Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CB0641

    Asia C-641/20: Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 5.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal du travail de Liège – Belgia) – VT v. Centre public d'action sociale de Líège (CPAS) (Ennakkoratkaisupyyntö – Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue – Direktiivi 2008/115/EY – Laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttaminen – Palauttamispäätös – Tuomioistuimeen tehtävä muutoksenhaku – Väliaikainen oleskeluoikeus ja sosiaaliset oikeudet muutoksenhaun ollessa vireillä)

    EUVL C 310, 2.8.2021, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    2.8.2021   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 310/8


    Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 5.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal du travail de Liège – Belgia) – VT v. Centre public d'action sociale de Líège (CPAS)

    (Asia C-641/20) (1)

    (Ennakkoratkaisupyyntö - Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue - Direktiivi 2008/115/EY - Laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttaminen - Palauttamispäätös - Tuomioistuimeen tehtävä muutoksenhaku - Väliaikainen oleskeluoikeus ja sosiaaliset oikeudet muutoksenhaun ollessa vireillä)

    (2021/C 310/09)

    Oikeudenkäyntikieli: ranska

    Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

    Tribunal du travail de Liège

    Pääasian asianosaiset

    Valittaja: VT

    Vastapuoli: Centre public d'action sociale de Liège (CPAS)

    Määräysosa

    Jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi 16.12.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/115/EY 5 ja 13 artiklaa, luettuna Euroopan unionin perusoikeuskirjan 19 artiklan 2 kohdan ja 47 artiklan valossa, sekä tämän direktiivin 14 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa ei anneta suoraan lain nojalla lykkäävää vaikutusta muutoksenhaulle, jonka kolmannen maan kansalainen tekee tämän direktiivin 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetusta palauttamispäätöksestä, joka häneen on kohdistettu sen jälkeen, kun toimivaltainen viranomainen on poistanut hänen pakolaisasemansa vaatimuksista kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelemiseksi kansainvälistä suojelua saaviksi henkilöiksi, pakolaisten ja henkilöiden, jotka voivat saada toissijaista suojelua, yhdenmukaiselle asemalle sekä myönnetyn suojelun sisällölle 13.12.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/95/EU 11 artiklan nojalla, ja jossa ei vastaavasti myönnetä tälle kansalaiselle väliaikaista oleskeluoikeutta eikä hänen perustarpeistaan huolehdita muutoksenhakuun annettavaan ratkaisuun asti poikkeuksellisessa tilanteessa, jossa tämän päätöksen täytäntöönpano saattaa altistaa kyseisen kansalaisen, joka on vakavasti sairas, vakavalle vaaralle siitä, että hänen terveydentilansa heikkenee vakavasti ja peruuttamattomasti. Tässä tilanteessa kansallinen tuomioistuin, jonka ratkaistavana on asia, jonka ratkaisu liittyy palauttamispäätöksen täytäntöönpanon mahdolliseen lykkäämiseen, on katsottava, että tätä päätöstä koskevasta muutoksenhausta seuraa suoraan lain nojalla mainitun päätöksen täytäntöönpanon lykkääminen, jos tähän muutoksenhakuun sisältyy argumentteja, joilla pyritään osoittamaan, että saman päätöksen täytäntöönpano altistaa tämän kolmannen maan kansalaisen vakavalle vaaralle hänen terveydentilansa vakavasta ja peruuttamattomasta heikkenemisestä, ja jotka eivät vaikuta ilmeisen perusteettomalta.


    (1)  EUVL C 44, 8.2.2021


    Top