Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0666

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ranskan syrjäisimpien alueiden meriverojärjestelmästä

/* COM/2014/0666 final - 2014/0308 (CNS) */

52014PC0666

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ranskan syrjäisimpien alueiden meriverojärjestelmästä /* COM/2014/0666 final - 2014/0308 (CNS) */


PERUSTELUT

1.           EHDOTUKSEN TAUSTA

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) määräyksiä sovelletaan unionin syrjäisimpiin alueisiin. Ranskan syrjäisimmät alueet jäävät kuitenkin alv- ja valmisteverodirektiivien alueellisen soveltamisalan ulkopuolelle.

SEUT-sopimuksen määräysten – etenkin sen 110 artiklan – mukaan verotusta ei periaatteessa saa Ranskan syrjäisimmillä alueilla eriyttää paikallistuotteiden sekä Ranskan Euroopassa sijaitsevilta alueilta, muista jäsenvaltioista tai kolmansista maista lähtöisin olevien tuotteiden välillä. SEUT-sopimuksen 349 artiklassa (entinen EY:n perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohta) määrätään kuitenkin mahdollisuudesta ottaa käyttöön kyseisten alueiden hyväksi toteutettavia erityistoimenpiteitä syrjäisimpien alueiden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen vaikuttavien pysyvien haittojen vuoksi. Tällaisia toimenpiteitä toteutetaan eri politiikanaloilla, joihin kuuluu myös veropolitiikka.

Merivero on välillinen vero, jota sovelletaan tuotteiden toimituksiin ja tuontiin Ranskan syrjäisimmillä alueilla. Sitä sovelletaan periaatteessa samalla tavalla paikallisesti valmistettuihin tuotteisiin ja muihin tuotteisiin (Ranskan Euroopassa sijaitsevilta alueilta, muista jäsenvaltioista tai kolmansista maista lähtöisin oleviin tuotteisiin).

EY:n perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdan nojalla 10. helmikuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2004/162/EY (sellaisena kuin se on muutettuna 9. kesäkuuta 2008 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2008/439/EY ja 19. heinäkuuta 2011 annetulla neuvoston päätöksellä 448/2011/EU) annetaan kuitenkin Ranskalle lupa soveltaa 1. heinäkuuta 2014 asti meriverosta vapautusta tai meriveron alennusta tiettyihin Ranskan syrjäisimmillä alueilla (Saint-Martin pois luettuna) valmistettuihin tuotteisiin. Mainitun päätöksen liitteessä on luettelo tuotteista, joihin verovapautuksia tai veronalennuksia voidaan soveltaa. Ero paikallisesti valmistettujen tuotteiden ja muiden tuotteiden verotuksen välillä saa olla tuotteesta riippuen enintään 10, 20 tai 30 prosenttiyksikköä.

Tällaisten eriytettyjen verotuskantojen tarkoituksena on lieventää haittoja, joista syrjäisimmät alueet kärsivät ja joiden vuoksi paikallisesti valmistettujen tuotteiden tuotantokustannukset kasvavat. Tämä puolestaan nostaa tuotteiden omakustannushintaa. Ilman erityistoimenpiteitä paikalliset tuotteet eivät pystyisi kilpailemaan tasapuolisesti ulkopuolelta lähtöisin olevien tuotteiden kanssa, vaikka huomioon otettaisiin myös kuljetuskustannukset. Tämä vaikeuttaisi tuotantokustannuksiltaan kalliimman paikallisen tuotannon säilyttämistä.

Maaliskuun 11. päivänä 2014 annetulla neuvoston päätöksellä 2014/162/EU muutettiin päätöstä 2004/162/EY sen soveltamiseksi Mayotteen 1. päivästä tammikuuta 2014, jolloin Mayottesta tuli syrjäisimpiin alueisiin kuuluva alue. Päätöksellä 2014/162/EU säädettiin myös siitä, mihin tuotteisiin meriveroa koskevaa eriytettyä verotusta voidaan soveltaa ja missä rajoissa.

Jotta komissio voisi saattaa päätökseen Ranskan hakemuksen käsittelyn, 12. kesäkuuta 2014 annetulla neuvoston päätöksellä 378/2014/EU jatkettiin päätöksen 2004/162/EY 1. heinäkuuta 2014 saakka voimassa ollutta soveltamisaikaa kuudella kuukaudella 31. joulukuuta 2014 saakka.

Tämän ehdotuksen tarkoituksena on säätää meriveroon 1. tammikuuta 2015 – 31. joulukuuta 2020 sovellettavasta oikeudellisesta kehyksestä. Tällä ehdotuksella pidennetään päätöksen 2004/162/EY soveltamisaikaa edelleen kuudella kuukaudella, jotta Ranskalla olisi riittävästi aikaa saattaa uuden neuvoston päätöksen säännökset osaksi kansallista lainsäädäntöään, ja säädetään 1. heinäkuuta 2015 – 31. joulukuuta 2020 sovellettavasta uudesta oikeudellisesta kehyksestä.

2.           INTRESSITAHOJEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET

Edellä mainitussa 10. helmikuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2004/162/EY (sellaisena kuin se on muutettuna 9. kesäkuuta 2008 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2008/439/EY, 19. heinäkuuta 2011 annetulla neuvoston päätöksellä 448/2011/EU, 11. maaliskuuta 2014 annetulla neuvoston päätöksellä 2014/162/EU ja 12. kesäkuuta annetulla 2014 neuvoston päätöksellä 378/2014/EU) annetaan Ranskalle lupa soveltaa 31. joulukuuta 2014 asti meriverosta vapautusta tai meriveron alennusta tiettyihin Ranskan syrjäisimmillä alueilla (Saint-Martin pois luettuna) valmistettuihin tuotteisiin. Mainitun päätöksen liitteessä on luettelo tuotteista, joihin verovapautuksia tai veronalennuksia voidaan soveltaa. Ero paikallisesti valmistettujen tuotteiden ja muiden tuotteiden verotuksen välillä saa olla tuotteesta riippuen enintään 10, 20 tai 30 prosenttiyksikköä.

Päätöksessä 2004/162/EY ilmoitetaan syyt, joiden vuoksi erityistoimenpiteiden toteuttaminen on katsottu perustelluksi. Näitä ovat muun muassa syrjäinen sijainti, alueen raaka-aine- ja energiariippuvuus, suurempien varastojen perustamisen välttämättömyys, paikallisten markkinoiden pieni koko ja viennin kehittymättömyys. Kyseisten haittojen vuoksi paikallisesti valmistettujen tuotteiden tuotantokustannukset kasvavat. Tämä puolestaan nostaa tuotteiden omakustannushintaa. Ilman erityistoimenpiteitä paikalliset tuotteet eivät pystyisi kilpailemaan tasapuolisesti ulkopuolelta lähtöisin olevien tuotteiden kanssa, vaikka huomioon otettaisiin myös kustannukset, joita ulkopuolisten tuotteiden kuljettamisesta merentakaisiin departementteihin aiheutuu. Tämä vaikeuttaisi paikallisen tuotannon säilyttämistä. Päätökseen 2004/162/EY sisältyvät erityistoimenpiteet onkin suunniteltu siten, että niillä lujitetaan paikallista teollisuustuotantoa parantamalla sen kilpailukykyä.

Ranskan viranomaisten mukaan haitat, joista Ranskan syrjäisimmät alueet kärsivät, ovat edelleen olemassa, ja ne ovat pyytäneet Euroopan komissiolta 25. tammikuuta ja 7. kesäkuuta 2013 välisenä aikana päivätyillä kirjeillä nykyisen kaltaisen, 1. heinäkuuta 2014 asti voimassa olevan eriytetyn verojärjestelmän säilyttämistä 31. joulukuuta 2020 asti. Ranskan viranomaisten mukaan edellä mainitut haitat ovat pysyviä. Viranomaisten mukaan neuvoston asetuksessa 2004/162/EY säädetty verotusjärjestelmä on mahdollistanut paikallisen tuotannon säilyttämisen, ja tietyissä tapauksissa sen kehittämisen, eivätkä edunsaajayritykset ole hyötyneet näistä järjestelyistä, sillä eriytetyn verotuksen piiriin kuuluvien tuotteiden tuonti on jatkanut kasvamistaan.

Ranskan viranomaisten luetteloa tuotteista, joihin toivottiin sovellettavan eriytettyä verotusta, oli tarkasteltava huolellisesti, jotta kunkin tuotteen kohdalla voitiin varmistaa eriytetyn verotuksen perusteet ja oikeasuhtaisuus. Lisäksi oli varmistettava, ettei eriytetty verotus haittaa unionin oikeusjärjestyksen, sisämarkkinat ja yhteiset politiikat mukaan luettuina, yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta.

Tarkastelu on kestänyt pitkään, koska tuotteita on niin monta (useita satoja) ja kyseisten tuotteiden markkinarakenteesta on kerättävä suuri määrä tietoa seuraavista seikoista: onko paikallistuotantoa, esiintyykö paikallistuotannon säilymiseen mahdollisesti vaikuttavaa merkittävää tuontia (ml. Ranskan Euroopassa sijaitsevilta alueilta ja muista jäsenvaltioista), onko paikallistuotannolla monopoli- tai lähes monopoliasema ja miten paikallistuotantoa tuontituotteisiin nähden haittaavat ylimääräiset tuotantokustannukset perustellaan. Lisäksi on varmistettava, että eriytetty verotus on yhteensopiva unionin muiden politiikkojen kanssa.

Näin ollen meriveron kohteena olevan paikallisen tuotannon puuttuessa ei ole tarpeen kirjata luetteloihin tuotteita, joihin voidaan mahdollisesti soveltaa eriytettyä verotusta. Paikallisesti tuotettujen tuotteiden osalta on yleisesti pitäydytty mahdollisimman täsmällisissä yhdistetyn nimikkeistön nimikkeissä. Tietyissä tapauksissa ja mahdollisesti eriytetyn verotuksen soveltamisalaan tällä hetkellä kuuluvien tuotteiden luettelon osalta pitäydyttiin yhdistetyn nimikkeistön nelinumeroisissa nimikkeissä siinä tapauksessa, että tarkempia, yli nelinumeroisia nimikkeitä ei ollut mahdollista saada. Tässä tapauksessa mainittuihin nelinumeroisiin nimikkeisiin voi kuitenkin mahdollisesti kuulua sellaisiakin tuotteita, joita ei tuoteta paikallisesti.

Eriytetyllä verotuksella on tarkoitus korvata tuotannon lisäkustannuksista aiheutuvia haittoja. Lisäkustannuksista tehtävää arviointia varten Ranskan viranomaiset toimittivat jokaisen tuotteen tai, jos useammalla tuotteella oli samansuuruiset tuotantokustannukset, jokaisen tuoteryhmän osalta arvioinnin paikallisille yrityksille aiheutuneista tuotannon lisäkustannuksista, joita ovat tapauksesta riippuen hankintakustannukset, palkat, korkeammat energiakustannukset, rahoituskustannukset, joiden syynä ovat suuremmat varastot, korkeammat huoltokustannukset, tuotantolaitteiden vajaakäyttö ja suuremmat rahoitusmenot. Tarkastuksessa selvisi, että lasketut lisäkustannukset eivät olleet Ranskan viranomaisten pyytämää verotukseen sovellettavaa eroa alhaisempia.

Ehdotuksessa neuvoston päätökseksi, kuten myös neuvoston päätöksessä 2004/162/EY, annetaan Ranskalle lupa soveltaa 31. joulukuuta 2020 asti meriverosta vapautusta tai meriveron alennusta tiettyihin Ranskan syrjäisimmillä alueilla (Saint-Martin pois luettuna) valmistettuihin tuotteisiin. Mainitun päätöksen liitteessä on luettelo tuotteista, joihin verovapautuksia tai veronalennuksia voidaan soveltaa. Ero paikallisesti valmistettujen tuotteiden ja muiden tuotteiden verotuksen välillä saa olla tuotteesta riippuen enintään 10, 20 tai 30 prosenttiyksikköä. Liitteen A osassa luetellaan tuotteet, joiden osalta ero verotuksessa ei saa ylittää 10:tä prosenttiyksikköä, liitteen B osassa tuotteet, joiden osalta ero ei saa ylittää 20:tä prosenttiyksikköä, ja C osassa tuotteet, joiden osalta ero ei saa ylittää 30:tä prosenttiyksikköä.

Liitteessä mainitut tuotteet ovat pitkälti samoja kuin neuvoston päätöksen 2004/162/EY liitteessä mainitut tuotteet. Sen jälkeen, kun luettelot oli kokonaisuudessaan tarkastettu uudelleen, niistä päätettiin poistaa tuotteet, joita ei tuotettu paikallisesti tai joiden paikallistuotanto oli lopetettu. Toisaalta luetteloihin lisättiin tuotteita, joita ei mainittu päätöksessä 2004/162/EY mutta joiden tuotanto oli aloitettu uudelleen tai käynnistetty. Lisäksi oli tuotteita, jotka päätettiin pitää luettelossa mutta joiden osalta sallittua eroa verotuksessa joko korotetaan (esimerkiksi siirtämällä ne liitteen A osasta B osaan) tai lasketaan (esimerkiksi siirtämällä ne liitteen C osasta B osaan) lisäkustannusten muutosten huomioon ottamiseksi. Tämänhetkisen järjestelmän mukaisesti pienet paikalliset tuottajat, joiden vuotuinen liikevaihto on alle 550 000 euroa, voidaan vapauttaa meriverosta. Ranska on pyytänyt kyseisen verosta vapauttamisen raja-arvon alentamista 300 000 euroon. Tämän raja-arvon alentamisen lisäksi Ranska on pyytänyt myös verosta vapauttamista koskevien ehtojen yksinkertaistamista niiden yritysten osalta, joiden vuotuinen liikevaihto on alle 300 000 euroa. Ehdotetun järjestelmän mukaan toimijoihin ei sovellettaisi meriveroa, jos niiden vuotuinen liikevaihto on alle tämän raja-arvon. Ne eivät kuitenkaan voisi vähentää tuotantoketjun aikaisemmassa vaiheessa kannetun veron määrää verotuksessa. Tämä järjestelmä vastaakin 28. marraskuuta 2006 annetun arvonlisäverodirektiivin 2006/112/EY 282 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa tarkoitettua pienten yritysten erityistä alv-järjestelmää. Järjestelmä vaikuttaa näin ollen hyväksyttävältä. Tässä tapauksessa Ranska soveltaisi ehdotuksen 1 artiklassa tarkoitettuja verovapautuksia tai veronalennuksia kaikkiin toimijoihin, joiden vuotuinen liikevaihto on vähintään 300 000 euroa.

Yhtenäisyys maatalouspolitiikan sääntöjen kanssa on johtanut siihen, että eriytettyä verokantaa ei sovelleta elintarvikkeisiin, jotka saavat maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä unionin syrjäisimpien alueiden hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä 13 päivänä maaliskuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 228/2013 III luvussa säädettyjä tukia, ja erityisesti jos kyseessä ovat erityiseen hankintajärjestelmään kuuluvat tuet. Tämän toimenpiteen tarkoituksena on varmistaa, ettei erityisestä hankintajärjestelmästä myönnettyjen maataloustukien vaikutus kumoutuisi tai vähenisi sen vuoksi, että tuettujen tuotteiden merivero olisi korkeampi. Sen vuoksi Ranskan viranomaiset antoivat suostumuksensa sille, että mahdollisesti eriytetyn verotuksen piiriin kuuluvien tuotteiden luettelosta poistetaan kaikki ne tuotteet, joista vuonna 2015 tehdään erityistä hankintajärjestelmää koskeva hakemus.

Veron tarkoitusta koskevat vaatimukset vastaavat Ranskan merentakaisten departementtien sosioekonomista kehittämistä koskevan tuen tavoitteita, joista säädettiin jo päätöksessä 2004/162/EY. Tällaisten verotulojen sisällyttäminen merentakaisten departementtien talous- ja verotusjärjestelmään ja niiden kohdentaminen taloudelliseen ja sosiaaliseen kehittämisstrategiaan paikallisen tuotannon edistämiseksi on oikeudellinen velvoite.

Ehdotuksessa pidennetään päätöksen 2004/162/EY soveltamisaikaa edelleen kuudella kuukaudella 30. kesäkuuta 2015 asti. Näin ollen Ranskalla on riittävästi aikaa saattaa uuden neuvoston päätöksen säännökset osaksi kansallista lainsäädäntöään.

Uuden järjestelmän voimassaoloaika on viisi vuotta ja kuusi kuukautta. Saavutettuja tuloksia on kuitenkin tarpeen arvioida. Ranskan viranomaisten on siten toimitettava komissiolle viimeistään 31. joulukuuta 2017 kertomus käyttöönotetun verotusjärjestelmän soveltamisesta, jotta voidaan arvioida toteutettujen toimenpiteiden vaikutuksia ja niiden osuutta paikallisen taloudellisen toiminnan edistämisessä tai säilyttämisessä ottaen huomioon syrjäisimpien alueiden kohtaamat haitat ja jotta voidaan varmistaa, että Ranskan paikallisesti valmistetuille tuotteille myöntämät verohelpotukset ovat edelleen välttämättömiä ja oikeasuhtaisia. Tämän kertomuksen perusteella komissio puolestaan toimittaa neuvostolle kertomuksen ja tarvittaessa ehdotuksen tämän päätöksen määräysten soveltamisesta (siihen mennessä) tehtyjen johtopäätösten huomioon ottamiseksi.

Oikeudellisen tyhjiön välttämiseksi tätä päätöstä sovelletaan 1. heinäkuuta 2015 alkaen.

Neuvoston päätöksellä ei rajoiteta SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mahdollista soveltamista.

3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT

Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus

Annetaan Ranskalle lupa soveltaa meriverosta vapautusta tai meriveron alennusta tiettyjen Ranskan syrjäisimmillä alueilla Guadeloupessa, Guyanassa, Martiniquessa, Mayottessa ja Réunionissa paikallisesti valmistettuihin tuotteisiin.

Oikeusperusta

SEUT-sopimuksen 349 artikla.

Toissijaisuusperiaate

Neuvosto on ainoa taho, jolla on valtuudet toteuttaa SEUT-sopimuksen 349 artiklan nojalla erityistoimenpiteitä syrjäisimpien alueiden hyväksi mukauttaakseen perussopimusten, mukaan lukien yhteiset politiikat, soveltamista kyseisiin alueisiin syrjäisimpien alueiden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen vaikuttavien pysyvien haittojen vuoksi.

Sen vuoksi ehdotus on toissijaisuusperiaatteen mukainen.

Suhteellisuusperiaate

Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä:

Se koskee ainoastaan tuotteita, joiden osalta on perusteltu paikallisen tuotannon lisäkustannukset.

Lisäksi tähän ehdotukseen sisältyviin tuotteisiin sovellettava verokantojen suurin sallittu eriyttäminen on myös rajattu siihen, mikä on välttämätöntä paikalliselle tuotannolle aiheutuvien lisäkustannusten kannalta. Ranskan syrjäisimmille alueille tuotaviin tuotteisiin kohdistuva verorasitus ei sen vuoksi ylitä sitä, mikä on välttämätöntä kyseessä olevien paikallisesti valmistettujen tuotteiden heikomman kilpailukyvyn kompensoimiseksi.

Sääntelytavan valinta

Ehdotettu sääntelytapa: neuvoston päätös

Muut vaihtoehdot eivät soveltuisi seuraavista syistä:

SEUT-sopimuksen 349 artiklan mukaiset poikkeukset on tehtävä neuvoston päätöksillä.

4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

Ehdotuksella ei ole vaikutuksia Euroopan unionin talousarvioon.

2014/0308 (CNS)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ranskan syrjäisimpien alueiden meriverojärjestelmästä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, ja erityisesti sen 349 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[1],

noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)       Euroopan unionin syrjäisimpiin alueisiin – joihin myös Ranskan merentakaiset departementit kuuluvat – sovellettavissa SEUT-sopimuksen määräyksissä ei sallita lähtökohtaisesti sitä, että paikallisia tuotteita verotetaan eri tavalla kuin Ranskan Euroopassa sijaitsevilta alueilta tai muista jäsenvaltioista lähtöisin olevia tuotteita. SEUT-sopimuksen 349 artiklassa määrätään kuitenkin mahdollisuudesta ottaa käyttöön kyseisten alueiden hyväksi toteutettavia erityistoimenpiteitä syrjäisimpien alueiden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen vaikuttavien pysyvien haittojen vuoksi.

(2)       Näin ollen on aiheellista toteuttaa erityistoimenpiteitä, joiden tarkoituksena on erityisesti määritellä ne edellytykset, joilla SEUT-sopimusta sovelletaan kyseisiin alueisiin. Toimenpiteissä on otettava huomioon näiden alueiden erityispiirteet ja rajoitukset heikentämättä kuitenkaan yhteisön oikeusjärjestyksen yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta, sisämarkkinat ja yhteiset politiikat mukaan luettuina. Haitat, joista unionin syrjäisimmät alueet kärsivät, on mainittu SEUT-sopimuksen 349 artiklassa. Näitä ovat muun muassa syrjäinen sijainti, alueen raaka-aine- ja energiariippuvuus, suurempien varastojen perustamisen välttämättömyys, paikallisten markkinoiden pieni koko ja viennin kehittymättömyys. Kyseisten haittojen vuoksi paikallisesti valmistettujen tuotteiden tuotantokustannukset kasvavat. Tämä puolestaan nostaa tuotteiden omakustannushintaa. Ilman erityistoimenpiteitä paikalliset tuotteet eivät pystyisi kilpailemaan tasapuolisesti ulkopuolelta lähtöisin olevien tuotteiden kanssa, vaikka huomioon otettaisiin myös kustannukset, joita ulkopuolisten tuotteiden kuljettamisesta merentakaisiin departementteihin aiheutuu. Tämä vaikeuttaisi paikallisen tuotannon säilyttämistä. Sen vuoksi on tarpeen toteuttaa erityistoimenpiteitä, joilla lujitetaan paikallista teollisuustuotantoa parantamalla sen kilpailukykyä. Neuvoston päätöksellä 2004/162/EY annetaan Ranskalle lupa soveltaa 31 päivään joulukuuta 2014 meriverosta vapautusta tai meriveron alennusta tiettyihin tuotteisiin, jotka on valmistettu syrjäisimpiin alueisiin kuuluvilla alueilla, Guadeloupessa, Guyanassa, Martiniquessa, Réunionissa ja, 1 päivästä tammikuuta 2014 alkaen, Mayottessa. Tämän tarkoituksena on paikallisesti valmistettujen tuotteiden kilpailukyvyn palauttaminen. Mainitun päätöksen liitteessä on luettelo tuotteista, joihin verovapautuksia tai veronalennuksia voidaan soveltaa. Ero paikallisesti valmistettujen tuotteiden ja muiden tuotteiden verotuksen välillä saa olla tuotteesta riippuen enintään 10, 20 tai 30 prosenttiyksikköä.

(3)       Ranska on pyytänyt päätökseen 2004/162/EY sisältyvää järjestelmää vastaavan järjestelmän säilyttämistä 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen. Ranskan viranomaisten mukaan edellä mainitut haitat ovat pysyviä. Viranomaisten mukaan neuvoston asetuksessa 2004/162/EY säädetty verotusjärjestelmä on mahdollistanut paikallisen tuotannon säilyttämisen, ja tietyissä tapauksissa sen kehittämisen, eivätkä edunsaajayritykset ole hyötyneet näistä järjestelyistä, sillä eriytetyn verotuksen järjestelmän piiriin kuuluvien tuotteiden tuonti on jatkanut kasvamistaan.

(4)       Tätä varten Ranska toimitti komissiolle jokaisen asianomaisen syrjäisimpiin alueisiin kuuluvan alueen, Guadeloupen, Guyanan, Martiniquen, Mayotten ja Réunionin, osalta viisi tuoteluettelosarjaa, joihin aiotaan soveltaa eriytettyä verotusta joko 10, 20 tai 30 prosenttiyksikön erolla sen mukaan, tuotetaanko tuotteet paikallisesti vai ei. Ranskan syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Saint-Martin ei ole tämän säädöksen kohteena.

(5)       Tällä päätöksellä pannaan täytäntöön SEUT-sopimuksen 349 artiklan määräykset ja annetaan Ranskan viranomaisille oikeus soveltaa eriytettyä verotusta tuotteisiin, joiden osalta on osoitettu, että tuotanto on paikallista ja että merkittävä tavaroiden tuonti (ml. Ranskan Euroopassa sijaitsevilta alueilta ja muista jäsenvaltioista) voisi vaarantaa paikallisen tuotannon säilymisen. Lisäksi on perusteltava ylimääräiset kustannukset, joiden vuoksi paikallisen tuotannon omakustannushinnat nousevat muualta tuleviin tuotteisiin verrattuna niin korkeiksi, että paikallisesti tuotettujen tuotteiden kilpailukyky vaarantuu. Sallittu ero verotuksessa ei saisi ylittää perusteltuja lisäkustannuksia. Näiden periaatteiden soveltaminen mahdollistaa perussopimuksen 349 artiklan täytäntöönpanon ylittämättä sitä, mikä on tarpeen, ja tuottamatta perusteetonta etua paikalliselle tuotannolle, jottei eriytetty verotus haittaa unionin oikeusjärjestyksen yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta, kilpailun vääristymisen välttäminen sisämarkkinoilla ja valtiontukipolitiikka mukaan luettuina.

(6)       Jotta voitaisiin yksinkertaistaa pienten yritysten velvoitteita, verovapautukset tai veronalennukset koskevat kaikkia toimijoita, joiden vuotuinen liikevaihto on vähintään 300 000 euroa. Toimijat, joiden vuotuinen liikevaihto on alle tämän raja-arvon, eivät kuulu meriveron soveltamisalaan mutta ne eivät myöskään voi vähentää tuotantoketjun aikaisemmassa vaiheessa kannetun veron määrää verotuksessa.

(7)       Yhtenäisyys yhteisön oikeuden kanssa on johtanut siihen, että eriytettyä verotusta ei sovelleta elintarvikkeisiin, jotka saavat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 228/2013[2] III luvussa säädettyjä tukia. Tämän toimenpiteen tarkoituksena on varmistaa, ettei erityisestä hankintajärjestelmästä myönnettyjen maataloustukien vaikutus kumoutuisi tai vähenisi sen vuoksi, että tuettujen tuotteiden merivero olisi korkeampi.

(8)       Veron tarkoitusta koskevat vaatimukset vastaavat merentakaisten departementtien sosioekonomista kehittämistä koskevan tuen tavoitteita, joista säädettiin jo päätöksessä 2004/162/EY. Tällaisten verotulojen sisällyttäminen merentakaisten departementtien talous- ja verotusjärjestelmään ja niiden kohdentaminen taloudelliseen ja sosiaaliseen kehittämisstrategiaan paikallisen tuotannon edistämiseksi on oikeudellinen velvoite.

(9)       On tarpeen pidentää päätöksen 2004/162/EY soveltamisaikaa kuudella kuukaudella 30 päivään kesäkuuta 2015. Soveltamisajan pidentäminen mahdollistaa sen, että Ranska voi saattaa tämän päätöksen säännökset osaksi kansallista lainsäädäntöään.

(10)     Järjestelmä on voimassa viisi vuotta ja kuusi kuukautta 31 päivään joulukuuta 2020 asti, jolloin päättyy myös valtiontukia koskevien voimassaolevien suuntaviivojen alueellisiin tarkoituksiin soveltaminen. Järjestelmän soveltamisen tulokset on kuitenkin arvioitava ennen mainittua ajankohtaa. Se tarkoittaa sitä, että Ranskan viranomaisten on toimitettava viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2017 kertomus käyttöönotetun verojärjestelyn soveltamisesta, jotta voidaan arvioida toteutettujen toimenpiteiden vaikutusta ja niiden osuutta paikallisen taloudellisen toiminnan kehittämisessä, edistämisessä ja säilyttämisessä ottaen huomioon syrjäisimpiä alueita koskevat haitat. Kertomuksen tarkoituksena on erityisesti varmistaa, että Ranskan paikallisesti valmistetuille tuotteille myöntämät verohelpotukset rajoittuvat siihen, mikä on välttämätöntä, ja että nämä verohelpotukset ovat edelleen välttämättömiä ja oikeasuhtaisia. Kertomuksen on myös sisällettävä analyysi siitä, miten käyttöönotettu järjestelmä on vaikuttanut hintoihin Ranskan syrjäisimmillä alueilla. Tämä kertomuksen perusteella komissio puolestaan toimittaa neuvostolle kertomuksen ja tarvittaessa ehdotuksen tämän päätöksen määräysten soveltamisesta ottaen huomioon tehdyt johtopäätökset.

(11)     Oikeudellisen tyhjiön välttämiseksi tätä päätöstä on sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2015.

(12)     Tällä päätöksellä ei rajoiteta SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mahdollista soveltamista,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1artikla

1.           Poiketen siitä, mitä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 28, 30 ja 110 artiklassa määrätään, Ranskan viranomaisille annetaan lupa soveltaa 31 päivään joulukuuta 2020 meriverosta vapautusta tai meriveron alennusta liitteessä lueteltuihin tuotteisiin, jotka tuotetaan paikallisesti Guadeloupessa, Guyanassa, Martiniquessa, Mayottessa tai Réunionissa, jotka ovat SEUT-sopimuksen 349 artiklassa tarkoitettuja syrjäisimpiin alueisiin kuuluvia alueita.

Vapautusten tai alennusten on yhteisön kehys huomioon ottaen oltava sopusoinnussa asianomaisten syrjäisimpien alueiden taloudellisen ja sosiaalisen kehittämisstrategian kanssa, ja niillä on edistettävä paikallista taloudellista toimintaa siten, että niillä ei muuteta kaupankäynnin edellytyksiä yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla.

2.           Muualta kuin syrjäisimmiltä alueilta lähtöisin oleviin samankaltaisiin tuotteisiin sovellettavien verokantojen osalta 1 kohdassa tarkoitetut täydelliset vapautukset tai alennukset eivät saa johtaa eroihin, jotka ylittävät

a) 10 prosenttiyksikköä liitteen A osassa tarkoitettujen tuotteiden osalta;

b) 20 prosenttiyksikköä liitteen B osassa tarkoitettujen tuotteiden osalta;

c) 30 prosenttiyksikköä liitteen C osassa tarkoitettujen tuotteiden osalta.

Ranskan on sitouduttava siihen, että liitteessä tarkoitettuihin tuotteisiin sovellettavat vapautukset tai alennukset eivät ylitä paikallisen taloudellisen toiminnan kehittämisen, edistämisen ja säilyttämisen kannalta välttämätöntä prosenttilukua.

3.           Ranskan on sovellettava kahdessa edeltävässä kohdassa tarkoitettuja verovapautuksia ja veronalennuksia toimijoihin, joiden vuotuinen liikevaihto on vähintään 300 000 euroa. Toimijoihin ei sovelleta meriveroa, jos niiden vuotuinen liikevaihto on alle tämän raja-arvon.

2 artikla

Ranskan viranomaisten on sovellettava asetuksen (EY) N:o 228/2013 III luvussa säädetystä erityisestä hankintajärjestelmästä tukia saaneisiin tuotteisiin samaa verotusta kuin ne soveltavat paikallisesti tuotettuihin tuotteisiin.

3 artikla

Ranskan on ilmoitettava komissiolle viipymättä 1 artiklassa tarkoitetut verojärjestelmät.

Ranskan viranomaisten on toimitettava komissiolle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2017 kertomus, joka koskee 1 artiklassa tarkoitetun verojärjestelyn soveltamista ja josta käyvät ilmi toteutettujen toimenpiteiden vaikutukset ja niiden osuus paikallisen taloudellisen toiminnan kehittämiseen, edistämiseen ja säilyttämiseen ottaen huomioon syrjäisimpiä alueita koskevat haitat.

Tämän kertomuksen perusteella komissio puolestaan toimittaa neuvostolle kertomuksen ja tarvittaessa ehdotuksen.

4 artikla

Korvataan päätöksen 2004/162/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 12 päivänä kesäkuuta 2014 annetulla päätöksellä 378/2014/EU, 1 artiklan 1 kohdassa päivämäärä ”31 päivään joulukuuta 2014” päivämäärällä ”30 päivään kesäkuuta 2015”.

5 artikla

Tämän päätöksen 1–3 artiklaa sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2015.

Tämän päätöksen 4 artiklaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2015.

6 artikla

Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.

Tehty Brysselissä

                                                                       Neuvoston puolesta

                                                                       Puheenjohtaja

[1]               EUVL C , s. .

[2]               Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 228/2013, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2013, unionin syrjäisimpien alueiden hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 247/2006 kumoamisesta (EUVL L 78, 20.3.2013, s. 23).

LIITE

A. Luettelo 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista tuotteista yhteisen tullitariffin nimikkeistön luokittelun[1] mukaisesti

1. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guadeloupe

0105 11, 0201, 0203, 0207, 0208, 0305 49 80, 0702, 0705 19, 0706 10 00 10, 0707 00 05, 0709 60 10, 0709 60 99, 1106, 2103 30 90, 2103 90 30, 2209 00 91, 2505, 2712 10 90, 2804, 2806, 2811, 2814, 2853 00 10, 3808, 4407 10, 4407 21–4407 29, 4407 99, 7003 12 99, 7003 19 90, 7003 20, 8419 19.

2. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guyana

0105 11, 0702, 0709 60, 0805, 0807, 1006 20, 1006 30, 2505 10, 2517 10, 3824 50, 3919, 3920 43, 3920 51, 6810 11, 7215, 7606 ei kuitenkaan 7606 91, 9405 60.

3. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Martinique

0105 11, 0105 12, 0105 15, 0201, 0203, 0207, 0208 10, 0209, 0305, 0403 ei kuitenkaan 0403 10, 0405, 0706, 0707, 0709 60, 0709 99, 0710 ei kuitenkaan 0710 90, 0711, 0801 11–0801 19, 0802 90, 0803, 0804 30, 0804 50, 0805, 0809 10, 0809 40, 0810 30, 0810 90, 0812, 0813, 0910 91, 1102, 1106 20, 1904 10, 1904 20, 2001, 2005 ei kuitenkaan 2005 99, 2103 30, 2103 90, 2104 10, 2505, 2710, 2711, 2712, 2804, 2806, 2811 ei kuitenkaan 2811 21, 2814, 2836, 2853 00 10, 2907, 3204, 3205, 3206, 3207, 3401, 3808, 3820, 4012 11, 4012 12, 4012 19, 4401, 4407 21–4407 29, 4408, 4409, 4415 20, 4421 90, 4811, 4820, 6306 12, 6306 19, 6306 30, 6902, 6904 10, 7006, 7003 12, 7003 19, 7113–7117, 7225, 7309, 7310 ei kuitenkaan 7310 21, 7616 91, 7616 99, 8402 90, 8419 19, 8902, 8903 99, 9406.

4. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Mayotte

0407, 0702, 0704 90 90, 0705 19, 0709 99 10, 0707 00 05, 0708 90, 0709 30, 0709 60, 0709 93 10, 0709 99 60, 0714, 0801 11, 0801 12, 0801 19, 0803, 0804 30, 0805 10, 0904 11, 0904 12, 0905, 1806, 2309 90 ei kuitenkaan 2309 90 96, 3925 10 00, 3925 90 80, 3926 90 90, 3926 90 97, 6901, 6902, 9021 21 90.

5. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Réunion

0105 11, 0105 12, 0105 13, 0105 15, 0207, 0208 10, 0208 90 30, 0208 90 98, 0209, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0403, 0405 ei kuitenkaan 0405 10, 0406 10, 0406 90, 0407, 0408, 0601, 0602, 0710, 0711 90 10, 0801, 0803, 0804, 0805, 0806, 0807, 0808, 0809, 0810, 0811, 0812, 0813, 0904, 0909 31, 0910 99 99, 1101 00 15, 1106 20, 1108 14, 1604 14, 1604 19, 1604 20, 1701, 1702, 1903, 1904, 2001, 2002 10, 2004 10 10, 2004 10 91, 2004 90 50, 2004 90 98, 2005 10, 2005 20, 2005 40, 2006, 2007 ei kuitenkaan 2007 99 97 10, 2103 20, 2103 90, 2104, 2201, 2309 90 ei kuitenkaan 2309 90 35 ja 2309 90 96 90, , 2710 19 81–2710 19 99, 3211, 3214, 3402, 3403 99, 3505 20, 3506 10, 3808 92, 3808 99, 3809, 3811 90, 3814, 3820, 3824, 3921 11, 3921 13, 3921 90 90, 3925 10, 3926 90, 4009, 4010, 4016, 4407 10, 4409 10, 4409 21, 4409 29, 4415 20, 4421, 4811, 4820, 6306, 6801, 6811 89, 7007 29, 7009 ei kuitenkaan 7009 10, 7312 90, 7314 ei kuitenkaan 7314 20, 7314 39, 7314 41, 7314 49 ja 7314 50, 7606, 8310, 8418 50, 8418 69, 8418 91, 8418 99, 8421 21–8421 29, 8471 30, 8471 41, 8471 49, 8537, 8706, 8707, 8708, 8902, 8903 99, 9001, 9021 21 90, 9021 29, 9405, 9406, 9506 21, 9506 29, 9619.

B. Luettelo 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista tuotteista yhteisen tullitariffin nimikkeistön luokittelun mukaisesti

1. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guadeloupe

0302, 0306 15, 0306 16, 0306 19, 0307 91, 0307 99, 0403, 0407, 0409, 0807 11, 0807 19 90, 1601, 1602 41 10, 1604 20 10, 1806 31, 1806 32 10, 1806 32 90, 1806 90 31, 1806 90 60, 1901 20, 1902 11, 1902 19, 1905, 2105, 2106, 2201 90, 2202 10, 2202 90, 2207 10, 2208 40, 2309 90 ei kuitenkaan 2309 90 31 30, 2309 90 51 ja 2309 90 96 90, 2523 29, 2828, 3101, 3102 90, 3103 90, 3104 20, 3105 20, 3208, 3209, 3305 10, 3401, 3402, 3406, 3917 ei kuitenkaan 3917 10 10, 3919, 3920, 3923, 3924 10, 3925 10, 3925 30, 3925 90, 3926 90, 4418 10, 4418 20, 4418 90, 4818 10, 4818 20, 4818 30, 4818 90, 4821 10, 4821 90, 4823 40, 4823 61, 4823 69, 4823 70 10, 4910, 4911 10, 6303 12, 6303 91, 6303 92 90, 6303 99 90, 6306 12, 6306 19, 6306 30, 6810 ei kuitenkaan 6810 11 10, 7213 10, 7213 91 10, 7214 20, 7214 99 10, 7308 30, 7308 40, 7308 90 59, 7308 90 98, 7309 00 10, 7310 10, 7310 21 11, 7310 21 19, 7310 29, 7314 ei kuitenkaan 7314 12, 7610 10, 7610 90 90, 7616 99 90, 9001 40, 9404 10, 9404 21, 9406 00 20.

2. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guyana

0201, 0203, 0204, 0206 10 95, 0206 10 98, 0206 30, 0206 80 99, 0207 11, 0207 13, 0207 41, 0207 43, 0208 10, 0208 90 10, 0208 90 30, 0209 10 90, 0209 90, 0210 11, 0210 12, 0210 19, 0210 99, 0302, 0303 89, 0304, 0305 39 90, 0305 49 80, 0305 59 80, 0305 69 80, 0306 17, 0403 10, 0406 10, 0406 40, 0406 90, 0901 ei kuitenkaan 0901 90, 1601, 1602, 1604 11–1604 20, 1605 10–1605 29, 1605 52–1605 54, 1905, 2001 90 10, 2001 90 20, 2001 90 40, 2001 90 70, 2001 90 92, 2001 90 97, 2006 00 10, 2006 00 31, 2006 00 35, 2006 00 38 81, 2006 00 38 89, 2006 00 91, 2006 00 99 99, 2008 11, 2008 99 ei kuitenkaan 2008 99 48 19, 2008 99 48 99, 2008 99 49 80, 2103, 2105, 2106 90 98, 2201, 2202, 2208 40, 2309 90 ei kuitenkaan 2309 90 96 90, 2309 90 96 30, 2309 90 31 30, 2309 90 35, 2309 90 43, 2309 90 41 20, 2309 90 41 80 ja 2309 90 51, 2828 90, 3208 90, 3209 10, 3402, 3809 91, 3923 ei kuitenkaan 3923 10, 3923 40 ja 3923 90, 3925, 3926 90, 4201, 4817, 4818, 4819 40, 4819 50, 4819 60, 4820 10, 4821 10, 4823 69, 4823 90 85, 4905 91, 4905 99, 4909, 4910, 4911, 5907, 6109, 6205, 6206, 6306 12, 6306 19, 6307 90 98, 6802 23, 6802 29, 6802 93, 6802 99, 6810 19, 6815, 7006 00 90, 7009, 7210, 7214 20, 7214 99, 7216, 7301, 7306, 7308 10, 7308 30, 7308 90, 7309, 7310 ei kuitenkaan 7310 21 11 ja 7310 21 19, 7314, 7326 90 98, 7411, 7412, 7604, 7607, 7610 10, 7610 90, 7612 10, 7612 90 30, 7612 90 80, 7616 91, 7616 99, 7907, 8211, 8421 21 00 90, 8537 10, 9404 21, 9405 20, 9405 40.

3. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Martinique

0210 11, 0210 12, 0210 19, 0210 20, 0210 99 41, 0210 99 49, 0210 99 51, 0210 99 59, 0302, 0303, 0304, 0306, 0307, 0403 10, 0406 10, 0406 90 50, 0407, 0408 99, 0409, 0601, 0602, 0603, 0604, 0702, 0704 90, 0705, 0710 90, 0807, 0811, 1601, 1602, 1604 20, 1605 10, 1605 21, 1605 62, 1702, 1704 90 61, 1704 90 65, 1704 90 71, 1806, 1902, 2005 99, 2105, 2106, 2201, 2202 10, 2202 90, 2208 40, 2309 ei kuitenkaan 2309 90 96 30, 2517 10, 2523 21, 2523 29, 2811 21, 2828 10, 2828 90, 3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3208, 3209, 3210, 3211, 3212, 3213, 3214, 3215, 3303, 3304, 3305, 3402, 3406, 3917,3919, 3920, 3921 11, 3921 19, 3923 21, 3923 29, 3923 30, 3924, 3925, 3926 10, 3926 30, 3926 90 92, 4418 10, 4418 20, 4418 90, 4818 10, 4818 20, 4818 30, 4818 40, 4818 90, 4819, 4821, 4823, 4902, 4907 00 90, 4909, 4910, 4911 10, 6103, 6104, 6105, 6107, 6109 10, 6109 90 20, 6109 90 90, 6203, 6204, 6205, 6207, 6208, 6805, 6810 11, 6810 19, 6810 91, 6811 81, 6811 82, 7015 10, 7213, 7214, 7217, 7308, 7314, 7610, 8421 21, 8708 21 90, 8708 99 97, 8716 40, 8901 90 10, 9021 21, 9021 29, 9401 30, 9401 51, 9401 59, 9401 69, 9401 71, 9401 79, 9401 90, 9403, 9404 10, 9404 21, 9405 60.

4. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Mayotte

0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 4407, 4409, 4414, 4418, 4419, 4420, 4421, 4819, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 7003, 7005, 7210, 7212 30, 7216 61 90, 7216 91 10, 7301, 7308 30 7312, 7314, 7326 90 98, 7606, 7610 10, 8310, 9401 69, 9401 90 30, 9403 20 80, 9403 40, 9406 00 31, 9406 00 38.

5. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Réunion

0306 11, 0306 16, 0306 17, 0306 21, 0306 26, 0306 27, 0307 11, 0307 19, 0307 59, 0409, 0603, 0604 20 40, 0604 90 91, 0604 90 99, 0709 60, 0901 21, 0901 22, 0910 11, 0910 12, 0910 30, 0910 91 10, 0910 91 90, 1516 20, 1601, 1602, 1605,1704, 1806, 1901, 1902, 1905, 2005 51, 2005 59, 2005 99 10, 2005 99 30, 2005 99 50, 2005 99 80, 2008 ei kuitenkaan 2008 19 19 80, 2008 30 55 90, 2008 40 51 90, 2008 40 59 90, 2008 50 61 90, 2008 60 50 90, 2008 70 61 90, 2008 80 50 90, 2008 97 59 90 ja 2008 99 49 80, 2105, 2106 90, 2208 40, 2309 10, 3208, 3209, 3210, 3212, 3301 12, 3301 13, 3301 24, 3301 29, 3301 30, 3401 11, 3917, 3920, 3921 90 60, 3923, 3925 20, 3925 30, 4012, 4418, 4818 10, 4819 10, 4819 20, 4821, 4823 70, 4823 90, 4909, 4910, 4911 10, 4911 91, 7216 61 10, 7308 ei kuitenkaan 7308 90, 7309, 7310, 7314 20, 7314 39, 7314 41, 7314 49, 7314 50, 7326, 7608, 7610, 7616 91, 7616 99 90, 8419 19, 8528 51, 8528 71, 8528 72, 8528 73, 9401 ei kuitenkaan 9401 10 ja 9401 20, 9403, 9404 10, 9506 99 90.

C. Luettelo 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista tuotteista yhteisen tullitariffin nimikkeistön luokittelun mukaisesti

1. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guadeloupe

0901 21, 0901 22, 1006 30, 1006 40, 1101, 1701, 2007, 2009 ei kuitenkaan 2009 11 99 98, 2009 49 99 90, 2009 79 19 90, 2009 89 69 90, 2009 89 73 90, 2009 89 97 99, 2009 90 59 39 ja 2009 90 59 90, 2208 70[2], 2208 90[3], 7009 91, 7009 92.

2. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guyana

1702, 2007, 2009 ei kuitenkaan 2009 11 99 98, 2009 31 19 99, 2009 49 99 90, 2009 89 36 90, 2009 81 99 90 ja 2009 90 98 80, 2203, 2208 70[4], 2208 90[5], 4403 49, 4403 99 95, 4407 22, 4407 29, 4407 99 96, 4409 29 91, 4409 29 99, 4418 10 10, 4418 10 90, 4418 20 10, 4418 20 80, 4418 40, 4418 50, 4418 60, 4418 90, 4420 10, 9403 40 10, 9406 00 11, 9406 00 20, 9406 00 38.

3. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Martinique

0901 21, 0901 22, 1006 30, 1006 40, 1101 00 11, 1101 00 15, 1701, 1901, 1905, 2006 00 10, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 ei kuitenkaan 2007 10 99 15, 2007 99 33 15, ja 2007 99 39 29, 2008 ei kuitenkaan 2008 20 51, 2008 50 61 90, 2008 60 50 10, 2008 80 50 90, 2008 93 93 90, 2008 97 51 90, 2008 97 59 90, 2008 99 48 94, 2008 99 48 99, 2008 99 49 80 ja 2008 99 99 90, 2009 ei kuitenkaan 2009 11 99 96, 2009 11 99 98, 2009 19 98 99, 2009 29 99 90, 2009 39 39 19, 2009 39 39 99, 2009 49 30 91, 2009 49 30 99, 2009 49 91 90, 2009 69 51 10, 2009 79 11 91, 2009 79 11 99, 2009 89 97 99[6], 2009 89 99 99[7] ja 2009 90 59 90[8], 2203, 2204 29, 2205, 2208 70[9], 2208 90[10], 7009 91, 7009 92, 7212 30, 9001 40.

4. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Mayotte

0401, 0403, 0406, 1601, 1602, 1901, 1905, 2105, 2201, 2202, 2203, 3301 29 11, 3301 29 31, 3401, 3402, 9404 29 90.

5. Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Réunion

0905 10, 1512 19, 1514 19 90, 1515 29, 2009 ei kuitenkaan 2009 11 99 96, 2009 19 98 99, 2009 29 99 90, 2009 39 31 19, 2009 69 19 10, 2009 69 51 10, 2009 79 19 90, 2009 79 98 20, 2009 89 69 90[11], 2009 89 73 90, 2009 89 97 99[12], 2009 89 99 99[13], 2009 90 51 80 ja 2009 90 59[14], 2202 10, 2202 90, 2203, 2204 21 79, 2204 21 80, 2204 21 83, 2204 21 84, 2204 29 83, 2204 29 84, 2206 00 59, 2206 00 89, 2208 70[15], 2208 90[16], 2402 20, 7113, 7114, 7115, 7117, 7308 90, 9404 21 10, 9404 21 90, 9404 29 10, 9404 29 90.

[1]               Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1), asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 4 päivänä lokakuuta 2013 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1001/2013 (EUVL L 290, 31.10.2013).

[2]               Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet.

[3]               Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet.

[4]               Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet.

[5]               Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet.

[6]               Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20.

[7]               Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20.

[8]               Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20.

[9]               Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet.

[10]             Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet.

[11]             Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20.

[12]             Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20.

[13]             Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20.

[14]             Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20.

[15]             Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet.

[16]             Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet.

Top