This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0666
Proposal for a COUNCIL DECISION concerning the dock dues in the French outermost regions
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ranskan syrjäisimpien alueiden meriverojärjestelmästä
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ranskan syrjäisimpien alueiden meriverojärjestelmästä
/* COM/2014/0666 final - 2014/0308 (CNS) */
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ranskan syrjäisimpien alueiden meriverojärjestelmästä /* COM/2014/0666 final - 2014/0308 (CNS) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen
(SEUT) määräyksiä sovelletaan unionin syrjäisimpiin alueisiin. Ranskan
syrjäisimmät alueet jäävät kuitenkin alv- ja valmisteverodirektiivien
alueellisen soveltamisalan ulkopuolelle. SEUT-sopimuksen määräysten – etenkin sen 110
artiklan – mukaan verotusta ei periaatteessa saa Ranskan syrjäisimmillä
alueilla eriyttää paikallistuotteiden sekä Ranskan Euroopassa sijaitsevilta
alueilta, muista jäsenvaltioista tai kolmansista maista lähtöisin olevien
tuotteiden välillä. SEUT-sopimuksen 349 artiklassa (entinen EY:n
perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohta) määrätään kuitenkin mahdollisuudesta
ottaa käyttöön kyseisten alueiden hyväksi toteutettavia erityistoimenpiteitä
syrjäisimpien alueiden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen vaikuttavien
pysyvien haittojen vuoksi. Tällaisia toimenpiteitä toteutetaan eri
politiikanaloilla, joihin kuuluu myös veropolitiikka. Merivero on välillinen vero, jota sovelletaan
tuotteiden toimituksiin ja tuontiin Ranskan syrjäisimmillä alueilla. Sitä
sovelletaan periaatteessa samalla tavalla paikallisesti valmistettuihin
tuotteisiin ja muihin tuotteisiin (Ranskan Euroopassa sijaitsevilta alueilta,
muista jäsenvaltioista tai kolmansista maista lähtöisin oleviin tuotteisiin). EY:n perustamissopimuksen 299 artiklan 2
kohdan nojalla 10. helmikuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2004/162/EY
(sellaisena kuin se on muutettuna 9. kesäkuuta 2008 tehdyllä neuvoston
päätöksellä 2008/439/EY ja 19. heinäkuuta 2011 annetulla neuvoston päätöksellä 448/2011/EU)
annetaan kuitenkin Ranskalle lupa soveltaa 1. heinäkuuta 2014 asti meriverosta
vapautusta tai meriveron alennusta tiettyihin Ranskan syrjäisimmillä alueilla
(Saint-Martin pois luettuna) valmistettuihin tuotteisiin. Mainitun päätöksen
liitteessä on luettelo tuotteista, joihin verovapautuksia tai veronalennuksia
voidaan soveltaa. Ero paikallisesti valmistettujen tuotteiden ja muiden
tuotteiden verotuksen välillä saa olla tuotteesta riippuen enintään 10, 20 tai 30
prosenttiyksikköä. Tällaisten eriytettyjen verotuskantojen
tarkoituksena on lieventää haittoja, joista syrjäisimmät alueet kärsivät ja
joiden vuoksi paikallisesti valmistettujen tuotteiden tuotantokustannukset
kasvavat. Tämä puolestaan nostaa tuotteiden omakustannushintaa. Ilman
erityistoimenpiteitä paikalliset tuotteet eivät pystyisi kilpailemaan
tasapuolisesti ulkopuolelta lähtöisin olevien tuotteiden kanssa, vaikka
huomioon otettaisiin myös kuljetuskustannukset. Tämä vaikeuttaisi
tuotantokustannuksiltaan kalliimman paikallisen tuotannon säilyttämistä. Maaliskuun 11. päivänä 2014 annetulla
neuvoston päätöksellä 2014/162/EU muutettiin päätöstä 2004/162/EY sen
soveltamiseksi Mayotteen 1. päivästä tammikuuta 2014, jolloin Mayottesta tuli
syrjäisimpiin alueisiin kuuluva alue. Päätöksellä 2014/162/EU säädettiin myös
siitä, mihin tuotteisiin meriveroa koskevaa eriytettyä verotusta voidaan
soveltaa ja missä rajoissa. Jotta komissio voisi saattaa päätökseen
Ranskan hakemuksen käsittelyn, 12. kesäkuuta 2014 annetulla neuvoston
päätöksellä 378/2014/EU jatkettiin päätöksen 2004/162/EY 1. heinäkuuta 2014
saakka voimassa ollutta soveltamisaikaa kuudella kuukaudella 31. joulukuuta 2014
saakka. Tämän ehdotuksen tarkoituksena on säätää
meriveroon 1. tammikuuta 2015 – 31. joulukuuta 2020 sovellettavasta
oikeudellisesta kehyksestä. Tällä ehdotuksella pidennetään päätöksen 2004/162/EY
soveltamisaikaa edelleen kuudella kuukaudella, jotta Ranskalla olisi
riittävästi aikaa saattaa uuden neuvoston päätöksen säännökset osaksi kansallista
lainsäädäntöään, ja säädetään 1. heinäkuuta 2015 – 31. joulukuuta 2020
sovellettavasta uudesta oikeudellisesta kehyksestä. 2. INTRESSITAHOJEN KUULEMISTEN
JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET Edellä mainitussa 10. helmikuuta 2004 tehdyssä
neuvoston päätöksessä 2004/162/EY (sellaisena kuin se on muutettuna 9.
kesäkuuta 2008 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2008/439/EY, 19. heinäkuuta 2011
annetulla neuvoston päätöksellä 448/2011/EU, 11. maaliskuuta 2014 annetulla
neuvoston päätöksellä 2014/162/EU ja 12. kesäkuuta annetulla 2014 neuvoston
päätöksellä 378/2014/EU) annetaan Ranskalle lupa soveltaa 31. joulukuuta 2014
asti meriverosta vapautusta tai meriveron alennusta tiettyihin Ranskan
syrjäisimmillä alueilla (Saint-Martin pois luettuna) valmistettuihin tuotteisiin.
Mainitun päätöksen liitteessä on luettelo tuotteista, joihin verovapautuksia
tai veronalennuksia voidaan soveltaa. Ero paikallisesti valmistettujen
tuotteiden ja muiden tuotteiden verotuksen välillä saa olla tuotteesta riippuen
enintään 10, 20 tai 30 prosenttiyksikköä. Päätöksessä 2004/162/EY ilmoitetaan syyt,
joiden vuoksi erityistoimenpiteiden toteuttaminen on katsottu perustelluksi.
Näitä ovat muun muassa syrjäinen sijainti, alueen raaka-aine- ja
energiariippuvuus, suurempien varastojen perustamisen välttämättömyys,
paikallisten markkinoiden pieni koko ja viennin kehittymättömyys. Kyseisten
haittojen vuoksi paikallisesti valmistettujen tuotteiden tuotantokustannukset
kasvavat. Tämä puolestaan nostaa tuotteiden omakustannushintaa. Ilman erityistoimenpiteitä
paikalliset tuotteet eivät pystyisi kilpailemaan tasapuolisesti ulkopuolelta
lähtöisin olevien tuotteiden kanssa, vaikka huomioon otettaisiin myös
kustannukset, joita ulkopuolisten tuotteiden kuljettamisesta merentakaisiin
departementteihin aiheutuu. Tämä vaikeuttaisi paikallisen tuotannon
säilyttämistä. Päätökseen 2004/162/EY sisältyvät erityistoimenpiteet onkin
suunniteltu siten, että niillä lujitetaan paikallista teollisuustuotantoa
parantamalla sen kilpailukykyä. Ranskan viranomaisten mukaan haitat, joista
Ranskan syrjäisimmät alueet kärsivät, ovat edelleen olemassa, ja ne ovat
pyytäneet Euroopan komissiolta 25. tammikuuta ja 7. kesäkuuta 2013 välisenä
aikana päivätyillä kirjeillä nykyisen kaltaisen, 1. heinäkuuta 2014 asti
voimassa olevan eriytetyn verojärjestelmän säilyttämistä 31. joulukuuta 2020
asti. Ranskan viranomaisten mukaan edellä mainitut haitat ovat pysyviä.
Viranomaisten mukaan neuvoston asetuksessa 2004/162/EY säädetty
verotusjärjestelmä on mahdollistanut paikallisen tuotannon säilyttämisen, ja
tietyissä tapauksissa sen kehittämisen, eivätkä edunsaajayritykset ole
hyötyneet näistä järjestelyistä, sillä eriytetyn verotuksen piiriin kuuluvien
tuotteiden tuonti on jatkanut kasvamistaan. Ranskan viranomaisten luetteloa tuotteista,
joihin toivottiin sovellettavan eriytettyä verotusta, oli tarkasteltava
huolellisesti, jotta kunkin tuotteen kohdalla voitiin varmistaa eriytetyn
verotuksen perusteet ja oikeasuhtaisuus. Lisäksi oli varmistettava, ettei
eriytetty verotus haittaa unionin oikeusjärjestyksen, sisämarkkinat ja yhteiset
politiikat mukaan luettuina, yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta. Tarkastelu on kestänyt pitkään, koska
tuotteita on niin monta (useita satoja) ja kyseisten tuotteiden
markkinarakenteesta on kerättävä suuri määrä tietoa seuraavista seikoista: onko
paikallistuotantoa, esiintyykö paikallistuotannon säilymiseen mahdollisesti
vaikuttavaa merkittävää tuontia (ml. Ranskan Euroopassa sijaitsevilta alueilta
ja muista jäsenvaltioista), onko paikallistuotannolla monopoli- tai lähes
monopoliasema ja miten paikallistuotantoa tuontituotteisiin nähden haittaavat
ylimääräiset tuotantokustannukset perustellaan. Lisäksi on varmistettava, että
eriytetty verotus on yhteensopiva unionin muiden politiikkojen kanssa. Näin ollen meriveron kohteena olevan
paikallisen tuotannon puuttuessa ei ole tarpeen kirjata luetteloihin tuotteita,
joihin voidaan mahdollisesti soveltaa eriytettyä verotusta. Paikallisesti
tuotettujen tuotteiden osalta on yleisesti pitäydytty mahdollisimman
täsmällisissä yhdistetyn nimikkeistön nimikkeissä. Tietyissä tapauksissa ja
mahdollisesti eriytetyn verotuksen soveltamisalaan tällä hetkellä kuuluvien
tuotteiden luettelon osalta pitäydyttiin yhdistetyn nimikkeistön
nelinumeroisissa nimikkeissä siinä tapauksessa, että tarkempia, yli
nelinumeroisia nimikkeitä ei ollut mahdollista saada. Tässä tapauksessa
mainittuihin nelinumeroisiin nimikkeisiin voi kuitenkin mahdollisesti kuulua
sellaisiakin tuotteita, joita ei tuoteta paikallisesti. Eriytetyllä verotuksella on tarkoitus korvata
tuotannon lisäkustannuksista aiheutuvia haittoja. Lisäkustannuksista tehtävää
arviointia varten Ranskan viranomaiset toimittivat jokaisen tuotteen tai, jos
useammalla tuotteella oli samansuuruiset tuotantokustannukset, jokaisen
tuoteryhmän osalta arvioinnin paikallisille yrityksille aiheutuneista tuotannon
lisäkustannuksista, joita ovat tapauksesta riippuen hankintakustannukset,
palkat, korkeammat energiakustannukset, rahoituskustannukset, joiden syynä ovat
suuremmat varastot, korkeammat huoltokustannukset, tuotantolaitteiden
vajaakäyttö ja suuremmat rahoitusmenot. Tarkastuksessa selvisi, että lasketut
lisäkustannukset eivät olleet Ranskan viranomaisten pyytämää verotukseen
sovellettavaa eroa alhaisempia. Ehdotuksessa neuvoston päätökseksi, kuten myös
neuvoston päätöksessä 2004/162/EY, annetaan Ranskalle lupa soveltaa 31.
joulukuuta 2020 asti meriverosta vapautusta tai meriveron alennusta tiettyihin
Ranskan syrjäisimmillä alueilla (Saint-Martin pois luettuna) valmistettuihin
tuotteisiin. Mainitun päätöksen liitteessä on luettelo tuotteista, joihin
verovapautuksia tai veronalennuksia voidaan soveltaa. Ero paikallisesti
valmistettujen tuotteiden ja muiden tuotteiden verotuksen välillä saa olla
tuotteesta riippuen enintään 10, 20 tai 30 prosenttiyksikköä. Liitteen A osassa
luetellaan tuotteet, joiden osalta ero verotuksessa ei saa ylittää 10:tä
prosenttiyksikköä, liitteen B osassa tuotteet, joiden osalta ero ei saa ylittää
20:tä prosenttiyksikköä, ja C osassa tuotteet, joiden osalta ero ei saa ylittää
30:tä prosenttiyksikköä. Liitteessä mainitut tuotteet ovat pitkälti
samoja kuin neuvoston päätöksen 2004/162/EY liitteessä mainitut tuotteet. Sen
jälkeen, kun luettelot oli kokonaisuudessaan tarkastettu uudelleen, niistä
päätettiin poistaa tuotteet, joita ei tuotettu paikallisesti tai joiden
paikallistuotanto oli lopetettu. Toisaalta luetteloihin lisättiin tuotteita,
joita ei mainittu päätöksessä 2004/162/EY mutta joiden tuotanto oli aloitettu
uudelleen tai käynnistetty. Lisäksi oli tuotteita, jotka päätettiin pitää
luettelossa mutta joiden osalta sallittua eroa verotuksessa joko korotetaan
(esimerkiksi siirtämällä ne liitteen A osasta B osaan) tai lasketaan
(esimerkiksi siirtämällä ne liitteen C osasta B osaan) lisäkustannusten
muutosten huomioon ottamiseksi. Tämänhetkisen järjestelmän mukaisesti pienet
paikalliset tuottajat, joiden vuotuinen liikevaihto on alle 550 000 euroa,
voidaan vapauttaa meriverosta. Ranska on pyytänyt kyseisen verosta
vapauttamisen raja-arvon alentamista 300 000 euroon. Tämän raja-arvon alentamisen
lisäksi Ranska on pyytänyt myös verosta vapauttamista koskevien ehtojen
yksinkertaistamista niiden yritysten osalta, joiden vuotuinen liikevaihto on
alle 300 000 euroa. Ehdotetun järjestelmän mukaan toimijoihin ei sovellettaisi
meriveroa, jos niiden vuotuinen liikevaihto on alle tämän raja-arvon. Ne eivät
kuitenkaan voisi vähentää tuotantoketjun aikaisemmassa vaiheessa kannetun veron
määrää verotuksessa. Tämä järjestelmä vastaakin 28. marraskuuta 2006 annetun
arvonlisäverodirektiivin 2006/112/EY 282 artiklassa ja sitä seuraavissa
artikloissa tarkoitettua pienten yritysten erityistä alv-järjestelmää.
Järjestelmä vaikuttaa näin ollen hyväksyttävältä. Tässä tapauksessa Ranska
soveltaisi ehdotuksen 1 artiklassa tarkoitettuja verovapautuksia tai veronalennuksia
kaikkiin toimijoihin, joiden vuotuinen liikevaihto on vähintään 300 000 euroa. Yhtenäisyys maatalouspolitiikan sääntöjen
kanssa on johtanut siihen, että eriytettyä verokantaa ei sovelleta
elintarvikkeisiin, jotka saavat maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä
unionin syrjäisimpien alueiden hyväksi toteutettavista maatalousalan
erityistoimenpiteistä 13 päivänä maaliskuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin
ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 228/2013 III luvussa säädettyjä tukia, ja
erityisesti jos kyseessä ovat erityiseen hankintajärjestelmään kuuluvat tuet.
Tämän toimenpiteen tarkoituksena on varmistaa, ettei erityisestä
hankintajärjestelmästä myönnettyjen maataloustukien vaikutus kumoutuisi tai
vähenisi sen vuoksi, että tuettujen tuotteiden merivero olisi korkeampi. Sen
vuoksi Ranskan viranomaiset antoivat suostumuksensa sille, että mahdollisesti
eriytetyn verotuksen piiriin kuuluvien tuotteiden luettelosta poistetaan kaikki
ne tuotteet, joista vuonna 2015 tehdään erityistä hankintajärjestelmää koskeva
hakemus. Veron tarkoitusta koskevat vaatimukset
vastaavat Ranskan merentakaisten departementtien sosioekonomista kehittämistä
koskevan tuen tavoitteita, joista säädettiin jo päätöksessä 2004/162/EY.
Tällaisten verotulojen sisällyttäminen merentakaisten departementtien talous-
ja verotusjärjestelmään ja niiden kohdentaminen taloudelliseen ja sosiaaliseen
kehittämisstrategiaan paikallisen tuotannon edistämiseksi on oikeudellinen
velvoite. Ehdotuksessa pidennetään päätöksen 2004/162/EY
soveltamisaikaa edelleen kuudella kuukaudella 30. kesäkuuta 2015 asti. Näin
ollen Ranskalla on riittävästi aikaa saattaa uuden neuvoston päätöksen
säännökset osaksi kansallista lainsäädäntöään. Uuden järjestelmän voimassaoloaika on viisi
vuotta ja kuusi kuukautta. Saavutettuja tuloksia on kuitenkin tarpeen arvioida.
Ranskan viranomaisten on siten toimitettava komissiolle viimeistään 31.
joulukuuta 2017 kertomus käyttöönotetun verotusjärjestelmän soveltamisesta,
jotta voidaan arvioida toteutettujen toimenpiteiden vaikutuksia ja niiden
osuutta paikallisen taloudellisen toiminnan edistämisessä tai säilyttämisessä
ottaen huomioon syrjäisimpien alueiden kohtaamat haitat ja jotta voidaan
varmistaa, että Ranskan paikallisesti valmistetuille tuotteille myöntämät
verohelpotukset ovat edelleen välttämättömiä ja oikeasuhtaisia. Tämän
kertomuksen perusteella komissio puolestaan toimittaa neuvostolle kertomuksen
ja tarvittaessa ehdotuksen tämän päätöksen määräysten soveltamisesta (siihen
mennessä) tehtyjen johtopäätösten huomioon ottamiseksi. Oikeudellisen tyhjiön välttämiseksi tätä
päätöstä sovelletaan 1. heinäkuuta 2015 alkaen. Neuvoston päätöksellä ei rajoiteta
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mahdollista soveltamista. 3. EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT Ehdotetun
toimen lyhyt kuvaus Annetaan Ranskalle
lupa soveltaa meriverosta vapautusta tai meriveron alennusta tiettyjen Ranskan
syrjäisimmillä alueilla Guadeloupessa, Guyanassa, Martiniquessa, Mayottessa ja
Réunionissa paikallisesti valmistettuihin tuotteisiin. Oikeusperusta SEUT-sopimuksen 349
artikla. Toissijaisuusperiaate Neuvosto on ainoa
taho, jolla on valtuudet toteuttaa SEUT-sopimuksen 349 artiklan nojalla
erityistoimenpiteitä syrjäisimpien alueiden hyväksi mukauttaakseen
perussopimusten, mukaan lukien yhteiset politiikat, soveltamista kyseisiin
alueisiin syrjäisimpien alueiden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen
vaikuttavien pysyvien haittojen vuoksi. Sen vuoksi ehdotus
on toissijaisuusperiaatteen mukainen. Suhteellisuusperiaate Ehdotus on
suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: Se koskee
ainoastaan tuotteita, joiden osalta on perusteltu paikallisen tuotannon
lisäkustannukset. Lisäksi tähän
ehdotukseen sisältyviin tuotteisiin sovellettava verokantojen suurin sallittu
eriyttäminen on myös rajattu siihen, mikä on välttämätöntä paikalliselle
tuotannolle aiheutuvien lisäkustannusten kannalta. Ranskan syrjäisimmille
alueille tuotaviin tuotteisiin kohdistuva verorasitus ei sen vuoksi ylitä sitä,
mikä on välttämätöntä kyseessä olevien paikallisesti valmistettujen tuotteiden
heikomman kilpailukyvyn kompensoimiseksi. Sääntelytavan
valinta Ehdotettu
sääntelytapa: neuvoston päätös Muut vaihtoehdot
eivät soveltuisi seuraavista syistä: SEUT-sopimuksen 349 artiklan mukaiset
poikkeukset on tehtävä neuvoston päätöksillä. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotuksella ei ole vaikutuksia Euroopan
unionin talousarvioon. 2014/0308 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ranskan syrjäisimpien alueiden
meriverojärjestelmästä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, ja erityisesti sen 349 artiklan, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille, ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[1], noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä, sekä katsoo seuraavaa: (1) Euroopan unionin
syrjäisimpiin alueisiin – joihin myös Ranskan merentakaiset departementit
kuuluvat – sovellettavissa SEUT-sopimuksen määräyksissä ei sallita
lähtökohtaisesti sitä, että paikallisia tuotteita verotetaan eri tavalla kuin
Ranskan Euroopassa sijaitsevilta alueilta tai muista jäsenvaltioista lähtöisin
olevia tuotteita. SEUT-sopimuksen 349 artiklassa määrätään kuitenkin mahdollisuudesta
ottaa käyttöön kyseisten alueiden hyväksi toteutettavia erityistoimenpiteitä
syrjäisimpien alueiden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen vaikuttavien
pysyvien haittojen vuoksi. (2) Näin ollen on aiheellista
toteuttaa erityistoimenpiteitä, joiden tarkoituksena on erityisesti määritellä
ne edellytykset, joilla SEUT-sopimusta sovelletaan kyseisiin alueisiin.
Toimenpiteissä on otettava huomioon näiden alueiden erityispiirteet ja
rajoitukset heikentämättä kuitenkaan yhteisön oikeusjärjestyksen yhtenäisyyttä
ja johdonmukaisuutta, sisämarkkinat ja yhteiset politiikat mukaan luettuina.
Haitat, joista unionin syrjäisimmät alueet kärsivät, on mainittu
SEUT-sopimuksen 349 artiklassa. Näitä ovat muun muassa syrjäinen sijainti,
alueen raaka-aine- ja energiariippuvuus, suurempien varastojen perustamisen
välttämättömyys, paikallisten markkinoiden pieni koko ja viennin
kehittymättömyys. Kyseisten haittojen vuoksi paikallisesti valmistettujen
tuotteiden tuotantokustannukset kasvavat. Tämä puolestaan nostaa tuotteiden
omakustannushintaa. Ilman erityistoimenpiteitä paikalliset tuotteet eivät
pystyisi kilpailemaan tasapuolisesti ulkopuolelta lähtöisin olevien tuotteiden
kanssa, vaikka huomioon otettaisiin myös kustannukset, joita ulkopuolisten
tuotteiden kuljettamisesta merentakaisiin departementteihin aiheutuu. Tämä
vaikeuttaisi paikallisen tuotannon säilyttämistä. Sen vuoksi on tarpeen
toteuttaa erityistoimenpiteitä, joilla lujitetaan paikallista
teollisuustuotantoa parantamalla sen kilpailukykyä. Neuvoston päätöksellä 2004/162/EY
annetaan Ranskalle lupa soveltaa 31 päivään joulukuuta 2014 meriverosta
vapautusta tai meriveron alennusta tiettyihin tuotteisiin, jotka on valmistettu
syrjäisimpiin alueisiin kuuluvilla alueilla, Guadeloupessa, Guyanassa,
Martiniquessa, Réunionissa ja, 1 päivästä tammikuuta 2014 alkaen, Mayottessa.
Tämän tarkoituksena on paikallisesti valmistettujen tuotteiden kilpailukyvyn
palauttaminen. Mainitun päätöksen liitteessä on luettelo tuotteista, joihin
verovapautuksia tai veronalennuksia voidaan soveltaa. Ero paikallisesti
valmistettujen tuotteiden ja muiden tuotteiden verotuksen välillä saa olla
tuotteesta riippuen enintään 10, 20 tai 30 prosenttiyksikköä. (3) Ranska on pyytänyt päätökseen
2004/162/EY sisältyvää järjestelmää vastaavan järjestelmän säilyttämistä 1
päivästä tammikuuta 2015 alkaen. Ranskan viranomaisten mukaan edellä mainitut
haitat ovat pysyviä. Viranomaisten mukaan neuvoston asetuksessa 2004/162/EY
säädetty verotusjärjestelmä on mahdollistanut paikallisen tuotannon säilyttämisen,
ja tietyissä tapauksissa sen kehittämisen, eivätkä edunsaajayritykset ole
hyötyneet näistä järjestelyistä, sillä eriytetyn verotuksen järjestelmän
piiriin kuuluvien tuotteiden tuonti on jatkanut kasvamistaan. (4) Tätä varten Ranska toimitti
komissiolle jokaisen asianomaisen syrjäisimpiin alueisiin kuuluvan alueen,
Guadeloupen, Guyanan, Martiniquen, Mayotten ja Réunionin, osalta viisi
tuoteluettelosarjaa, joihin aiotaan soveltaa eriytettyä verotusta joko 10, 20
tai 30 prosenttiyksikön erolla sen mukaan, tuotetaanko tuotteet paikallisesti
vai ei. Ranskan syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Saint-Martin ei ole tämän
säädöksen kohteena. (5) Tällä päätöksellä pannaan
täytäntöön SEUT-sopimuksen 349 artiklan määräykset ja annetaan Ranskan
viranomaisille oikeus soveltaa eriytettyä verotusta tuotteisiin, joiden osalta
on osoitettu, että tuotanto on paikallista ja että merkittävä tavaroiden tuonti
(ml. Ranskan Euroopassa sijaitsevilta alueilta ja muista jäsenvaltioista) voisi
vaarantaa paikallisen tuotannon säilymisen. Lisäksi on perusteltava
ylimääräiset kustannukset, joiden vuoksi paikallisen tuotannon
omakustannushinnat nousevat muualta tuleviin tuotteisiin verrattuna niin
korkeiksi, että paikallisesti tuotettujen tuotteiden kilpailukyky vaarantuu.
Sallittu ero verotuksessa ei saisi ylittää perusteltuja lisäkustannuksia.
Näiden periaatteiden soveltaminen mahdollistaa perussopimuksen 349 artiklan
täytäntöönpanon ylittämättä sitä, mikä on tarpeen, ja tuottamatta perusteetonta
etua paikalliselle tuotannolle, jottei eriytetty verotus haittaa unionin
oikeusjärjestyksen yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta, kilpailun vääristymisen
välttäminen sisämarkkinoilla ja valtiontukipolitiikka mukaan luettuina. (6) Jotta voitaisiin
yksinkertaistaa pienten yritysten velvoitteita, verovapautukset tai
veronalennukset koskevat kaikkia toimijoita, joiden vuotuinen liikevaihto on
vähintään 300 000 euroa. Toimijat, joiden vuotuinen liikevaihto on alle tämän
raja-arvon, eivät kuulu meriveron soveltamisalaan mutta ne eivät myöskään voi
vähentää tuotantoketjun aikaisemmassa vaiheessa kannetun veron määrää
verotuksessa. (7) Yhtenäisyys yhteisön oikeuden
kanssa on johtanut siihen, että eriytettyä verotusta ei sovelleta
elintarvikkeisiin, jotka saavat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
(EU) N:o 228/2013[2]
III luvussa säädettyjä tukia. Tämän toimenpiteen tarkoituksena on varmistaa,
ettei erityisestä hankintajärjestelmästä myönnettyjen maataloustukien vaikutus
kumoutuisi tai vähenisi sen vuoksi, että tuettujen tuotteiden merivero olisi
korkeampi. (8) Veron tarkoitusta koskevat
vaatimukset vastaavat merentakaisten departementtien sosioekonomista
kehittämistä koskevan tuen tavoitteita, joista säädettiin jo päätöksessä 2004/162/EY.
Tällaisten verotulojen sisällyttäminen merentakaisten departementtien talous-
ja verotusjärjestelmään ja niiden kohdentaminen taloudelliseen ja sosiaaliseen
kehittämisstrategiaan paikallisen tuotannon edistämiseksi on oikeudellinen
velvoite. (9) On tarpeen pidentää päätöksen
2004/162/EY soveltamisaikaa kuudella kuukaudella 30 päivään kesäkuuta 2015.
Soveltamisajan pidentäminen mahdollistaa sen, että Ranska voi saattaa tämän
päätöksen säännökset osaksi kansallista lainsäädäntöään. (10) Järjestelmä on voimassa viisi
vuotta ja kuusi kuukautta 31 päivään joulukuuta 2020 asti, jolloin päättyy myös
valtiontukia koskevien voimassaolevien suuntaviivojen alueellisiin
tarkoituksiin soveltaminen. Järjestelmän soveltamisen tulokset on kuitenkin
arvioitava ennen mainittua ajankohtaa. Se tarkoittaa sitä, että Ranskan
viranomaisten on toimitettava viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2017 kertomus
käyttöönotetun verojärjestelyn soveltamisesta, jotta voidaan arvioida
toteutettujen toimenpiteiden vaikutusta ja niiden osuutta paikallisen
taloudellisen toiminnan kehittämisessä, edistämisessä ja säilyttämisessä ottaen
huomioon syrjäisimpiä alueita koskevat haitat. Kertomuksen tarkoituksena on
erityisesti varmistaa, että Ranskan paikallisesti valmistetuille tuotteille
myöntämät verohelpotukset rajoittuvat siihen, mikä on välttämätöntä, ja että
nämä verohelpotukset ovat edelleen välttämättömiä ja oikeasuhtaisia.
Kertomuksen on myös sisällettävä analyysi siitä, miten käyttöönotettu
järjestelmä on vaikuttanut hintoihin Ranskan syrjäisimmillä alueilla. Tämä
kertomuksen perusteella komissio puolestaan toimittaa neuvostolle kertomuksen
ja tarvittaessa ehdotuksen tämän päätöksen määräysten soveltamisesta ottaen
huomioon tehdyt johtopäätökset. (11) Oikeudellisen tyhjiön
välttämiseksi tätä päätöstä on sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2015. (12) Tällä päätöksellä ei rajoiteta
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mahdollista soveltamista, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1artikla 1. Poiketen siitä, mitä Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 28, 30 ja 110
artiklassa määrätään, Ranskan viranomaisille annetaan lupa soveltaa 31 päivään
joulukuuta 2020 meriverosta vapautusta tai meriveron alennusta liitteessä
lueteltuihin tuotteisiin, jotka tuotetaan paikallisesti Guadeloupessa,
Guyanassa, Martiniquessa, Mayottessa tai Réunionissa, jotka ovat
SEUT-sopimuksen 349 artiklassa tarkoitettuja syrjäisimpiin alueisiin kuuluvia
alueita. Vapautusten tai alennusten on yhteisön kehys
huomioon ottaen oltava sopusoinnussa asianomaisten syrjäisimpien alueiden
taloudellisen ja sosiaalisen kehittämisstrategian kanssa, ja niillä on
edistettävä paikallista taloudellista toimintaa siten, että niillä ei muuteta
kaupankäynnin edellytyksiä yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla. 2. Muualta kuin syrjäisimmiltä
alueilta lähtöisin oleviin samankaltaisiin tuotteisiin sovellettavien
verokantojen osalta 1 kohdassa tarkoitetut täydelliset vapautukset tai
alennukset eivät saa johtaa eroihin, jotka ylittävät a) 10 prosenttiyksikköä liitteen A osassa
tarkoitettujen tuotteiden osalta; b) 20 prosenttiyksikköä liitteen B osassa
tarkoitettujen tuotteiden osalta; c) 30 prosenttiyksikköä liitteen C osassa
tarkoitettujen tuotteiden osalta. Ranskan on sitouduttava siihen, että liitteessä
tarkoitettuihin tuotteisiin sovellettavat vapautukset tai alennukset eivät
ylitä paikallisen taloudellisen toiminnan kehittämisen, edistämisen ja
säilyttämisen kannalta välttämätöntä prosenttilukua. 3. Ranskan on sovellettava
kahdessa edeltävässä kohdassa tarkoitettuja verovapautuksia ja veronalennuksia
toimijoihin, joiden vuotuinen liikevaihto on vähintään 300 000 euroa.
Toimijoihin ei sovelleta meriveroa, jos niiden vuotuinen liikevaihto on alle
tämän raja-arvon. 2 artikla Ranskan viranomaisten on sovellettava
asetuksen (EY) N:o 228/2013 III luvussa säädetystä erityisestä
hankintajärjestelmästä tukia saaneisiin tuotteisiin samaa verotusta kuin ne
soveltavat paikallisesti tuotettuihin tuotteisiin. 3 artikla Ranskan on ilmoitettava komissiolle viipymättä
1 artiklassa tarkoitetut verojärjestelmät. Ranskan viranomaisten on toimitettava komissiolle
viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2017 kertomus, joka koskee 1 artiklassa
tarkoitetun verojärjestelyn soveltamista ja josta käyvät ilmi toteutettujen
toimenpiteiden vaikutukset ja niiden osuus paikallisen taloudellisen toiminnan
kehittämiseen, edistämiseen ja säilyttämiseen ottaen huomioon syrjäisimpiä
alueita koskevat haitat. Tämän kertomuksen perusteella komissio
puolestaan toimittaa neuvostolle kertomuksen ja tarvittaessa ehdotuksen. 4 artikla Korvataan päätöksen 2004/162/EY, sellaisena
kuin se on muutettuna 12 päivänä kesäkuuta 2014 annetulla päätöksellä 378/2014/EU,
1 artiklan 1 kohdassa päivämäärä ”31 päivään joulukuuta 2014” päivämäärällä ”30
päivään kesäkuuta 2015”. 5 artikla Tämän
päätöksen 1–3 artiklaa sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2015. Tämän
päätöksen 4 artiklaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2015. 6 artikla Tämä päätös on
osoitettu Ranskan tasavallalle. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja [1] EUVL C , s. . [2] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 228/2013,
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2013, unionin syrjäisimpien alueiden hyväksi
toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä ja neuvoston asetuksen (EY)
N:o 247/2006 kumoamisesta (EUVL L 78, 20.3.2013, s. 23). LIITE A. Luettelo 1
artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista tuotteista yhteisen
tullitariffin nimikkeistön luokittelun[1]
mukaisesti 1. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guadeloupe 0105 11, 0201, 0203, 0207, 0208, 0305 49 80,
0702, 0705 19, 0706 10 00 10, 0707 00 05, 0709 60 10,
0709 60 99, 1106, 2103 30 90, 2103 90 30, 2209 00 91,
2505, 2712 10 90, 2804, 2806, 2811, 2814, 2853 00 10, 3808,
4407 10, 4407 21–4407 29, 4407 99, 7003 12 99, 7003 19 90,
7003 20, 8419 19. 2. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guyana 0105 11, 0702, 0709 60,
0805, 0807, 1006 20, 1006 30, 2505 10, 2517 10, 3824 50,
3919, 3920 43, 3920 51, 6810 11, 7215, 7606 ei kuitenkaan 7606 91,
9405 60. 3. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Martinique 0105 11, 0105 12, 0105 15, 0201, 0203,
0207, 0208 10, 0209, 0305, 0403 ei kuitenkaan 0403 10, 0405, 0706, 0707,
0709 60, 0709 99, 0710 ei kuitenkaan 0710 90, 0711, 0801 11–0801 19,
0802 90, 0803, 0804 30, 0804 50, 0805, 0809 10, 0809 40,
0810 30, 0810 90, 0812, 0813, 0910 91, 1102, 1106 20, 1904 10,
1904 20, 2001, 2005 ei kuitenkaan 2005 99, 2103 30, 2103 90,
2104 10, 2505, 2710, 2711, 2712, 2804, 2806, 2811 ei kuitenkaan 2811 21,
2814, 2836, 2853 00 10, 2907, 3204, 3205, 3206, 3207, 3401, 3808, 3820,
4012 11, 4012 12, 4012 19, 4401, 4407 21–4407 29, 4408,
4409, 4415 20, 4421 90, 4811, 4820, 6306 12, 6306 19, 6306 30,
6902, 6904 10, 7006, 7003 12, 7003 19, 7113–7117, 7225, 7309, 7310
ei kuitenkaan 7310 21, 7616 91, 7616 99, 8402 90, 8419 19,
8902, 8903 99, 9406. 4. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Mayotte 0407, 0702, 0704 90 90, 0705 19, 0709 99 10,
0707 00 05, 0708 90, 0709 30, 0709 60, 0709 93 10,
0709 99 60, 0714, 0801 11, 0801 12, 0801 19, 0803, 0804 30,
0805 10, 0904 11, 0904 12, 0905, 1806, 2309 90 ei
kuitenkaan 2309 90 96, 3925 10 00, 3925 90 80, 3926 90 90,
3926 90 97, 6901, 6902, 9021 21 90. 5. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Réunion 0105 11, 0105 12, 0105 13, 0105 15,
0207, 0208 10, 0208 90 30, 0208 90 98, 0209, 0301, 0302,
0303, 0304, 0305, 0403, 0405 ei kuitenkaan 0405 10, 0406 10, 0406 90,
0407, 0408, 0601, 0602, 0710, 0711 90 10, 0801, 0803, 0804, 0805, 0806,
0807, 0808, 0809, 0810, 0811, 0812, 0813, 0904, 0909 31, 0910 99 99,
1101 00 15, 1106 20, 1108 14, 1604 14, 1604 19, 1604 20,
1701, 1702, 1903, 1904, 2001, 2002 10, 2004 10 10, 2004 10 91,
2004 90 50, 2004 90 98, 2005 10, 2005 20, 2005 40,
2006, 2007 ei kuitenkaan 2007 99 97 10,
2103 20, 2103 90, 2104, 2201, 2309 90 ei kuitenkaan 2309 90 35
ja 2309 90 96 90, , 2710 19 81–2710 19 99,
3211, 3214, 3402, 3403 99, 3505 20, 3506 10, 3808 92, 3808 99,
3809, 3811 90, 3814, 3820, 3824, 3921 11, 3921 13, 3921 90 90,
3925 10, 3926 90, 4009, 4010, 4016, 4407 10, 4409 10, 4409 21,
4409 29, 4415 20, 4421, 4811, 4820, 6306, 6801, 6811 89, 7007 29,
7009 ei kuitenkaan 7009 10, 7312 90, 7314 ei kuitenkaan 7314 20,
7314 39, 7314 41, 7314 49 ja 7314 50, 7606, 8310, 8418 50,
8418 69, 8418 91, 8418 99, 8421 21–8421 29, 8471 30,
8471 41, 8471 49, 8537, 8706, 8707, 8708, 8902, 8903 99, 9001, 9021 21 90,
9021 29, 9405, 9406, 9506 21, 9506 29, 9619. B. Luettelo 1
artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista tuotteista yhteisen
tullitariffin nimikkeistön luokittelun mukaisesti 1. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guadeloupe 0302, 0306 15, 0306 16, 0306 19, 0307 91,
0307 99, 0403, 0407, 0409, 0807 11, 0807 19 90, 1601, 1602 41 10,
1604 20 10, 1806 31, 1806 32 10, 1806 32 90,
1806 90 31, 1806 90 60, 1901 20, 1902 11, 1902 19,
1905, 2105, 2106, 2201 90, 2202 10, 2202 90, 2207 10, 2208 40,
2309 90 ei kuitenkaan 2309 90 31 30, 2309 90 51
ja 2309 90 96 90, 2523 29, 2828, 3101, 3102 90, 3103 90,
3104 20, 3105 20, 3208, 3209, 3305 10, 3401, 3402, 3406, 3917 ei
kuitenkaan 3917 10 10, 3919, 3920, 3923, 3924 10, 3925 10, 3925 30,
3925 90, 3926 90, 4418 10, 4418 20, 4418 90, 4818 10,
4818 20, 4818 30, 4818 90, 4821 10, 4821 90, 4823 40,
4823 61, 4823 69, 4823 70 10, 4910, 4911 10, 6303 12,
6303 91, 6303 92 90, 6303 99 90, 6306 12, 6306 19,
6306 30, 6810 ei kuitenkaan 6810 11 10, 7213 10, 7213 91 10,
7214 20, 7214 99 10, 7308 30, 7308 40, 7308 90 59,
7308 90 98, 7309 00 10, 7310 10, 7310 21 11,
7310 21 19, 7310 29, 7314 ei kuitenkaan 7314 12, 7610 10,
7610 90 90, 7616 99 90, 9001 40, 9404 10, 9404 21,
9406 00 20. 2. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guyana 0201, 0203, 0204, 0206 10 95, 0206 10 98,
0206 30, 0206 80 99, 0207 11, 0207 13, 0207 41, 0207 43,
0208 10, 0208 90 10, 0208 90 30, 0209 10 90,
0209 90, 0210 11, 0210 12, 0210 19, 0210 99, 0302, 0303 89,
0304, 0305 39 90, 0305 49 80, 0305 59 80, 0305 69 80,
0306 17, 0403 10, 0406 10, 0406 40, 0406 90, 0901 ei
kuitenkaan 0901 90, 1601, 1602, 1604 11–1604 20, 1605 10–1605 29,
1605 52–1605 54, 1905, 2001 90 10, 2001 90 20, 2001 90 40,
2001 90 70, 2001 90 92, 2001 90 97, 2006 00 10,
2006 00 31, 2006 00 35, 2006 00 38 81, 2006 00 38 89,
2006 00 91, 2006 00 99 99, 2008 11, 2008 99
ei kuitenkaan 2008 99 48 19, 2008 99 48 99, 2008 99 49 80,
2103, 2105, 2106 90 98, 2201, 2202, 2208 40, 2309 90 ei
kuitenkaan 2309 90 96 90, 2309 90 96 30, 2309 90 31 30,
2309 90 35, 2309 90 43, 2309 90 41 20, 2309 90 41 80
ja 2309 90 51, 2828 90, 3208 90, 3209 10, 3402, 3809 91,
3923 ei kuitenkaan 3923 10, 3923 40 ja 3923 90, 3925, 3926 90,
4201, 4817, 4818, 4819 40, 4819 50, 4819 60, 4820 10, 4821 10,
4823 69, 4823 90 85, 4905 91, 4905 99, 4909, 4910, 4911,
5907, 6109, 6205, 6206, 6306 12, 6306 19, 6307 90 98, 6802 23,
6802 29, 6802 93, 6802 99, 6810 19, 6815, 7006 00 90,
7009, 7210, 7214 20, 7214 99, 7216, 7301, 7306, 7308 10, 7308 30,
7308 90, 7309, 7310 ei kuitenkaan 7310 21 11 ja 7310 21 19,
7314, 7326 90 98, 7411, 7412, 7604, 7607, 7610 10, 7610 90,
7612 10, 7612 90 30, 7612 90 80, 7616 91, 7616 99,
7907, 8211, 8421 21 00 90, 8537 10, 9404 21, 9405 20,
9405 40. 3. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Martinique 0210 11, 0210 12, 0210 19, 0210 20,
0210 99 41, 0210 99 49, 0210 99 51, 0210 99 59,
0302, 0303, 0304, 0306, 0307, 0403 10, 0406 10, 0406 90 50,
0407, 0408 99, 0409, 0601, 0602, 0603, 0604, 0702, 0704 90, 0705, 0710 90,
0807, 0811, 1601, 1602, 1604 20, 1605 10, 1605 21, 1605 62,
1702, 1704 90 61, 1704 90 65, 1704 90 71, 1806, 1902,
2005 99, 2105, 2106, 2201, 2202 10, 2202 90, 2208 40, 2309
ei kuitenkaan 2309 90 96 30, 2517 10, 2523 21, 2523 29,
2811 21, 2828 10, 2828 90, 3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3208, 3209,
3210, 3211, 3212, 3213, 3214, 3215, 3303, 3304, 3305, 3402, 3406, 3917,3919, 3920,
3921 11, 3921 19, 3923 21, 3923 29, 3923 30, 3924, 3925,
3926 10, 3926 30, 3926 90 92, 4418 10, 4418 20, 4418 90,
4818 10, 4818 20, 4818 30, 4818 40, 4818 90, 4819, 4821,
4823, 4902, 4907 00 90, 4909, 4910, 4911 10, 6103, 6104, 6105, 6107,
6109 10, 6109 90 20, 6109 90 90, 6203, 6204, 6205, 6207,
6208, 6805, 6810 11, 6810 19, 6810 91, 6811 81, 6811 82,
7015 10, 7213, 7214, 7217, 7308, 7314, 7610, 8421 21, 8708 21 90,
8708 99 97, 8716 40, 8901 90 10, 9021 21, 9021 29,
9401 30, 9401 51, 9401 59, 9401 69, 9401 71, 9401 79,
9401 90, 9403, 9404 10, 9404 21, 9405 60. 4. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Mayotte 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 4407, 4409, 4414, 4418,
4419, 4420, 4421, 4819, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 7003, 7005, 7210, 7212 30,
7216 61 90, 7216 91 10, 7301, 7308 30 7312, 7314, 7326 90 98, 7606, 7610 10,
8310, 9401 69, 9401 90 30, 9403 20 80, 9403 40, 9406 00
31, 9406 00 38. 5. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Réunion 0306 11, 0306 16, 0306 17, 0306 21,
0306 26, 0306 27, 0307 11, 0307 19, 0307 59, 0409, 0603,
0604 20 40, 0604 90 91, 0604 90 99, 0709 60, 0901 21,
0901 22, 0910 11, 0910 12, 0910 30, 0910 91 10, 0910 91
90, 1516 20, 1601, 1602, 1605,1704, 1806, 1901, 1902, 1905, 2005 51, 2005 59,
2005 99 10, 2005 99 30, 2005 99 50, 2005 99 80,
2008 ei kuitenkaan 2008 19 19 80, 2008 30 55 90, 2008 40 51 90,
2008 40 59 90, 2008 50 61 90, 2008 60 50 90,
2008 70 61 90, 2008 80 50 90, 2008 97 59 90
ja 2008 99 49 80, 2105, 2106 90, 2208 40, 2309 10,
3208, 3209, 3210, 3212, 3301 12, 3301 13, 3301 24, 3301 29,
3301 30, 3401 11, 3917, 3920, 3921 90 60, 3923, 3925 20, 3925 30,
4012, 4418, 4818 10, 4819 10, 4819 20, 4821, 4823 70, 4823 90,
4909, 4910, 4911 10, 4911 91, 7216 61 10, 7308 ei kuitenkaan
7308 90, 7309, 7310, 7314 20, 7314 39, 7314 41, 7314 49,
7314 50, 7326, 7608, 7610, 7616 91, 7616 99 90, 8419 19,
8528 51, 8528 71, 8528 72, 8528 73, 9401 ei kuitenkaan 9401 10
ja 9401 20, 9403, 9404 10, 9506 99 90. C. Luettelo 1
artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista tuotteista yhteisen
tullitariffin nimikkeistön luokittelun mukaisesti 1. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guadeloupe 0901 21, 0901 22, 1006 30, 1006 40,
1101, 1701, 2007, 2009 ei kuitenkaan 2009 11 99 98, 2009 49 99 90,
2009 79 19 90, 2009 89 69 90, 2009 89 73 90,
2009 89 97 99, 2009 90 59 39 ja 2009 90 59 90,
2208 70[2],
2208 90[3],
7009 91, 7009 92. 2. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guyana 1702, 2007, 2009 ei kuitenkaan 2009 11 99 98,
2009 31 19 99, 2009 49 99 90, 2009 89 36 90,
2009 81 99 90 ja 2009 90 98 80, 2203, 2208 70[4], 2208 90[5], 4403 49, 4403 99 95,
4407 22, 4407 29, 4407 99 96, 4409 29 91, 4409 29 99,
4418 10 10, 4418 10 90, 4418 20 10, 4418 20 80,
4418 40, 4418 50, 4418 60, 4418 90, 4420 10, 9403 40 10,
9406 00 11, 9406 00 20, 9406 00 38. 3. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Martinique 0901 21, 0901 22, 1006 30, 1006 40,
1101 00 11, 1101 00 15, 1701, 1901, 1905, 2006 00 10,
2006 00 35, 2006 00 91, 2007 ei kuitenkaan 2007 10 99 15,
2007 99 33 15, ja 2007 99 39 29, 2008 ei kuitenkaan
2008 20 51, 2008 50 61 90, 2008 60 50 10, 2008 80 50 90,
2008 93 93 90, 2008 97 51 90, 2008 97 59 90,
2008 99 48 94, 2008 99 48 99, 2008 99 49 80
ja 2008 99 99 90, 2009 ei kuitenkaan 2009 11 99 96,
2009 11 99 98, 2009 19 98 99, 2009 29 99 90,
2009 39 39 19, 2009 39 39 99, 2009 49 30 91,
2009 49 30 99, 2009 49 91 90, 2009 69 51 10,
2009 79 11 91, 2009 79 11 99, 2009 89 97 99[6], 2009 89 99 99[7] ja 2009 90 59 90[8], 2203, 2204 29, 2205,
2208 70[9],
2208 90[10],
7009 91, 7009 92, 7212 30, 9001 40. 4. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Mayotte 0401, 0403, 0406, 1601, 1602, 1901, 1905, 2105, 2201,
2202, 2203, 3301 29 11, 3301 29 31, 3401, 3402, 9404 29 90. 5. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Réunion 0905 10, 1512 19, 1514 19 90, 1515 29,
2009 ei kuitenkaan 2009 11 99 96, 2009 19 98 99, 2009 29 99 90,
2009 39 31 19, 2009 69 19 10, 2009 69 51 10,
2009 79 19 90, 2009 79 98 20, 2009 89 69 90[11], 2009 89 73 90,
2009 89 97 99[12],
2009 89 99 99[13],
2009 90 51 80 ja 2009 90 59[14], 2202 10, 2202 90,
2203, 2204 21 79, 2204 21 80, 2204 21 83, 2204 21 84,
2204 29 83, 2204 29 84, 2206 00 59, 2206 00 89,
2208 70[15],
2208 90[16],
2402 20, 7113, 7114, 7115, 7117, 7308 90, 9404 21 10, 9404 21 90,
9404 29 10, 9404 29 90. [1] Tariffi- ja
tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I (EYVL L 256, 7.9.1987, s.
1), asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 4 päivänä lokakuuta 2013
annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1001/2013 (EUVL L 290, 31.10.2013). [2] Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet. [3] Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet. [4] Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet. [5] Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet. [6] Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20. [7] Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20. [8] Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20. [9] Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet. [10] Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet. [11] Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20. [12] Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20. [13] Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20. [14] Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20. [15] Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet. [16] Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet.