EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01999R2771-20060816

Consolidated text: Komission asetus (EY) N:o 2771/1999, annettu 16 päivänä joulukuuta 1999, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/2771/2006-08-16

1999R2771 — FI — 16.08.2006 — 012.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

►B

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2771/1999,

annettu 16 päivänä joulukuuta 1999,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta

(EYV L 333, 24.12.1999, p.11)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  No

page

date

►M1

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1560/2000, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2000,

  L 179

10

18.7.2000

 M2

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2099/2000, annettu 3 päivänä lokakuuta 2000,

  L 249

20

4.10.2000

►M3

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 213/2001, annettu 9 päivänä tammikuuta 2001,

  L 37

1

7.2.2001

 M4

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1614/2001, annettu 7 päivänä elokuuta 2001,

  L 214

20

8.8.2001

►M5

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 359/2003, annettu 27 päivänä helmikuuta 2003,

  L 53

17

28.2.2003

►M6

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 318/2004, annettu 23 päivänä helmikuuta 2004,

  L 55

44

24.2.2004

►M7

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 810/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004,

  L 215

104

16.6.2004

 M8

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1236/2004, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2004,

  L 235

4

6.7.2004

 M9

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1448/2004, annettu 13 päivänä elokuuta 2004,

  L 267

30

14.8.2004

 M10

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1932/2004, annettu 8 päivänä marraskuuta 2004,

  L 333

4

9.11.2004

►M11

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2250/2004, annettu 27 päivänä joulukuuta 2004,

  L 381

25

28.12.2004

►M12

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1008/2005, annettu 30 päivänä kesäkuuta 2005,

  L 170

30

1.7.2005

 M13

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1802/2005, annettu 3 päivänä marraskuuta 2005,

  L 290

3

4.11.2005

►M14

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2107/2005, annettu 21 päivänä joulukuuta 2005,

  L 337

20

22.12.2005

►M15

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1226/2006, annettu 14 päivänä elokuuta 2006,

  L 222

3

15.8.2006


Oikaisu

►C1

Oikaisu, EYV L 075, 24.3.2000, s. 62  (2771/99)

 C2

Oikaisu, EYV L 043, 14.2.2001, s. 40  (2771/99)




▼B

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2771/1999,

annettu 16 päivänä joulukuuta 1999,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta



EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/99 ( 1 ) ja erityisesti sen 10 ja 40 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

1)

Asetuksella (EY) N:o 1255/1999 on korvattu asetus (ETY) N:o 804/68 ( 2 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1587/96 ( 3 ), ja muun ohessa neuvoston asetus (ETY) N:o 777/87 ( 4 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1634/91 ( 5 ), voin ja rasvattoman maitojauheen interventio-ostojärjestelmän muuttamisesta. Tämän uuden järjestelmän vuoksi ja huomioon ottaen saatu kokemus soveltamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä olisi muutettava ja tarvittaessa selkeytettävä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteitä. Selkeyden vuoksi erityiset asetukset, jotka käsittelevät intervention eri näkökulmia eli komission asetus (ETY) N:o 2315/76 ( 6 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1824/97 ( 7 ), asetus (ETY) N:o 1547/87 ( 8 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1802/95 ( 9 ), asetus (ETY) N:o 1589/87 ( 10 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 124/1999 ( 11 ), ja asetus (EY) N:o 454/95 ( 12 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 390/1999 ( 13 ), olisi laadittava uudelleen ja koottava niiden säännökset yhdeksi säädökseksi.

2)

Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan perusteet, joilla interventioelimet toteuttavat voiostonsa interventiossa tarjouskilpailuna ja joilla nämä interventio-ostot voidaan keskeyttää. Toisaalta olisi täsmennettävä missä tapauksissa kyseisessä jäsenvaltiossa voidaan aloittaa tai keskeyttää interventio-ostot ja toisaalta olisi vahvistettava edustava ajanjakso, jona voin markkinahintojen taso todetaan suhteessa interventiohintaan. Tässä tarkoituksessa on tarpeen määritellä voin markkinahinnan käsite ja laatia näiden hintojen toteamisjärjestelmä kansallisella tasolla. Käytännön syistä Belgian ja Luxemburgin talousliittoa olisi pidettävä yhtenä jäsenvaltiona.

3)

Interventioelimet eivät voi ostaa kuin asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaista voita erikseen määriteltävin laatu- ja pakkausedellytyksin. Lisäksi on aiheellista täsmentää analyysimenetelmiä ja laadunvalvontaa koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä ja tilanteen niin vaatiessa säätää voissa esiintyvän radioaktiivisuuden, jonka enimmäistasot on tarvittaessa vahvistettava yhteisön lainsäädännössä, tarkastuksista. Olisi kuitenkin säädettävä jäsenvaltioiden mahdollisuudesta sallia eräin edellytyksin omavalvontajärjestelmä. Ajanjaksoa, jona interventioon tarjottu voi tuotetaan, voidaan käytännön syistä pidentää silloin, kun kahden tarjouskilpailun välinen aika on yli 21 päivää.

4)

Interventiojärjestelmän moitteettoman toiminnan varmistamiseksi olisi täsmennettävä valmistusyritysten hyväksymistä koskevat edellytykset ja niiden noudattamisen valvonta. Järjestelmän tehokkuuden varmistamiseksi on aiheellista säätää toimenpiteistä näiden edellytysten noudattamatta jättämisen varalta. Koska voin interventio-ostoja voi tehdä myös sellainen interventioelin, joka kuuluu muun kuin sen jäsenvaltion alaisuuteen, jonka alueella voi on valmistettu, tässä tilanteessa olisi säädettävä keinoista, joilla ostava interventioelin voi varmistua laatua ja tarjontamuotoa koskevien edellytysten täyttymisestä.

5)

Asetuksessa (EY) N:o 1255/1999 säädetään interventio-ostojen tekemisestä tarjouskilpailuna. Kaikkien asianomaisten tasapuolisen kohtelun varmistamiseksi yhteisössä tarjouskilpailu on julkaistava Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tarjouksen osatekijät, erityisesti vähimmäismäärä, tarjousten esittämisen määräajat ja enimmäisostohinta on määriteltävä. Voin laatuvaatimusten ja tarjontamuotoa koskevien edellytysten noudattamisen varmistamiseksi tarjouksen tekohetkellä ja varastoimisen jälkeen on aiheellista vaatia, että tarjouksen mukana on tätä koskeva tarjouksentekijän kirjallinen sitoumus. Tarjouksen mukana on oltava myös tarjouskilpailuvakuus sen varmistamiseksi, että se pysyy voimassa tarjousten esittämisen määräajan päätyttyä ja että voi toimitetaan vahvistettavissa määräajoissa.

6)

Voin laatu ja sen ostoedellytykset olisi voitava varmistaa valvontatoimenpiteillä kaikissa varastoinnin vaiheissa. Näiden vaatimusten noudattamatta jättäminen ei saa vaikuttaa yhteisön talousarvioon. Tämän vuoksi olisi säädettävä vaatimustenvastaisen voin palauttamisesta toimijalle ja tämän vastattavaksi syntyneet varastointikustannukset.

7)

On aiheellista täsmentää jäsenvaltioiden velvoitteet varastoitujen määrien asianmukaisen hallinnon varmistamiseksi täsmentämällä varastointipaikan etäisyys ja tätä suuremmasta etäisyydestä johtuvat kulut ja säätää erityisesti erien käsiteltävyydestä ja tunnistamisesta sekä vakuuttamisesta varastoitua voita koskevien vaarojen varalta. Yhdenmukaisen valvontatiheyden ja -tason varmistamiseksi on myös aiheellista täsmentää kansallisten viranomaisten varastoijien luona tekemien tarkastusten luonne ja lukumäärä.

8)

Interventiomäärien hyvä hallinto edellyttää, että voi myydään uudestaan heti kun myyntimahdollisuuksia esiintyy. Tuotteiden tasapuolisen saannin varmistamiseksi on aiheellista antaa kaikille asiasta kiinnostuneille ostomahdollisuus. Jotta markkinoiden tasapaino ei häiriintyisi, on aiheellista vahvistaa ostohinta markkinatilanne huomioon ottaen. On määriteltävä edellytykset, jotka koskevat myyntiä täydennettynä täytäntöönpanovakuuden muodostamisella ja erityisesti voin haltuunottoa ja maksujen määräaikoja. Varastotilanteen seuraamiseksi säännöllisesti jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tieto myydyistä voimääristä.

9)

Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdassa säädetään tukien myöntämisestä kerman ja voin yksityiselle varastoinnille. Järjestelmän tehokkaan valvonnan varmistamiseksi on säädettävä varastointiedellytykset täsmentävästä sopimuksesta ja tarjouseritelmästä. Saman tavoitteen saavuttamiseksi olisi myös säädettävä asiakirjoja, kirjanpitoja sekä valvonnan tiheyttä ja yksityiskohtaisia sääntöjä koskevista vaatimuksista erityisesti asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten osalta. Yksityistä varastointia koskevien sopimusten mukaisesti varastoitujen tuotteiden varastossa oloa koskevien tarkastusten helpottamiseksi olisi säädettävä erittäin tapahtuvasta varastosta poistamisesta, jollei jäsenvaltio hyväksy pienempää määrää.

10)

Yksityisen varastoinnin järjestelmän hyvän hallinnon vuoksi on aiheellista vuosiperusteisesti säätää tuen määrästä suhteessa varastoinnin kestoon ja vahvistaa varastoon saapumisen päivämäärät sekä päivät, jolloin varastoija voi poistaa varastosta kaiken tai osan sopimuksen alaisista määristä. Näitä päivämääriä, samoin kuin varastoinnin kestoa ja tuen määrää, voidaan muuttaa markkinatilanteen huomioon ottamiseksi.

11)

Kerman tuen osalta tuotteen arvon huomioon ottamiseksi ja käytännön syistä on aiheellista vahvistaa tämän tuen määrä voiekvivalenttina ja suhteessa tuotteen rasvapitoisuuteen. On myös perusteltua säätää rasvapitoisuuden järjestelmällisestä valvonnasta. Tässä tarkoituksessa on aiheellista säätää, että varastoija sitoutuu noudattamaan varastointiajan ennalta vahvistettua rasvan vähimmäispitoisuutta. Kokemus on osoittanut, että eräissä tapauksissa hallinnollista vastuuta on suotavaa keventää säätämällä pistokokeista. Koska kerman rasvapitoisuutta on kuitenkin mahdotonta valvoa tarkasti jäädyttämisen jälkeen, on aiheellista säätää tällaisen sitoumuksen noudattamatta jättämisen varalta, että tukea ei makseta eristä, jotka on otettu varastoon viimeisimmän tyydyttävän tarkastuksen jälkeen.

12)

Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, että tuen määrää voidaan korottaa markkinatilanteen kehityksen mukaisesti. Tämän vuoksi on aiheellista täsmentää mukautuksen ja sen merkityksen määrittelevät edellytykset.

13)

Ottaen huomioon, että asetuksessa (EY) N:o 1255/1999 vahvistetaan interventiohinta 1 päivästä heinäkuuta 2000, olisi selkeyden vuoksi täsmennettävä tämän asetuksen voimaantulopäivän ja 30 päivän kesäkuuta 2000 välisenä aikana sovellettava interventiohinta.

14)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:



I LUKU

Tavoite

1 artikla

1.  Tässä asetuksessa vahvistetaan ►C1  asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklassa ◄ säädetyt maito- ja maitotuotealan interventiotoimenpiteiden soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

2.  Tätä asetusta sovellettaessa Belgian ja Luxemburgin talousliittoa pidetään yhtenä ainoana jäsenvaltiona.



II LUKU

Julkinen varastointi



1 JAKSO

Voin oston edellytykset

▼M6

2 artikla

1.  Kun komissio toteaa 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti, että yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa kahden peräkkäisen viikon markkinahinta on alle 92 prosenttia interventiohinnasta, se ryhtyy asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ostamaan asianomaisissa jäsenvaltioissa 1 päivän maaliskuuta ja 31 päivän elokuuta välisenä aikana interventioon tarjottua voita hinnalla, joka on 90 prosenttia interventiohinnasta.

▼M12

Ostohinnan laskemiseksi käytettävä interventiohinta on voin valmistuspäivänä voimassa oleva hinta.

▼M6

2.  Kun komissio toteaa 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti, että kahden peräkkäisen viikon markkinahinta on asianomaisissa jäsenvaltioissa vähintään 92 prosenttia interventiohinnasta, se keskeyttää ostot.

▼B

3 artikla

Interventioelimet saavat ostaa ainoastaan sellaista voita, joka vastaa asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ja tämän asetuksen 4 artiklan säännöksiä.

4 artikla

1.   ►M3  Toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava voin laatu liitteessä I tarkoitettujen menetelmien ja liitteessä IV olevien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti otettujen näytteiden perusteella. ◄ Jäsenvaltiot voivat kuitenkin tiettyjen laatuvaatimusten ja tiettyjen hyväksyttyjen yritysten osalta laatia komission suostumuksella ►C1  jäsenvaltioiden valvonnassa ◄ toimivan omavalvontajärjestelmän.

2.  Voin radioaktiivisuustasot eivät saa ylittää yhteisön lainsäädännössä tarvittaessa säädettyjä enimmäistasoja.

Tuotteen radioaktiivisen saastunnan määrä tarkastetaan ainoastaan, jos tilanne niin vaatii, ja tarpeellisen ajan. Tarvittaessa valvontatoimenpiteiden kesto ja laajuus määritellään asetuksen (EY) N:o 1255/1999 42 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

▼M6

3.  Voin on oltava valmistettu 23 päivän kuluessa ennen sitä päivää, jona myyntitarjous on vastaanotettu interventioelimessä.

▼B

4.  Voin vähimmäismäärä on 10 tonnia. Jäsenvaltiot voivat määrätä, että voita on tarjottava vain täysinä tonneina.

5.  Voi pakataan ja toimitetaan nettopainoltaan vähintään 25 kilogramman lohkoissa.

6.  Voin pakkausten on oltava uusia, ne on valmistettava kestävistä materiaaleista ja niiden on oltava siten suunniteltuja, että ne suojaavat voita kuljetukseen, varastointiin ja varastosta poistamiseen liittyvien toimien ajan. Niissä on oltava ainakin seuraavat merkinnät tarvittaessa koodina:

a) hyväksymisnumero, joka yksilöi tehdaslaitoksen ja tuotantojäsenvaltion;

b) tuotantopäivä;

c)  ►C1  varastoon saapumisen päivä; ◄

d) valmistuserän numero ja kollin numero; kollin numero voidaan korvata ►C1  kuormalavaan ◄ merkityllä kuormalavan numerolla;

e) maininta ”imelästä kermasta valmistettua voita”, jos voin vesifaasin pH vastaa tätä mainintaa;

f) liitteessä V tarkoitettu kansallinen laatuluokka, jos tuotantojäsenvaltio vaatii sen.

Jäsenvaltiot voivat säätää, että varastoinnin päivämäärää ei ole pakko merkitä pakkauksiin, jos varastosta vastaava sitoutuu pitämään rekisteriä, johon toisessa alakohdassa tarkoitetut tiedot kirjataan varastoinnin päivänä.

5 artikla

1.  Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu yritys hyväksytään ainoastaan, jos:

▼M14

a) se on hyväksytty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 ( 14 ) 4 artiklan mukaisesti ja sen käytettävissä on asianmukainen tekninen laitteisto;

▼B

b) se sitoutuu pitämään ►C1  kunkin ◄ jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen määräämiä rekistereitä, joissa säilytetään tiedot raaka-aineiden alkuperästä, tuotetun voin määristä ja pakkaamisesta sekä jokaisen julkiseen interventioon tarkoitetun valmistuserän tunniste ja poistamispäivämäärä;

c) se suostuu siihen, että voin valmistus joutuu erityiseen viralliseen valvontaan, ja tarvittaessa sitoutuu täyttämään liitteessä V tarkoitetun kansallisen laatuluokan vaatimukset;

d) se sitoutuu ilmoittamaan vähintään kaksi työpäivää etukäteen valvonnasta vastaavalle toimivaltaiselle viranomaiselle aikomuksestaan valmistaa voita julkista interventiota varten. Jäsenvaltio voi kuitenkin asettaa lyhyemmän määräajan.

2.  Tämän asetuksen noudattamisen varmistamiseksi toimivaltaisten viranomaisten on järjestettävä tarkastuksia paikalla ilman ennakkoilmoitusta kyseisten tuotantoyritysten interventiovoin valmistusohjelman mukaan.

Niiden on tehtävä vähintään:

a) yksi tarkastus 28 valmistuspäivää kohden, kun on kyse interventioon tarkoitetusta tuotannosta, ja vähintään yksi tarkastus puolivuosittain 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen tietojen tarkastamiseksi;

b) yksi tarkastus puolivuosittain 1 kohdassa tarkoitettujen muiden hyväksymisedellytysten täyttymisen tarkistamiseksi.

3.  Hyväksyminen peruutetaan, jos 1 kohdan a alakohdassa säädetyt perusedellytykset eivät enää täyty. Asianomaisen yrityksen pyynnöstä hyväksyminen voidaan palauttaa aikaisintaan kuuden kuukauden kuluttua ja perusteellisen tarkastuksen jälkeen.

Jos todetaan, että yritys on muusta syystä kuin ylivoimaisen esteen takia laiminlyönyt 1 kohdan b, c tai d alakohdassa tarkoitettujen sitoumustensa noudattamisen, hyväksyminen peruutetaan väliaikaisesti 1—12 kuukaudeksi sen mukaan, miten vakavasta sääntöjenvastaisuudesta on kyse.

Mainittua hyväksymisen tilapäistä peruuttamista ei sovelleta silloin, kun jäsenvaltio toteaa, että sääntöjenvastaisuus ei ole tahallinen eikä johdu vakavasta laiminlyönnistä ja että sen merkitys 2 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten tehokkuuden kannalta on vähäinen.

4.  Edellä 2 ja 3 kohdan perusteella tehdyistä tarkastuksista on laadittava kertomus, jossa on mainittava:

a) tarkastuspäivä,

b) tarkastuksen kesto,

c) toteutetut toimet.

Vastuullisen virkailijan on allekirjoitettava tarkastuskertomus.

5.  Jäsenvaltioiden on annettava 2 ja 3 kohdassa säädettyjä tarkastuksia koskevat toteutetut toimenpiteet tiedoksi komissiolle yhden kuukauden kuluessa toimenpiteiden vahvistamisesta.

6 artikla

1.   ►M6  Jos voi tarjotaan interventioon muussa kuin voin tuotantojäsenvaltiossa, oston edellytyksenä on sellaisen todistuksen esittäminen, jonka tuotantojäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on antanut 45 päivän kuluessa tarjouksen saamisesta. ◄

Todistuksessa on oltava 4 artiklan 6 kohdan a, b, d ja tarvittaessa f alakohdassa säädetyt merkinnät ja vahvistus siitä, että kyseessä on yhteisön hyväksytyssä laitoksessa suoraan ja yksinomaan asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 6 kohdan ►C1  toisessa luetelmakohdassa tarkoitetusta ◄ pastöroidusta kermasta tuotettu voi.

2.  Jos jäsenvaltio on tehnyt 4 artiklan 1 kohdan mukaiset tarkastukset, todistuksessa on oltava myös näiden tarkastusten tulokset ja vahvistus siitä, että voi on asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaista. Tällöin 4 artiklan 6 ►C1  kohdassa ◄ tarkoitettu pakkaus on suljettava tuotantojäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen numeroimalla etiketillä. Tämän numeron on oltava 1 kohdassa tarkoitetussa todistuksessa.



2 JAKSO

Hintojen toteaminen

7 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut ►C1  voin markkinahinnat ovat 21 päivän kuluessa maksettavia vapaasti tehtaalla -hintoja, kansallisia veroja lukuun ottamatta, tuoreelle voille, joka täyttää asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan vaatimukset ja joka ◄ on pakattu nettopainoltaan vähintään 25 kilogramman lohkoihin.

Näihin vapaasti tehtaalta -hintoihin lisätään kiinteä määrä 2,5 euroa 100 kilogrammaa kohti voin toimittamisesta kylmävarastoon koituvien välttämättömien kuljetuskustannusten huomioon ottamiseksi.

8 artikla

1.  Markkinahinnat kansallisella tasolla todetaan viikoittain joko arviointikomitean toimesta tai edustavilla markkinoilla.

Hintojen viikoittainen toteaminen koskee edellisellä viikolla todettuja hintoja siten kuin niistä säädetään 7 artiklassa.

Hinnat ilmoitetaan euroina kahteen desimaaliin pyöristettyinä 100 kilogrammaa kohti.

2.  Jäsenvaltiot määräävät:

a) arviointikomiteoiden koostumuksen siten, että niissä on yhtä paljon edustajia merkittäviä voimääriä koskevia liiketoimia toteuttavien ostajien ja myyjien puolelta, tai tarvittaessa hintojentoteamisjärjestelmän edustavilla markkinoilla;

b) tarvittavat säännökset niiden tietojen valvomiseksi, joihin todetut hinnat perustuvat;

c) jos 7 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun laatuiseen voihin liittyvät liiketoimet eivät koske edustavaksi katsottua määrää, perusteet, joita sovelletaan määritettäessä sellaisen voin hintojen, johon kohdistuu tarpeeksi liiketoimia, ja 7 artiklassa tarkoitetun voin hintojen välistä suhdetta.

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle ensimmäisen alakohdan mukaisesti laaditun järjestelmän kuvaus.

▼M6

Jos todetut hinnat eivät ole muuttuneet vähintään viiden perättäisen viikon aikana, jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle arvionsa siitä, miksi hinnat ovat pysyneet muuttumattomina kyseisen ajanjakson.

▼B

3.  Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään jokaisen viikon keskiviikkona ennen kello 12 (Brysselin aikaa) 1 kohdan mukaisesti todetut hinnat.

4.  Jokaisen viikon torstaina komissio toteaa markkinahintojen tason jokaisessa jäsenvaltiossa suhteessa interventiohintaan.

▼M6



3 JAKSO

Menettely voin ostamiseksi hinnalla, joka on 90 prosenttia interventiohinnasta

9 artikla

Kun komissio on päättänyt aloittaa voin oston 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti, asianomaisen interventioelimen on toimittava tämän jakson mukaisesti.

10 artikla

1.  Myyjien on jätettävä tarjoukset vastaanottoilmoitusta vastaan kirjallisina tai jotakin kirjallista televiestintävälinettä käyttäen.

2.  Tarjouksessa on mainittava:

a) myyjän nimi ja osoite;

b) tarjottu määrä;

c) voin varastointipaikka.

3.  Tarjous on voimassa ainoastaan, jos:

a) se koskee 4 artiklan 4 kohdan vaatimusten mukaista voimäärää;

b) sen mukana on myyjän kirjallinen sitoumus noudattaa 4 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 2 kohdan säännöksiä;

c) esitetään todiste, jonka mukaan myyjä on asettanut siinä jäsenvaltiossa, jossa tarjous on esitetty, viimeistään tarjouksen vastaanottopäivänä vakuuden, joka on 5 euroa 100 kilogrammaa kohti.

4.  Interventioelimelle alun perin toimitettu 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettu sitoumus on voimassa seuraavienkin tarjousten osalta, kunnes myyjä tai interventioelin nimenomaisesti toisin ilmoittaa, jos:

a) ensimmäisessä tarjouksessa mainitaan, että myyjä aikoo soveltaa tämän kohdan säännöksiä;

b) seuraavissa tarjouksissa viitataan tämän kohdan säännöksiin ja ensimmäisen tarjouksen päivämäärään.

5.  Interventioelimen on kirjattava päivämäärä, jona se vastaanottaa tarjouksen, asianomaiset määrät ja valmistuspäivät sekä tarjotun voin varastointipaikka.

6.  Tarjouksia ei voi peruuttaa sen jälkeen, kun interventioelin on ne vastaanottanut.

11 artikla

Komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 ( 15 ) 20 artiklassa tarkoitetut ensisijaiset vaatimukset ovat tarjousten voimassapitäminen ja voin toimittaminen interventioelimen osoittamaan varastoon 12 artiklan 2 kohdassa vahvistetussa määräajassa.

12 artikla

1.  Kun tarjouksen tiedot on tarkistettu, interventioelimen on annettava viiden työpäivän kuluessa tarjouksen vastaanottopäivästä päivätty ja numeroitu toimitusvahvistus, jossa on seuraavat tiedot:

a) toimitettava määrä;

b) voin viimeinen toimituspäivä;

c) kylmävarasto, johon voi on toimitettava.

2.  Myyjän on toimitettava voi kylmävaraston lastauslaiturille 21 päivän kuluessa myyntitarjouksen vastaanottamispäivästä. Toimitus voidaan toteuttaa erissä.

Myyjä vastaa lastin mahdollisista purkukustannuksista kylmävaraston lastauslaiturille.

3.  Edellä 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan, kun myyjä on toimittanut toimitusvahvistuksessa mainitun määrän siinä vahvistetussa määräajassa.

Jos 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tarkastus kuitenkin osoittaa, että voi ei ole mainitussa artiklassa asetettujen vaatimusten mukaista, vakuus pidätetään toimitettujen määrien osalta. Jäljellä olevien määrien osalta ostosopimus purkautuu ja vakuus vapautetaan.

4.  Jos myyjä ei ole toimittanut voita säädetyssä määräajassa, 10 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettu vakuus pidätetään suhteessa toimittamatta jääneisiin määriin ja ostosopimus purkautuu vielä toimittamattomien määrien osalta, jollei kyseessä ole ylivoimainen este.

5.  Tämän artiklan soveltamiseksi voi katsotaan toimitetuksi interventioelimelle päivänä, jona tarjouksessa tarkoitettu voi on kokonaisuudessaan tuotu interventioelimen osoittamaan varastoon, mutta aikaisintaan toimitusvahvistuksen antamispäivää seuraavana päivänä.

6.  Myynnistä johtuvia oikeuksia ja velvollisuuksia ei voi siirtää.

13 artikla

1.  Interventioelimen on maksettava myyjälle voin haltuunottoa seuraavan 45—65 päivän kuluessa jokaisesta haltuunotetusta määrästä tarjouksessa mainittu hinta edellyttäen, että on varmistuttu 3 ja 4 artiklan säännösten noudattamisesta.

2.  Tämän artiklan soveltamiseksi haltuunottopäivä on päivä, jona voi varastoidaan interventioelimen osoittamaan kylmävarastoon, mutta kuitenkin aikaisintaan 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun toimitusvahvistuksen antamista seuraava päivä.

14 artikla

1.  Voita koskee varastoinnin koeaika. Tämän koeajan pituudeksi vahvistetaan 30 päivää haltuunottopäivästä.

2.  Tarjouksellaan myyjä sitoutuu, jos interventioelimen osoittamaan varastoon saapumisen yhteydessä tehtävä tarkastus osoittaa, ettei voi ole 3 ja 4 artiklassa vahvistettujen vaatimusten mukaista, tai jos voin aistinvarainen vähimmäislaatu varastoinnin koeajan lopussa osoittautuu liitteessä I vahvistettua vähimmäislaatua huonommaksi:

a) ottamaan kyseisen voin takaisin; ja

b) maksamaan kyseisen voin varastointikustannukset haltuunottopäivästä poistamispäivään.

Varastointikustannukset määritetään varastoon viennille, varastosta poistamiselle ja varastoinnille neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1883/78 ( 16 ) 6 artiklan mukaisesti vahvistettujen kiinteiden määrien perusteella.

15 artikla

1.  Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään jokaisen viikon tiistaina ennen kello 12.00 (Brysselin aikaa) voimäärät, joista on edeltävän viikon aikana tehty myyntitarjous 10 artiklan mukaisesti.

2.  Kun tarjousten todetaan asianomaisen vuoden osalta saavuttaneen 75 prosenttia asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetuista määristä, tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava edellisenä päivänä tarjotuista voimääristä päivittäin ennen kello 12.00:aa (Brysselin aikaa).

Kun tarjousten todetaan asianomaisen vuoden osalta saavuttaneen asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut määrät, ostot voidaan keskeyttää mainitun asetuksen 42 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

15 a artikla

Jos ostot keskeytetään 2 artiklan 2 kohdan tai 15 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, ostojen keskeyttämispäätöksen voimaantulopäivää seuraavasta päivästä alkaen ei saa hyväksyä uusia tarjouksia.

▼M6



3 A JAKSO

Menettely voin ostamiseksi tarjouskilpailulla

16 artikla

1.  Jos komissio päättää ostojen toteuttamisesta pysyvällä tarjouskilpailulla asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ja mainitun asetuksen 42 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, sovelletaan tämän asetuksen 3, 4, 5, 6, 12, 13 ja 14 artiklan säännöksiä, jollei tässä jaksossa toisin säädetä.

2.  Tarjouskilpailuilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

▼M11

3.  Kunkin yksittäisen tarjouskilpailun tarjousten jättöaika päättyy kunkin kuukauden toisena ja neljäntenä tiistaina kello 11.00 (Brysselin aikaa), lukuun ottamatta elokuun toista tiistaita. Jos tiistai on yleinen vapaapäivä, määräaika päättyy sitä edeltävänä työpäivänä kello 11.00 (Brysselin aikaa).

▼M6

17 artikla

1.  Asianomaiset osallistuvat tarjouskilpailuun jättämällä jäsenvaltion interventioelimelle tarjouksen vastaanottoilmoitusta vastaan kirjallisena tai jotakin kirjallista televiestintävälinettä käyttäen.

2.  Tarjouksessa on mainittava:

a) tarjouksen tekijän nimi ja osoite,

b) tarjottu määrä;

c) ehdotettu hinta 100 kilogrammalta voita, lukuun ottamatta sisäisiä veroja, toimitettuna kylmävaraston lastauslavalle ja ilmaistuna euroina enintään kahden desimaalin tarkkuudella;

d) voin varastointipaikka.

3.  Tarjous on voimassa ainoastaan, jos:

a) se koskee 4 artiklan 4 kohdan vaatimusten mukaista voimäärää;

b) sen mukana on tarjouksentekijän kirjallinen sitoumus noudattaa 4 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 2 kohdan säännöksiä;

c) esitetään todiste, jonka mukaan tarjouksen tekijä on antanut siinä jäsenvaltioissa, jossa tarjous on esitetty, ennen tarjousten jättämiselle asetetun määräajan päättymistä kyseisen tarjouskilpailun osalta tarjouskilpailuvakuuden, joka on 5 euroa 100 kilogrammaa kohti.

4.  Interventioelimelle alun perin toimitettu 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettu sitoumus on voimassa seuraavienkin tarjousten osalta, kunnes tarjouksen tekijä tai interventioelin nimenomaisesti toisin ilmoittaa, jos:

a) ensimmäisessä tarjouksessa ilmoitetaan, että tarjouksentekijä aikoo soveltaa tämän kohdan säännöstä;

b) seuraavissa tarjouksissa viitataan tämän kohdan säännöksiin ja ensimmäisen tarjouksen päivämäärään.

5.  Interventioelimen on kirjattava päivämäärä, jona se vastaanottaa tarjouksen, vastaavat määrät ja valmistuspäivät sekä tarjotun voin varastointipaikka.

6.  Tarjousta ei voi muuttaa eikä peruuttaa 16 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun, kyseisen tarjouskilpailuun liittyvien tarjousten jättämiselle asetetun määräajan jälkeen.

17 a artikla

Asetuksen (ETY) N:o 2220/85 20 artiklassa tarkoitetut pääasialliset vaatimukset ovat tarjousten voimassapitäminen tarjousten esittämiselle asetetun määräajan jälkeen ja voin toimittaminen interventioelimen osoittamaan varastoon 17 d artiklan 3 kohdassa vahvistetussa määräajassa.

17 b artikla

▼M11

1.  Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tarjouksen tekijöiden tarjoamat määrät ja hinnat 16 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun määräajan päättymispäivänä.

Jos yhtään tarjousta ei ole jätetty, jäsenvaltioiden on ilmoitettava siitä komissiolle saman määräajan kuluessa.

▼M6

2.  Komissio vahvistaa kussakin tarjouskilpailussa tehdyt tarjoukset huomioon ottaen enimmäisostohinnan sovellettavien interventiohintojen perusteella asetuksen (EY) N:o 1255/1999 42 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

3.  Tarjouskilpailua voidaan päättää olla jatkamatta.

17 c artikla

Tarjous hylätään, jos ehdotettu hinta on korkeampi kuin 17 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettu kyseiseen tarjouskilpailuun sovellettava enimmäishinta.

17 d artikla

1.  Interventioelimen on viipymättä ilmoitettava tarjouksentekijöille tulokset heidän osallistumisestaan tarjouskilpailuun.

Edellä 17 artiklan 3 kohdan c alakohdassa säädetty vakuus vapautetaan viipymättä niiden tarjousten osalta, joita ei oteta käsiteltäviksi.

Tarjouskilpailusta johtuvia oikeuksia ja velvollisuuksia ei voi siirtää.

2.  Interventioelimen on viipymättä toimitettava tarjouskilpailun voittajalle päivätty ja numeroitu toimitusvahvistus, jossa ilmoitetaan:

a) toimitettava määrä;

b) voin viimeinen toimituspäivä;

c) kylmävarasto, johon voi on toimitettava.

3.  Tarjouksentekijän on toimitettava voi kylmävaraston lastauslaiturille 21 päivän kuluessa tarjousten jättämiselle asetetun määräajan päättymisestä. Toimitus voidaan toteuttaa erissä.

Tarjouskilpailun voittaja vastaa lastin mahdollisista purkukustannuksista kylmävaraston lastauslaiturille.

4.  Edellä 17 artiklan 3 kohdan c alakohdassa säädetty vakuus vapautetaan heti, kun myyjä on toimittanut toimitusvahvistuksessa mainitun määrän siinä vahvistetussa määräajassa.

Jos 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tarkastus kuitenkin osoittaa, että voi ei ole mainitussa artiklassa asetettujen vaatimusten mukaista, vakuus pidätetään toimitettujen määrien osalta. Jäljellä olevien määrien osalta ostosopimus purkautuu ja vakuus vapautetaan.

5.  Jos tarjouskilpailun voittaja ei ole toimittanut voita toimitusvahvistuksessa mainitussa määräajassa, 17 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettu vakuus pidätetään suhteessa toimittamatta jääneisiin määriin ja ostosopimus purkautuu vielä toimittamattomien määrien osalta, jollei kyseessä ole ylivoimainen este.

6.  Tämän artiklan soveltamiseksi voi katsotaan toimitetuksi interventioelimelle päivänä, jona toimitusvahvistuksessa tarkoitettu voi on kokonaisuudessaan tuotu interventioelimen osoittamaan varastoon, mutta aikaisintaan toimitusvahvistuksen antamispäivää seuraavana päivänä.

▼B



4 JAKSO

Varastointi ja varastosta poistaminen

18 artikla

1.  Jäsenvaltioiden on vahvistettava tekniset vaatimukset säätämällä erityisesti enintään –15 °C:een varastointilämpötilasta, siltä osin kuin on kyse asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetuista kylmävarastoista, sekä toteutettava muut tarvittavat toimenpiteet voin säilymisen takaamiseksi. Tähän liittyvät vaarat katetaan vakuutuksella, joka voi olla muodoltaan sopimukseen perustuva varastoijan velvoite tai interventioelimen yleinen vakuutus; jäsenvaltio voi myös toimia omana vakuutuksenantajanaan.

2.  Interventioelinten on vaadittava, että ►C1  voi toimitetaan lastauslaiturille, viedään varastoon ja varastoidaan kuormalavoilla ◄ siten, että voierät on helppo tunnistaa ja niitä on helppo käsitellä.

3.  Tarkastuksista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen on myös toteutettava komission asetuksen ►C1  (EY) N:o 2148/96 ( 17 ) ◄ 4 artiklassa säädetty ennalta ilmoittamaton tarkastus sen varmistamiseksi, että voi on varastossa.

19 artikla

1.  Interventioelimen on valittava käytettävissä olevista kylmävarastoista se, joka sijaitsee lähinnä voin varastointipaikkaa.

Jos muun varaston valinta ei aiheuta varastoinnin lisäkustannuksia, interventioelin voi kuitenkin valita muun, 2 kohdassa mainitun etäisyyden rajoissa sijaitsevan varaston:

Se voi valita muun, edellä mainittua etäisyyttä kauempana sijaitsevan varaston, jos sen valinta vähentää kustannuksia, kun otetaan huomioon varastoinnista ja kyseisestä kuljetuksesta aiheutuvat kustannukset. Tässä tapauksessa interventioelimen on viipymättä ilmoitettava valintansa komissiolle.

2.  Asetuksen ►C1  (EY) N:o 1255/1999 ◄ 6 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetuksi enimmäisetäisyydeksi vahvistetaan 350 kilometriä. Tämän etäisyyden ylittävältä osalta vahvistetaan interventioelimen kannettavaksi kuljetuksen lisäkustannuksiksi 0,065 euroa tonnia ja kilometriä kohden.

Jos ostava interventioelin kuuluu muun kuin sen jäsenvaltion alaisuuteen, johon tarjottu voi on varastoitu, ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua enimmäisetäisyyttä laskettaessa ei kuitenkaan oteta huomioon myyjän varaston ja sen jäsenvaltion rajan välistä etäisyyttä, jonka alaisuuteen interventioelin kuuluu.

3.  Interventioelin vastaa 2 kohdassa tarkoitetuista lisäkustannuksista ainoastaan, jos voin lämpötila sen saapuessa varastoon on enintään 6 °C.

20 artikla

Kun voi toimitetaan vapaasti varastosta, interventioelimen on voita pois vietäessä luovutettava voi noudettavaksi kylmävaraston lastauslaiturilta kuormalavoilla ja tarvittaessa lastattuna kuljetusvälineeseen jos tämä on kuorma-auto tai rautatievaunu. Interventioelin vastaa tästä aiheutuneista kustannuksista, ja voin ostaja vastaa mahdollisen ahtauksen tai kuormalavoilta nostamisen kustannuksista.

▼M6



5 JAKSO

Menettely voin myymiseksi tarjouskilpailulla

21 artikla

1.  Voi myydään pysyvällä tarjouskilpailulla, jonka kukin interventioelin järjestää.

2.  Myynti koskee ennen ►M15  1 päivää tammikuuta 2005 ◄ varastoon otettua voita.

3.  Ilmoitus pysyvästä tarjouskilpailusta on julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä viimeistään kahdeksan päivää ennen tarjousten esittämiselle asetetun ensimmäisen määräajan päättymistä.

4.  Interventioelimen on laadittava pysyvää tarjouskilpailua koskeva ilmoitus, josta ilmenee erityisesti tarjousten esittämiselle asetettu määräaika ja osoite, johon tarjoukset on lähetettävä.

Interventioelimen on lisäksi ilmoitettava hallussaan olevien voimäärien osalta:

a) niiden kylmävarastojen sijainti, joihin myyntiin tarkoitettu voi on varastoitu;

b) kussakin kylmävarastossa myytävänä oleva määrä.

5.  Interventioelimen on laadittava 4 kohdassa tarkoitetuista tiedoista ajan tasalla pidettävä luettelo ja annettava se asianomaisten pyynnöstä näiden saataville. Lisäksi niiden on säännöllisesti julkaistava päivitetty luettelo asiaankuuluvassa muodossa, josta on oltava maininta tarjouskilpailuilmoituksessa.

6.  Interventioelinten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta asianomaiset voivat:

a) ennen tarjouksen tekemistä omalla kustannuksellaan tutkia myyntiin asetetusta voista otettuja näytteitä;

b) todentaa komission asetuksen (EY) N:o 213/2001 ( 18 ) 8 artiklassa tarkoitettujen määritysten tulokset.

22 artikla

1.  Interventioelimen on pysyvän tarjouskilpailun voimassaoloaikana järjestettävä erityisiä tarjouskilpailuja.

▼M11

2.  Kunkin yksittäisen tarjouskilpailun tarjousten jättöaika päättyy kunkin kuukauden toisena ja neljäntenä tiistaina kello 11.00 (Brysselin aikaa), lukuun ottamatta elokuun toista ja joulukuun neljättä tiistaita. Jos tiistai on yleinen vapaapäivä, määräaika päättyy sitä edeltävänä työpäivänä kello 11.00 (Brysselin aikaa).

▼M6

23 artikla

1.  Erillisissä tarjouskilpailuissa tarjoustentekijöiden on jätettävä tarjoukset vastaanottoilmoitusta vastaan kirjallisina tai jotakin kirjallista televiestintävälinettä käyttäen.

Tarjous jätetään sille interventioelimelle, jonka hallussa voi on.

2.  Tarjouksessa on mainittava:

a) tarjouksen tekijän nimi ja osoite;

b) haluttu määrä;

c) tarjottu hinta euroina 100 kilogrammaa kohden, lukuun ottamatta kansallisia veroja ja maksuja, kylmävaraston lastauslaiturille toimitettuna;

d) tarvittaessa kylmävarasto, jossa voita säilytetään, ja mahdollisesti korvaava varasto;

e) tarvittaessa 4 artiklan 6 kohdan e alakohdassa tarkoitettu voityyppi, josta tarjous tehdään.

3.  Tarjous on voimassa ainoastaan jos:

a) se koskee vähintään viittä tonnia tai jos kylmävarastossa käytettävissä oleva määrä on pienempi kuin viisi tonnia, tosiasiallisesti käytettävissä olevaa määrää;

b) esitetään todiste, jonka mukaan tarjouksen tekijä on antanut siinä jäsenvaltiossa, jossa tarjous on esitetty, ennen tarjousten jättämisen määräajan päättymistä kyseisen erillisen tarjouskilpailun osalta tarjouskilpailuvakuuden, joka on 70 euroa tonnia kohti.

4.  Tarjousta ei voi peruuttaa 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun määräajan jälkeen.

24 artikla

Edellä olevan 23 artiklan 3 kohdan b alakohdassa säädetyn tarjouskilpailuvakuuden soveltamiseksi asetuksen (EY) N:o 2220/85 20 artiklassa tarkoitetut pääasialliset vaatimukset on voin haltuunottamisen osalta täytettävä tämän asetuksen 24 f artiklan 2 kohdassa vahvistetussa määräajassa.

24 a artikla

▼M11

1.  Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun määräajan päättymispäivänä tarjouksen tekijöiden tarjoamat määrät ja hinnat sekä myyntiin asetetun voin määrä.

Jos asianomaisessa jäsenvaltiossa on voita myytävänä, eikä yhtään tarjousta ole jätetty, jäsenvaltion on ilmoitettava siitä komissiolle saman määräajan kuluessa.

▼M6

2.  Voille vahvistetaan vähimmäismyyntihinta asetuksen (ETY) N:o 1255/1999 42 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen kussakin erillisessä tarjouskilpailussa tehtyjen tarjousten perusteella. Hinta voi vaihdella myytäväksi tarjotun voimäärän sijainnin mukaan.

Voidaan päättää, että tarjouskilpailu jätetään ratkaisematta.

24 b artikla

Tarjous hylätään, jos tarjottu hinta on alempi kuin vahvistettu vähimmäishinta.

24 c artikla

1.  Interventioelin ratkaisee tarjouskilpailun 2—5 kohdan mukaisesti.

2.  Voi jaetaan sen varastoonsaapumispäivän mukaan siten, että aloitetaan kokonaismäärän vanhimmasta tuotteesta tai tarvittaessa tarjouksentekijän nimeämässä kylmävarastossa käytettävissä olevan imelästä tai happamasta kermasta valmistetun voin vanhimmasta määrästä.

3.  Tarjouskilpailun voittaa suurimman tarjouksen tekijä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 24 b artiklan säännösten soveltamista. Jos käytettävissä olevaa määrää ei käytetä kokonaan, jäljellä olevat määrät myönnetään muille hyväksytyn tarjouksen tehneille tarjottujen hintojen mukaan siten, että aloitetaan korkeimmasta tarjouksesta.

4.  Jos jonkin tarjouksen hyväksyminen johtaisi asianomaisessa varastossa käytettävissä olevan voimäärän ylittymiseen, tarjouksen tekijälle myönnetään ainoastaan käytettävissä oleva määrä.

Interventioelin voi kuitenkin nimetä tarjouksentekijän suostumuksella muita kylmävarastoja tarjouksessa mainitun määrän saavuttamiseksi.

5.  Jos yhdelle kylmävarastolle tarjotun kahden tai useamman samansuuruisen tarjouksen hyväksyminen johtaisi käytettävissä olevan määrän ylittymiseen, tarjouskilpailu on ratkaistava jakamalla käytettävissä oleva määrä suhteessa tarjouksissa mainittuihin määriin.

Jos määrien jakaminen tällä tavoin kuitenkin johtaisi pienempiin kuin viiden tonnin määriin, tarjouskilpailu ratkaistaan arpomalla.

24 d artikla

Tarjouskilpailusta johtuvia oikeuksia ja velvollisuuksia ei voi siirtää.

24 e artikla

1.  Interventioelimen on viipymättä ilmoitettava tarjouksentekijöille tulokset heidän osallistumisestaan tarjouskilpailuun.

Edellä 23 artiklan 3 kohdan b alakohdassa säädetyt vakuudet vapautetaan viipymättä niiden tarjousten osalta, joita ei oteta käsiteltäviksi.

2.  Tarjouskilpailun voittajan on ennen voin poisviemistä ja 24 f artiklan 2 kohdassa mainitun ajanjakson kuluessa maksettava interventioelimelle tarjousta vastaava määrä jokaisesta määrästä, jonka hän haluaa viedä varastosta.

24 f artikla

1.  Kun 24 e artiklan 2 kohdassa tarkoitettu määrä on maksettu, interventioelin antaa poisvientitodistuksen, jossa on mainittava:

a) määrä, jota vastaava määrä on maksettu;

b) kylmävarasto, jossa voi on varastoituna;

c) voin viimeinen poistopäivä.

2.  Tarjouskilpailun voittajan on vietävä hänelle kuuluva voimäärä pois 30 päivän kuluessa tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymisestä. Määrä voidaan poistaa vähintään viiden tonnin erinä. Jos kylmävarastoon jäävä määrä on kuitenkin vähemmän kuin viisi tonnia, haltuunotto voi koskea kyseistä, pienempää määrää.

Jos voin poisvieminen ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa määräajassa jätetään toteuttamatta muun syyn kuin ylivoimaisen esteen vuoksi, tarjouskilpailun voittaja vastaa voin varastointikuluista ja -riskeistä tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymistä seuraavasta päivästä alkaen. Lisäksi varastointi tapahtuu hänen vastuullaan.

3.  Edellä 23 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti asetettu vakuus vapautetaan viipymättä niiden määrien osalta, jotka viedään pois tämän artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyn ajanjakson kuluessa.

Jos kyseessä on 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu tapaus, vakuus pidätetään.

Jos kyseessä on 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu ylivoimainen este, interventioelin määrittää toimenpiteet, jotka se arvioi välttämättömiksi ilmenneiden olosuhteiden vuoksi.

24 g artikla

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin viikon tiistaina edellisen viikon voimäärät:

a) joista on tehty myyntisopimus;

b) jotka on otettu haltuun.

▼B



III LUKU

Voin tai kerman yksityinen varastointi



1 JAKSO

Varastointisopimus ja -edellytykset

25 artikla

Tässä luvussa tarkoitetaan:

 ”varastointierällä” vähintään yhden tonnin suuruista koostumukseltaan ja laadultaan yhdenmukaista samasta tehtaasta tulevaa määrää, joka on tuotu samana päivänä samaan varastoon;

 ”sopimusvarastoinnin alkamispäivällä” ►C1  varastoon saapumisen päivää ◄ seuraavaa päivää;

 ”sopimusvarastoinnin viimeisellä päivällä” varastosta poistamisen päivää edeltävää päivää.

26 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitettujen kerman ja voin yksityistä varastointia koskevien sopimusten osapuolina ovat sen jäsenvaltion interventioelimet, jonka alueella kerma ja voi on varastoitu, ja luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, jäljempänä ’sopimuspuolet’.

27 artikla

1.  Yksityisen varastoinnin kohteena voi olla vain asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 ►C1  artiklan ◄ 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu kerma ja voi.

Voin on oltava tuotettu tämän asetuksen 5 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdan säännösten mukaisesti sopimusvarastoinnin alkua edeltäneiden 28 päivän aikana. Voin on vastattava liitteessä V tarkoitettua tuotantojäsenvaltion kansallista laatuluokkaa ►C1  eikä voin radioaktiivisuus saa ylittää 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja ◄ enimmäistasoja.

2.  Varastointisopimusta ei voida tehdä voista tai kermasta:

a) joista on haettu muissa yhteisön säännöksissä säädettyä suoran kulutuksen tukea;

b) jotka on asetettu neuvoston asetuksen (ETY) N:o 565/80 ( 19 ) 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun menettelyyn; myöhempää menettelyyn asettamista pidetään sopimusvarastoinnin päättymisenä.

28 artikla

1.  Varastointisopimus laaditaan kirjallisena, se koskee yhtä tai useampaa varastointierää, ja siinä on oltava seuraavia seikkoja koskevat säännökset:

a) voin tai kerman määrä, johon sopimusta sovelletaan;

b) tuen määrä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 38 artiklan soveltamista;

c) sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvät päivämäärät sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdan viidennen alakohdan säännösten soveltamista;

d) kylmävarastojen tunnistetiedot.

2.  Valvontatoimenpiteet, erityisesti 33 artiklassa tarkoitetut, sekä tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetut tiedot on sisällytettävä ►C1  toimitusehtoihin, jotka ◄ varastointijäsenvaltion interventioelin laatii. Varastointisopimuksessa on viitattava ►C1  näihin toimitusehtoihin. ◄

3.  Toimitusehdoissa on määrättävä, että voipakkauksessa on oltava ainakin seuraavat merkinnät, tarvittaessa koodina:

a) tehdaslaitoksen ja tuotantojäsenvaltion tunnistenumero;

b) tuotantopäivä;

c) varastoon saapumisen päivä;

d) valmistuserän numero;

e) maininta ”suolattu”, jos on kyse asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetusta voista;

f) liitteessä V tarkoitettu kansallinen laatuluokka;

g) nettopaino.

Jäsenvaltiot voivat määrätä, että varastoon saapumisen päivämäärää ei ole pakko merkitä pakkauksiin, jos varastosta vastaava sitoutuu pitämään rekisteriä, johon ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot kirjataan varastoon saapumisen päivänä.

29 artikla

1.  Varastoon vienti voidaan toteuttaa ainoastaan ►C1  saman ◄ vuoden 15 päivän maaliskuuta ja 15 päivän elokuuta välisenä aikana. Varastosta poistaminen voidaan toteuttaa ainoastaan varastointivuoden 16 päivästä elokuuta alkaen.

2.  Varastosta poistamisen on tapahduttava kokonaisina varastointierinä tai toimivaltaisen viranomaisen luvalla tätä pienempinä määrinä. Jäljempänä 33 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa varastosta poistaminen voi koskea ainoastaan sinetöityä määrää.

30 artikla

1.  Hakemus sopimuksesta interventioelimen kanssa voi koskea ainoastaan voi- tai kermaeriä, joiden osalta varastointi on saatettu päätökseen.

Hakemuksen on saavuttava interventioelimelle 30 päivän kuluessa varastoon saapumisen päivästä. Interventioelimen on kirjattava hakemuksen vastaanottopäivä.

Jos hakemus kuitenkin saapuu interventioelimelle kymmenen työpäivän kuluessa edellä tarkoitetun määräajan päättymisestä, varastointisopimus voidaan tehdä, mutta tuen määrää alennetaan 30 prosentilla.

2.  Varastointisopimus on tehtävä 30 päivän kuluessa hakemuksen kirjaamispäivästä.

31 artikla

Jos voi varastoidaan muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa se on tuotettu, 30 artiklassa tarkoitetun sopimuksen tekeminen edellyttää, että esitetään tuottajajäsenvaltion toimivaltaisen elimen viimeistään 50 päivää varastoinnin jälkeen antama todistus.

Todistuksessa on oltava 28 artiklan 3 kohdan a, b ja d alakohdissa tarkoitetut tiedot sekä vahvistus siitä, että voi vastaa asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa olevaa määritelmää.

Ensimmäisessä alakohdassa säädetyssä tapauksessa varastointisopimus on tehtävä 60 päivän kuluessa hakemuksen kirjaamispäivästä.



2 JAKSO

Tarkastukset

32 artikla

1.  Jäsenvaltion on huolehdittava siitä, että tuen saamista koskevat kaikki edellytykset täytetään.

2.  Sopimuspuolen, tai jäsenvaltion pyynnöstä tai sen luvalla, varastosta vastuussa olevan henkilön on annettava valvonnasta vastaavan toimivaltaisen viranomaisen käyttöön kaikki asiakirjat, joiden avulla voidaan erityisesti varmistaa seuraavat seikat, siltä osin kuin on kyse yksityisesti varastoiduista tuotteista:

a) tehdaslaitoksen ja tuotantojäsenvaltion hyväksymisnumero;

b) tuotantopäivä;

c) varastoon saapumisen päivä;

d) varastointierän numero;

e) sijainti varastossa ja varaston osoite;

f) varastosta poistamisen päivä.

3.  Sopimuspuolen tai tarvittaessa tämän asemasta varastosta vastuussa olevan henkilön on pidettävä jokaisen sopimuksen osalta tavarakirjanpitoa, joka on varaston käytettävissä ja johon sisältyvät seuraavat tiedot:

a) yksityisesti varastoitujen tuotteiden varastointierän numero;

b) varastoinnin ja varastosta poistamisen päivät;

c) voin tai kerman määrä varastointierittäin ilmoitettuna;

d) tuotteiden sijainti varastossa.

4.  Varastoitujen tuotteiden on oltava helposti tunnistettavissa ja käsiteltävissä sekä sopimuskohtaisesti yksilöityjä.

33 artikla

1.  Varastoitaessa toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä tarkastuksia ajanjaksona, joka alkaa varastoon viemisen päivänä ja päättyy 28 päivää 30 artiklassa tarkoitetun sopimushakemuksen kirjaamispäivän jälkeen.

Sen varmistamiseksi, että varastoidut tuotteet ovat tukikelpoisia, vähintään viidelle prosentille varastoihin tuoduista määristä tehdään riittävän edustavat tarkastukset, jotta varmistetaan, että erät ovat kokonaisuudessaan erityisesti tuotteiden painon, tunnistetietojen ja luonteen osalta fyysisesti sopimushakemuksen mukaisia.

2.  Toimivaltaisen viranomaisen on

a) joko sinetöitävä kaikki tiettyyn sopimukseen, varastointierään tai pienempään määrään liittyvät tuotteet 1 kohdassa tarkoitetun tarkastuksen yhteydessä;

b) tai tehtävä ennalta ilmoittamatta pistokoetarkastus sen varmistamiseksi, että tuotteet ovat varastossa. Otetun näytteen on oltava edustava, ja sen on vastattava vähintään 10:tä prosenttia sopimuksen kattamasta kokonaismäärästä, jota yksityisen varastoinnin tukitoimenpide koskee.

▼M1

3.  Sopimusvarastoinnin päättyessä toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä pistokoetarkastus, joka koskee tuotteiden tunnistamista ja painoa. Jos voi kuitenkin jää varastoon sopimusvarastoinnin enimmäiskeston jälkeen, tämä tarkastus voidaan tehdä varastosta poistamisen yhteydessä.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua tarkastusta varten tavarantoimittajan on ilmoitettava toimivaltaiselle viranomaiselle kyseiset varastointierät vähintään viisi työpäivää ennen

i) 210 työpäivää kestävän sopimusvarastoinnin päättymistä; tai

ii) varastostapoistamisen alkamista, jos nämä toimet toteutetaan 210 päivää kestävän jakson aikana tai sen jälkeen.

Jäsenvaltio voi hyväksyä viittä työpäivää lyhyemmän määräajan.

▼B

4.  Edellä 1, 2 ja 3 kohdan perusteella tehdyistä tarkastuksista on laadittava kertomus, jossa on mainittava:

a) tarkastuspäivä;

b) tarkastuksen kesto;

c) toteutetut toimet.

Vastuullisen virkailijan on allekirjoitettava tarkastuskertomus, joka sopimuspuolen tai tarvittaessa varastosta vastuussa olevan henkilön on ►C1  varmennettava ◄ allekirjoituksellaan ja jonka on oltava maksuasiakirjojen mukana.

5.  Jos todetaan sääntöjenvastaisuuksia, jotka koskevat yli viittä prosenttia tarkastetusta määrästä, tarkastusta laajennetaan ottamalla toimivaltaisen viranomaisen määräämä suurempi näyte.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle näistä tapauksista neljän viikon kuluessa.



3 JAKSO

Varastointituet

34 artikla

1.  Asetuksen (ETY) N:o 1255/1999 6 artikla n 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua yksityisen varastoinnin tukea voidaan myöntää ainoastaan sopimusvarastoinnille, jonka kesto on vähintään 90 päivää ja enintään 210 päivää.

Jos sopimuspuoli ei noudata 33 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua määräaikaa, tukea alennetaan 15 prosentilla ja sitä maksetaan ainoastaan jaksolta, jolta sopimuspuoli toimittaa toimivaltaisen viranomaisen hyväksymän todisteen siitä, että voi, tai tapauksen mukaan kerma, on ollut sopimusvarastoinnissa.

2.  Rajoittamatta 38 artiklan soveltamista komissio määrittää vuosittain asetuksen (EY) N:o 1255/1999 42 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen mainitun asetuksen 6 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetun tuen määrän kyseisen vuoden aikana alkavien yksityisen varastoinnin sopimusten osalta.

3.  Tuki maksetaan sopimuspuolen pyynnöstä ►C1  sopimusvarastoinnin päättymisen jälkeen, 120 päivän kuluessa ◄ hakemuksen vastaanottamispäivästä edellyttäen, että 33 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut tarkastukset on tehty ja että maksuun oikeuttavia edellytyksiä on noudatettu.

Jos meneillään on kuitenkin hallinnollinen tutkinta, joka koskee tukioikeutta, maksu suoritetaan vasta, kun tukioikeus on vahvistettu.

4.  Kun sopimusvarastointi on jatkunut 60 päivää, tuesta voidaan sopimuspuolen pyynnöstä maksaa kerran ennakko, jos sopimuspuoli antaa vakuuden, jonka määrä on ennakon määrä 10 prosentilla korotettuna. Tämän ennakon laskentaperusteena käytetään 90 päivän varastointia. Vakuus vapautetaan viipymättä 3 kohdassa tarkoitetun tuen määrän maksun jälkeen.

35 artikla

1.  Jos voin tai kerman laatu on ensimmäisen 60 sopimusvarastointipäivän jälkeen huonontunut enemmän kuin tavanomaisesti säilytettäessä, sopimuspuolille voidaan yhden kerran varastointierää kohden antaa mahdollisuus omalla kustannuksellaan korvata vialliset määrät samalla määrällä asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua voita tai kermaa.

Jos varastoinnin aikana tai varastosta poistamisen yhteydessä tehdyissä tarkastuksissa todetaan viallisia määriä, näistä viallisista määristä ei voida maksaa tukea. Lisäksi jäljelle jäävän tukikelpoisen varastointierän määrän on oltava vähintään yksi tonni. Samaa sääntöä sovelletaan erän osaan, joka poistetaan varastosta ennen 16 päivää elokuuta tai ennen varastoinnin vähimmäisajan päättymistä.

2.  Edellä 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tuki lasketaan siten, että sopimusvarastoinnin ensimmäinen päivä on sopimusvarastoinnin alkamispäivä.

36 artikla

1.  Kerman varastointitukea voidaan myöntää ainoastaan pastöroidusta kermasta, jonka rasvapitoisuus on vähintään 35 prosenttia ja enintään 80 prosenttia.

2.  Tuen laskentaa varten kermamäärät muunnetaan voiekvivalenteiksi suhteessa rasvapitoisuudeltaan 82-prosenttiseen voihin siten, että kerman rasvamäärä kerrotaan kertoimella 1,20.

3.  Toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä laboratorio tarkastaa 1 kohdassa tarkoitetun rasvapitoisuuden ennen kerman jäädyttämistä.

37 artikla

1.  Jäsenvaltiot voivat sallia sopimuspuolten sitoutuvan noudattamaan vapaaehtoisesti kaikkia kyseisen vuoden aikana tehtyihin sopimuksiin liittyviä varastointieriä koskevaa yhtenäistä vähimmäisrasvapitoisuutta, joka vahvistetaan ennakolta ja joka on 36 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa rajoissa.

2.  Jos 1 kohtaa sovelletaan, tuki myönnetään ennakolta vahvistetun vähimmäisrasvapitoisuuden perusteella.

Tässä tapauksessa jäsenvaltioiden on tarkastettava paikalla usein ja pistokokein rasvapitoisuus 36 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

Jos tällaisessa tarkastuksessa todetaan, että rasvapitoisuus on pienempi kuin ennalta vahvistettu vähimmäispitoisuus, varastointieristä, jotka on varastoitu viimeisen sellaisen tarkastuksen jälkeen, joka ei antanut aihetta huomautuksiin, ei makseta tukea eikä 1 kohtaa enää sovelleta kyseiseen sopimuspuoleen jäljelle jäävänä sopimusvarastointijaksona.

Jos todettu rasvapitoisuus kuitenkin ►C1  alittaa ◄ ennakolta vahvistetun vähimmäispitoisuuden alle kahdella prosentilla, tukea maksetaan todetun rasvapitoisuuden perusteella kuitenkin siten, että tuen määrää vähennetään 10 prosentilla.

38 artikla

1.  Tuen määrää, varastoinnin ja varastosta poistamisen ajanjaksoja sekä varastoinnin enimmäiskestoa voidaan muuttaa tehtävien sopimusten osalta kyseisen vuoden aikana, jos markkinatilanne tätä edellyttää.

▼M5 —————

▼B



IV LUKU

Siirtymä- ja loppusäännökset

39 artikla

Kumotaan asetukset (ETY) N:o 2315/76, (ETY) N:o 1547/87, (ETY) N:o 1589/87 ja (EY) N:o 454/95.

Asetusta (EY) N:o 454/95 sovelletaan kuitenkin ennen 1 päivää tammikuuta 2000 tehtyihin yksityisen varastoinnin sopimuksiin.

Viittauksia kumottuihin asetuksiin pidetään viittauksina tähän asetukseen.

40 artikla

Tammikuun 1 päivän 2000 ja kesäkuun 30 päivän 2000 välisenä aikana sovellettava voin interventiohinta vahvistetaan neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1400/1999 ( 20 ).

41 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2000.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.




LIITE I



KOOSTUMUSTA KOSKEVAT VAATIMUKSET, LAATUOMINAISUUDET JA MÄÄRITYSMENETELMÄT

Parametri

Pitoisuus, laatuominaisuudet

Vertailumenetelmä

Rasva

Vähintään 82 %

 (2)

Vesi

Enintään 16 %

 (2)

Rasvaton kuiva-aine

Enintään 2 %

 (2)

Vapaat rasvahapot  (1)

Enintään 1,2 mmol/100 g rasvaa

 (2)

Peroksidiluku

Enintään 0,3 mekv. happea/1 000 g rasvaa

 (2)

Koliformit

Ei havaittavissa 1 g:ssa

 (2)

Muu kuin maitorasva

Ei havaittavissa triglyseridimäärityksellä

 (2)

Merkkiaineet  (1)

— sterolit  (2)

— vanilliini  (2)

— karoteenihapon etyyliesterit  (2)

— enenteenihapon triglyseridit  (2)

Ei havaittavissa

 (2)

Muut merkkiaineet  (1)

Ei havaittavissa

Toimivaltaisen viranomaisen hyväksymät menetelmät

Aistinvaraiset ominaisuudet

Vähintään neljä pistettä viidestä ulkonäön, maun ja kiinteyden osalta

 (2)

Irrallinen vesi

Vähintään neljä pistettä

 (2)

(1)   Komission asetuksissa (ETY) N:o 3143/85 (EYVL L 298, 12.11.1985, s. 9), (ETY) N:o 429/90 (EYVL L 45, 21.2.1990 s. 8) ja (EY) N:o 2571/97 (EYVL L 350, 20.12.1997, s. 3) hyväksytyt merkkiaineet.

(2)    ►M3  Ks. asetuksen (EY) N:o 213/2001 liite I. ◄

▼M3 —————

▼B




LIITE IV

NÄYTTEENOTTO KEMIALLISTA JA MIKROBIOLOGISTA MÄÄRITYSTÄ SEKÄ AISTINVARAISTA ARVIOINTIA VARTEN

1.   Kemiallinen tai mikrobiologinen määritys



Voin määrä

(kg)

Näytteiden vähimmäismäärät (> 100 g)

≤ 1 000

2

> 1 000 ≤ 5 000

3

> 5 000 ≤ 10 000

4

> 10 000 ≤ 15 000

5

> 15 000 ≤ 20 000

6

> 20 000 ≤ 25 000

7

> 25 000

7 + 1 näyte jokaista 25 000 kg:aa tai sen osaa kohden

Mikrobiologinen näyte on otettava antiseptisesti.

Enintään viisi 100 g:n näytettä voidaan yhdistää yhdeksi näytteeksi, joka määritetään perusteellisen sekoittamisen jälkeen.

Näytteet on otettava satunnaisesti erän eri kohdista ja testattava, ennen kuin voi saapuu interventioelimen määräämään kylmävarastoon, tai saapumishetkellä.

Yhdistetyn voinäytteen valmistus (kemiallinen määritys):

a) Otetaan puhtaalla ja kuivalla voikairalla tai vastaavalla sopivalla välineellä vähintään 30 g:n voikairaus, joka pannaan näyteastiaan. Yhdistetty näyte voidaan tämän jälkeen sinetöidä ja toimittaa laboratorioon määritettäväksi.

b) Laboratoriossa näyte lämmitetään avaamattomassa alkuperäispakkauksessa 30 C°:n lämpötilaan, kunnes toistuvasti ravistamalla saadaan aikaan homogeeninen, nestemäinen emulsio, jossa ei ole pehmenemättömiä kappaleita. Astian tulee olla vähintään puolillaan ja enintään kahteen kolmasosaan täytetty.

Kunkin voita interventioon tarjoavan valmistajan osalta on määritettävä vuosittain kaksi näytettä muun kuin maitorasvan toteamiseksi ja yksi näyte merkkiaineiden toteamiseksi.

2.   Aistinvarainen arviointi



Voin määrä

(kg)

Näytteiden vähimmäismäärä

1 000 ≤ 5 000

2

> 5 000 ≤ 25 000

3

> 25 000

3 + 1 näyte jokaista 25 000 kg:aa tai sen osaa kohden

Näytteet on otettava satunnaisesti tarjotun määrän eri kohdista 30—45 päivän kuluttua voin haltuunotosta, ja ne on luokiteltava.

Jokainen näyte on arvioitava erikseen ►M3  asetuksen (EY) N:o 213/2001 liitteessä VII ◄ mukaisesti. Näytteenoton tai arvioinnin uusiminen ei ole sallittua.

3.   Ohjeet, joita noudatetaan näytteen ollessa puutteellinen:

a) Kemiallinen tai mikrobiologinen määritys

 Jos määritys tehdään erillisnäytteistä, sallitaan 5—10:tä näytettä kohden yksi näyte, jossa on yksi virhe, tai 11—15:tä näytettä kohden kaksi näytettä, joissa on yksi virhe. Jos näytteessä todetaan virhe, on otettava virheellisen näytteen molemmilta puolilta kaksi uutta näytettä, jotka tarkastetaan virheellisen ominaisuuden osalta. Jos kumpikaan näytteistä ei täytä vaatimuksia, virheellisen näytteen kummallakin puolella olevien kahden alkuperäisen näytteen väliin jäävä tarjotun voimäärän osa on hylättävä.

 Hylättävä määrä, jos myös uudessa näytteessä ilmenee virhe

  image

 Jos määritys tehdään yhdistetystä näytteestä ja yhdistetty näyte on virheellinen yhden parametrin osalta, kyseisen yhdistetyn näytteen edustama osuus tarjotusta määrästä on hylättävä. Yhdistetyn näytteen osuus voidaan määrittää jakamalla tarjottu määrä osiin ennen näytteen ottamista satunnaisesti kustakin eri osasta.

b) Aistinvarainen arviointi

Jos näytettä ei hyväksytä aistinvaraisessa arvioinnissa, tarjotusta määrästä on hylättävä se osa, joka vastaa virheellisen näytteen kummallakin puolella olevien kahden näytteen väliin jäävää määrää.

c) Jos puutteita todetaan sekä aistinvaraisessa arvioinnissa että kemiallisessa tai mikrobiologisessa määrityksessä, koko määrä hylätään.

▼M7




LIITE V

KANSALLINEN LAATULUOKKA

 ”beurre de laiterie; qualité extra; melkerijboter; extra kwaliteit” kun on kyse belgialaisesta voista

 ”smør af første kvalitet”, kun on kyse tanskalaisesta voista

 ”Markenbutter”, kun on kyse saksalaisesta voista

 ”pasteurisé A”, kun on kyse ranskalaisesta voista

 ”Irish creamery butter”, kun on kyse irlantilaisesta voista

 ”tuotettu yksinomaan maidosta saadusta sentrifugoidusta ja pastöroidusta kermasta”, kun on kyse italialaisesta voista

 ”Marque Rose” tai ”Beurre de première qualité”, kun on kyse luxemburgilaisesta voista

 ”Extra kwaliteit”, kun on kyse alankomaalaisesta voista

 ”Extra selected”, kun on kyse isobritannialaisesta voista, ja ”premium”, kun kyse pohjoisirlantilaisesta voista

 ”tuotettu yksinomaan maidosta saadusta sentrifugoidusta ja pastöroidusta kermasta”, kun on kyse kreikkalaisesta voista

 ”tuotettu yksinomaan pastöroidusta lehmänmaidosta tai pastöroidusta lehmänmaidosta saadusta kermasta”, kun on kyse espanjalaisesta voista

 ”tuotettu yksinomaan pastöroidusta lehmänmaidosta tai pastöroidusta lehmänmaidosta saadusta kermasta”, kun on kyse portugalilaisesta voista

 ”Teebutter” -luokitus, kun on kyse itävaltalaisesta laatuvoista

 ”perinteinen meijerivoi/traditionellt mejerismör” -luokitus, kun on kyse suomalaisesta voista

 ”Svenskt smör” -luokitus, kun on kyse ruotsalaisesta voista

 ”Ćeské stolni máslo”, kun on kyse tšekkiläisestä voista

 ”Ekstra kvaliteet”, kun on kyse virolaisesta voista

 ”Ekstrā klases sviests”, kun on kyse latvialaisesta voista

 ”A klasės sviestas”, kun on kyse liettualaisesta voista

 ”Márkázott vaj”, kun on kyse unkarilaisesta voista

 ”masło ekstra; masło delikatesowe; masło wyborowe”, kun on kyse puolalaisesta voista

 ”Slovenské výberové maslo”, kun on kyse slovakialaisesta voista

 ”Surovo maslo I. vrste”, kun on kyse slovenialaisesta voista.



( 1 ) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48.

( 2 ) EYVL L 148, 28.6.1968, s. 13.

( 3 ) EYVL L 206, 16.8.1996, s. 21.

( 4 ) EYVL L 78, 20.3.1987, s. 10.

( 5 ) EYVL L 150, 15.6.1991, s. 26.

( 6 ) EYVL L 261, 25.9.1976, s. 12.

( 7 ) EYVL L 260, 23.9.1997, s. 8.

( 8 ) EYVL L 144, 4.6.1987, s. 12.

( 9 ) EYVL L 174, 26.7.1995, s. 27.

( 10 ) EYVL L 146, 6.6.1987, s. 27.

( 11 ) EYVL L 16, 21.1.1999, s. 19.

( 12 ) EYVL L 46, 1.3.1995, s. 1.

( 13 ) EYVL L 48, 24.2.1999, s. 3.

( 14 ) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55. Oikaisu EUVL:ssä L 226, 25.6.2004, s. 22.

( 15 ) EYVL L 205, 3.8.1985, s. 5.

( 16 ) EYVL L 216, 5.8.1978, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1259/96 (EYVL L 163, 2.7.1996, s. 10).

( 17 ) EYVL L 288, 9.11.1996, s. 6.

( 18 ) EYVL L 37, 7.2.2001, s. 1.

( 19 ) EYVL L 62, 7.3.1980, s. 5.

( 20 ) EYVL L 164, 30.6.1999, s. 10.

Top