Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62025CN0573

Asia C-573/25, Suzhou Anri Child Products: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 1.9.2025 – Suzhou Anri Child Products Co. Ltd. v. Cybex GmbH

EUVL C, C/2025/5944, 17.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5944/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5944/oj

European flag

Euroopan unionin
virallinen lehti

FI

C-sarja


C/2025/5944

17.11.2025

Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 1.9.2025 – Suzhou Anri Child Products Co. Ltd. v. Cybex GmbH

(Asia C-573/25, Suzhou Anri Child Products)

(C/2025/5944)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Landgericht Düsseldorf

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Suzhou Anri Child Products Co. Ltd.

Vastaaja: Cybex GmbH

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko palkkiossa, joka vastapuolen, jota vastaan vaadittiin määräämään turvaamistoimenpide direktiivin 2004/48 (1) 3 artiklan, luettuna yhdessä 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan kanssa, nojalla, jota vastaan määrättiin tällainen turvaamistoimenpide (väliaikainen kielto) ja joka – asianajajan edustamana – on esittänyt direktiivin 2004/48 9 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan mukaisen vaatimuksen tämän toimenpiteen kumoamiseksi tai muuttamiseksi ja jota on kuultu tässä yhteydessä, on maksettava asianajajalle tämän vaatimuksen esittämisestä ja asian uudelleen käsittelyn yhteydessä tehtävästä kuulemisesta, kyse paitsi direktiivin 2004/48 14 artiklassa tarkoitetuista ”oikeudenkäyntikuluista” myös kyseisen direktiivin 9 artiklan 7 kohdassa tarkoitetuista ”näiden [turvaamis]toimenpiteiden aiheuttamista vahingoista”?

2)

Mikäli asianajajalle maksettava palkkio kuuluu ensimmäiseen kysymykseen annettavan vastauksen mukaan sekä direktiivin 2004/48 14 artiklassa tarkoitettujen oikeudenkäyntikulujen käsitteen että sen 9 artiklan 7 kohdassa tarkoitettujen vahinkojen käsitteen piiriin: mikä on direktiivin 2004/48 14 artiklasta johtuvan oikeudenkäyntikulujen korvaamista koskevan oikeuden ja kyseisen direktiivin 9 artiklan 7 kohdasta johtuvan vahingonkorvausoikeuden välinen suhde, kun kyse on asianajokuluista, jotka perustuvat suoraan menettelyyn, jossa kyseisen direktiivin 14 artiklan mukainen oikeus oikeudenkäyntikulujen korvaamiseen on syntynyt?

3)

Jos asianajajalle maksettavassa palkkiossa on kyse direktiivin 2004/48 14 artiklassa tarkoitetuista oikeudenkäyntikuluista tai jos kahdeksanteen kysymykseen vastataan myöntävästi: onko menettelyssä, jossa hakijan pyynnöstä vastapuolta vastaan on määrätty direktiivin 2004/48 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukainen turvaamistoimenpide (väliaikainen kielto), jossa vastapuoli on vaatinut kyseisen direktiivin 9 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan nojalla asian uudelleen käsittelyä ja sitä on kuultu tästä ja jossa hakija on peruuttanut hakemuksensa turvaamistoimenpiteen määräämiseksi ennen kuin on annettu lopullinen tuomioistuinratkaisu siitä, muutetaanko aluksi määrättyä toimenpidettä vastapuolen kuulemisen perusteella tai kumotaanko tai pidetäänkö se voimassa, hakijaa pidettävä kyseisen direktiivin 14 artiklassa tarkoitettuna ”oikeudenkäynnin hävinneenä [osapuolena]” ja vastapuolta samassa säännöksessä tarkoitettuna ”oikeudenkäynnin voittaneena osapuolena”?

4)

Jos kolmanteen kysymykseen vastataan myöntävästi: ovatko direktiivin 2004/48 14 artiklan mukaisesti ”oikeudenkäyntikulut””kohtuulliset ja oikeasuhteiset” ja kuuluvatko ne ”yleensä” oikeudenkäynnin hävinneen osapuolen maksettaviksi myös siltä osin kuin ne koostuvat voittaneen osapuolen asianajokuluista, jotka ylittävät kansallisessa lainsäädännössä säädetyt vakiomäärät, kun ylittyminen perustuu siihen, että asianajaja on laskuttanut tuntipalkkiot näiden vakiomäärien sijasta oikeudenkäynnin voittaneen osapuolen kanssa tehdyn sopimuksen perusteella, ja onko

I.

tutkittaessa tätä seikkaa tai

II.

tutkittaessa sitä, onko ”kohtuutonta”, että nämä vakiomääriä suuremmat oikeudenkäyntikulut kuuluvat oikeudenkäynnin hävinneen osapuolen maksettaviksi,

otettava lisäksi huomioon,

a)

laskuttavatko asianajajat alalla, jota menettelyn kohde koskee, tavallisesti palkkion kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen vakiomäärien sijasta työhön käytetyn ajan perusteella tai laskuttavatko he kiinteitä palkkioita, jotka ylittävät yleensä nämä vakiomäärät,

b)

miten suuri oikeudenkäynnin voittaneen osapuolen kanssa sovittu tuntihinta on suhteessa kyseisellä oikeudenalalla keskimäärin käytettyihin tuntihintoihin,

c)

onko myös oikeudenkäynnin hävinnyt osapuoli sopinut asianajajansa kanssa vakiomääriä korkeammasta palkkiosta ja tarvittaessa

d)

miten korkea oikeudenkäynnin hävinneen osapuolen asianajajansa kanssa sopima palkkio on,

ja onko oikeudenkäynnin hävinneeltä osapuolelta, mikäli se on itse antanut asianajajalle toimeksiannon edustamisestaan oikeudenkäynnissä, edellytettävä, että sen on esitettävä konkreettisia vastaväitteitä oikeudenkäynnin voittaneelle osapuolelle tosiasiallisesti aiheutuneista asianajokuluista, jotta tuomioistuimen on mahdollista tutkia, ovatko nämä kulut ”kohtuulliset ja oikeasuhteiset” vai onko ”kohtuutonta” velvoittaa oikeudenkäynnin hävinnyt osapuoli korvaamaan ne?

5)

Jos ensimmäiseen kysymykseen annettavan vastauksen mukaan asianajajan palkkiossa on kyse direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdassa tarkoitetuista vahingoista tai jos kymmenenteen kysymykseen vastataan myöntävästi: onko direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohtaa tulkittava siten, että

a)

ilmaisun ”jos turvaamistoimenpiteet – – raukeavat kantajan toiminnan tai laiminlyönnin takia” piiriin kuuluu tilanne, jossa hakija, jonka pyynnöstä on määrätty turvaamistoimenpide direktiivin 2004/48 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla, peruuttaa tämän toimen määräämistä koskevan hakemuksen sen jälkeen, kun vastapuoli on esittänyt kyseisen direktiivin 9 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan mukaisen vaatimuksen, ja ennen kuin vastapuolen esittämän vaatimuksen perusteella on ratkaistu lopullisesti, muutetaanko alun perin määrättyä toimenpidettä, kumotaanko se tai pidetäänkö se voimassa, tai että

b)

ilmaisun ”jos turvaamistoimenpiteet kumotaan” piiriin kuuluu tilanne, jossa direktiivin 2004/48 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla määrätty turvaamistoimenpide on kumottu vastapuolen kyseisen direktiivin 9 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan nojalla pyytämän asian uudelleen käsittelyn jälkeen, jossa hakija on valittanut tästä kumoamisesta ja jossa hakija päättää sitten menettelyn ennen kuin sen valituksen perusteella annetaan lopullinen ratkaisu siitä, onko turvaamistoimenpide edelleen kumottu vai pidetäänkö se voimassa?

6)

Mikäli vähintään yksi viidennessä kysymyksessä kuvatuista tilanteista kuuluu direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdan soveltamisalaan: kuuluvatko direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdan mukaisesti turvaamistoimenpiteen aiheuttamista vahingoista vastapuolelle suoritettavaan ”asianmukaiseen korvaukseen” asianajokulut, joita vastapuolelle on aiheutunut puolustautumisesta turvaamistoimenpiteen määräämistä koskevaa hakemusta vastaan, myös siltä osin kuin ne ylittävät kansallisessa lainsäädännössä säädetyt vakiomäärät, kun ylittyminen perustuu siihen, että asianajaja on laskuttanut tuntipalkkiot näiden vakiomäärien sijasta vastapuolen kanssa tehdyn sopimuksen perusteella, ja onko tätä tutkittaessa otettava huomioon,

a)

laskuttavatko asianajajat alalla, jota turvaamistoimenpide koskee, tavallisesti palkkion kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen vakiomäärien sijasta työhön käytetyn ajan perusteella tai laskuttavatko he kiinteitä palkkioita, jotka ylittävät yleensä nämä vakiomäärät,

b)

miten suuri vastapuolen kanssa sovittu tuntihinta on suhteessa kyseisellä oikeudenalalla keskimääriin käytettäviin tuntihintoihin,

c)

onko myös hakija sopinut asianajajansa kanssa vakiomääriä korkeammasta palkkiosta ja tarvittaessa

d)

miten korkea hakijan asianajajansa kanssa sopima palkkio on,

ja onko hakijalta, mikäli se on itse antanut asianajajalle toimeksiannon edustamisestaan, lisäksi edellytettävä, että sen on esitettävä konkreettisia vastaväitteitä vastapuolelle tosiasiallisesti aiheutuneista asianajokuluista, jotta tuomioistuimen on mahdollista tutkia, missä määrin näistä kuluista on suoritettava ”asianmukainen korvaus”?

7)

Onko asetuksen N:o 6/2002 (2) 70 artiklan 1 ja 6 kohtaa ja asetuksen N:o 2245/2002 (3) 79 artiklan 7 kohdan toisen alakohdan h alakohtaa tulkittava siten, että – jollei TRIPS-sopimuksen (4) 48 artiklan 1 kohdan ensimmäisestä virkkeestä muuta johdu – niissä säädetään tyhjentävästi siitä, voiko Euroopan unionin teollisoikeuksien virastossa (jäljempänä EUIPO) käytävän, rekisteröidyn EU-mallin mitättömäksi julistamista koskevan menettelyn asianosainen vaatia asetuksen N:o 6/2002 70 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen ”välttämättömien” menettelyyn liittyvien ”kulujensa” korvaamista ja jos, niin minkä suuruista korvausta, sillä seurauksella, että tuomioistuinten toimivaltuuksien, joista jäsenvaltioiden on säädettävä direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdan tai 14 artiklan nojalla, tarkoituksena ei tarvitse eikä saa olla se, että asianosaiselle annetaan laajempi oikeus sille aiheutuneiden, asetuksen N:o 6/2002 70 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen ”välttämättömien kulujen” korvaamiseen?

8)

Mikäli seitsemänteen kysymykseen annettavan vastauksen mukaan asetuksen N:o 6/2002 ja asetuksen N:o 2245/2002 oikeudenkäyntikuluja koskevat säännökset eivät estä direktiivin 2004/48 14 artiklan soveltamista: voivatko direktiivin 2004/48 14 artiklan mukaisesti vastapuolelle korvattaviin oikeudenkäynnin ”muihin kuluihin” kuulua myös asianajokulut, joita vastapuolelle on aiheutunut rekisteröidyn EU-mallin mitättömäksi julistamista koskevan menettelyn toteuttamisesta EUIPO:ssa, kun kyseessä on oikeudenkäynti, jossa kyseisen direktiivin 9 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan nojalla esitetyn vastapuolen vaatimuksen perusteella on tutkittava, onko turvaamistoimenpide, jota pyydettiin määräämään ja joka määrättiin vastapuolta vastaan rekisteröidyn EU-mallin loukkaamisen perusteella direktiivin 2004/48 3 artiklan ja 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan, luettuina yhdessä asetuksen N:o 6/2002 19 artiklan 1 kohdan, 89 artiklan 1 kohdan ja 90 artiklan 1 kohdan nojalla, vastapuolen lausumien perusteella kumottava, onko sitä muutettava vai onko se pidettävä voimassa?

9)

Jos kolmanteen kysymykseen vastataan myöntävästi ja jos kahdeksanteen kysymykseen annettavan vastauksen mukaan vastapuolelle sen EUIPO:ssa käymän mitättömäksi julistamista koskevan menettelyn asianosaisena aiheutuneet asianajokulut voivat kuulua sille turvaamistoimenpiteen määräämistä koskevan menettelyn ”voittaneena osapuolena” direktiivin 2004/48 14 artiklan nojalla korvattaviin ”muihin kuluihin”: ovatko mitättömäksi julistamista koskevassa menettelyssä aiheutuneet asianajokulut ”kohtuulliset ja oikeasuhteiset” ja kuuluvatko ne ”yleensä” oikeudenkäynnin hävinneen osapuolen maksettaviksi myös siltä osin kuin ne ylittävät asetuksen N:o 2245/2002 79 artiklan 7 kohdan ensimmäisessä alakohdassa vahvistetut ylärajat, ja onko

I.

tutkittaessa tätä seikkaa tai

II.

tutkittaessa sitä, onko ”kohtuutonta” velvoittaa oikeudenkäynnin hävinnyt osapuoli korvaamaan nämä kustannukset myös siltä osin kuin ne ylittävät mainitut ylärajat,

otettava lisäksi huomioon neljännen ennakkoratkaisukysymyksen a–d kohdassa mainitut näkökohdat sekä se seikka, että vastapuoli olisi voinut esittää väitteen rekisteröidyn EU-mallin mitättömyydestä asetuksen N:o 6/2002 90 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen nojalla käyttäessään sille direktiivin 2004/48 9 artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa taattua oikeutta tulla kuulluksi?

10)

Jos seitsemänteen kysymykseen annettavan vastauksen mukaan asetuksen N:o 6/2002 ja asetuksen N:o 2245/2002 kuluja koskevat säännökset eivät estä direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdan soveltamista: voivatko vahinkoihin, joita vastapuolelle on aiheutunut turvaamistoimenpiteestä, joka sitä vastaan on pyydetty määräämään ja määrätty rekisteröidyn EU-mallin loukkaamisen perusteella direktiivin 2004/48 3 artiklan ja 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan, luettuina yhdessä asetuksen N:o 6/2002 19 artiklan 1 kohdan, 89 artiklan 1 kohdan ja 90 artiklan 1 kohdan kanssa, nojalla ja joista sille on direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdan mukaisesti suoritettava ”asianmukainen korvaus”, kuulua myös asianajokulut, jotka vastapuolelle ovat aiheutuneet rekisteröidyn EU-mallin mitättömäksi julistamista koskevan menettelyn toteuttamisesta EUIPO:ssa?

11)

Jos viidenteen kysymykseen annettavan vastauksen mukaan ainakin toinen siinä mainituista tilanteista kuuluu direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdan soveltamisalaan ja jos kymmenenteen kysymykseen annettavan vastauksen mukaan vastapuolelle sen EUIPO:ssa käymän mitättömäksi julistamista koskevan menettelyn asianosaisena aiheutuneet asianajokulut voivat kuulua sille direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdan mukaisesti korvattaviin vahinkoihin: kuuluvatko direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdan mukaisesti vastapuolelle turvaamistoimenpiteen aiheuttamista vahingoista suoritettavaan ”asianmukaiseen korvaukseen” vastapuolelle sen EUIPO:ssa käymän mitättömäksi julistamista koskevan menettelyn asianosaisena aiheutuneet asianajokulut myös siltä osin kuin ne ylittävät asetuksen N:o 2245/2002 79 artiklan 7 kohdan ensimmäisessä alakohdassa vahvistetut ylärajat, ja onko tätä kysymystä tutkittaessa otettava huomioon lisäksi kuudennen ennakkoratkaisukysymyksen a–d kohdassa mainitut näkökohdat sekä se seikka, että vastapuoli olisi voinut esittää väitteen rekisteröidyn EU-mallin mitättömyydestä asetuksen N:o 6/2002 90 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen nojalla käyttäessään sille direktiivin 2004/48 9 artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa taattua oikeutta tulla kuulluksi?

12)

Jos seitsemännestä yhdenteentoista kysymykseen annettavien vastausten mukaan korvausta vastapuolelle EUIPO:ssa käydyn mitättömäksi julistamista koskevan menettelyn asianosaisena aiheutuneista asianajokuluista voidaan lähtökohtaisesti vaatia sekä direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdan että 14 artiklan nojalla ja jos tässä yhteydessä on mahdollisesti otettava huomioon neljännen ja kuudennen kysymyksen a–d kohdassa mainitut näkökohdat yhtäältä direktiivin 2004/48 9 artiklan 7 kohdan ja toisaalta sen 14 artiklan tutkimisen yhteydessä, joskin eri laajuudessa: mikä on direktiivin 2004/48 14 artiklasta johtuvan oikeudenkäyntikulujen korvaamista koskevan oikeuden ja kyseisen direktiivin 9 artiklan 7 kohdasta johtuvan vahingonkorvausoikeuden keskinäinen suhde niiden kulujen osalta, jotka perustuvat suoraan johonkin toiseen menettelyyn kuin siihen, jossa kyseisen direktiivin 14 artiklasta johtuva vahingonkorvausoikeus on syntynyt?


(1)  Teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta 29.4.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/48/EY (EUVL 2004, L 157, s. 45).

(2)  Yhteisömallista 12.12.2001 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 6/2002 (EYVL 2002, L 3, s. 1).

(3)  Yhteisömallista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 täytäntöönpanosta 21.10.2002 annettu komission asetus (EY) N:o 2245/2002 (EYVL 2002, L 341, s. 28).

(4)  Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (Sopimus teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista)


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5944/oj

ISSN 1977-1053 (electronic edition)


Top