This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0365
Case C-365/21, Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Reservation in relation to the principle ne bis in idem): Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 23 March 2023 (request for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Bamberg — Germany) — Criminal proceedings against MR (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in criminal matters — Convention implementing the Schengen Agreement — Article 54 — Principle ne bis in idem — Article 55(1)(b) — Exception to the application of the principle ne bis in idem — Offence against the security or other essential interests of the Member State — Article 50 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — Principle ne bis in idem — Article 52(1) — Limitations to the principle ne bis in idem — Compatibility of a national declaration providing for an exception to the principle ne bis in idem — Criminal organisation — Financial crime)
Asia C-365/21, Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Ne bis in idem -periaatetta koskeva poikkeus): Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 23.3.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberlandesgericht Bamberg – Saksa) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on MR (Ennakkoratkaisupyyntö – Oikeudellinen yhteistyö rikosoikeuden alalla – Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehty yleissopimus – 54 artikla – Ne bis in idem periaate – 55 artiklan 1 kohdan b kohta – Ne bis in idem periaatteen soveltamista koskeva poikkeus – Uhka jäsenvaltion turvallisuudelle tai muille yhtä olennaisille eduille – Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artikla – Ne bis in idem periaate – 52 artiklan 1 kohta – Ne bis in idem periaatteen rajoitukset – Sellaisen kansallisen selityksen, jossa todetaan ne bis in idem periaatetta koskeva poikkeus, yhteensopivuus kyseisten määräysten kanssa – Rikollisjärjestö – Omaisuusrikokset)
Asia C-365/21, Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Ne bis in idem -periaatetta koskeva poikkeus): Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 23.3.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberlandesgericht Bamberg – Saksa) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on MR (Ennakkoratkaisupyyntö – Oikeudellinen yhteistyö rikosoikeuden alalla – Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehty yleissopimus – 54 artikla – Ne bis in idem periaate – 55 artiklan 1 kohdan b kohta – Ne bis in idem periaatteen soveltamista koskeva poikkeus – Uhka jäsenvaltion turvallisuudelle tai muille yhtä olennaisille eduille – Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artikla – Ne bis in idem periaate – 52 artiklan 1 kohta – Ne bis in idem periaatteen rajoitukset – Sellaisen kansallisen selityksen, jossa todetaan ne bis in idem periaatetta koskeva poikkeus, yhteensopivuus kyseisten määräysten kanssa – Rikollisjärjestö – Omaisuusrikokset)
EUVL C 173, 15.5.2023, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.5.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 173/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 23.3.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberlandesgericht Bamberg – Saksa) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on MR
(Asia C-365/21 (1), Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Ne bis in idem -periaatetta koskeva poikkeus))
(Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö rikosoikeuden alalla - Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehty yleissopimus - 54 artikla - Ne bis in idem periaate - 55 artiklan 1 kohdan b kohta - Ne bis in idem periaatteen soveltamista koskeva poikkeus - Uhka jäsenvaltion turvallisuudelle tai muille yhtä olennaisille eduille - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artikla - Ne bis in idem periaate - 52 artiklan 1 kohta - Ne bis in idem periaatteen rajoitukset - Sellaisen kansallisen selityksen, jossa todetaan ne bis in idem periaatetta koskeva poikkeus, yhteensopivuus kyseisten määräysten kanssa - Rikollisjärjestö - Omaisuusrikokset)
(2023/C 173/04)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberlandesgericht Bamberg
Rikosoikeudenkäynnin asianosainen pääasiassa
MR
Muu osapuoli: Generalstaatsanwaltschaft Bamberg
Tuomiolauselma
1) |
Ensimmäistä kysymystä tarkasteltaessa ei ole tullut esiin sellaisia seikkoja, jotka vaikuttaisivat tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14.6.1985 Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen, joka allekirjoitettiin Schengenissä 19.6.1990 ja joka tuli voimaan 26.3.1995, 55 artiklan 1 kappaleen b kohdan pätevyyteen Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artiklan valossa. |
2) |
Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 55 artiklan 1 kappaleen b kohtaa, luettuna yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artiklan ja 52 artiklan 1 kohdan kanssa, on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sille, että jäsenvaltion tuomioistuimet tulkitsevat selitystä, jonka tämä jäsenvaltio on antanut kyseisen yleissopimuksen 55 artiklan 1 kappaleen nojalla, siten, että yleissopimuksen 54 artiklan määräykset eivät sido mainittua jäsenvaltiota siltä osin kuin on kyse rikollisjärjestön perustamista koskevasta rikoksesta, kun se rikollisjärjestö, jonka toimintaan syytetty on osallistunut, on tehnyt yksinomaan omaisuusrikoksia, edellyttäen, että tällaisella syytteellä pyritään kyseisen järjestön toiminnan osalta määräämään seuraamuksia teoista, jotka aiheuttavat haittaa mainitun jäsenvaltion turvallisuudelle tai muille sen yhtä olennaisille eduille. |