This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0543
Proposal for a COUNCIL DECISION On the position to be taken on behalf of the European Union as regards the establishment of a list of 15 arbitrators for the Protocol on Cultural Cooperation to the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen liitetyn kulttuuriyhteistyötä koskevan pöytäkirjan mukaiseen 15 välimiehen luettelon laatimiseen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen liitetyn kulttuuriyhteistyötä koskevan pöytäkirjan mukaiseen 15 välimiehen luettelon laatimiseen
/* COM/2014/0543 final - 2014/0251 (NLE) */
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen liitetyn kulttuuriyhteistyötä koskevan pöytäkirjan mukaiseen 15 välimiehen luettelon laatimiseen /* COM/2014/0543 final - 2014/0251 (NLE) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Euroopan unionin
ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välistä vapaakauppasopimusta[1] on sovellettu väliaikaisesti heinäkuusta 2011. Vapaakauppasopimuksen
yhteydessä tehdyssä kulttuuriyhteistyötä koskevassa pöytäkirjassa, jäljempänä
’pöytäkirja’, määritellään puitteet, joissa osapuolet tekevät yhteistyötä
helpottaakseen kulttuuritoimintojen, -hyödykkeiden ja -palvelujen,
audiovisuaaliala mukaan luettuna, kulttuurivaihtoa, sekä parantaakseen
tällaisen vaihdon edellytyksiä. Vapaakauppasopimuksen
institutionaalisista määräyksistä poiketen kauppakomitea ei ole toimivaltainen
pöytäkirjaa koskevissa kysymyksissä. Sen sijaan pöytäkirjan yhteydessä
perustettu kulttuuriyhteistyökomitea, joka koostuu osapuolten hallinnossa toimivista
johtavista virkamiehistä, suorittaa pöytäkirjan osalta kaikki kauppakomitean
tehtävät, jos ne ovat olennaisia pöytäkirjan täytäntöön panemiseksi.
Kulttuuriyhteistyökomitea kokoontui ensimmäisen kerran 5. joulukuuta 2013
Brysselissä. Osapuolet vaihtoivat tässä yhteydessä tietoja asiaa koskevasta
oikeusperustastaan ja kulttuuritoimistaan. Pöytäkirjan
puitteissa osapuolet sopivat muun muassa perustavansa välimiespaneelin, joka
koostuu 15 henkilöstä, jotka ovat halukkaita ja kykeneviä toimimaan välimiehinä
siinä tapauksessa, että osapuolten välille syntyy riitoja. Kummankin osapuolen
on ehdotettava viittä henkilöä välimiehinä toimimista varten. Osapuolet
valitsevat myös viisi henkilöä, jotka eivät ole kummankaan osapuolen
kansalaisia ja jotka toimivat välimiespaneelin puheenjohtajana. 2. INTRESSITAHOJEN
KUULEMINEN JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI Jäsenvaltioita
kuultiin useaan otteeseen neuvoston kulttuuriasioiden komiteassa, jotta
voitaisiin nimetä mahdolliset välimiehet riitojen ratkaisemista varten
pöytäkirjan mukaisesti. Sen jälkeen, kun komitean jäseniä oli kuultu 30.
heinäkuuta 2013, seitsemää henkilöä ehdotettiin EU:n välimiehiksi. Euroopan komissio
vastaanotti luettelon korealaisista
välimiehistä 7. huhtikuuta 2014. Luettelo
välimiehistä, jotka eivät ole EU:n kansalaisia eivätkä korealaisia, laadittiin
sen jälkeen, kun EU:n edustustoja taloudellisen yhteistyön ja kehityksen
järjestössä ja YK:n kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestössä (Pariisissa) ja
YK:ssa (Genevessä) sekä korealaista osapuolta oli kuultu. Välimiehet
valittiin seuraavien kriteerien perusteella: –
Riippumattomuus: heillä ei saa olla yhteyksiä
minkään osapuolen hallitukseen, heillä on oltava kyky toimia itsenäisesti
ottamatta vastaan riita-asioihin liittyviä ohjeita miltään organisaatiolta tai
hallitukselta. Osapuolten valtionhallinnossa toimivia jäseniä ja EU:n
virkamiehiä ei voida katsoa riippumattomiksi. –
Välimiespaneelien jäsenten ja sovittelijoiden
käytännesääntöjen (vapaakauppasopimuksen liite 14-C) noudattaminen. –
Kokemusta kansainvälisistä suhteista ja/tai
tutkinto kansainvälisen oikeuden alalta. –
Jos mahdollista, työkokemusta kulttuuri- ja
audiovisuaalialalta, ihannetapauksessa myös kansainväliseltä tasolta. –
Jos mahdollista, kokemusta välimiehenä toimimisesta
kansainvälisen kaupan alalla. 3. EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT
OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT Välimiespaneelin
perustamista koskevasta menettelystä määrätään pöytäkirjan 3 a artiklassa.
Tarvittavat toimet on jo toteutettu (ks. edellä). Mainitun 3 a
artiklan c kohdan mukaan kulttuuriyhteistyökomitea laatii luettelon 15 henkilöstä,
jotka ovat halukkaita ja kykeneviä toimimaan välimiehinä.
Kulttuuriyhteistyökomitean työjärjestyksen 11 artiklan mukaisesti komitea antaa
päätöksen 15 välimiehen luettelon laatimisesta osapuolten yhteisellä sopimuksella
(ks. luonnos jäljempänä). Tätä varten
edellytetään neuvoston päätöstä Euroopan unionin kannan määrittämiseksi
pöytäkirjan mukaisen 15 välimiehen luettelon laatimiseen neuvoston päätöksen 2011/265/EU
6 artiklan mukaisesti. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ei sovelleta 5. LISÄTIEDOT Ei sovelleta 2014/0251 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin puolesta esitettävästä
kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan
väliseen vapaakauppasopimukseen liitetyn kulttuuriyhteistyötä koskevan
pöytäkirjan mukaiseen 15 välimiehen luettelon laatimiseen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 167 artiklan 3 kohdan yhdessä 218
artiklan 9 kohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvosto
valtuutti komission 23 päivänä huhtikuuta 2007 neuvottelemaan
vapaakauppasopimuksesta Korean tasavallan kanssa Euroopan unionin ja sen
jäsenvaltioiden puolesta. (2) Neuvottelut
saatettiin päätökseen, ja Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä
Korean tasavallan välinen vapaakauppasopimus[2],
jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin 6 päivänä lokakuuta 2010. Sopimukseen
sisältyy kulttuuriyhteistyötä koskeva pöytäkirja, jäljempänä ’pöytäkirja’, jossa
sen 1 artiklan mukaan määrätään kehys, jossa osapuolet tekevät yhteistyötä
helpottaakseen kulttuuritoimien, ‑hyödykkeiden ja -palvelujen vaihtoa. (3) Sopimuksen
15.10 artiklan 5 kohdan nojalla sopimusta on osittain sovellettu väliaikaisesti
neuvoston päätöksellä 2011/265/EU[3],
jäljempänä ’päätös’, 1 päivästä heinäkuuta 2011 sillä varauksella, että
sopimuksen tekemistä koskevat menettelyt saadaan päätökseen. Päätöksen 6
artiklan nojalla neuvosto määrittää perussopimuksen mukaisesti
kulttuuriyhteistyökomiteassa, jäljempänä ’komitea’, omaksuttavan unionin kannan
päätöksiin, joilla on oikeudellisia vaikutuksia. (4) Pöytäkirjan
3 a artiklan mukaan kulttuuriyhteistyökomitea laatii asettamisensa jälkeen
viipymättä luettelon 15 henkilöstä, jotka ovat halukkaita ja kykeneviä
toimimaan välimiehinä. (5) EU:n
on määritettävä välimiesluettelon laatimista koskeva kantansa, ON
HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä
Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen liitetyllä
kulttuuriyhteistyöpöytäkirjalla perustetussa kulttuuriyhteistyökomiteassa
omaksuttavasta unionin kannasta välimiehinä toimivien 15 henkilön
luettelon laatimisen osalta perustuu kulttuuriyhteistyökomitean
päätösluonnokseen, joka on tämän päätöksen liitteenä. 2 artikla Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se
hyväksytään. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja [1] EUVL L 127, 14.5.2011, s. 6. [2] EUVL L 127, 14.5.2011, s. 6. [3] Neuvoston päätös 2011/265/EU, annettu 16 päivänä
syyskuuta 2010, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan
välisen vapaakauppasopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja
sen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 127, 14.5.2011, s. 1). LIITTEET asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin puolesta
esitettävästä kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean
tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen liitetyn kulttuuriyhteistyötä
koskevan pöytäkirjan mukaiseen 15 välimiehen luettelon laatimiseen LIITE 1
EU–KOREA-KULTTUURIYHTEISTYÖKOMITEAN PÄÄTÖSLUONNOS nro 2 Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen
vapaakauppasopimuksen liitetyn kulttuuriyhteistyötä koskevan pöytäkirjan 3 a artiklassa
tarkoitetun välimiesten luettelon laatimisesta KULTTUURIYHTEISTYÖKOMITEA, joka ottaa huomioon
Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2010 allekirjoitettuun Euroopan unionin ja sen
jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan, jäljempänä ’osapuolet’, väliseen vapaakauppasopimukseen,
jäljempänä ’sopimus’, liitetyn kulttuuriyhteistyötä koskevan pöytäkirjan,
jäljempänä ’pöytäkirja’, ja erityisesti sen 3 a artiklan, sekä katsoo seuraavaa: (1)
Pöytäkirjassa määrätään
riitojenratkaisumenettelystä, jossa riidat ratkaistaan välimiespaneelin avulla. (2)
Riitatapauksessa osapuolet
kuulevat toisiaan sopiakseen välimiespaneelin kokoonpanosta. (3)
Jos osapuolet eivät pääse
sopimukseen välimiespaneelin kokoonpanosta, se määritetään pöytäkirjan 3 a artiklan mukaisesti laadittuun
luetteloon kuuluvien henkilöiden joukosta arpomalla. (4)
Osapuolet ovat sopineet 15
välimiehen luettelosta, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN
PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Laaditaan
15 välimiehestä koostuva luettelo pöytäkirjan 3 a artiklan c kohdan mukaisesti. Kyseinen
luettelo on tämän päätöksen liitteenä. 2 artikla Tämä
päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. Tehty Kulttuuriyhteistyökomitean
puolesta Koulutuksen ja kulttuurin pääosaston pääjohtaja Euroopan komissio Ensimmäinen varaministeri Korean tasavallan kulttuuri-, urheilu- ja matkailuministeriö LIITE 2 VÄLIMIESTEN
LUETTELO EU:n
ehdottamat välimiehet ·
James BRIDGEMAN ·
Ursula KRIEBAUM ·
Alessandra LANCIOTTI ·
Hélène RUIZ FABRI ·
Jan WOUTERS Korean ehdottamat välimiehet ·
Byung-Chol YOON ·
Eun Young PARK ·
Young Jae CHO ·
Seung-Soo CHOI ·
Chang Hwan SHIN Puheenjohtajat ·
Florentino P. FELICIANO (Filippiinit) ·
Juan Antonio DORANTES (Meksiko) ·
Christian HÄBERLI (Sveitsi) ·
Leng Sun CHAN (Malesia) ·
Teresa CHENG (Kiina)