Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0287

Asia C-287/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal de Justiça (Portugalin korkein oikeus) on esittänyt 23.5.2016 – Fidelidade – Companhia de Seguros SA v. Caisse Suisse de Compensation, Fundo de Garantia Automóvel, Sandra Cristina Chrystello Pinto Moreira Pereira, Sandra Manuela Teixeira Gomes Seemann, Catarina Ferreira Seemann ja José Batista Pereira

EUVL C 326, 5.9.2016, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.9.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 326/9


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal de Justiça (Portugalin korkein oikeus) on esittänyt 23.5.2016 – Fidelidade – Companhia de Seguros SA v. Caisse Suisse de Compensation, Fundo de Garantia Automóvel, Sandra Cristina Chrystello Pinto Moreira Pereira, Sandra Manuela Teixeira Gomes Seemann, Catarina Ferreira Seemann ja José Batista Pereira

(Asia C-287/16)

(2016/C 326/17)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Supremo Tribunal de Justiça

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Fidelidade – Companhia de Seguros SA

Vastaajat: Caisse Suisse de Compensation, Fundo de Garantia Automóvel, Sandra Cristina Chrystello Pinto Moreira Pereira, Sandra Manuela Teixeira Gomes Seemann, Catarina Ferreira Seemann ja José Batista Pereira

Ennakkoratkaisukysymys

Onko kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan vakuutussopimuksen katsotaan olevan ehdottoman mitätön moottoriajoneuvon omistusoikeudesta ja sen tavanomaisesta kuljettajasta annetun virheellisen ilmoituksen vuoksi, kun sopimuksen on tehnyt henkilö, jolla ei ole taloudellista intressiä ajoneuvon liikennöinnin suhteen, ja kun osapuolten (vakuutuksenottaja, omistaja ja tavanomainen kuljettaja) katsotaan toimineen petostarkoituksessa saadakseen liikennevakuutuksen: i) tekemällä sopimuksen, jota vakuutuksenantaja ei tekisi, jos se tietäisi vakuutuksenottajan henkilöllisyyden, (ii) maksamalla alhaisemman vakuutusmaksun kuin maksu, joka olisi pitänyt maksaa tavanomaisen kuljettajan iän vuoksi, moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun direktiivin 72/166/ETY (1) 3 artiklan 1 kohdan, direktiivin 84/5/ETY (2) 2 artiklan 1 kohdan ja direktiivin 90/232/ETY (3) 1 artiklan vastainen?


(1)  Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 24.4.1972 annettu Neuvoston direktiivi 72/166/ETY (EYVL 1972, L 103, s. 1).

(2)  Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 30.12.1983 annettu toinen neuvoston direktiivi 84/5/ETY (EYVL 1984, L 8, s. 17).

(3)  Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 14.5.1990 annettu kolmas neuvoston direktiivi 90/232/ETY (EYVL 1990, L 129, s. 33).


Top