahdollisuuksien mukaan näitä aiheita käsitteleviä oheistapahtumia.

Tulevien täytäntöönpanotoimien tueksi kartoitetaan lisäksi hallitusten, kansainvälisten ja alueellisten järjestöjen, tiedeyhteisön, kansalaisyhteiskunnan, nuorisoryhmien ja teollisuuden keskeisiä toimijoita sekä niiden nykyisiä ja suunniteltuja aloitteita, jotka voivat rikastuttaa CCW-sopimuksesta käytävää keskustelua. Tämän pohjalta kerätään ja levitetään tietoa keskeisten toimijoiden järjestämistä tulevista tapahtumista ja aloitteista sekä CCW-sopimuksen kannalta merkityksellisten selvitysten ja tutkimusten tuloksista ja päätelmistä.

Hankkeen kaikkien toimien tulokset kootaan yhteen, käännetään mahdollisuuksien ja tarpeen mukaan ja asetetaan yleisön saataville muun muassa uusien sidosryhmien saamiseksi mukaan maantieteellisesti ja kielellisesti osallistavalla tavalla. Lisäksi suunnitellaan mahdollisuuksien mukaan ja tarvittaessa seurantatoimia, joiden yhteydessä kuullaan keskeisiä sidosryhmiä, kuten CCW-sopimuksen luottamustehtäviä hoitavia nykyisiä ja aiempia jäseniä.

2.   MENETELMÄT

Hanke toteutetaan pääasiassa verkossa, ja aineistoa kehitetään ja jaetaan digitaalisesti. Merkittävän poikkeuksen muodostavat toiminnot, joissa fyysinen läsnäolo on mahdollista, eikä sitä voida korvata etäjärjestelyillä, tai joissa se olisi virtuaalista kustannustehokkaampaa. Lisäksi temaattisten kokousten ja asiantuntijakeskustelujen tiivistelmät kootaan ja asetetaan CCW:n korkeiden sopimuspuolten ja muiden asiasta kiinnostuneiden toimijoiden saataville hankkeen verkkosivustolla.

3.   RAPORTOINTI JA ARVIOINTI

UNODA toimittaa korkealle edustajalle ja komissiolle lopullisen rahoitus- ja toimintakertomuksen, joka sisältää muun muassa saadut kokemukset, sekä kuuden kuukauden välein lyhyen raportin edistymisestä.

4.   KESTO

Hankkeen toteuttamisen ehdotettu kesto on 24 kuukautta.

5.   EU:N NÄKYVYYS

Kaikki asianmukaiset toimenpiteet toteutetaan sen julkistamiseksi, että toteutetut toimet ovat unionin rahoittamia. Tällaiset toimenpiteet toteutetaan Euroopan komission laatiman ja julkaiseman EU:n ulkoisen toiminnan tiedotusta ja näkyvyyttä koskevan käsikirjan (Communication and Visibility Manual for EU External Actions) mukaisesti. Unionin osallistumisen näkyvyys taataan asianmukaisilla logoilla ja julkisuudella, joissa korostetaan unionin roolia, varmistetaan unionin toimien avoimuus ja lisätään tietoisuutta tämän päätöksen syistä sekä unionin tuesta tälle päätökselle ja tämän tuen tuloksista. Hankkeissa tuotetussa materiaalissa tuodaan selkeästi esiin unionin lippu tämän lipun asianmukaisesta käytöstä ja jäljentämisestä annettujen unionin suuntaviivojen mukaisesti.

6.   TOTEUTTAVA VIRASTO

UNODA toteuttaa tämän hankkeen Euroopan komission ja UNODAn välillä tehtävän rahoitussopimuksen mukaisesti.

Hanke toteutetaan tiiviissä yhteistyössä ja tiiviisti koordinoiden UNODAn kolmen alueellisen keskuksen kanssa, jotka toimivat Afrikassa, Aasiassa ja Tyynenmeren alueella sekä Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian alueella. Mahdollisuuksia yhteisiin toimiin tai jatkotoimiin kumppaneiden (kuten YK:n aseidenriisunnan tutkimuslaitos (UNIDIR), Punaisen Ristin kansainvälinen komitea (ICRC) ja YK:n miinojen vastaisen toiminnan yksikkö (UNMAS)) ja muiden asiaankuuluvien järjestöjen kanssa etsitään aktiivisesti päällekkäisyyksien välttämiseksi, kunkin toimen vaikutusten lisäämiseksi ja tulosten levittämisen maksimoimiseksi.


(1)  Jos olosuhteet eivät salli alueellisten tai osa-alueellisten työpajojen järjestämistä ennen tarkistuskonferenssia, työpajoja pidetään konferenssin jälkeisenä toimintana, jolla seurataan konferenssin päätösten täytäntöönpanoa. Alueellisten keskustelujen tulokset ja niistä saatavat ehdotukset jaetaan Genevessä toimiville nimetyille edustajille heidän tätä päämäärää koskevan suunnitelmankehitystyönsä tueksi.

(2)  Neljä valtiota Afrikasta, kaksi Lähi-idästä ja Välimeren alueelta, yksi Keski-Aasiasta, yksi Latinalaisesta Amerikasta ja Karibian alueelta sekä kaksi Euroopasta.

(3)  I pöytäkirja havaitsemattomista sirpaleista (118 korkeaa sopimuspuolta), muutettu II pöytäkirja miinojen, ansojen ja muiden taisteluvälineiden käyttöä koskevista kielloista tai rajoituksista, niin kuin se on muutettu 3 päivänä toukokuuta 1996 (106 korkeaa sopimuspuolta), III pöytäkirja polttoaseiden käyttöä koskevista kielloista tai rajoituksista (115 korkeaa sopimuspuolta), IV pöytäkirja sokeuttavista laseraseista (109 korkeaa sopimuspuolta) ja V pöytäkirja sodan räjähtämättömistä jäänteistä (96 korkeaa sopimuspuolta). Alkuperäinen vuonna 1980 hyväksytty II pöytäkirja on myös yhä voimassa ja sillä on 95 korkeaa sopimuspuolta, joista muutama ei ole liittynyt pöytäkirjan päivitettyyn versioon.

(4)  Yleissopimuksen maailmanlaajuista soveltamista koskeva nopeutettu toimintasuunnitelma ja siihen liitetyt pöytäkirjat (CCW/CONF.IV/4/Add.1).


22.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 334/22


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2021/1695,

annettu 21 päivänä syyskuuta 2021,

unionin tuesta ydinsulkusopimuksen (NPT) osapuolten vuoden 2020 tarkistuskonferenssiin johtaville toimille annetun päätöksen (YUTP) 2019/615 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 15 päivänä huhtikuuta 2019 päätöksen (YUTP) 2019/615 (1).

(2)

Neuvosto hyväksyi 29 päivänä kesäkuuta 2020 päätöksen (YUTP) 2020/906 (2) päätöksen (YUTP) 2019/615 muuttamisesta.

(3)

Neuvosto hyväksyi 8 päivänä huhtikuuta 2021 päätöksen (YUTP) 2021/579 (3) päätöksen (YUTP) 2019/615 muuttamisesta.

(4)

Päätöksessä (YUTP) 2019/615 säädetään sen 1 artiklassa tarkoitettujen toimien 30 kuukauden täytäntöönpanokaudesta, joka alkaa sen 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun sopimuksen tekemisestä, jäljempänä ’täytäntöönpanokausi’.

(5)

Yhdistyneiden kansakuntien aseriisuntatoimisto (UNODA) on pyytänyt täytäntöönpanokauden jatkamista edelleen 15 päivään tammikuuta 2022 saakka maailmanlaajuisen covid-19-kriisin ja sen päätöksen (YUTP) 2019/615 1 artiklassa tarkoitettujen toimien toteuttamiseen kohdistuvien vaikutusten vuoksi.

(6)

Päätöksen (YUTP) 2019/615 1 artiklassa tarkoitettuja toimia voidaan jatkaa 15 päivään tammikuuta 2022 saakka vaikuttamatta taloudellisiin resursseihin.

(7)

Päätös (YUTP) 2019/615 olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen (YUTP) 2019/615 5 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 15 päivänä tammikuuta 2022.”

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2021.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. DOVŽAN


(1)  Neuvoston päätös (YUTP) 2019/615, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2019, unionin tuesta ydinsulkusopimuksen (NPT) osapuolten vuoden 2020 tarkistuskonferenssiin johtaville toimille (EUVL L 105, 16.4.2019, s. 25).

(2)  Neuvoston päätös (YUTP) 2020/906, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2020, unionin tuesta ydinsulkusopimuksen (NPT) osapuolten vuoden 2020 tarkistuskonferenssiin johtaville toimille annetun päätöksen (YUTP) 2019/615 muuttamisesta (EUVL L 207, 30.6.2020, s. 36).

(3)  Neuvoston päätös (YUTP) 2021/579, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2021, unionin tuesta ydinsulkusopimuksen (NPT) osapuolten vuoden 2020 tarkistuskonferenssiin johtaville toimille annetun päätöksen (YUTP) 2019/615 muuttamisesta (EUVL L 123, 9.4.2021, s. 21).


Top