This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0338
European Parliament legislative resolution of 10 September 2013 on the proposal for a Council regulation on jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions in matters of matrimonial property regimes (COM(2011)0126 — C7-0093/2011 — 2011/0059(CNS))
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 10. syyskuuta 2013 ehdotuksesta neuvoston asetukseksi tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta laista sekä päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta aviovarallisuussuhteita koskevissa asioissa (COM(2011)0126 – C7-0093/2011 – 2011/0059(CNS))
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 10. syyskuuta 2013 ehdotuksesta neuvoston asetukseksi tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta laista sekä päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta aviovarallisuussuhteita koskevissa asioissa (COM(2011)0126 – C7-0093/2011 – 2011/0059(CNS))
EUVL C 93, 9.3.2016, pp. 251–294
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
9.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 93/251 |
P7_TA(2013)0338
Aviovarallisuussuhteet *
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 10. syyskuuta 2013 ehdotuksesta neuvoston asetukseksi tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta laista sekä päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta aviovarallisuussuhteita koskevissa asioissa (COM(2011)0126 – C7-0093/2011 – 2011/0059(CNS))
(Erityinen lainsäätämisjärjestys – kuuleminen)
(2016/C 093/33)
Euroopan parlamentti, joka
|
— |
ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (COM(2011)0126), |
|
— |
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 81 artiklan 3 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C7-0093/2011), |
|
— |
ottaa huomioon Italian senaatin toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta tehdyn pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti antaman perustellun lausunnon, jonka mukaan esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi ei ole toissijaisuusperiaatteen mukainen, |
|
— |
ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan, |
|
— |
ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön ja kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan sekä naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunnan lausunnon (A7-0253/2013), |
|
1. |
hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; |
|
2. |
pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 293 artiklan 2 kohdan mukaisesti; |
|
3. |
pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; |
|
4. |
pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen; |
|
5. |
kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. |
Tarkistus 1
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 10 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 2
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 11 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 9 kappaletta.)
Tarkistus 3
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 11 a kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 11 kappaletta.)
Tarkistus 4
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 12 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 5
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 13 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa osin asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 15 kappaletta.)
Tarkistus 6
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 13 a kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 16 kappaletta.)
Tarkistus 7
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 13 b kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa osin asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 18 kappaletta.)
Tarkistus 8
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 13 c kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 19 kappaletta.)
Tarkistus 9
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 13 d kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
Tarkistus 10
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 13 e kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 20 kappaletta.)
Tarkistus 11
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 14 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 12
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 16 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 13
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 17 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 14
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 17 a kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 31 kappaletta.)
Tarkistus 15
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 21 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 16
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 22 a kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
Tarkistus 17
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 24 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 18
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 24 a kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
Tarkistus 19
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 27 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 20
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 28 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 60 kappaletta.)
Tarkistus 21
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 28 a kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
Tarkistus 22
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 29 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 23
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 30 a kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 78 kappaletta.)
Tarkistus 24
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 30 b kappale (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 79 kappaletta.)
Tarkistus 25
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 32 kappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa osin asetuksen (EU) N:o 650/2012 johdanto-osan 81 kappaletta.)
Tarkistus 26
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 3 kohta – a alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 27
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 3 kohta – a a alakohta (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
Tarkistus 28
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 3 kohta – c alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
Poistetaan. |
Tarkistus 29
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 3 kohta – d alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 30
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 3 kohta – e alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 1 artiklan h kohtaa.)
Tarkistus 31
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 3 kohta – f alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 1 artiklan k kohtaa.)
Tarkistus 32
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 3 kohta – f a alakohta (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 1 artiklan l kohtaa.)
Tarkistus 33
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 3 kohta – f b alakohta (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
Tarkistus 34
Ehdotus asetukseksi
2 artikla – 1 kohta – a alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 35
Ehdotus asetukseksi
2 artikla – 1 kohta – b alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 36
Ehdotus asetukseksi
2 artikla – 1 kohta – c alakohta – johdantokappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 3 artiklan 1 kohdan i alakohtaa.)
Tarkistus 37
Ehdotus asetukseksi
2 artikla – 1 kohta – d alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 3 artiklan 1 kohdan g alakohtaa.)
Tarkistus 38
Ehdotus asetukseksi
2 artikla – 1 kohta – e alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 3 artiklan 1 kohdan e alakohtaa.)
Tarkistus 39
Ehdotus asetukseksi
2 artikla – 1 kohta – f alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 3 artiklan 1 kohdan f alakohtaa.)
Tarkistus 40
Ehdotus asetukseksi
2 artikla – 1 kohta – g alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
Poistetaan. |
Tarkistus 41
Ehdotus asetukseksi
2 artikla – 1 a kohta (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
1 a. Tässä asetuksessa ”tuomioistuimella” tarkoitetaan oikeusviranomaisia ja kaikkia muita viranomaisia ja oikeusalan ammattilaisia, jotka ovat toimivaltaisia aviovarallisuussuhteita koskevissa asioissa ja hoitavat oikeudellisia tehtäviä tai jotka toimivat oikeusviranomaisen antaman valtuutuksen nojalla tai oikeusviranomaisen valvonnassa, edellyttäen että nämä muut viranomaiset ja oikeusalan ammattilaiset pystyvät antamaan takeita puolueettomuudestaan ja asianosaisten oikeudesta tulla kuulluksi ja että niiden toimintajäsenvaltionsa lainsäädännön mukaisesti tekemät päätökset täyttävät seuraavat edellytykset: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut muut viranomaiset ja oikeusalan toimijat 37 a artiklan mukaisesti. |
(Tämä säännös vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 3 artiklan 2 kohtaa.)
Tarkistus 42
Ehdotus asetukseksi
-3 artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
-3 artikla |
|
|
Aviovarallisuussuhteita koskeva toimivalta jäsenvaltioissa |
|
|
Tämä asetus ei vaikuta jäsenvaltioiden sisäiseen toimivaltaan aviovarallisuussuhteisiin liittyvissä asioissa. |
Tarkistus 43
Ehdotus asetukseksi
3 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jäsenvaltion tuomioistuimilla, joissa on pantu vireille toisen puolison perintöasiaa koskeva kanne [toimivallasta, sovellettavasta laista, päätösten ja virallisten asiakirjojen tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta perintöasioissa sekä eurooppalaisen perintötodistuksen käyttöönotosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston] asetuksen (EU) N:o …/… nojalla, on toimivalta myös kanteeseen liittyvissä aviovarallisuussuhteita koskevissa kysymyksissä. |
Jäsenvaltion tuomioistuimilla, joissa on pantu vireille toisen puolison perimystä koskeva kanne asetuksen (EU) N:o 650/2012 nojalla, on toimivalta myös perintöasiaan liittyvissä aviovarallisuussuhteita koskevissa kysymyksissä. |
Tarkistus 44
Ehdotus asetukseksi
4 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jäsenvaltion tuomioistuimilla, joille on osoitettu avio- tai asumuseroa tai avioliiton pätemättömäksi julistamista koskeva hakemus asetuksen (EY) N:o 2201/2003 mukaisesti, on myös toimivalta päättää hakemukseen liittyvistä aviovarallisuussuhteista, jos puolisot ovat sopineet asiasta . |
Jäsenvaltion tuomioistuimilla, joille on osoitettu avio- tai asumuseroa tai avioliiton pätemättömäksi julistamista koskeva hakemus asetuksen (EY) N:o 2201/2003 mukaisesti, on myös toimivalta päättää hakemukseen liittyvistä aviovarallisuussuhteista, jos puolisot ovat nimenomaisesti hyväksyneet kyseisten tuomioistuinten toimivallan tai tunnustaneet sen muulla yksiselitteisellä tavalla . |
|
Puolisot voivat sopia asiasta milloin tahansa, myös kesken menettelyn. Jos asiasta sovitaan ennen menettelyä, on sopimus laadittava kirjallisena ja kummankin osapuolen on päivättävä ja allekirjoitettava se. |
|
|
Jos puolisot eivät ole sopineet asiasta , toimivalta määräytyy 5 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen mukaisesti. |
Jos 1 kohdassa tarkoitetun tuomioistuimen toimivaltaa ei ole tunnustettu , toimivalta määräytyy 5 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen mukaisesti. |
Tarkistus 45
Ehdotus asetukseksi
4 a artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
4 a artikla |
|
|
Oikeuspaikkasopimus |
|
|
1. Puolisot voivat sopia, että heidän aviovarallisuussuhteitaan koskevissa asioissa toimivaltaisia ovat sen jäsenvaltion tuomioistuimet, jonka lain he ovat valinneet sovellettavaksi aviovarallisuussuhteisiinsa. Tämä toimivalta on yksinomainen. |
|
|
Tämän rajoittamatta 3 alakohdan soveltamista sopimus oikeuspaikan valinnasta voidaan tehdä ja sitä voidaan muuttaa milloin tahansa ennen asian panemista vireille tuomioistuimessa. |
|
|
Jos tuomioistuinvaltion laissa niin säädetään, puolisot voivat valita oikeuspaikan myös asian vireillepanon jälkeen. Siinä tapauksessa nimeäminen on kirjattava tuomioistuimessa tuomioistuinvaltion lain mukaisesti. |
|
|
Jos sopimus tehdään ennen menettelyä, on se laadittava kirjallisena ja päivättävä ja puolisoiden on allekirjoitettava se. Kirjallisena pidetään myös kaikkea sähköisin keinoin tapahtunutta viestintää, josta jää pysyvä tallenne sopimuksesta. |
|
|
2. Jos oikeuspaikkaa ei ole valittu, puolisot voivat myös sopia, että toimivaltaisia ovat sen jäsenvaltion tuomioistuimet, jonka lakia aviovarallisuussuhteisiin sovelletaan 17 artiklan mukaisesti. |
Tarkistus 46
Ehdotus asetukseksi
4 b artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
4 b artikla |
|
|
Vastaajan saapuville tuloon perustuva toimivalta |
|
|
1. Sen toimivallan lisäksi, joka tuomioistuimella on tämän asetuksen muiden säännösten nojalla, toimivaltainen on sen jäsenvaltion tuomioistuin, jonka lakia on päätetty 16 artiklan mukaisesti soveltaa tai jonka laki on 17 artiklan nojalla sovellettavissa ja jossa vastaaja vastaa haasteeseen. Tätä säännöstä ei kuitenkaan sovelleta, jos vastaaja on vastannut kiistääkseen toimivallan tai jos toinen tuomioistuin on toimivaltainen 3, 4 tai 4 a artiklan nojalla. |
|
|
2. Ennen kuin tuomioistuin julistautuu toimivaltaiseksi 1 kohdan nojalla, se varmistaa, että vastaajalle ilmoitetaan hänen oikeudestaan kiistää tuomioistuimen toimivalta ja vastaamisen tai vastaamatta jättämisen seurauksista. |
Tarkistus 47
Ehdotus asetukseksi
5 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
1. Lukuun ottamatta 3 ja 4 artiklassa mainittuja tapauksia aviovarallisuussuhteita koskevassa menettelyssä toimivaltaisia ovat sen jäsenvaltion tuomioistuimet, |
Jos millään tuomioistuimella ei ole 3, 4 tai 4 a artiklan nojalla toimivaltaa, puolisoiden aviovarallisuussuhdeasiaa koskevassa menettelyssä toimivaltaisia ovat sen jäsenvaltion tuomioistuimet, |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Osapuolet voivat myös sopia, että aviovarallisuussuhteita koskevissa kysymyksissä toimivaltaisia ovat sen jäsenvaltion tuomioistuimet, jonka laki on valittu sovellettavaksi aviovarallisuussuhteisiin 16 ja 18 artiklan mukaisesti. |
|
||||
|
Puolisot voivat sopia asiasta milloin tahansa, myös kesken menettelyn. Jos asiasta sovitaan ennen menettelyä, on sopimus laadittava kirjallisena ja kummankin osapuolen on päivättävä ja allekirjoitettava se. |
|
(2 kohdan osalta ks. 4 a artiklaa (uusi) koskeva tarkistus; tekstiä on muutettu;)
Tarkistus 48
Ehdotus asetukseksi
6 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jos millään tuomioistuimella ei ole 3, 4 tai 5 artiklan nojalla toimivaltaa, sen jäsenvaltion tuomioistuimet ovat toimivaltaisia, jonka alueella toisella tai kummallakin puolisolla on omaisuutta. Tällöin tuomioistuimen toimivalta koskee pelkästään kyseistä omaisuutta. |
Jos millään jäsenvaltion tuomioistuimella ei ole 3, 4, 4 a tai 5 artiklan nojalla toimivaltaa, sen jäsenvaltion tuomioistuimet ovat toimivaltaisia, jonka alueella toisella tai kummallakin puolisolla on kiinteää omaisuutta tai rekisteröityä omaisuutta . Tällöin tuomioistuimen toimivalta koskee pelkästään kiinteää omaisuutta tai rekisteröityä omaisuutta . |
|
|
Jäsenvaltion tuomioistuimet ovat tällöin toimivaltaisia vain kyseisessä jäsenvaltiossa sijaitsevaa kiinteää omaisuutta tai rekisteröityä omaisuutta koskevissa päätöksissä. |
Tarkistus 49
Ehdotus asetukseksi
7 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jos millään jäsenvaltion tuomioistuimella ei ole 3, 4, 5 tai 6 artiklan nojalla toimivaltaa, jäsenvaltion tuomioistuimet voivat poikkeuksellisesti ja edellyttäen, että asialla on riittävän läheinen yhteys kyseiseen jäsenvaltioon, päättää aviovarallisuussuhteista , jos menettely osoittautuu mahdottomaksi tai menettelyä ei voida kohtuudella panna vireille tai toteuttaa jossakin kolmannessa valtiossa. |
Jos millään jäsenvaltion tuomioistuimella ei ole 3, 4, 4 a, 5 tai 6 artiklan nojalla toimivaltaa, jäsenvaltion tuomioistuimet voivat poikkeuksellisesti ratkaista aviovarallisuusoikeudellisia vaikutuksia koskevan asian , jos menettelyä ei voida kohtuudella panna vireille tai toteuttaa tai jos se olisi mahdotonta kolmannessa valtiossa , johon asialla on läheinen liittymä . |
|
|
Asialla on oltava riittävä liittymä siihen jäsenvaltioon, jonka tuomioistuimessa asia pannaan vireille. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 11 artiklaa.)
Tarkistus 50
Ehdotus asetukseksi
8 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Tuomioistuimella, jossa asia on vireillä 3, 4, 5, 6 tai 7 artiklan nojalla, on toimivalta käsitellä myös vastakanne, jos vastakanne kuuluu tämän asetuksen soveltamisalaan. |
Tuomioistuimella, jossa menettely on vireillä 3, 4, 4 a, 5, 6 tai 7 artiklan nojalla, on toimivalta käsitellä myös vastakanne, jos vastakanne kuuluu tämän asetuksen soveltamisalaan. |
|
|
Jos asia on pantu vireille tuomioistuimessa 6 artiklan mukaisesti, tuomioistuimen toimivalta rajoittuu pääasian kohteena olevaa kiinteää omaisuutta tai rekisteröityä omaisuutta koskevaan vastakanteeseen. |
Tarkistus 51
Ehdotus asetukseksi
9 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
Asian katsotaan tulleen vireille tuomioistuimessa: |
Tätä lukua sovellettaessa asian katsotaan tulleen vireille tuomioistuimessa |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 14 artiklaa.)
Tarkistus 52
Ehdotus asetukseksi
12 artikla – 1 kohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1. Jos eri jäsenvaltioiden tuomioistuimissa nostetaan samojen asianosaisten välillä samaa asiaa koskevia kanteita, tuomioistuimen, jossa kanne on nostettu myöhemmin, on omasta aloitteestaan keskeytettävä asian käsittely, kunnes on ratkaistu, että tuomioistuin, jossa kanne on ensin nostettu, on toimivaltainen. |
1. Jos eri jäsenvaltioiden tuomioistuimissa nostetaan puolisoiden välillä samaa asiaa koskevia kanteita, tuomioistuimen, jossa kanne on nostettu myöhemmin, on omasta aloitteestaan keskeytettävä asian käsittely, kunnes on todettu, että tuomioistuin, jossa kanne on ensin nostettu, on toimivaltainen. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 17 artiklaa.)
Tarkistus 54
Ehdotus asetukseksi
13 artikla – 2 kohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2. Jos nämä kanteet ovat vireillä ensimmäisessä oikeusasteessa, tuomioistuin, jossa kanne on nostettu myöhemmin , voi osapuolen pyynnöstä myös jättää asian tutkimatta, jos tuomioistuin, jossa kanne on ensin pantu vireille, on toimivaltainen tutkimaan kyseiset kanteet ja jos niiden yhdistäminen on tämän tuomioistuimen lain mukaan sallittua. |
2. Jos nämä kanteet ovat vireillä ensimmäisessä oikeusasteessa, sellainen tuomioistuin, jossa kannetta ei ole pantu vireille ensimmäisenä , voi osapuolen pyynnöstä myös jättää asian tutkimatta, jos tuomioistuin, jossa kanne on pantu vireille ensimmäisenä, on toimivaltainen tutkimaan kyseiset kanteet ja jos niiden yhdistäminen on tämän tuomioistuimen lain mukaan sallittua. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 18 artiklaa.)
Tarkistus 55
Ehdotus asetukseksi
13 a artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
13 a artikla |
|
|
Tietojen antaminen puolisoille |
|
|
Toimivaltaisen viranomaisen on kohtuullisen ajan kuluessa annettava tietoja puoliso(i)lle heitä vastaan mahdollisesti käynnistetyistä aviovarallisuussuhteisiin liittyvistä menettelyistä. |
Tarkistus 56
Ehdotus asetukseksi
14 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jäsenvaltion lain mukaisia välitoimia tai turvaamistoimia voidaan pyytää kyseisen valtion tuomioistuimilta myös silloin, kun toisen jäsenvaltion tuomioistuimet ovat tämän asetuksen mukaan toimivaltaisia tutkimaan pääasian. |
Jäsenvaltion lain mukaisia turvaamistoimia tai muita väliaikaisia toimenpiteitä voidaan pyytää kyseisen valtion tuomioistuimilta myös silloin, kun toisen jäsenvaltion tuomioistuin on tämän asetuksen mukaan toimivaltainen tutkimaan pääasian. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 19 artiklaa.)
Tarkistus 57
Ehdotus asetukseksi
15 artikla – 1 kohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Aviovarallisuussuhteisiin 16, 17 tai 18 artiklan nojalla sovellettavaa lakia sovelletaan kaikkeen puolisoiden omaisuuteen . |
1. Aviovarallisuussuhteisiin 16 ja 17 artiklan nojalla sovellettavaa lakia sovelletaan kaikkeen aviovarallisuuteen sen sijainnista riippumatta . |
Tarkistus 58
Ehdotus asetukseksi
15 artikla – 1 a kohta (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
1 a. Rajoittamatta 1 artiklan 3 kohdan f ja f a alakohdan soveltamista, aviovarallisuussuhteisiin sovellettavan lain mukaan määräytyy muun muassa |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Tarkistus 59
Ehdotus asetukseksi
15 a artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
15 a artikla |
|
|
Universaalinen soveltaminen |
|
|
Tämän asetuksen mukaisesti määräytyvää lakia sovelletaan riippumatta siitä, onko se jonkin jäsenvaltion laki. |
(Ks. 21 artiklaa koskeva tarkistus; tekstiä on muutettu;)
Tarkistus 60
Ehdotus asetukseksi
16 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
Puolisot tai tulevat puolisot voivat valita aviovarallisuussuhteisiinsa sovellettavan lain, kunhan valittava laki on jokin seuraavista: |
1. Puolisot tai tulevat puolisot voivat sopia aviovarallisuussuhteisiinsa sovellettavan lain valinnasta tai vaihtamisesta , kunhan valittava laki on jokin seuraavista: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
2. Elleivät puolisot toisin sovi, aviovarallisuussuhteisiin sovellettavan lain vaihtaminen avioliiton aikana vaikuttaa ainoastaan vastaisuudessa. |
||||
|
|
3. Jos puolisot päättävät, että sovellettavan lain vaihto vaikuttaa takautuvasti, se ei kuitenkaan vaikuta siihen asti sovelletun lain nojalla tehtyjen aiempien oikeustoimien pätevyyteen eikä aiemmin sovellettuun lakiin perustuviin kolmansien oikeuksiin. |
Tarkistus 61
Ehdotus asetukseksi
17 artikla – 1 kohta – johdantokappale
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1. Jos puolisot eivät ole tehneet lainvalintaa , aviovarallisuussuhteisiin sovelletaan |
1. Ellei 16 artiklan mukaista lainvalintasopimusta tehdä , aviovarallisuussuhteisiin sovelletaan |
Tarkistus 62
Ehdotus asetukseksi
17 artikla – 1 kohta – a alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 63
Ehdotus asetukseksi
17 artikla – 1 kohta – c alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 64
Ehdotus asetukseksi
18 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
18 artikla |
Poistetaan. |
||
|
Sovellettavan lain vaihtaminen |
|
||
|
Puolisot voivat päättää milloin tahansa avioliiton aikana vaihtaa aviovarallisuussuhteisiinsa sovellettavaa lakia. Puolisot voivat valita ainoastaan jonkin seuraavista laeista: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Elleivät puolisot selvästi muuta ilmoita, aviovarallisuussuhteisiin sovellettavan lain vaihtaminen avioliiton aikana vaikuttaa ainoastaan vastaisuudessa. |
|
||
|
Jos puolisot päättävät, että sovellettavan lain vaihto vaikuttaa takautuvasti, se ei kuitenkaan vaikuta siihen asti sovelletun lain nojalla tehtyjen aiempien oikeustoimien pätevyyteen eikä aiemmin sovellettuun lakiin perustuviin kolmansien oikeuksiin. |
|
Tarkistus 65
Ehdotus asetukseksi
19 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1. Sovellettavan lain valinnassa on noudatettava avioehtoa koskevia muotovaatimuksia, joista säädetään joko valitussa laissa tai sen valtion laissa, jossa asiakirja on laadittu . |
1. Edellä 16 artiklassa tarkoitettu lainvalintaa koskeva sopimus on tehtävä kirjallisesti ja päivättävä, ja kummankin puolison on allekirjoitettava se . Kirjallisena pidetään myös kaikkea sähköisin keinoin tapahtunutta viestintää, josta jää pysyvä tallenne sopimuksesta. |
|
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, vähimmäisvaatimuksena on , että valinta ilmaistaan nimenomaisesti ja tehdään kirjallisena ja kumpikin puoliso päivää ja allekirjoittaa sen. |
2. Sopimuksen on täytettävä aviovarallisuussuhteisiin sovellettavan lain tai sen valtion lain muodolliset vaatimukset, jossa sopimus tehtiin. |
|
3. Lisäksi jos sen jäsenvaltion lainsäädännössä, jossa molemmilla puolisoilla on asuinpaikka 1 kohdassa tarkoitetun valinnan tekohetkellä, säädetään avioehtosopimuksen osalta muista muotovaatimuksista, kyseiset vaatimukset on täytettävä . |
3. Jos sen valtion lainsäädännössä, jossa molemmilla puolisoilla on asuinpaikka lain valintaa koskevan sopimuksen tekohetkellä, säädetään muista tämäntyyppistä sopimusta tai avioehtosopimusta koskevista muotovaatimuksista, kyseisiä vaatimuksia on sovellettava . |
|
|
4. Jos puolisoiden asuinpaikka on lainvalintaa koskevan sopimuksen tekohetkellä eri valtioissa ja jos näiden valtioiden lainsäädännössä on säädetty erilaiset muotovaatimukset, sopimus on muodollisesti pätevä, jos se täyttää jommankumman lainsäädännön vaatimukset. |
|
|
5. Jos puolisoista vain toisen asuinpaikka on sopimuksen tekohetkellä osallistuvassa jäsenvaltiossa ja jos tämä valtio edellyttää muita muotovaatimuksia tämän tyyppistä sopimusta varten, näitä vaatimuksia sovelletaan. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 5 artiklan 2 kohtaa.)
Tarkistus 66
Ehdotus asetukseksi
20 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Avioehtosopimuksen muotoon sovellettava laki |
Avioehtosopimuksen muotovaatimukset |
|
1. Avioehtosopimus on laadittava siinä muodossa, jota edellytetään joko aviovarallisuussuhteisin sovellettavassa laissa tai sen valtion laissa, jossa sopimus tehdään . |
Tässä asetuksessa tarkoitettuun avioehtosopimuksen muotoon sovelletaan vastaavasti 19 artiklaa . Muita 19 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja muotovaatimuksia ovat tätä artiklaa sovellettaessa vain avioehtosopimusta koskevat muotovaatimukset. |
|
2. Sen estämättä mitä 1 kohdassa säädetään, vähimmäisvaatimuksena on, että avioehtosopimus tehdään kirjallisena ja kumpikin puoliso päivää ja allekirjoittaa sen. |
|
|
3. Lisäksi jos sen jäsenvaltion lainsäädännössä, jossa molemmilla puolisoilla on asuinpaikka avioehtosopimuksen tekohetkellä, säädetään avioehtosopimuksen osalta muista muotovaatimuksista, kyseiset vaatimukset on täytettävä. |
|
Tarkistus 67
Ehdotus asetukseksi
20 a artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
20 a artikla |
|
|
Esineoikeuksien muuntaminen |
|
|
Jos henkilö vetoaa esineoikeuteen, johon hänellä on oikeus aviovarallisuuteen sovellettavan lain nojalla, ja sen jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa oikeuteen vedotaan, ei tunne kyseistä esineoikeutta, kyseinen oikeus on tarvittaessa ja mahdollisuuksien mukaan muunnettava lähinnä vastaavaksi kyseisen valtion lain mukaiseksi esineoikeudeksi ottaen huomioon kyseisellä esineoikeudella tavoitellut päämäärät ja edut sekä sen vaikutukset. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 31 artiklaa.)
Tarkistus 68
Ehdotus asetukseksi
21 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
21 artikla |
Poistetaan. |
|
Lainvalintasäännön yleispätevyys |
|
|
Tämän luvun säännösten mukaan määräytyvää lainsäädäntöä sovelletaan, vaikka kyseessä ei olisi jäsenvaltion lainsäädäntö. |
|
Tarkistus 69
Ehdotus asetukseksi
22 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Tämän asetuksen säännöksillä ei voida rajoittaa sellaisten pakottavien säännösten soveltamista, joiden noudattamista jäsenvaltio pitää niin olennaisen tärkeänä yleisten etujensa, kuten poliittisen, sosiaalisen tai taloudellisen järjestelmän turvaamiseksi, että niitä on sovellettava kaikissa niiden soveltamisalaan kuuluvissa tilanteissa riippumatta siitä, mitä lakia aviovarallisuussuhteisiin muutoin tämän asetuksen nojalla sovellettaisiin . |
1. Kansainvälisesti pakottavat säännökset ovat säännöksiä, joiden noudattamatta jättäminen olisi selvästi vastoin asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public). Toimivaltaisten viranomaisten ei pitäisi tulkita oikeusjärjestyksen perusteisiin perustuvaa poikkeusta vastoin Euroopan unionin perusoikeuskirjan ja erityisesti sen 21 artiklan vastaisesti, jossa kielletään kaikenlainen syrjintä. |
|
|
2. Tällä asetuksella ei rajoiteta tuomioistuinvaltion lain kansainvälisesti pakottavien säännösten soveltamista, tämän rajoittamatta 35 artiklan mukaisesti sovellettavia liikesuhdetta suojaavia säännöksiä . |
Tarkistus 70
Ehdotus asetukseksi
23 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Tämän asetuksen mukaan määräytyvän lain säännöstä voidaan olla soveltamatta ainoastaan, jos sen soveltaminen on selvästi vastoin oikeuspaikan oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public). |
Tämän asetuksen mukaisesti määräytyvän jonkin valtion lain säännöstä voidaan kieltäytyä soveltamasta ainoastaan, jos soveltaminen on selvästi vastoin tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public). |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 35 artiklaa.)
Tarkistus 71
Ehdotus asetukseksi
24 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Kun tämän asetuksen nojalla on sovellettava tietyn valtion lakia, sovelletaan kyseisessä valtiossa voimassa olevia aineellisen oikeuden sääntöjä kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöjä lukuun ottamatta. |
Kun tämän asetuksen nojalla on sovellettava jonkin valtion lakia, tarkoitetaan kyseisessä valtiossa voimassa olevia oikeussääntöjä kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöjä lukuun ottamatta. |
Tarkistus 72
Ehdotus asetukseksi
25 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
Valtiot, joiden eri alueilla on omat oikeusjärjestyksensä |
Valtiot, joissa on useita oikeusjärjestelmiä – alueellinen lainvalinta |
||||
|
|
1. Kun tämän asetuksen nojalla on sovellettava sellaisen valtion lakia, johon kuuluu useita alueellisia yksiköitä , joilla kullakin on omat aviovarallisuussuhteita koskevat oikeussääntönsä, tämän valtion sisäisten lainvalintasääntöjen mukaan määräytyy, minkä alueellisen yksikön oikeussääntöjä sovelletaan . |
||||
|
Jos valtioon kuuluu useita alueita , joilla kullakin on oma oikeusjärjestyksensä tai tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia asioita koskeva säännöstönsä, |
1 a. Jos tällaisia sisäisiä lainvalintasääntöjä ei ole |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 36 artiklaa.)
Tarkistus 73
Ehdotus asetukseksi
25 a artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
25 a artikla |
|
|
Valtiot, joissa on useampia oikeusjärjestelmiä – henkilöiden välinen lainvalinta |
|
|
Jos valtiossa on kaksi tai useampia oikeusjärjestelmiä tai säännöstöjä, joita sovelletaan eri henkilöryhmiin aviovarallisuussuhteiden osalta, viittauksen tällaisen valtion lakiin on katsottava viittaavan tässä valtiossa voimassa olevien sääntöjen määrittämään oikeusjärjestelmään tai säännöstöön. Jos tällaisia sääntöjä ei ole, sovelletaan oikeusjärjestelmää tai säännöstöä, johon puolisoilla on läheisin liittymä. |
Tarkistus 74
Ehdotus asetukseksi
25 b artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
25 b artikla |
|
|
Tämän asetuksen soveltamatta jättäminen sisäiseen lainvalintaan |
|
|
Jäsenvaltion, johon kuuluu useita alueellisia yksiköitä, joilla kullakin on omat aviovarallisuussuhteita koskevat oikeussääntönsä, ei tarvitse soveltaa tätä asetusta lainvalintaan yksinomaan tällaisten alueellisten yksiköiden välillä. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 38 artiklaa.)
Tarkistus 75
Ehdotus asetukseksi
26 artikla – 2 kohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2. Jos kysymys päätöksen tunnustamisesta sellaisenaan on riidan kohteena, voi jokainen, jonka etua päätöksen tunnustaminen koskee, pyytää asetuksen (EY) N:o 44/2001 [38–56] artiklassa tarkoitetussa menettelyssä vahvistettavaksi, että päätös on tunnustettava. |
2. Jos kysymys päätöksen tunnustamisesta sellaisenaan on riidan kohteena, voi jokainen, jonka etua päätöksen tunnustaminen koskee, pyytää 31 b–o artiklassa tarkoitetussa menettelyssä vahvistettavaksi, että päätös on tunnustettava. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 39 artiklaa.)
Tarkistus 76
Ehdotus asetukseksi
27 artikla – a alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 40 artiklaa.)
Tarkistus 78
Ehdotus asetukseksi
27 artikla – c alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 40 artiklaa.)
Tarkistus 79
Ehdotus asetukseksi
27 artikla – d alakohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 40 artiklaa.)
Tarkistus 80
Ehdotus asetukseksi
29 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Ulkomaista päätöstä ei saa sen sisältämän asiaratkaisun osalta ottaa missään tapauksessa uudelleen tutkittavaksi . |
Jäsenvaltiossa tehdyn päätöksen asiaratkaisua ei saa missään tapauksessa tutkia uudelleen . |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 41 artiklaa.)
Tarkistus 81
Ehdotus asetukseksi
30 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jos jäsenvaltion tuomioistuimessa pyydetään toisessa jäsenvaltiossa tehdyn päätöksen tunnustamista, tuomioistuin voi lykätä asian käsittelyä, jos päätökseen on haettu muutosta varsinaisin muutoksenhakukeinoin. |
Jos jäsenvaltion tuomioistuimessa pyydetään toisessa jäsenvaltiossa tehdyn päätöksen tunnustamista, tuomioistuin voi lykätä asian käsittelyä, jos päätökseen on haettu muutosta alkuperäjäsenvaltiossa varsinaisin muutoksenhakukeinoin. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 42 artiklaa.)
Tarkistus 82
Ehdotus asetukseksi
31 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jäsenvaltiossa tehty ja siellä täytäntöönpanokelpoinen päätös on pantava muissa jäsenvaltioissa täytäntöön asetuksen (EY) N:o 44/2001 [38–56 artiklan ja 58] artiklan mukaisesti. |
Jäsenvaltiossa tehty ja siellä täytäntöönpanokelpoinen päätös on täytäntöönpanokelpoinen toisessa jäsenvaltiossa, kun päätös on julistettu siellä täytäntöönpanokelpoiseksi jonkun asianosaisen hakemuksesta 31 b–31 o artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 43 artiklaa.)
Tarkistus 83
Ehdotus asetukseksi
31 a artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 a artikla |
|
|
Kotipaikan määrittäminen |
|
|
Ratkaistakseen 31 b–o artiklassa tarkoitettua menettelyä sovellettaessa, onko asianosaisen kotipaikka täytäntöönpanojäsenvaltiossa, tuomioistuimen on sovellettava kyseisen jäsenvaltion kansallista lakia. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 44 artiklaa.)
Tarkistus 84
Ehdotus asetukseksi
31 b artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 b artikla |
|
|
Paikallisten tuomioistuinten toimivalta |
|
|
1. Hakemus päätöksen julistamisesta täytäntöönpanokelpoiseksi on toimitettava täytäntöönpanojäsenvaltion sille tuomioistuimelle tai toimivaltaiselle viranomaiselle, jonka kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut komissiolle 37 artiklan mukaisesti. |
|
|
2. Paikallinen toimivalta määräytyy sen osapuolen kotipaikan mukaan, jota vastaan täytäntöönpanoa haetaan, tai täytäntöönpanopaikan perusteella. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 45 artiklaa.)
Tarkistus 85
Ehdotus asetukseksi
31 c artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
31 c artikla |
||
|
|
Menettely |
||
|
|
1. Hakemismenettelyyn sovelletaan täytäntöönpanojäsenvaltion lakia. |
||
|
|
2. Hakijalla ei edellytetä olevan postiosoitetta tai valtuutettua edustajaa täytäntöönpanojäsenvaltiossa. |
||
|
|
3. Hakemukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat: |
||
|
|
|
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 46 artiklaa.)
Tarkistus 86
Ehdotus asetukseksi
31 d artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 d artikla |
|
|
Todistuksen toimittamatta jättäminen |
|
|
1. Jollei 31 c artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettua todistusta toimiteta, tuomioistuin tai toimivaltainen viranomainen voi asettaa sen toimittamiselle määräajan tai hyväksyä vastaavan asiakirjan tai, jos se pitää asiaa riittävästi selvitettynä, vapauttaa todistuksen toimittamisvelvollisuudesta. |
|
|
2. Asiakirjoista on toimitettava käännös, jos tuomioistuin tai toimivaltainen viranomainen sitä vaatii. Käännöksen on oltava sellaisen henkilön tekemä, jolla on kelpoisuus käännösten tekemiseen jossakin jäsenvaltioista. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 47 artiklaa.)
Tarkistus 87
Ehdotus asetukseksi
31 e artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 e artikla |
|
|
Täytäntöönpanokelpoiseksi julistaminen |
|
|
Päätös julistetaan täytäntöönpanokelpoiseksi heti, kun 31 c artiklassa säädetyt muodollisuudet on täytetty, eikä 27 artiklassa säädettyjä tunnustamatta jättämisen perusteita tutkita. Asianosaisella, jota vastaan täytäntöönpanoa haetaan, ei menettelyn tässä vaiheessa ole oikeutta tulla kuulluksi hakemuksesta. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 48 artiklaa.)
Tarkistus 88
Ehdotus asetukseksi
31 f artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 f artikla |
|
|
Täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista koskevaan hakemukseen annetun päätöksen tiedoksi antaminen |
|
|
1. Hakijalle on viivytyksettä annettava tiedoksi täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista koskevan hakemuksen johdosta tehty päätös täytäntöönpanojäsenvaltion laissa säädetyn menettelyn mukaisesti. |
|
|
2. Täytäntöönpanokelpoiseksi julistaminen on annettava tiedoksi sille osapuolelle, jota vastaan täytäntöönpanoa haetaan, ja päätös on liitettävä tiedoksiantoon, jos sitä ei jo ole annettu kyseiselle osapuolelle tiedoksi. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 49 artiklaa.)
Tarkistus 89
Ehdotus asetukseksi
31 g artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 g artikla |
|
|
Täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista koskevaan hakemukseen annettua päätöstä koskeva muutoksenhaku |
|
|
1. Kumpikin asianosainen voi hakea muutosta päätökseen, joka on tehty täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista koskevan hakemuksen johdosta. |
|
|
2. Muutoksenhaku on osoitettava sille tuomioistuimelle, jonka asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut komissiolle 37 artiklan mukaisesti. |
|
|
3. Muutoksenhaku on käsiteltävä kontradiktorista oikeudenkäyntiä koskevien sääntöjen mukaisesti. |
|
|
4. Jos asianosainen, jota vastaan täytäntöönpanoa haetaan, jää saapumatta muutoksenhakutuomioistuimeen käsittelyyn, joka koskee hakijan tekemää muutoksenhakua, 11 artiklan säännöksiä sovelletaan, vaikka sen osapuolen kotipaikka, jota vastaan täytäntöönpanoa haetaan, ei olisikaan missään jäsenvaltiossa. |
|
|
5. Täytäntöönpanokelpoiseksi julistamisesta annettua päätöstä koskeva muutoksenhaku on toimitettava 30 päivän kuluessa päätöksen tiedoksiannosta. Jos sen osapuolen kotipaikka, jota vastaan täytäntöönpanoa haetaan, on muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, missä tuomio julistettiin täytäntöönpanokelpoiseksi, muutoksenhakuaika on 60 päivää siitä päivästä, jona päätös on joko annettu tiedoksi hänelle henkilökohtaisesti tai toimitettu hänen asuinpaikkaansa. Tätä määräaikaa ei voida pidentää välimatkan perusteella. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 50 artiklaa.)
Tarkistus 90
Ehdotus asetukseksi
31 h artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 h artikla |
|
|
Menettely muutoksenhaun johdosta tehdyn päätöksen riitauttamiseksi |
|
|
Muutoksenhaun johdosta tehty päätös voidaan riitauttaa ainoastaan menettelyllä, jonka asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut komissiolle 37 artiklan mukaisesti. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 51 artiklaa.)
Tarkistus 91
Ehdotus asetukseksi
31 i artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 i artikla |
|
|
Täytäntöönpanokelpoiseksi julistamisen epääminen tai kumoaminen |
|
|
Tuomioistuin, jolta muutosta haetaan 31 g tai 31 h artiklan mukaisesti, voi evätä tai kumota täytäntöönpanokelpoiseksi julistamisen ainoastaan jollakin 27 artiklassa mainituista perusteista. Sen on annettava päätöksensä viipymättä. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 52 artiklaa.)
Tarkistus 92
Ehdotus asetukseksi
31 j artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 j artikla |
|
|
Asian käsittelyn keskeyttäminen |
|
|
Tuomioistuin, jolta muutosta haetaan 31 g tai 31 h artiklan mukaisesti, keskeyttää asian käsittelyn sen osapuolen pyynnöstä, jota vastaan täytäntöönpanoa on haettu, jos päätöksen täytäntöönpanokelpoisuus alkuperäjäsenvaltiossa on muutoksenhaun vuoksi keskeytetty. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 53 artiklaa.)
Tarkistus 93
Ehdotus asetukseksi
31 k artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 k artikla |
|
|
Väliaikaiset toimenpiteet ja turvaamistoimet |
|
|
1. Jos päätös on tunnustettava tämän jakson mukaisesti, mikään ei estä hakijaa käyttämästä hyväkseen täytäntöönpanojäsenvaltion lain mukaisia turvaamistoimia ja muita väliaikaisia toimenpiteitä ilman, että 31 e artiklan mukaista julistusta päätöksen täytäntöönpanokelpoisuudesta edellytetään. |
|
|
2. Täytäntöönpanokelpoiseksi julistaminen oikeuttaa ilman eri toimenpiteitä ryhtymään turvaamistoimiin. |
|
|
3. Ennen kuin 31 g artiklan 5 kohdassa tarkoitettu, täytäntöönpanokelpoiseksi julistamisesta annettuun päätökseen sovellettava muutoksenhakuaika on kulunut umpeen ja ennen kuin mahdollisen muutoksenhaun johdosta on annettu päätös, asianosaisen, jota vastaan täytäntöönpanoa haetaan, omaisuuteen saa kohdistaa ainoastaan turvaamistoimia. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 54 artiklaa.)
Tarkistus 94
Ehdotus asetukseksi
31 l artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 l artikla |
|
|
Osittainen täytäntöönpanokelpoisuus |
|
|
1. Jos päätöksellä on ratkaistu useampia vaatimuksia ja jos sitä ei kaikkien vaatimusten osalta voida julistaa täytäntöönpanokelpoiseksi, tuomioistuimen tai toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä tämä yhden tai useamman ratkaistun vaatimuksen osalta. |
|
|
2. Hakija voi pyytää, että täytäntöönpanokelpoiseksi julistaminen rajoitetaan päätöksen tiettyihin osiin. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 55 artiklaa.)
Tarkistus 95
Ehdotus asetukseksi
31 m artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 m artikla |
|
|
Oikeusapu |
|
|
Hakijalla, joka on alkuperäjäsenvaltiossa saanut täydellistä tai osittaista oikeusapua tai vapautuksen kulujen tai kustannusten suorittamisesta, on täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista koskevassa menettelyssä oikeus saada täytäntöönpanojäsenvaltion lain mukaisesti laajinta mahdollista oikeusapua tai laajin vapautus kulujen tai kustannusten suorittamisesta. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 56 artiklaa.)
Tarkistus 96
Ehdotus asetukseksi
31 n artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 n artikla |
|
|
Vakuuden, takuun tai talletuksen kielto |
|
|
Asianosaiselta, joka jäsenvaltiossa pyytää toisessa jäsenvaltiossa tehdyn päätöksen tunnustamista, täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista tai täytäntöönpanoa, ei saa vaatia minkäänlaista vakuutta, takuuta tai talletusta sillä perusteella, että hän on ulkomaalainen tai että hänen kotipaikkansa tai asuinpaikkansa ei ole täytäntöönpanojäsenvaltiossa. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 57 artiklaa.)
Tarkistus 97
Ehdotus asetukseksi
31 o artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
31 o artikla |
|
|
Maksun tai veron kielto |
|
|
Täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista koskevassa menettelyssä ei saa täytäntöönpanojäsenvaltiossa periä mitään riidan kohteen arvon mukaan määräytyvää maksua tai veroa. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 58 artiklaa.)
Tarkistus 98
Ehdotus asetukseksi
32 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Virallisten asiakirjojen tunnustaminen |
Virallisten asiakirjojen hyväksyminen |
|
1. Jäsenvaltiossa laaditut viralliset asiakirjat on tunnustettava muissa jäsenvaltioissa, ellei niiden pätevyyttä ole riitautettu sovellettavan lainsäädännön mukaisesti ja ellei tunnustaminen ole selvästi vastoin sen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public) , missä tunnustamista pyydetään . |
1. Jäsenvaltiossa vahvistetulla virallisella asiakirjalla on toisessa jäsenvaltiossa sama todistusvoima kuin sillä on alkuperäjäsenvaltiossa tai siihen mahdollisimman rinnastettavissa oleva vaikutus edellyttäen, että se ei ole selvästi vastoin asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public). |
|
|
Henkilö, joka aikoo käyttää virallista asiakirjaa toisessa jäsenvaltiossa, voi pyytää virallisen asiakirjan alkuperäjäsenvaltiossa laativaa viranomaista täyttämään 37 c artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen laaditun lomakkeen, jossa kuvaillaan virallisen asiakirjan todistusvoima alkuperäjäsenvaltiossa. |
|
|
1 a. Virallisen asiakirjan oikeellisuus riitautetaan alkuperäjäsenvaltion tuomioistuimissa, ja sitä koskeva päätös tehdään kyseisen valtion lain mukaisesti. Riitautetulla virallisella asiakirjalla ei ole todistusvoimaa toisessa jäsenvaltiossa riitautuskanteen ollessa vireillä toimivaltaisessa tuomioistuimessa. |
|
|
1 b. Viralliseen asiakirjaan kirjatut oikeustoimet tai oikeudelliset suhteet riitautetaan tämän asetuksen nojalla toimivaltaisissa tuomioistuimissa, ja sitä koskevat päätökset tehdään III luvun perusteella sovellettavan lain tai 36 artiklan mukaisesti sovellettavan lain mukaisesti. Riitautetulla virallisella asiakirjalla ei ole riitautetun asian osalta todistusvoimaa muussa jäsenvaltiossa kuin alkuperäjäsenvaltiossa riitautuskanteen ollessa vireillä toimivaltaisessa tuomioistuimessa. |
|
|
1 c. Jos jäsenvaltion tuomioistuimessa vireillä olevan asian ratkaisu riippuu viralliseen asiakirjaan aviovarallisuussuhteita koskevassa asiassa kirjattuja oikeustoimia ja oikeudellisia suhteita koskevasta kysymyksestä, on asiaa käsittelevä tuomioistuin toimivaltainen ratkaisemaan tuon kysymyksen. |
|
2. Virallisten asiakirjojen tunnustaminen merkitsee, että asiakirjoilla on sisältönsä puolesta sama oikeusvaikutus ja että asiakirjojen oletetaan olevan päteviä. |
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 59 artiklaa.)
Tarkistus 99
Ehdotus asetukseksi
33 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1. Viralliset asiakirjat, jotka on laadittu jossakin jäsenvaltiossa ja jotka ovat siellä täytäntöönpanokelpoisia, on hakemuksesta julistettava täytäntöönpanokelpoisiksi toisessa jäsenvaltiossa asetuksen (EY) N:o 44/2001 [38–57] artiklan mukaisessa menettelyssä . |
1. Alkuperäjäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen virallinen asiakirja on julistettava täytäntöönpanokelpoiseksi toisessa jäsenvaltiossa kenen tahansa asiaan osallisen hakemuksesta 31 b–o artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti . |
|
|
1 a. Edellä 31 c artiklan 3 kohdan b alakohtaa sovellettaessa virallisen asiakirjan laatineen viranomaisen on kenen tahansa asiaan osallisen hakemuksesta annettava todistus 37 c artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen laaditulla lomakkeella. |
|
2. Tuomioistuin, jolta haetaan asetuksen (EY) N:o 44/2001 [43 ja 44] artiklan mukaisesti muutosta, voi evätä virallisen asiakirjan julistamisen täytäntöönpanokelpoiseksi tai kumota täytäntöönpanokelpoiseksi julistamisesta tehdyn päätöksen ainoastaan, jos virallisen asiakirjan täytäntöönpano olisi selvästi vastoin sen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public) , missä täytäntöönpanoa pyydetään . |
2. Tuomioistuin, jolta haetaan muutosta 31 g tai 31 h artiklan nojalla , epää virallisen asiakirjan julistamisen täytäntöönpanokelpoiseksi tai kumota täytäntöönpanokelpoiseksi julistamisesta tehdyn päätöksen ainoastaan, jos virallisen asiakirjan täytäntöönpano olisi selvästi vastoin täytäntöönpanojäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public). |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 60 artiklaa.)
Tarkistus 100
Ehdotus asetukseksi
34 artikla
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Tuomioistuimessa tehtyjen sovintojen tunnustaminen ja täytäntöönpanokelpoisuus |
Tuomioistuimessa tehtyjen sovintojen täytäntöönpanokelpoisuus |
|
Tuomioistuimessa tehdyt sovinnot , jotka ovat alkuperäjäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoisia, on tunnustettava toisessa jäsenvaltiossa ja julistettava siellä täytäntöönpanokelpoisiksi asianosaisen pyynnöstä samoin edellytyksin kuin viralliset asiakirjat . Tuomioistuin, jolta haetaan asetuksen (EY) N:o 44/2001 [42 tai 44] artiklan mukaisesti muutosta, voi evätä tuomioistuimessa tehdyn sovinnon julistamisen täytäntöönpanokelpoiseksi tai kumota täytäntöönpanokelpoiseksi julistamisesta tehdyn päätöksen ainoastaan, jos tuomioistuimessa tehdyn sovinnon täytäntöönpano olisi selvästi vastoin sen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public) , missä täytäntöönpanoa pyydetään . |
1. Alkuperäjäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoiset tuomioistuimessa tehdyt sovinnot on julistettava täytäntöönpanokelpoisiksi toisessa jäsenvaltiossa kenen tahansa asiaan osallisen hakemuksesta 31 b–o artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti . |
|
|
1 a. Edellä 31 c artiklan 3 kohdan b alakohtaa sovellettaessa on tuomioistuimen, joka hyväksyi sovinnon tai jossa se tehtiin, kenen tahansa asiaan osallisen hakemuksesta annettava todistus 37 c artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen laaditulla lomakkeella. |
|
|
1 b. Tuomioistuin, jolta haetaan muutosta 31 g tai 31 h artiklan nojalla , voi evätä tuomioistuimessa tehdyn sovinnon julistamisen täytäntöönpanokelpoiseksi tai kumota täytäntöönpanokelpoiseksi julistamisesta tehdyn päätöksen ainoastaan, jos tuomioistuimessa tehdyn sovinnon täytäntöönpano olisi selvästi vastoin täytäntöönpanojäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public). |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 61 artiklaa.)
Tarkistus 101
Ehdotus asetukseksi
35 artikla – otsikko
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Oikeusvaikutukset suhteessa kolmansiin |
Kolmansien suojaaminen |
Tarkistus 102
Ehdotus asetukseksi
35 artikla – 2 kohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2. Jäsenvaltion laissa voidaan kuitenkin säätää , että puoliso ei voi vedota aviovarallisuussuhteisiin sovellettavaan lakiin kolmatta vastaan , jos joko puolisolla tai kolmannella on asuinpaikka kyseisen jäsenvaltion alueella ja jäsenvaltion laissa säädettyjä julkaisemista tai rekisteröintiä koskevia vaatimuksia ei ole täytetty, paitsi jos kolmas on ollut tai hänen on täytynyt olla tietoinen aviovarallisuussuhteisiin sovellettavasta laista . |
2. Kun on kyse oikeussuhteesta puolison ja kolmannen osapuolen välillä , kumpikaan puolisoista ei kuitenkaan voi vedota aviovarallisuussuhteisiin sovellettavaan lakiin, jos kolmannen osapuolen kanssa oikeussuhteessa olevan puolison ja kolmannen osapuolen asuinpaikka on samassa valtiossa, joka on muu valtio kuin se, jonka lakia sovelletaan kyseisiin aviovarallisuussuhteisiin. Tällaisissa tapauksissa kolmatta osapuolta koskeviin aviovarallisuusoikeudellisiin vaikutuksiin sovelletaan sen jäsenvaltion lakia, jossa asianomaisen puolison ja kolmannen osapuolen asuinpaikka on. |
Tarkistus 103
Ehdotus asetukseksi
35 artikla – 3 kohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
3. Sen jäsenvaltion laissa, jossa kiinteä omaisuus sijaitsee, voidaan säätää 2 kohtaa vastaavasta säännöstä, joka koskee puolison ja kolmannen välisiä oikeussuhteita kyseisen omaisuuden osalta . |
3. Edellä 2 kohdan säännöksiä ei sovelleta, jos |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Tarkistus 104
Ehdotus asetukseksi
-36 artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
-36 artikla |
|
|
Asuinpaikka |
|
|
1. Yhtiön tai muun yhteisön tai yhteenliittymän asuinpaikalla tarkoitetaan tätä asetusta sovellettaessa sen keskushallinnon sijaintipaikkaa. |
|
|
Liiketoimintaa harjoittavan luonnollisen henkilön asuinpaikalla tarkoitetaan hänen pääasiallista liiketoimipaikkaansa. |
|
|
2. Jos oikeussuhde on solmittu jonkin sivuliikkeen, edustajan tai muun toimipaikan toiminnan yhteydessä tai jos sopimuksen täyttäminen kuuluu sopimuksen mukaan tällaiselle sivuliikkeelle, edustajalle tai muulle toimipaikalle, asuinpaikkana pidetään sivuliikkeen, edustajan tai muun toimipaikan sijaintipaikkaa. |
|
|
3. Asuinpaikan määrittämisen kannalta merkityksellinen ajankohta on oikeussuhteen solmimishetki. |
Tarkistus 105
Ehdotus asetukseksi
37 artikla – 1 kohta – b a alakohta (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 78 artiklan 1 kohdan a alakohtaa.)
Tarkistus 106
Ehdotus asetukseksi
37 artikla – 1 kohta – b b alakohta (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
|
Tarkistus 108
Ehdotus asetukseksi
37 artikla – 3 kohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
3. Komissio saattaa 1 ja 2 kohdan mukaisesti ilmoitetut tiedot julkisesti saataville asianmukaisin keinoin, erityisesti siviili- ja kauppaoikeuden alan Euroopan oikeudellisen verkoston monikielisen internetsivuston kautta. |
3. Komissio saattaa 1 ja 2 kohdan mukaisesti ilmoitetut tiedot julkisesti saataville yksinkertaisella tavalla ja asianmukaisin keinoin, erityisesti siviili- ja kauppaoikeuden alan Euroopan oikeudellisen verkoston monikielisen internetsivuston kautta. |
|
|
Jäsenvaltiot varmistavat, että tämän monikielisen verkkosivuston tiedot ovat myös saatavilla kaikkien niiden perustamien virallisten verkkosivustojen kautta erityisesti siten, että sivustoilta on linkki komission verkkosivustolle. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 78 artiklan 3 kohtaa.)
Tarkistus 109
Ehdotus asetukseksi
37 artikla – 3 a kohta (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
3 a. Komissio ottaa käyttöön asianomaisille tuomioistuinten virkamiehille sekä oikeusalan toimijoille suunnatun tiedotus- ja koulutusvälineen luomalla interaktiivisen kaikilla unionin toimielinten virallisilla kielillä toimivan verkkoportaalin, johon sisältyy ammatillisen asiantuntemuksen ja käytänteiden vaihtojärjestelmä. |
Tarkistus 110
Ehdotus asetukseksi
37 a artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
37 a artikla |
|
|
2 artiklan 1 a kohdassa tarkoitetut tiedot sisältävän luettelon laatiminen ja myöhempi muuttaminen |
|
|
1. Komissio laatii jäsenvaltioiden ilmoitusten pohjalta 2 artiklan 1 a kohdassa tarkoitetun luettelon muista viranomaisista ja oikeusalan ammattilaisista. |
|
|
2. Jäsenvaltiot ilmoittavat komissiolle kaikista kyseiseen luetteloon sisältyviin tietoihin myöhemmin tehtävistä muutoksista. Komissio muuttaa luetteloa vastaavasti. |
|
|
3. Komissio julkaisee luettelon ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
|
4. Komissio saattaa kaikki 1 ja 2 kohdan mukaisesti ilmoitetut tiedot julkisesti saataville muilla asianmukaisilla tavoilla, erityisesti siviili- ja kauppaoikeuden alan Euroopan oikeudellisen verkoston kautta. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 79 artiklaa.)
Tarkistus 111
Ehdotus asetukseksi
37 b artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
37 b artikla |
|
|
31 c, 32, 33, ja 34 artiklassa tarkoitettujen todistusten ja lomakkeiden laatiminen ja myöhempi muuttaminen |
|
|
Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädökset 31 c, 32, 33 ja 34 artiklassa tarkoitettujen todistusten ja lomakkeiden laatimisesta ja myöhemmästä muuttamisesta. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 37 c artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 80 artiklaa.)
Tarkistus 112
Ehdotus asetukseksi
37 c artikla (uusi)
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
37 c artikla |
|
|
Komiteamenettely |
|
|
1. Komissiota avustaa komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. |
|
|
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa. |
(Tarkistus vastaa asetuksen (EU) N:o 650/2012 81 artiklaa.)
Tarkistus 113
Ehdotus asetukseksi
39 artikla – 3 kohta
|
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
3. Asetuksen III luvun säännöksiä sovelletaan vain sellaisiin henkilöihin, jotka ovat avioituneet tai valinneet aviovarallisuussuhteisiinsa sovellettavan lain tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivän jälkeen. |
3. Asetuksen III luvun säännöksiä sovelletaan vain sellaisiin henkilöihin, jotka ovat tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivän jälkeen |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Sovellettavan lain valintaa koskeva sopimus, joka on tehty ennen [tämän asetuksen soveltamisen aloituspäivämäärä], on samoin voimassa, jos se täyttää III luvun vaatimukset tai se on voimassa lain valintaa koskevan sopimuksen tekohetkellä asiaa koskevien kansainvälisen yksityisoikeuden määräysten mukaisesti. |
(1) EUVL L 201, 27.7.2012, s. 107.
(2) EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.