Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AG0011

    Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta (EU) N:o 11/2013 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi tiettyjen yhteiseen kauppapolitiikkaan liittyvien asetusten muuttamisesta tiettyjen toimenpiteiden hyväksymismenettelyjen osalta Hyväksytty neuvostossa 15 päivänä marraskuuta 2013

    EUVL C 360E, 10.12.2013, p. 1–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.12.2013   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    CE 360/1


    NEUVOSTON ENSIMMÄISESSÄ KÄSITTELYSSÄ VAHVISTAMA KANTA (EU) N:o 11/2013

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi tiettyjen yhteiseen kauppapolitiikkaan liittyvien asetusten muuttamisesta tiettyjen toimenpiteiden hyväksymismenettelyjen osalta

    Hyväksytty neuvostossa 15 päivänä marraskuuta 2013

    (2013/C 360 E/01)

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

    ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

    noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (1),

    sekä katsovat seuraavaa:

    (1)

    Useissa yhteiseen kauppapolitiikkaan liittyvissä perusasetuksissa säädetään, että yhteisen kauppapolitiikan täytäntöönpanosäädökset antaa neuvosto asiaa koskevissa eri säädöksissä vahvistettujen menettelyjen mukaisesti tai komissio erityisten menettelyjen mukaisesti neuvoston valvomana. Tällaisiin menettelyihin ei sovelleta neuvoston päätöstä 1999/468/EY (2).

    (2)

    On aiheellista muuttaa kyseisiä perusasetuksia, jotta voidaan varmistaa johdonmukaisuus Lissabonin sopimuksella käyttöön otettujen säännösten kanssa. Tämä olisi tehtävä tarpeen mukaan myöntämällä komissiolle siirrettyä toimivaltaa ja soveltamalla tiettyjä menettelyjä, joista säädetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (3).

    (3)

    Tämän vuoksi seuraavat asetukset olisi muutettava:

    neuvoston asetus (ETY) N:o 2841/72 (4),

    neuvoston asetus (ETY) N:o 2843/72 (5),

    neuvoston asetus (ETY) N:o 1692/73 (6),

    neuvoston asetus (EY) N:o 3286/94 (7),

    neuvoston asetus (EY) N:o 385/96 (8),

    neuvoston asetus (EY) N:o 2271/96 (9),

    neuvoston asetus (EY) N:o 1515/2001 (10),

    neuvoston asetus (EY) N:o 153/2002 (11),

    neuvoston asetus (EY) N:o 427/2003 (12),

    neuvoston asetus (EY) N:o 452/2003 (13),

    neuvoston asetus (EY) N:o 673/2005 (14),

    neuvoston asetus (EY) N:o 1236/2005 (15),

    neuvoston asetus (EY) N:o 1616/2006 (16),

    neuvoston asetus (EY) N:o 1528/2007 (17),

    neuvoston asetus (EY) N:o 140/2008 (18),

    neuvoston asetus (EY) N:o 55/2008 (19),

    neuvoston asetus (EY) N:o 594/2008 (20),

    neuvoston asetus (EY) N:o 597/2009 (21),

    neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009 (22),

    neuvoston asetus (EY) N:o 625/2009 (23),

    neuvoston asetus (EY) N:o 1061/2009 (24),

    neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (25).

    (4)

    Oikeusvarmuuden takaamiseksi tämän asetuksen ei olisi vaikutettava sellaisiin toimenpiteiden hyväksymismenettelyihin, jotka on käynnistetty mutta joita ei ole saatettu päätökseen ennen tämän asetuksen voimaantuloa,

    OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan tämän asetuksen liitteessä luetellut asetukset liitteen mukaisesti.

    2 artikla

    Viittauksia tämän asetuksen liitteessä lueteltujen asetusten säännöksiin pidetään viittauksina näihin säännöksiin sellaisina kuin ne ovat muutettuina tällä asetuksella.

    Viittauksia komiteoiden aiempiin nimiin pidetään viittauksina tässä asetuksessa säädettyihin komiteoiden uusiin nimiin.

    Liitteessä luetelluissa asetuksissa olevia:

    a)

    viittauksia ”Euroopan yhteisöön”, ”yhteisöön”, ”Euroopan yhteisöihin” tai ”yhteisöihin” pidetään viittauksina ”Euroopan unioniin” tai ”unioniin”;

    b)

    viittauksia ”yhteismarkkinoihin” pidetään viittauksina ”sisämarkkinoihin”;

    c)

    viittauksia ”113 artiklassa säädettyyn komiteaan”, ”133 artiklassa säädettyyn komiteaan”, ”113 artiklassa tarkoitettuun komiteaan” tai ”133 artiklassa tarkoitettuun komiteaan” pidetään viittauksina ”207 artiklassa tarkoitettuun komiteaan”;

    d)

    viittauksia ”perustamissopimuksen 113 artiklaan” tai ”perustamissopimuksen 133 artiklaan” pidetään viittauksina ”Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklaan”.

    3 artikla

    Tämä asetus ei vaikuta tämän asetuksen liitteessä luetelluissa asetuksissa säädettyjen toimenpiteiden hyväksymismenettelyihin, jotka on käynnistetty tämän asetuksen tultua voimaan tai ennen sitä, jos:

    a)

    komissio on hyväksynyt säädöksen;

    b)

    jonkin liitteessä luetellun asetuksen mukaisesti edellytetään kuulemista ja tällainen kuuleminen on aloitettu; tai

    c)

    jonkin liitteessä luetellun asetuksen mukaisesti edellytetään ehdotusta ja komissio on antanut tällaisen ehdotuksen.

    4 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan kolmantenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty …

    Euroopan parlamentin puolesta

    Puhemies

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja


    (1)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 14. maaliskuuta 2012 (EUVL C 251 E, 31.8.2013, s. 126) ja neuvoston ensimmäisen käsittelyn kanta, vahvistettu 15. marraskuuta 2013. Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu … (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty ….

    (2)  Neuvoston päätös 1999/468/EY, tehty 28 päivänä kesäkuuta 1999, menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä (EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23).

    (3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).

    (4)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2841/72, annettu 19 päivänä joulukuuta 1972, Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksessa määrätyistä suojatoimenpiteistä (EYVL L 300, 31.12.1972, s. 284).

    (5)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2843/72, annettu 19 päivänä joulukuuta 1972, Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan sopimuksessa määrätyistä suojatoimenpiteistä (EYVL L 301, 31.12.1972, s. 162).

    (6)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 1692/73, annettu 25 päivänä kesäkuuta 1973, koskien Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa määrättyjä suojatoimenpiteitä (EYVL L 171, 27.6.1973, s. 103).

    (7)  Neuvoston asetus (EY) N:o 3286/94, annettu 22 päivänä joulukuuta 1994, yhteisön menettelyistä yhteisessä kauppapolitiikassa kansainvälisen kaupan säännöissä yhteisölle annettujen, erityisesti Maailman kauppajärjestössä (WTO) käyttöön otettujen oikeuksien käyttämisen varmistamiseksi (EYVL L 349, 31.12.1994, s. 71).

    (8)  Neuvoston asetus (EY) N:o 385/96, annettu 29 päivänä tammikuuta 1996, alusten vahinkoa aiheuttavalta hinnoittelulta suojautumisesta (EYVL L 56, 6.3.1996, s. 21).

    (9)  Neuvoston asetus (EY) N:o 2271/96, annettu 22 päivänä marraskuuta 1996, tietyn kolmannen maan lainsäädännön soveltamisen ekstraterritoriaalisilta vaikutuksilta sekä siihen perustuvilta tai siitä aiheutuvilta toimilta suojautumisesta (EYVL L 309, 29.11.1996, s. 1).

    (10)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1515/2001, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2001, toimenpiteistä, joita yhteisö voi toteuttaa polkumyyntitoimenpiteitä ja tukien vastaisia toimenpiteitä koskevan WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän raportin johdosta (EYVL L 201, 26.7.2001, s. 10).

    (11)  Neuvoston asetus (EY) N:o 153/2002, annettu 21 päivänä tammikuuta 2002, tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen soveltamiseksi ja Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen väliaikaisen sopimuksen soveltamiseksi (EYVL L 25, 29.1.2002, s. 16).

    (12)  Neuvoston asetus (EY) N:o 427/2003, annettu 3 päivänä maaliskuuta 2003, siirtymäkauden tuotekohtaisesta suojamekanismista Kiinan kansantasavallasta peräisin olevalle tuonnille ja tiettyjen kolmansien maiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun asetuksen (EY) N:o 519/94 muuttamisesta (EUVL L 65, 8.3.2003, s. 1).

    (13)  Neuvoston asetus (EY) N:o 452/2003, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2003, toimenpiteistä, joita yhteisö voi toteuttaa polkumyyntitoimenpiteiden tai tukien vastaisten toimenpiteiden ja suojatoimenpiteiden yhteisvaikutuksen yhteydessä (EUVL L 69, 13.3.2003, s. 8).

    (14)  Neuvoston asetus (EY) N:o 673/2005, annettu 25 päivänä huhtikuuta 2005, ylimääräisten tullien käyttöön ottamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa (EUVL L 110, 30.4.2005, s. 1).

    (15)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1236/2005, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2005, tiettyjen sellaisten tavaroiden kaupasta, joita voi käyttää kuolemanrangaistuksen täytäntöönpanoon, kidutukseen ja muuhun julmaan, epäinhimilliseen tai halventavaan kohteluun tai rankaisemiseen (EUVL L 200, 30.7.2005, s. 1).

    (16)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1616/2006, annettu 23 päivänä lokakuuta 2006, tietyistä menettelyistä, joita noudatetaan Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välistä vakautus- ja assosiaatiosopimusta sekä Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välistä väliaikaista sopimusta sovellettaessa (EUVL L 300, 31.10.2006, s. 1).

    (17)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1528/2007, annettu 20 päivänä joulukuuta 2007, talouskumppanuussopimukset vahvistavissa tai niiden vahvistamiseen johtavissa sopimuksissa määrättyjen järjestelyjen soveltamisesta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän (AKT) tietyistä valtioista peräisin oleviin tuotteisiin (EUVL L 348, 31.12.2007, s. 1).

    (18)  Neuvoston asetus (EY) N:o 140/2008, annettu 19 päivänä marraskuuta 2007, tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja Euroopan yhteisön ja Montenegron tasavallan välisen väliaikaisen sopimuksen soveltamiseksi (EUVL L 43, 19.2.2008, s. 1).

    (19)  Neuvoston asetus (EY) N:o 55/2008, annettu 21 päivänä tammikuuta 2008, yksipuolisten tullietuuksien myöntämisestä Moldovalle sekä asetuksen (EY) N:o 980/2005 ja komission päätöksen 2005/924/EY muuttamisesta (EUVL L 20, 24.1.2008, s. 1).

    (20)  Neuvoston asetus (EY) N:o 594/2008, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2008, tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen soveltamiseksi (EUVL L 169, 30.6.2008, s. 1).

    (21)  Neuvoston asetus (EY) N:o 597/2009, annettu 11 päivänä kesäkuuta 2009, muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93).

    (22)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1).

    (23)  Neuvoston asetus (EY) N:o 625/2009, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2009, tiettyjen kolmansien maiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä (EUVL L 185, 17.7.2009, s. 1).

    (24)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1061/2009, annettu 19 päivänä lokakuuta 2009, yhteisen vientimenettelyn käyttöönotosta (EUVL L 291, 7.11.2009, s. 1).

    (25)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).


    LIITE

    LUETTELO YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN PIIRIIN KUULUVISTA ASETUKSISTA, JOTKA MUUTETAAN NIIDEN MUKAUTTAMISEKSI EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHDYN SOPIMUKSEN 290 ARTIKLAAN TAI ASETUKSEN (EU) N:o 182/2011 SOVELLETTAVIIN SÄÄNNÖKSIIN

    1.   ASETUS (ETY) N:o 2841/72

    Asetuksen (ETY) N:o 2841/72 osalta sopimuksen kahdenvälisten suojalausekkeiden täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä suojatoimenpiteiden hyväksymiselle. Kyseiset toimenpiteet olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, kun tämä on tarpeen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät sopimuksen 24, 24 a ja 26 artiklassa tarkoitettuihin tilanteisiin, sekä tilanteissa, joissa vientituella on suora ja välitön vaikutus kauppaan.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (ETY) N:o 2841/72 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 1 artikla seuraavasti:

    ”1 artikla

    Komissio voi päättää saattaa sopimuksen 22, 24, 24 a ja 26 artiklassa määrättyjen toimenpiteiden toteuttamisen Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksella, jäljempänä ’sopimus’, perustetun sekakomitean käsiteltäväksi. Komissio hyväksyy tarvittaessa tällaiset toimenpiteet tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

    Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille, jos se päättää saattaa asian sekakomitean käsiteltäväksi.”

    2)

    Korvataan 2 artiklan 1 kohdan toinen virke seuraavasti:

    ”Komissio hyväksyy tarvittaessa suojatoimenpiteet tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    3)

    Korvataan 4 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    1.   Jos poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi on toimittava heti sopimuksen 24, 24 a ja 26 artiklassa tarkoitetuissa tilanteissa sekä suoraan ja välittömästi kauppaan vaikuttavien vientitukien osalta, komissio voi hyväksyä sopimuksen 27 artiklan 3 kohdan e alakohdassa määrätyt varotoimenpiteet tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

    2.   Kun jäsenvaltio on pyytänyt komissiota toteuttamaan toimia, tämä tekee pyyntöä koskevan päätöksensä enintään viiden työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.”

    4)

    Kumotaan 5 artikla.

    5)

    Lisätään artiklat seuraavasti:

    ”7 artikla

    1.   Komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009 (1) 4 artiklan 1 kohdalla perustettu suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (2) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    8 artikla

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (3) 22 a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.

    (1)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1)."

    (2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13)."

    (3)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).”"

    2.   ASETUS (ETY) N:o 2843/72

    Asetuksen (ETY) N:o 2843/72 osalta sopimuksen kahdenvälisten suojalausekkeiden täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä suojatoimenpiteiden hyväksymiselle. Kyseiset toimenpiteet olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, jos pakottavat kiireellisyyssyyt sitä vaativat sopimuksen 25, 25 a ja 27 artiklassa tarkoitettuihin tilanteisiin liittyvissä asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa sekä tilanteissa, joissa vientituella on suora ja välitön vaikutus kauppaan.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (ETY) N:o 2843/72 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 1 artikla seuraavasti:

    ”1 artikla

    Komissio voi päättää saattaa sopimuksen 23, 25, 25 a ja 27 artiklassa määrättyjen toimenpiteiden toteuttamisen Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan sopimuksella, jäljempänä ’sopimus’, perustetun sekakomitean käsiteltäväksi. Komissio hyväksyy tarvittaessa tällaiset toimenpiteet tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

    Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille, jos se päättää saattaa asian sekakomitean käsiteltäväksi.”

    2)

    Korvataan 2 artiklan 1 kohdan toinen virke seuraavasti:

    ”Komissio hyväksyy tarvittaessa suojatoimenpiteet tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    3)

    Korvataan 4 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    1.   Jos poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi on toimittava heti sopimuksen 25, 25 a ja 27 artiklassa tarkoitetuissa tilanteissa sekä suoraan ja välittömästi kauppaan vaikuttavien vientitukien osalta, komissio voi hyväksyä sopimuksen 28 artiklan 3 kohdan e alakohdassa määrätyt toimenpiteet tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

    2.   Kun jäsenvaltio on pyytänyt komissiota toteuttamaan toimia, tämä tekee pyyntöä koskevan päätöksensä enintään viiden työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.”

    4)

    Kumotaan 5 artikla.

    5)

    Lisätään artiklat seuraavasti:

    ”7 artikla

    1.   Komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009 (4) 4 artiklan 1 kohdalla perustettu suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (5) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    8 artikla

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (6) 22 a artiklan mukaiseen, Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.

    (4)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1)."

    (5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13)."

    (6)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).”"

    3.   ASETUS (ETY) N:o 1692/73

    Asetuksen (ETY) N:o 1692/73 osalta sopimuksen kahdenvälisten suojalausekkeiden täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä suojatoimenpiteiden hyväksymiselle. Kyseiset toimenpiteet olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, jos pakottavat kiireellisyyssyyt sitä vaativat sopimuksen 24, 24 a ja 26 artiklassa tarkoitettuihin tilanteisiin liittyvissä asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa sekä tilanteissa, joissa vientituella on suora ja välitön vaikutus kauppaan.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (ETY) N:o 1692/73 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 1 artikla seuraavasti:

    ”1 artikla

    Komissio voi päättää saattaa sopimuksen 22, 24, 24 a ja 26 artiklassa määrättyjen toimenpiteiden toteuttamisen Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan sopimuksella, jäljempänä ’sopimus’, perustetun sekakomitean käsiteltäväksi. Komissio hyväksyy tarvittaessa tällaiset toimenpiteet tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

    Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille, jos se päättää saattaa asian sekakomitean käsiteltäväksi.”

    2)

    Korvataan 2 artiklan 1 kohdan toinen virke seuraavasti:

    ”Komissio hyväksyy tarvittaessa suojatoimenpiteet tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    3)

    Korvataan 4 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    1.   Jos poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi on toimittava heti sopimuksen 24, 24 a ja 26 artiklassa tarkoitetuissa tilanteissa sekä suoraan ja välittömästi kauppaan vaikuttavien vientitukien osalta, komissio voi hyväksyä sopimuksen 27 artiklan 3 kohdan e alakohdassa määrätyt varotoimenpiteet tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

    2.   Kun jäsenvaltio on pyytänyt komissiota toteuttamaan toimia, tämä tekee pyyntöä koskevan päätöksensä enintään viiden työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.”

    4)

    Kumotaan 5 artikla.

    5)

    Lisätään artiklat seuraavasti:

    ”7 artikla

    1.   Komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009 (7) 4 artiklan 1 kohdalla perustettu suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (8) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    8 artikla

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (9) 22 a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.

    (7)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1)."

    (8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13)."

    (9)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).”"

    4.   ASETUS (EY) N:o 3286/94

    Asetuksen (ETY) N:o 3286/94 osalta mainitussa asetuksessa säädettyjen tutkimusmenettelyjen täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä tutkimusmenettelyjen toteuttamista koskevien päätösten ja menettelystä johtuvien toimenpiteiden hyväksymiselle. Kyseiset toimenpiteet olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Käynnissä olevien tutkimustoimien keskeyttämiseen olisi sovellettava neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon tällaisten toimenpiteiden vaikutukset ja niiden looginen järjestys suhteessa toimenpiteiden hyväksymiseen.

    Euroopan parlamentille ja neuvostolle olisi tiedotettava tämän asetuksen mukaisesta kehityksestä, jotta ne voisivat tutkia sen laajempia poliittisia vaikutuksia.

    Lisäksi kun jonkun kolmannen maan kanssa tehty sopimus tuntuu olevan asianmukaisin keino ratkaista kaupan esteestä aiheutunut ristiriita, neuvotteluja tästä asiasta olisi käytävä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklassa määrättyjen menettelyjen mukaisesti.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 3286/94 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 5 artiklan 3 kohta seuraavasti:

    ”3.   Jos vaikuttaa ilmeiseltä, että valituksessa ei esitetä riittävästi näyttöä, joka oikeuttaisi aloittamaan tutkimuksen, valituksen tehneelle on ilmoitettava asiasta.

    Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille, jos se päättää, että valituksessa ei esitetä riittävästi näyttöä, joka oikeuttaisi aloittamaan tutkimuksen.”

    2)

    Korvataan 6 artiklan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Jos vaikuttaa ilmeiseltä, että pyynnössä ei esitetä riittävästi näyttöä, joka oikeuttaisi aloittamaan tutkimuksen, jäsenvaltiolle on ilmoitettava asiasta.

    Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille, jos se päättää, että valituksessa ei esitetä riittävästi näyttöä, joka oikeuttaisi aloittamaan tutkimuksen.”

    3)

    Korvataan 7 artikla seuraavasti:

    ”7 artikla

    Komiteamenettely

    ”1.

    a)

    Komissiota avustaa kaupan esteitä käsittelevä komitea, jäljempänä ’komitea’. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (10) tarkoitettu komitea.

    b)

    Kun viitataan tähän alakohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

    c)

    Kun viitataan tähän alakohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    2.   Komissio saattaa tämän asetuksen nojalla toimitetut tiedot Euroopan parlamentin ja neuvoston tietoon, jotta ne voivat tutkia laajempia vaikutuksia yhteiseen kauppapolitiikkaan.

    (10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    4)

    Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Jos komissiosta vaikuttaa ilmeiseltä, että on olemassa riittävästi näyttöä, joka oikeuttaa aloittamaan tutkimusmenettelyn, ja jos tämä on tarpeen unionin edun kannalta, komissio:

    a)

    ilmoittaa tutkimusmenettelyn aloittamisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tässä ilmoituksessa osoitetaan tuote tai palvelu ja kyseiset maat, siinä on tiivistelmä saaduista tiedoista ja siinä täsmennetään, että kaikki tarvittavat tiedot on toimitettava komissiolle. Siinä vahvistetaan määräaika, jonka kuluessa osapuolet, joita asia koskee, voivat pyytää, että komissio kuulee heitä suullisesti 5 kohdan mukaisesti;

    b)

    ilmoittaa asiasta virallisesti menettelyn kohteena olevan maan tai olevien maiden edustajille, joiden kanssa voidaan tarvittaessa neuvotella;

    c)

    suorittaa tutkimuksen unionin tasolla yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa.

    Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille, jos se päättää, että valituksessa esitetään riittävästi näyttöä, joka oikeuttaa aloittamaan tutkimuksen.”

    5)

    Korvataan 9 artiklan 2 kohdan a alakohta seuraavasti:

    ”2.

    a)

    Komissio ja jäsenvaltiot tai niiden edustajat eivät saa paljastaa tämän asetuksen mukaisesti saamiaan luottamuksellisia tietoja tai tutkimusmenettelyn osapuolen luottamuksellisesti toimittamia tietoja ilman tiedot toimittaneen osapuolen nimenomaista lupaa.”

    6)

    Korvataan 11 artikla seuraavasti:

    ”11 artikla

    Menettelyn päättäminen ja lykkääminen

    1.   Jos 8 artiklan mukaisesti toteutetun tutkimusmenettelyn tuloksena on, että unionin etu ei edellytä toimia, komissio päättää menettelyn 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettua tutkimusmenettelyä noudattaen.

    2.

    a)

    Jos 8 artiklan mukaisesti toteutetun tutkimusmenettelyn jälkeen kyseinen kolmas maa tai kyseiset kolmannet maat toteuttavat riittävinä pidettävät toimenpiteet ja jos näin ollen unionin toiminta ei ole välttämätöntä, komissio voi keskeyttää menettelyn 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

    b)

    Komissio valvoo näiden toimenpiteiden soveltamista tarvittaessa säännöllisin väliajoin toimitettavien tietojen avulla, joita se voi pyytää kyseisiltä kolmansilta mailta ja todentaa tarvittaessa nämä tiedot.

    c)

    Jos kolmannen maan tai kolmansien maiden toimenpiteet on mitätöity, niitä on lykätty tai ne on pantu täytäntöön väärin tai jos komissiolla on syytä olettaa, että näin on tapahtunut, tai jos komission b kohdassa tarkoitettuun tietojen pyytämiseen ei ole vastattu, komissio ilmoittaa tästä jäsenvaltioille ja jos tutkimuksen tulokset ja uudet saatavilla olevat tosiseikat sitä edellyttävät, toteutetaan toimenpiteet 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

    3.   Jos joko 8 artiklan mukaisesti toteutetun tutkimusmenettelyn jälkeen tai ennen kansainvälistä riitojenratkaisumenettelyä taikka sen aikana tai sen jälkeen osoittautuu, että paras tapa ratkaista kaupan esteen aiheuttama riita on tehdä kolmannen maan tai kolmansien maiden kanssa sopimus unionin ja kyseisen kolmannen maan tai kyseisten kolmansien maiden olennaisten oikeuksien muuttamisesta, komissio keskeyttää menettelyn tämän asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen ja neuvottelut käydään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan mukaisesti.”

    7)

    Korvataan 13 artikla seuraavasti:

    ”13 artikla

    Päätöksentekomenettelyt

    1.   Kun unioni, joka 3 tai 4 artiklassa tarkoitetun valituksen tai 6 artiklassa tarkoitetun pyynnön takia noudattaa virallista kansainvälistä neuvottelu- tai riitojenratkaisumenettelyä, komissio tekee päätökset näiden menettelyjen aloittamisesta, kulusta ja päättämisestä.

    Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille, jos se tekee päätöksen virallisten kansainvälisten neuvottelu- tai riitojenratkaisumenettelyjen aloittamisesta, kulusta ja päättämisestä.

    2.   Jos unionin, sen jälkeen kun se on toiminut 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti, on tehtävä päätös tämän asetuksen 11 artiklan 2 kohdan c alakohdan tai 12 artiklan nojalla toteutettavista kauppapoliittisista toimenpiteistä, se toimii viipymättä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan ja tarpeen mukaan muiden sovellettavien menettelyjen mukaisesti.”

    8)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”13 a artikla

    Kertomus

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (11) 22 a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.

    (11)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).”"

    9)

    Kumotaan 14 artikla.

    5.   ASETUS (EY) N:o 385/96

    Asetuksen (EY) N:o 385/96 osalta asetuksessa säädettyjen menettelyjen täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä sille, että voidaan hyväksyä tarvittavia toimenpiteitä kyseisen asetuksen täytäntöönpanoa varten asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 385/96 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 5 artiklan 11 kohta seuraavasti:

    ”11.   Jos komissiosta vaikuttaa ilmeiseltä, että menettelyn aloittamiseksi on riittävästi näyttöä, se aloittaa menettelyn valituksen jättämistä seuraavien 45 päivän kuluessa tai, kun kyseessä on 8 kohdan mukaisesti aloitettava menettely, viimeistään kuuden kuukauden kuluttua siitä ajankohdasta, jolloin aluksen myynnistä tiedettiin tai siitä olisi pitänyt tietää, ja julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 15 artiklan 2 kohdan soveltamista. Ellei riittävää näyttöä ole esitetty, valituksen tekijälle on ilmoitettava asiasta 45 päivän kuluessa valituksen jättämisestä komissiolle.

    Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja, kun se on määrittänyt tällaisen menettelyn aloittamisen tarpeen.”

    2)

    Muutetaan 7 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Jos toimenpiteet ovat tarpeettomia, tutkimus tai menettely on päätettävä. Komissio päättää tutkimuksen 10 artiklan 2 kohdassa säädettyä tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    b)

    korvataan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Jos lopullisesti vahvistetut tosiseikat osoittavat, että vahinkoa aiheuttavaa hinnoittelua esiintyy ja siitä on aiheutunut vahinkoa, komissio määrää laivanrakentajalle maksun vahinkoa aiheuttavasta hinnoittelusta 10 artiklan 2 kohdassa säädettyä tarkastelumenettelyä noudattaen. Vahinkoa aiheuttavasta hinnoittelusta määrätyn maksun määrä on vahinkoa aiheuttavan hinnoittelun vahvistettu marginaali. Komissio toteuttaa jäsenvaltioille ilmoitettuaan päätöksensä täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet, erityisesti vahinkoa aiheuttavasta hinnoittelusta määrätyn maksun kantamisen.”

    3)

    Korvataan 8 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:

    ”Tutkimus voidaan päättää määräämättä maksua vahinkoa aiheuttavasta hinnoittelusta, jos laivanrakentaja mitätöi lopullisesti ja varauksitta vahinkoa aiheuttavasti hinnoitellun aluksen myynnin tai suostuu jonkin muun komission hyväksymän oikaisukeinon käyttöön.”

    4)

    Korvataan 9 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Jos kyseinen laivanrakentaja ei maksa vahinkoa aiheuttavasta hinnoittelusta 7 artiklan mukaisesti määrättyä maksua, komissio määrää vastatoimenpiteet, jotka muodostuvat lastaus- ja purkamisoikeuksien epäämisestä kyseisen laivanrakentajan rakentamilta aluksilta.

    Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja heti, kun aihetta ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuihin vastatoimenpiteisiin ilmenee.”

    5)

    Korvataan 10 artikla seuraavasti:

    ”10 artikla

    Komiteamenettely

    1.   Komissiota avustaa asetuksella (EY) N:o 1225/2009 (12) perustettu komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (13) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    (12)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51)."

    (13)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    6)

    Korvataan 13 artiklan 5 kohta seuraavasti:

    ”5.   Komissio ja jäsenvaltiot tai niiden edustajat eivät saa paljastaa tämän asetuksen mukaisesti saamiaan tietoja, joita niiden toimittaja on pyytänyt käsittelemään luottamuksellisina, ilman tietojen toimittajan nimenomaista lupaa. Komission ja jäsenvaltioiden välillä vaihdettuja tietoja tai unionin tai sen jäsenvaltioiden viranomaisten valmistelemia sisäisiä asiakirjoja ei saa luovuttaa, paitsi jos niiden luovuttamisesta nimenomaan säädetään tässä asetuksessa.”

    7)

    Korvataan 14 artiklan 3 kohta seuraavasti:

    ”3.   Ilmoittaminen on tehtävä kirjallisesti. Se on tehtävä – ottaen asianmukaisesti huomioon tarve suojella luottamuksellisia tietoja – mahdollisimman nopeasti ja yleensä vähintään yksi kuukausi ennen lopullista päätöstä. Jos komissio ei voi ilmoittaa tiettyjä tosiseikkoja tai huomioita sillä hetkellä, ne on ilmoitettava mahdollisimman pian sen jälkeen. Ilmoittaminen ei ole esteenä komission mahdollisesti myöhemmin tekemälle päätökselle, mutta jos kyseinen päätös perustuu eri tosiseikkoihin ja huomioihin, näistä on ilmoitettava mahdollisimman pian.”

    8)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”14 a artikla

    Kertomus

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta asetuksen (EY) N:o 1225/2009 22 a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.”

    6.   ASETUS (EY) N:o 2271/96

    Asetuksen (EY) N:o 2271/96 osalta komissiolle olisi annettava valta hyväksyä delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 290 mukaisesti kyseisen asetuksen liitteen muuttamista varten.

    Komissiolle olisi tämän asetuksen soveltamiseksi tarvittavien säännösten antamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat säädösten lisäämistä tämän asetuksen liitteeseen tai säädösten poistamista tämän asetuksen liitteestä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.

    Asetuksen (EY) N:o 2271/96 täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä sellaisten kriteerien käyttöönotolle, joilla henkilöt valtuutetaan noudattamaan vaatimuksia tai kieltoja, mukaan lukien ulkomaisten tuomioistuinten pyynnöt, kokonaan tai osittain siinä määrin kuin noudattamatta jättäminen haittaisi vakavasti näiden henkilöiden tai unionin etuja. Kyseiset toimenpiteet olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 2271/96 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 1 artiklan toinen kohta seuraavasti:

    ”Komissio voi hyväksyä delegoituja säädöksiä 11 a, 11 b ja 11 c artiklan mukaisesti lisätäkseen tämän asetuksen liitteeseen kolmansien maiden lakeja, asetuksia tai muita säädöksiä, joita sovelletaan kyseisten kolmansien maiden alueen ulkopuolella ja jotka vahingoittavat unionin etuja sekä luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden etuja heidän käyttäessään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen mukaisia oikeuksiaan, ja poistaakseen siitä lakeja, asetuksia ja muita säädöksiä, kun niillä ei enää ole tällaista vaikutusta.”

    2)

    Kumotaan 7 artiklan c alakohta.

    3)

    Korvataan 8 artikla seuraavasti:

    ”8 artikla

    1.   Asetuksen 7 artiklan b alakohdan täytäntöönpanossa komissiota avustaa ekstraterritoriaalista lainsäädäntöä käsittelevä komitea. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (14) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    (14)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    4)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”11 a artikla

    1.   Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

    2.   Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta …. (15).. viiden vuoden ajaksi 1 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

    3.   Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 1 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

    4.   Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

    5.   Edellä olevan 1 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan neljällä kuukaudella.”

    7.   ASETUS (EY) N:o 1515/2001

    Asetuksen (EY) N:o 1515/2001 osalta sen täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä sellaisten toimenpiteiden hyväksymiselle, joita toteutetaan polkumyyntitoimenpiteitä ja tukien vastaisia toimenpiteitä koskevan WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän raportin johdosta. Kyseiset toimenpiteet olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Toimenpiteiden soveltamisen keskeyttämiseen rajatuksi ajaksi olisi sovellettava neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon tällaisten toimenpiteiden vaikutukset.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 1515/2001 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 1 artikla seuraavasti:

    ”1 artikla

    1.   Aina kun DSB hyväksyy raportin neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (16), neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 (17) tai tämän asetuksen nojalla toteutetusta unionin toimenpiteestä, jäljempänä ’kiistanalainen toimenpide’, komissio voi toteuttaa yhden tai useamman aiheellisena pitämänsä seuraavan toimenpiteen 3 a artiklan 3 kohdassa säädettyä tarkastelumenettelyä noudattaen:

    a)

    kiistanalaisen toimenpiteen kumoaminen tai muuttaminen; tai

    b)

    kulloinkin aiheellisina pidettyjen erityisten täytäntöönpanotoimenpiteiden hyväksyminen unionin toimenpiteiden saattamiseksi yhdenmukaisiksi raporttiin sisältyvien suositusten ja ratkaisujen kanssa.

    2.   Komissio voi 1 kohdan nojalla toteutettavia toimenpiteitä varten pyytää asianomaisilta osapuolilta kiistanalaisen toimenpiteen hyväksymiseen johtaneessa tutkimuksessa saatujen tietojen täydentämiseksi tarvittavia tietoja.

    3.   Sikäli kuin on aiheellista suorittaa tarkastelu ennen 1 kohdan mukaisten toimenpiteiden toteuttamista tai niitä toteutettaessa, komissio panee tarkastelun vireille. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja, kun se päättää tarkastelun vireillepanosta.

    4.   Sikäli kuin on aiheellista keskeyttää kiistanalaisen tai muutetun toimenpiteen soveltaminen, komissio myöntää luvan soveltamisen keskeyttämiseen rajoitetuksi ajanjaksoksi 3 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

    (16)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51)."

    (17)  Neuvoston asetus (EY) N:o 597/2009, annettu 11 päivänä kesäkuuta 2009, muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93).”"

    2)

    Korvataan 2 artikla seuraavasti:

    ”2 artikla

    1.   Komissio voi myös, jos se pitää sitä aiheellisena, toteuttaa minkä tahansa 1 artiklan 1 kohdassa mainitun toimenpiteen DSB:n hyväksymään raporttiin sisältyvien muuta kuin kiistanalaista toimenpidettä koskevien oikeudellisten tulkintojen huomioon ottamiseksi.

    2.   Komissio voi 1 kohdan nojalla toteutettavia toimenpiteitä varten pyytää asianomaisilta osapuolilta muun kuin kiistanalaisen toimenpiteen hyväksymiseen johtaneessa tutkimuksessa saatujen tietojen täydentämiseksi tarvittavia tietoja.

    3.   Sikäli kuin on aiheellista suorittaa tarkastelu ennen 1 kohdan mukaisten toimenpiteiden toteuttamista tai niitä toteutettaessa, komissio panee tarkastelun vireille. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja, kun se päättää tarkastelun vireillepanosta.

    4.   Sikäli kuin on aiheellista keskeyttää muun kuin kiistanalaisen tai muutetun toimenpiteen soveltaminen, komissio myöntää luvan soveltamisen keskeyttämiseen rajoitetuksi ajanjaksoksi 3 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.”

    3)

    Lisätään 3a artikla seuraavasti:

    ”3 a artikla

    1.   Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 1225/2009 15 artiklan 1 kohdalla perustettu komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (18) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    (18)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    4)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”3 b artikla

    Kertomus

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta asetuksen (EY) N:o 1225/2009 22 a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.”

    8.   ASETUS (EY) N:o 153/2002

    Asetuksen (ETY) N:o 153/2002 osalta väliaikaisen sopimuksen ja vakautus- ja assosiaatiosopimuksen kahdenvälisten suojalausekkeiden täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä suoja- ja muiden toimenpiteiden hyväksymiselle. Kyseiset toimenpiteet olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, kun tämä on tarpeen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät väliaikaisen sopimuksen 24 artiklan 4 kohdan b alakohdassa ja 25 artiklan 4 kohdassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 37 artiklan 4 kohdan b alakohdassa ja 38 artiklan 4 kohdassa, tarkoitettuihin poikkeuksellisiin ja kriittisiin olosuhteisiin.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 153/2002 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 2 artikla seuraavasti:

    ”2 artikla

    ”Baby beef” -naudanlihatuotteita koskevat myönnytykset

    Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt väliaikaisen sopimuksen 14 artiklan 2 kohdan sekä vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 27 artiklan 2 kohdan, jotka koskevat ”baby beef” -naudanlihatuotteiden tariffikiintiöitä, täytäntöönpanemiseksi tämän asetuksen 7 fa artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    2)

    Kumotaan 3 artikla.

    3)

    Korvataan 4 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    Lisämyönnytykset

    Jos vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 29 artiklan ja väliaikaisen sopimuksen 16 artiklan mukaisesti kalastustuotteille myönnetään tariffikiintiöitä koskevia lisämyönnytyksiä, komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt kyseisten tariffikiintiöiden täytäntöönpanemiseksi tämän asetuksen 7 fa artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    4)

    Kumotaan 5 artikla.

    5)

    Korvataan 7 artikla seuraavasti:

    ”7 artikla

    Tekniset mukautukset

    Tämän asetuksen nojalla annettavien täytäntöönpanoa koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen muutokset ja tekniset mukautukset, jotka ovat tarpeen yhdistetyn nimikkeistön koodien tai Taric-alanimikkeiden muutosten taikka unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välillä tehtävien uusien sopimusten, pöytäkirjojen, kirjeenvaihdon tai muiden asiakirjojen johdosta, tehdään 7 fa artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    6)

    Muutetaan 7 a artikla seuraavasti:

    a)

    kumotaan 2, 3 ja 4 kohta.

    b)

    korvataan 6 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”Neuvottelujen päätyttyä, jos muunlainen järjestely ei ole mahdollista, komissio voi päättää tämän asetuksen 7 fa artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen joko olla toimimatta tai hyväksyä aiheellisia toimenpiteitä, joista määrätään väliaikaisen sopimuksen 25 ja 26 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 37 ja 38 artiklassa.”

    c)

    kumotaan 7, 8 ja 9 kohta.

    d)

    korvataan 10 kohta seuraavasti:

    ”10.   Yhteistyöneuvostossa ja myöhemmin vakautus- ja assosiaatiokomiteassa käytävät neuvottelut katsotaan päättyneiksi 30 päivän kuluttua 5 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen antamisesta.”

    7)

    Korvataan 7 b artikla seuraavasti:

    ”7 b artikla

    Poikkeukselliset ja kriittiset olosuhteet

    Väliaikaisen sopimuksen 25 artiklan 4 kohdan b alakohdassa ja 26 artiklan 4 kohdassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 38 artiklan 4 kohdan b alakohdassa ja 39 artiklan 4 kohdassa, tarkoitettujen poikkeuksellisten ja kriittisten olosuhteiden ilmetessä komissio voi toteuttaa väliaikaisen sopimuksen 25 ja 26 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 38 ja 39 artiklassa, tarkoitettuja välittömiä toimenpiteitä tämän asetuksen 7 fa artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa tämän asetuksen 7 fa artiklan 5 kohdan mukaisesti.

    Jos komissio vastaanottaa asiaa koskevan pyynnön jäsenvaltiolta, se tekee päätöksensä viiden työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.”

    8)

    Korvataan 7 e artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Jos unionilla mahdollisesti on jonkin käytännön osalta perusteet soveltaa väliaikaisen sopimuksen 33 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 69 artiklassa, tarkoitettuja toimenpiteitä, komissio tutkii tapauksen joko omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä ja päättää tämän jälkeen, onko kyseinen käytäntö sopimuksen määräysten mukainen. Se hyväksyy tarvittaessa suojatoimenpiteitä 7 fa artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen, lukuun ottamatta tapauksia, joissa on kyse muista kuin neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 (19) soveltamisalaan kuuluvista tuista, jolloin toimenpiteet hyväksytään mainitussa asetuksessa säädettyjä menettelyjä noudattaen. Toimenpiteet toteutetaan ainoastaan väliaikaisen sopimuksen 33 artiklan 5 kohdan ja myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 69 artiklan 5 kohdan mukaisin edellytyksin.

    (19)  Neuvoston asetus (EY) N:o 597/2009, annettu 11 päivänä kesäkuuta 2009, muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93).”"

    9)

    Muutetaan 7 f artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 3 kohta seuraavasti:

    ”3.   Kunnes tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa neuvotteluissa saavutetaan molempia osapuolia tyydyttävä ratkaisu, komissio voi päättää muista tarpeellisiksi katsomistaan toimenpiteistä väliaikaisen sopimuksen 30 artiklan, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 43 artiklan, mukaisesti sekä tämän asetuksen 7 fa artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    b)

    kumotaan 4, 5 ja 6 kohta.

    10)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”7 fa artikla

    Komiteamenettely

    1.   Asetuksen 2 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (20) 195 artiklalla perustettu komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (21) tarkoitettu komitea.

    2.   Asetuksen 4 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 450/92 (22) 184 artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

    3.   Asetuksen 7 a, 7 b, 7 e ja 7 f artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009 (23) 4 artiklan 1 kohdalla perustettu suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    5.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    (20)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007, annettu 22 päivänä lokakuuta 2007, maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1)."

    (21)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13)."

    (22)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 450/2008, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) (EUVL L 145, 4.6.2008, s. 1)."

    (23)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1).”"

    9.   ASETUS (EY) N:o 427/2003

    Asetuksen (EY) N:o 427/2003 osalta komissiolle olisi annettava valta hyväksyä delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 290 artiklan mukaisesti kyseisen asetuksen liitteen I muuttamista varten.

    Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 427/2003 soveltamiseksi tarvittavien säännösten antamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 625/2009 liitteen muuttamista, jotta maat voidaan poistaa kyseisessä liitteessä olevasta kolmansien maiden luettelosta, kun niistä tulee WTO:n jäseniä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.

    Lisäksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä tarvittavia toimenpiteitä kyseisen asetuksen täytäntöönpanoa varten asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Valvontatoimenpiteiden ja väliaikaisten toimenpiteiden hyväksymisessä olisi käytettävä neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon tällaisten toimenpiteiden vaikutukset ja niiden looginen järjestys suhteessa lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymiseen. Jos toimenpiteiden määräämisen viivästyminen aiheuttaisi vaikeasti korjattavaa vahinkoa, on tarpeen antaa komissiolle mahdollisuus hyväksyä välittömästi sovellettavia väliaikaisia toimenpiteitä.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 427/2003 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 5 artiklan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Jos on ilmeistä, että menettelyn vireillepanoon on riittävä näyttö, eivätkä 3 kohdan mukaiset neuvottelut ole johtaneet molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun, komissio julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja, kun se on määrittänyt tällaisen menettelyn aloittamisen tarpeen.”

    2)

    Muutetaan 7 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Väliaikaisia suojatoimenpiteitä sovelletaan kriittisissä olosuhteissa, joissa viivytykset aiheuttaisivat vaikeasti korjattavissa olevaa vahinkoa, kun on ensin alustavasti määritetty, että tuonti on aiheuttanut tai uhkaa aiheuttaa markkinahäiriöitä unionin tuotannonalalle ja jos unionin etu edellyttää toimintaa. Komissio toteuttaa väliaikaiset toimenpiteet 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. Kiireellisissä tapauksissa sovelletaan 15 artiklan 4 kohdan säännöksiä.”

    b)

    Kumotaan 3 kohta.

    3)

    Korvataan 8 artikla seuraavasti:

    ”8 artikla

    Menettelyn päättäminen ilman toimenpiteitä

    Jos kahdenvälisiä suojatoimenpiteitä pidetään tarpeettomina, tutkimus tai menettely on päätettävä 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    4)

    Muutetaan 9 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

    ”1.   Jos lopullisesti vahvistetut tosiseikat osoittavat, että sovellettavat 1, 2 ja 3 artiklan edellytykset täyttyvät, ja unionin etu edellyttää toimintaa 19 artiklan mukaisesti, komissio pyytää neuvotteluja Kiinan viranomaisten kanssa molempia osapuolia tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi.

    2.   Jos tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut neuvottelut eivät johda molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun 60 päivän kuluessa neuvottelupyynnön vastaanottopäivästä, otetaan käyttöön lopullinen suojatoimenpide tai kaupan uudelleen ohjautumisesta johtuva toimenpide 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Kiireellisissä tapauksissa sovelletaan 15 artiklan 5 kohdan säännöksiä.”

    b)

    kumotaan 3–6 kohta.

    5)

    Korvataan 12 artiklan 3 ja 4 kohta seuraavasti:

    ”3.   Suojatoimenpiteen ollessa käytössä komissio voi joko jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan tutkia toimenpiteen vaikutuksia ja varmistaa, onko sen soveltaminen edelleen tarpeellista.

    Jos komissio katsoo, että toimenpiteen soveltaminen on edelleen tarpeellista, se ilmoittaa tästä jäsenvaltioille.

    4.   Jos komissio katsoo, että jokin suojatoimenpide olisi kumottava tai sitä olisi muutettava, se kumoaa kyseisen suojatoimenpiteen tai muuttaa sitä 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    6)

    Korvataan 14 artiklan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Tämän asetuksen nojalla käyttöön otettuja toimenpiteitä voidaan unionin edun perusteella olla komission päätöksellä väliaikaisesti soveltamatta yhdeksän kuukauden ajan 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. Komissio voi pidentää väliaikaista soveltamatta jättämistä enintään yhden vuoden ajaksi 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.”

    7)

    Lisätään artiklat seuraavasti:

    ”14 a artikla

    Säädösvallan siirtäminen

    Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tämän asetuksen 14 b artiklan mukaisesti asetuksen (EY) N:o 625/2009 (24) liitteen I muuttamiseksi, jotta maat voidaan poistaa kyseisessä liitteessä olevasta kolmansien maiden luettelosta, kun niistä tulee WTO:n jäseniä.

    14 b artikla

    Siirretyn säädösvallan käyttäminen

    1.   Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

    2.   Siirretään komissiolle …. päivästä …kuuta … (25) viiden vuoden ajaksi 22 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

    3.   Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 22 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

    4.   Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

    5.   Edellä olevan 22 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

    (24)  Neuvoston asetus (EY) N:o 625/2009, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2009, tiettyjen kolmansien maiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä (EUVL L 185, 17.7.2009, s. 1).”"

    8)

    Korvataan 15 artikla seuraavasti:

    ”15 artikla

    Komiteamenettely

    1.   Komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009 (26) 4 artiklan 1 kohdalla perustettu suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (27) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 4 artiklan kanssa.

    5.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    (26)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1.)"

    (27)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    9)

    Korvataan 17 artiklan 5 kohta seuraavasti:

    ”5.   Komissio ja jäsenvaltiot tai niiden edustajat eivät saa paljastaa tämän asetuksen mukaisesti saamiaan tietoja, joita niiden toimittaja on pyytänyt käsittelemään luottamuksellisina, ilman niiden toimittajien nimenomaista lupaa. Komission ja jäsenvaltioiden välillä vaihdettuja tietoja, 12 artiklan mukaisesti toteutettuja tai 5 artiklan 3 kohdassa ja 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kuulemisia koskevia tietoja taikka unionin tai jäsenvaltioiden viranomaisten laatimia sisäisiä asiakirjoja ei saa luovuttaa kansalaisille tai menettelyn osapuolille, paitsi jos niiden luovuttamisesta nimenomaan säädetään tässä asetuksessa.”

    10)

    Korvataan 18 artiklan 4 kohdan viimeinen virke seuraavasti:

    ”Ilmoittaminen ei ole esteenä komission mahdollisesti myöhemmin tekemälle päätökselle, mutta jos kyseinen päätös perustuu eri tosiseikkoihin ja huomioihin, näistä on ilmoitettava mahdollisimman pian.”

    11)

    Korvataan 19 artiklan 5 ja 6 kohta seuraavasti:

    ”5.   Komissio tarkastelee kaikkia sille asianmukaisesti toimitettuja tietoja ja päättää, missä määrin ne ovat edustavia; tämän tarkastelun tulokset sekä lausunto näiden tietojen perusteltavuudesta toimitetaan komitealle osana tämän asetuksen 9 artiklan nojalla toimitettua ehdotusta toimenpiteeksi. Komission on otettava huomioon komiteassa esitetyt näkökannat asetuksessa (EU) N:o 182/2011 säädettyjen edellytysten mukaisesti.

    6.   Edellä olevan 2 kohdan mukaisesti toimineet osapuolet voivat pyytää, että niille tiedotetaan tosiasioista ja huomioista, joihin lopulliset päätökset todennäköisesti perustuvat. Nämä tiedot toimitetaan mahdollisimman suuressa laajuudessa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission minkä tahansa myöhemmin tekemän päätöksen soveltamista.”

    12)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”19 a artikla

    Kertomus

    1.   Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (28) 22 a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.

    (28)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).”"

    13)

    Kumotaan 22 artiklan 3 kohta.

    10.   ASETUS (EY) N:o 452/2003

    Asetuksen (EY) N:o 452/2003 osalta komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, jotta voidaan varmistaa yhdenmukaiset edellytykset sen täytäntöönpanolle. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 452/2003 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 1 artiklan 1 kohdan johdantokappale seuraavasti:

    ”1.   Mikäli komissio katsoo, että samaan tuontiin kohdistuvien polkumyynti- tai tukien vastaisten toimenpiteiden ja suojatoimenpiteiden yhteinen vaikutus voi muodostua suuremmaksi kuin kaupan suojaamista koskeva unionin politiikka huomioon ottaen on suotavaa, se voi hyväksyä seuraavista toimenpiteistä asianmukaisiksi katsomiaan 2 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen:”

    2)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”2 a artikla

    1.   Komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (29) 15 artiklan 1 kohdalla perustettu komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (30) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    (29)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51)."

    (30)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    11.   ASETUS (EY) N:o 673/2005

    Asetuksen (EY) N:o 673/2005 kumoamista koskeva toimivalta on annettu neuvostolle. Tämä toimivalta olisi poistettava ja asetuksen (EY) N:o 673/2005 kumoamiseen olisi sovellettava Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklaa.

    Kumotaan sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 673/2005 7 artikla.

    12.   ASETUS (EY) N:o 1236/2005

    Asetuksen (EY) N:o 1236/2005 osalta komissiolle olisi annettava valta hyväksyä delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti kyseisen asetuksen liitteiden muuttamista varten.

    Komissiolle olisi asetuksen EY) N:o 1236/2005 soveltamiseksi tarvittavien säännösten antamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tämän asetuksen liitteiden I, II, III, IV ja V muuttamista. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 1236/2005 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 12 artikla seuraavasti:

    ”12 artikla

    Siirretään komissiolle valta antaa liitteiden I, II, III, IV ja V muuttamiseksi delegoituja säädöksiä 15 a artiklan mukaisesti. Liitteessä I lueteltuja jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia koskevia tietoja muutetaan jäsenvaltioiden toimittamien tietojen pohjalta.”

    2)

    Kumotaan 15 artikla.

    3)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”15 a artikla

    Siirretyn säädösvallan käyttäminen

    1.   Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

    2.   Siirretään komissiolle …. päivästä …kuuta … (31) viiden vuoden ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

    3.   Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 15 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

    4.   Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

    5.   Edellä olevan 12 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.”

    4)

    Kumotaan 16 artikla.

    13.   ASETUS (EY) N:o 1616/2006

    Asetuksen (EY) N:o 1616/2006 osalta väliaikaisen sopimuksen ja vakautus- ja assosiaatiosopimuksen kahdenvälisten suojalausekkeiden täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä suoja- ja muiden toimenpiteiden hyväksymiselle. Kyseiset toimenpiteet olisi toteutettava asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, kun tämä on tarpeen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät väliaikaisen sopimuksen 26 artiklan 4 kohdassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklan 4 kohdassa, tarkoitettuihin poikkeuksellisiin ja kriittisiin olosuhteisiin.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 1616/2006 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 2 artikla seuraavasti:

    ”2 artikla

    Kalaa ja kalastustuotteita koskevat myönnytykset

    Komissio antaa kalan ja kalastustuotteiden tariffikiintiöitä koskevien väliaikaisen sopimuksen 15 artiklan 1 kohdan, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 28 artiklan 1 kohdan, täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    2)

    Korvataan 4 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    Tekniset mukautukset

    Tämän asetuksen nojalla annettavien säännösten muutokset ja tekniset mukautukset, jotka ovat tarpeen yhdistetyn nimikkeistön koodien tai Taric-alanimikkeiden muutosten taikka unionin ja Albanian tasavallan välisten uusien tai muutettujen sopimusten, pöytäkirjojen, kirjeenvaihdon tai muiden asiakirjojen johdosta, hyväksytään tämän asetuksen 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    3)

    Korvataan 5 artikla seuraavasti:

    ”5 artikla

    Yleinen suojalauseke

    Jos unionin on toteutettava väliaikaisen sopimuksen 25 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 38 artiklassa, määrätty toimenpide, kyseinen toimenpide hyväksytään tämän asetuksen 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen, jollei väliaikaisen sopimuksen 25 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 38 artiklassa, toisin määrätä.”

    4)

    Korvataan 6 artikla seuraavasti:

    ”6 artikla

    Riittämätöntä tarjontaa koskeva lauseke

    Jos unionin on toteutettava väliaikaisen sopimuksen 26 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklassa, määrätty toimenpide, kyseinen hyväksytään tämän asetuksen 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    5)

    Korvataan 7 artiklan kolmas, neljäs ja viides kohta seuraavasti:

    ”Komissio toteuttaa tällaiset toimenpiteet 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 8 a artiklan 4 kohdan mukaisesti.”

    6)

    Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Komissio toteuttaa tällaiset toimenpiteet 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 8 a artiklan 4 kohdan mukaisesti.”

    7)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”8 a artikla

    Komiteamenettely

    1.   Asetuksen 2, 4 ja 11 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 450/2008 (32) 184 artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (33) tarkoitettu komitea.

    2.   Asetuksen 5, 6, 7 ja 8 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa neuvoston asetuksella (EY) N:o 260/2009 (34) perustettu komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    (32)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 450/2008, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) (EUVL L 145, 4.6.2008, s. 1)."

    (33)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13)."

    (34)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1).”"

    8)

    Korvataan 11 artiklan kolmas kohta seuraavasti:

    ”Komissio voi päättää tämän asetuksen 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen keskeyttää väliaikaisesti tuotteisiin sovellettavan asianomaisen etuuskohtelun siten kuin väliaikaisen sopimuksen 30 artiklan 4 kohdassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 43 artiklan 4 kohdassa, määrätään.”

    9)

    Kumotaan 12 artikla.

    14.   ASETUS (EY) N:o 1528/2007

    Asetuksen (EY) N:o 1528/2007 osalta komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä tarvittavia toimenpiteitä sen täytäntöönpanoa varten asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Kohtelun suspendointiin olisi sovellettava neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon näiden suspendointien luonne. Sitä olisi sovellettava myös valvontatoimenpiteiden ja väliaikaisten suojatoimenpiteiden hyväksymiseen, kun otetaan huomioon tällaisten toimenpiteiden vaikutukset. Jos toimenpiteiden määräämisen viivästyminen aiheuttaisi vaikeasti korjattavaa vahinkoa, on välttämätöntä antaa komissiolle mahdollisuus hyväksyä välittömästi sovellettavia väliaikaisia toimenpiteitä.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 1528/2007 seuraavasti:

    1)

    Muutetaan 5 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 3 kohdan johdantokappale seuraavasti:

    ”3.   Jos komissio toteaa jäsenvaltion toimittamien tietojen perusteella tai omasta aloitteestaan, että tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät, asiaankuuluva kohtelu voidaan suspendoida 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen, edellyttäen että komissio on ensin”

    b)

    korvataan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Tässä artiklassa tarkoitettu suspendointi ei saa kestää pidempään kuin unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi on tarpeen. Sen kesto on enintään kuusi kuukautta, mutta se voidaan uusia. Tämän jakson päättyessä komissio päättää joko suspendoinnin lopettamisesta tai sen jatkamisesta 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.”

    c)

    korvataan 6 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

    ”Päätös asiaankuuluvan kohtelun suspendoinnista tehdään 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.”

    2)

    Korvataan 6 artiklan 3 kohta seuraavasti:

    ”3.   Tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tariffikiintiöiden soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt määritetään 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    3)

    Korvataan 7 artiklan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Tässä artiklassa tarkoitetut alueittaista jakoa ja tariffikiintiöiden soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt hyväksytään 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    4)

    Korvataan 9 artiklan 5 kohta seuraavasti:

    ”5.   Komissio antaa 1 kohdassa säädettyjen määrien jakamista tämän artiklan 1, 3 ja 4 kohdassa tarkoitetun järjestelmän hallinnoimiseksi koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä tekee suspendointia koskevat päätökset 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    5)

    Korvataan 10 artiklan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Komissio antaa järjestelmän hallinnointia koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja tekee suspendointia koskevat päätökset 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    6)

    Korvataan 14 artiklan 3 ja 4 kohta seuraavasti:

    ”3.   Jos on ilmeistä, että menettelyn vireillepanoon on riittävä näyttö, komissio julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Menettely pannaan vireille kuukauden kuluessa jäsenvaltion ilmoituksen vastaanottopäivästä.

    Komissio toimittaa jäsenvaltioille ilmoituksen analysointia koskevia tietoja tavallisesti 21 päivän kuluessa päivästä, jona ilmoitus on annettu komissiolle.

    4.   Jos komissio katsoo, että 12 artiklassa säädetyt olosuhteet ovat olemassa, se ilmoittaa viipymättä liitteessä I luetellulle asianomaiselle alueelle tai asianomaisille valtioille aikomuksestaan panna tutkimus vireille. Ilmoitukseen voidaan liittää neuvottelupyyntö tilanteen selventämiseksi ja molempia osapuolia tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi.”

    7)

    Muutetaan 16 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

    ”1.   Väliaikaisia suojatoimenpiteitä sovelletaan kriittisissä olosuhteissa, joiden aikana kaikki viivytykset aiheuttaisivat vaikeasti korjattavissa olevan haitan, kun alustavan määrityksen perusteella on ensin vahvistettu 12 artiklassa säädettyjen olosuhteiden esiintyminen. Väliaikaisista toimenpiteistä päätetään 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 21 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

    2.   Syrjäisimpien alueiden tilanne ja niiden haavoittuvuus tuonnin kasvulle huomioon ottaen väliaikaisia suojatoimenpiteitä sovelletaan niitä koskevassa menettelyssä, kun vienti on alustavan määrityksen mukaan lisääntynyt. Väliaikaisista toimenpiteistä päätetään 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 21 artiklan 6 kohdan mukaisesti.”

    b)

    kumotaan 4 kohta.

    8)

    Korvataan 17 artikla seuraavasti:

    ”17 artikla

    Tutkimuksen ja menettelyn päättäminen ilman toimenpiteitä

    Jos kahdenvälisiä suojatoimenpiteitä pidetään tarpeettomina, tutkimus ja menettely on päätettävä 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    9)

    Muutetaan 18 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Jos tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut neuvottelut eivät johda molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun 30 päivän kuluessa siitä, kun asia on saatettu kyseisen alueen tai valtion tietoon, komissio päättää lopullisten kahdenvälisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen 20 työpäivän kuluessa neuvottelujakson päättymisestä.”

    b)

    kumotaan 3 ja 4 kohta.

    10)

    Korvataan 20 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Komissio tekee päätöksen valvontaan asettamisesta 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.”

    11)

    Korvataan 21 artikla seuraavasti:

    ”21 artikla

    Komiteamenettely

    1.   Tämän asetuksen 16, 17, 18 ja 20 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009 (35) 4 artiklan 1 kohdalla perustettu suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (36) tarkoitettu komitea.

    2.   Asetuksen 4 ja 5 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 450/2008 (37) 184 artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

    3.   Asetuksen 6, 7 ja 9 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa neuvoston asetuksella (EY) N:o 1234/2007 (38) perustettu komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

    5.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    6.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 4 artiklan kanssa.

    (35)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1)."

    (36)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13)."

    (37)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 450/2008, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) (EUVL L 145, 4.6.2008, s. 1)."

    (38)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007, annettu 22 päivänä lokakuuta 2007, maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1).”"

    12)

    Kumotaan 24 artikla.

    13)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”24 b artikla

    Kertomus

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (39) 22 a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.

    (39)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).”"

    15.   ASETUS (EY) N:o 140/2008

    Asetuksen (EY) N:o 140/2008 osalta väliaikaisen sopimuksen ja vakautus- ja assosiaatiosopimuksen kahdenvälisten suojalausekkeiden täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä suoja- ja muiden toimenpiteiden hyväksymiselle. Kyseiset toimenpiteet olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, kun tämä on tarpeen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät väliaikaisen sopimuksen 26 artiklan 5 kohdan b alakohdassa ja 27 artiklan 4 kohdassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 41 artiklan 5 kohdan b alakohdassa ja 42 artiklan 4 kohdassa, tarkoitettuihin poikkeuksellisiin ja kriittisiin olosuhteisiin.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 140/2008 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 2 artikla seuraavasti:

    ”2 artikla

    Kalaa ja kalastustuotteita koskevat myönnytykset

    Komissio antaa kalan ja kalastustuotteiden tariffikiintiöitä koskevien, väliaikaisen sopimuksen 14 artiklan, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 29 artiklan, täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    2)

    Korvataan 4, 5 ja 6 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    Tekniset mukautukset

    Tämän asetuksen nojalla annettavien säännösten muutokset ja tekniset mukautukset, jotka ovat tarpeen yhdistetyn nimikkeistön koodien tai Taric-alanimikkeiden muutosten taikka yhteisön ja Montenegron tasavallan välisten uusien tai muutettujen sopimusten, pöytäkirjojen, kirjeenvaihdon tai muiden asiakirjojen johdosta, hyväksytään tämän asetuksen 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

    5 artikla

    Yleinen suojalauseke

    Jos unionin on toteutettava väliaikaisen sopimuksen 26 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 41 artiklassa, määrätty toimenpide, se on hyväksyttävä tämän asetuksen 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen, jollei väliaikaisen sopimuksen 26 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 41 artiklassa, toisin määrätä.

    6 artikla

    Riittämätöntä tarjontaa koskeva lauseke

    Jos unionin on toteutettava väliaikaisen sopimuksen 27 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 42 artiklassa, määrätty toimenpide, se on hyväksyttävä tämän asetuksen 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    3)

    Korvataan 7 artiklan kolmas, neljäs ja viides kohta seuraavasti:

    ”Komissio toteuttaa tällaiset toimenpiteet 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Kiireellisissä tapauksissa sovelletaan 8 a artiklan 4 kohdan säännöksiä.”

    4)

    Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Komissio toteuttaa tällaiset toimenpiteet 8 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Kiireellisissä tapauksissa sovelletaan 8 a artiklan 4 kohdan säännöksiä.”

    5)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”8a artikla

    Komiteamenettely

    1.   Tämän asetuksen 4 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 450/2008 (40) 184 artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (41) tarkoitettu komitea.

    2.   Tämän asetuksen 5, 6, 7 ja 8 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa neuvoston asetuksella (EY) N:o 260/2009 (42) perustettu komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    (40)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 450/2008, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) (EUVL L 145, 4.6.2008, s. 1)."

    (41)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13)."

    (42)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1).”"

    6)

    Korvataan 11 artiklan kolmas kohta seuraavasti:

    ”Komissio voi päättää tämän asetuksen 8a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen keskeyttää väliaikaisesti tuotteisiin sovellettavan asianomaisen etuuskohtelun, kuten väliaikaisen sopimuksen 31 artiklan 4 kohdassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 46 artiklan 4 kohdassa, määrätään.”

    7)

    Kumotaan 12 artikla.

    16.   ASETUS (EY) N:o 55/2008

    Asetuksen (EY) N:o 55/2008 osalta komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, jotta voidaan varmistaa yhdenmukaiset edellytykset sen täytäntöönpanolle. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Valvontatoimenpiteiden ja väliaikaisten toimenpiteiden hyväksymiseen ja etuuskohtelun tilapäiseen keskeyttämiseen olisi sovellettava neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon tällaisten toimenpiteiden vaikutukset ja niiden looginen järjestys suhteessa lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymiseen. Jos toimenpiteiden määräämisen viivästyminen aiheuttaisi vaikeasti korjattavaa vahinkoa, on tarpeen antaa komissiolle mahdollisuus hyväksyä välittömästi sovellettavia väliaikaisia toimenpiteitä.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 55/2008 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 3 artiklan 3 kohta seuraavasti:

    ”3.   Jos maataloustuotteiden tuonti aiheuttaa vakavia häiriöitä unionin markkinoilla ja niiden sääntelymekanismeissa, komissio voi toteuttaa täytäntöönpanosäädösten avulla aiheellisia toimenpiteitä, sen estämättä, mitä tämän asetuksen muissa säännöksissä ja erityisesti 10 artiklassa säädetään. Tällaiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 11a artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    2)

    Korvataan 4 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    Maitotuotteiden tariffikiintiöiden täytäntöönpano

    Komissio antaa nimikkeisiin 0401–0406 kuuluvia tuotteita koskevan tariffikiintiön täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt täytäntöönpanosäädöksillä. Tällaiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 11 a artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    3)

    Kumotaan 8 artikla.

    4)

    Muutetaan 10 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 kohdan johdantokappale seuraavasti:

    ”1.   Jos komissio katsoo, että Moldovan osalta on riittävää näyttöä petoksista, väärinkäytöksistä taikka tuotteiden alkuperää koskevien sääntöjen ja niihin liittyvien menettelyjen järjestelmällisestä noudattamatta jättämisestä tai noudattamisen valvomatta jättämisestä taikka 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun hallinnollisen yhteistyön puuttumisesta tai muiden 2 artiklan 1 kohdassa määriteltyjen edellytysten noudattamisesta, se voi toteuttaa toimenpiteitä 11a artiklan 5 kohdassa säädettyä tarkastelumenettelyä noudattaen tässä asetuksessa säädetyn etuuskohtelun keskeyttämiseksi kokonaan tai osittain enintään kuuden kuukauden ajaksi sillä edellytyksellä, että se on ensin”;

    b)

    kumotaan 2 kohta;

    c)

    korvataan 3 kohta seuraavasti:

    ”3.   Soveltamisen keskeyttämisajan päättyessä komissio päättää joko lopettaa väliaikaisen keskeyttämisen tai jatkaa sitä 11a artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    5)

    Muutetaan 11 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Jos Moldovasta peräisin olevaa tuotetta tuodaan unioniin siten, että samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden unionin tuottajalle aiheutuu tai uhkaa aiheutua vakavia vaikeuksia, komissio voi ottaa milloin tahansa käyttöön uudelleen yhteisen tullitariffin mukaiset tullit tälle tuotteelle 11a artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    b)

    korvataan 5, 6 ja 7 kohta seuraavasti:

    ”5.   Tutkimus on saatettava päätökseen kuuden kuukauden kuluessa tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen julkaisemisesta. Komissio voi poikkeuksellisissa olosuhteissa pidentää tätä määräaikaa 11a artiklan 4 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

    6.   Komissio tekee päätöksensä kolmen kuukauden kuluessa 11a artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Päätös tulee voimaan kuukauden kuluessa sen julkaisemispäivästä.

    7.   Jos välitöntä toimintaa vaativat poikkeukselliset olosuhteet tekevät tutkimuksen mahdottomaksi, komissio voi toteuttaa 11a artiklan 6 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen sellaisia suojatoimenpiteitä, jotka ovat ehdottoman välttämättömiä.”

    6)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”11a artikla

    Komiteamenettely

    1.   Tämän asetuksen 3 artiklan 3 kohdan sekä 11 ja 12 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009 (43) 4 artiklan 1 kohdalla perustettu suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (44) tarkoitettu komitea.

    2.   Tämän asetuksen 4 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (45) 195 artiklalla perustettu komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

    3.   Tämän asetuksen 10 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 450/2008 (46) 184 artiklalla perustettu komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

    5.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    6.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 4 artiklan kanssa.

    (43)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1)."

    (44)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13)."

    (45)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007, annettu 22 päivänä lokakuuta 2007, maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.)"

    (46)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 450/2008, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) (EUVL L 145, 4.6.2008, s. 1).”"

    7)

    Korvataan 12 artiklan toinen kohta seuraavasti:

    ”Jos Moldova ei edellä mainitun 17, 18, 19 ja 21 ryhmän osalta noudata alkuperäsääntöjä tai toimi 2 artiklan mukaisessa hallinnollisessa yhteistyössä taikka jos näihin ryhmiin kuuluvien tuotteiden, joihin sovelletaan tämän asetuksen nojalla myönnettyä tullietuusmenettelyä, tuonti ylittää merkittävästi Moldovan tavanomaisen tuonnin tason, toteutetaan asianmukaisia toimenpiteitä 11a artiklan 5 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    17.   ASETUS (EY) N:o 594/2008

    Asetuksen (EY) N:o 594/2008 osalta väliaikaisen sopimuksen ja vakautus- ja assosiaatiosopimuksen kahdenvälisten suojalausekkeiden täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä suoja- ja muiden toimenpiteiden hyväksymiselle. Kyseiset toimenpiteet olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, kun tämä on tarpeen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät väliaikaisen sopimuksen 24 artiklan 5 kohdan b alakohdassa ja 25 artiklan 4 kohdassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklan 5 kohdan b alakohdassa ja 40 artiklan 4 kohdassa, tarkoitettuihin poikkeuksellisiin ja kriittisiin olosuhteisiin.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 594/2008 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 2 artikla seuraavasti:

    ”2 artikla

    Kalaa ja kalastustuotteita koskevat myönnytykset

    Komissio antaa kalan ja kalastustuotteiden tariffikiintiöitä koskevien, väliaikaisen sopimuksen 13 artiklan, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 28 artiklan, täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen 8a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    2)

    Korvataan 4, 5 ja 6 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    Tekniset mukautukset

    Tämän asetuksen nojalla annettavien säännösten muutokset ja tekniset mukautukset, jotka ovat tarpeen yhdistetyn nimikkeistön koodien tai Taric-alanimikkeiden muutosten taikka unionin ja Bosnia ja Hertsegovinan välisten uusien tai muutettujen sopimusten, pöytäkirjojen, kirjeenvaihdon tai muiden asiakirjojen johdosta, hyväksytään tämän asetuksen 8a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

    5 artikla

    Yleinen suojalauseke

    Jos unionin on toteutettava väliaikaisen sopimuksen 24 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklassa, määrätty toimenpide, kyseinen toimenpide on hyväksyttävä tämän asetuksen 8a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen, jollei väliaikaisen sopimuksen 24 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 39 artiklassa, toisin määrätä.

    6 artikla

    Riittämätöntä tarjontaa koskeva lauseke

    Jos unionin on toteutettava väliaikaisen sopimuksen 25 artiklassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 40 artiklassa, määrätty toimenpide, kyseinen toimenpide on hyväksyttävä tämän asetuksen 8a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    3)

    Korvataan 7 artiklan kolmas, neljäs ja viides kohta seuraavasti:

    ”Komissio toteuttaa tällaiset toimenpiteet 8a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 8a artiklan 4 kohdan mukaisesti.”

    4)

    Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Komissio toteuttaa tällaiset toimenpiteet 8a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 8a artiklan 4 kohdan mukaisesti.”

    5)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”8a artikla

    Komiteamenettely

    1.   Tämän asetuksen 2, 4 ja 11 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 450/2008 (47) 184 artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (48) tarkoitettu komitea.

    2.   Tämän asetuksen 5, 6, 7 ja 8 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009 (49) 4 artiklan 1 kohdalla perustettu suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    (47)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 450/2008, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) (EUVL L 145, 4.6.2008, s. 1)."

    (48)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13)."

    (49)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1).”"

    6)

    Korvataan 11 artiklan kolmas kohta seuraavasti:

    ”Komissio voi päättää tämän asetuksen 8a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen keskeyttää väliaikaisesti tuotteisiin sovellettavan asianomaisen etuuskohtelun sen mukaisesti kuin väliaikaisen sopimuksen 29 artiklan 4 kohdassa, myöhemmin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 44 artiklan 4 kohdassa, määrätään.”

    7)

    Kumotaan 12 artikla.

    18.   ASETUS (EY) N:o 597/2009

    Asetuksen (EY) N:o 597/2009 osalta sen täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä väliaikaisten ja lopullisten tullien hyväksymiselle ja tutkimuksen päättämiselle ilman toimenpiteitä. Komission olisi hyväksyttävä toimenpiteet asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Väliaikaisten toimenpiteiden hyväksymisessä olisi käytettävä neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon näiden toimenpiteiden vaikutukset ja niiden looginen järjestys suhteessa lopullisten toimenpiteiden hyväksymiseen. Sitä olisi käytettävä myös sitoumusten hyväksymiseen, toimenpiteiden voimassaolon päättymisen johdosta suoritettavan uudelleentarkastelun aloittamiseen ja aloittamatta jättämiseen, toimenpiteiden soveltamatta jättämiseen, toimenpiteiden soveltamatta jättämisen jatkamiseen ja toimenpiteiden soveltamisen aloittamiseen uudelleen, ottaen huomioon näiden toimenpiteiden vaikutukset lopullisiin toimenpiteisiin verrattuna. Jos toimenpiteiden määräämisen viivästyminen aiheuttaisi vaikeasti korjattavaa vahinkoa, on tarpeen antaa komissiolle mahdollisuus hyväksyä välittömästi sovellettavia väliaikaisia toimenpiteitä.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 597/2009 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 10 artiklan 8 kohta seuraavasti:

    ”8.   Jos komissio erityisissä olosuhteissa päättää panna tutkimuksen vireille ilman unionin tuotannonalan tekemää tai sen puolesta tehtyä tällaisen tutkimuksen vireillepanoa koskevaa kirjallista valitusta, se ryhtyy tutkimukseen ainoastaan, jos sen käytettävissä on tutkimuksen vireillepanon oikeuttamiseksi riittävästi todisteita tasoitustoimenpiteiden alaisesta tuesta, vahingosta ja syy-yhteydestä 2 kohdan mukaisesti. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja, kun se on määrittänyt tällaisen tutkimuksen aloittamisen tarpeen.”

    2)

    Korvataan 10 artiklan 11 kohta seuraavasti:

    ”11.   Jos on ilmeistä, että menettelyn vireillepanoon on riittävä näyttö, komissio panee menettelyn vireille valituksen jättämispäivää seuraavien 45 päivän aikana ja julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Ellei riittävää näyttöä ole esitetty, valituksen tekijälle on ilmoitettava asiasta 45 päivän kuluessa valituksen jättämisestä komissiolle. Komissio toimittaa jäsenvaltioille valituksen tarkastelua koskevia tietoja tavallisesti 21 päivän kuluessa valituksen jättämisestä komissiolle.”

    3)

    Muutetaan 12 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan b alakohta seuraavasti:

    [ei koske suomenkielistä toisintoa];

    b)

    korvataan 3 kohta seuraavasti:

    ”3.   Komissio hyväksyy väliaikaiset toimenpiteet 25 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”;

    c)

    kumotaan 5 kohta.

    4)

    Muutetaan 13 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Mikäli tuen ja vahingon olemassaolo on väliaikaisesti vahvistettu, komissio voi 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen hyväksyä riittäviksi katsomansa vapaaehtoiset sitoumustarjoukset, joissa

    a)

    alkuperä- ja/tai viejämaa suostuu poistamaan tuen, rajoittamaan sitä tai toteuttamaan muita sen vaikutuksia koskevia toimenpiteitä; tai

    b)

    viejä sitoutuu tarkistamaan hintojaan tai lopettamaan tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavaa tukea saavien tuotteiden viennin asianomaiselle alueelle siten, että komissio on vakuuttunut siitä, että tuen vahingollinen vaikutus on saatu poistettua.

    Tällöin komission 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti käyttöön ottamia väliaikaisia tulleja ja 15 artiklan 1 kohdan mukaisesti käyttöön otettuja lopullisia tulleja ei sitoumusten voimassaoloaikana sovelleta niiden yritysten valmistamien asianomaisten tuotteiden tuonnissa, jotka mainitaan sitoumusten hyväksymisestä tehdyssä komission päätöksessä ja sen mahdollisissa myöhemmissä muutoksissa.

    Sitoumuksiin perustuvat hinnankorotukset eivät saa olla suurempia kuin on tarpeen tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavan tuen määrän tasaamiseksi, ja niiden olisi oltava tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavan tuen määrää alhaisemmat, jos ne riittävät poistamaan unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon.”;

    b)

    korvataan 5 kohta seuraavasti:

    ”5.   Kun sitoumukset hyväksytään, tutkimus päätetään. Komissio päättää tutkimuksen 25 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”;

    c)

    korvataan 9 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”9.   Jos sitoumuksen antanut osapuoli rikkoo sitoumusta tai peruuttaa sen tai jos komissio peruuttaa sitoumukselle antamansa hyväksynnän, komissio peruuttaa sitoumukselle annetun hyväksynnän ja aletaan soveltaa komission 12 artiklan mukaisesti käyttöön ottamaa väliaikaista tullia tai 15 artiklan 1 kohdan mukaisesti käyttöön otettua lopullista tullia, edellyttäen että kyseessä olevalle viejälle tai alkuperä- ja/tai viejämaalle on annettu tilaisuus esittää huomautuksensa, lukuun ottamatta tapauksia, joissa kyseinen viejä tai maa on itse peruuttanut sitoumuksen. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja, kun se päättää sitoumuksen peruuttamisesta.”;

    d)

    korvataan 10 kohta seuraavasti:

    ”10.   Väliaikainen tulli voidaan 12 artiklan mukaisesti ottaa käyttöön parhaiden käytettävissä olevien tietojen perusteella, jos on syytä uskoa, että sitoumusta on rikottu, tai sitoumuksen rikkomis- tai peruuttamistapauksessa, jos sitoumukseen johtanutta tutkimusta ei ole päätetty.”

    5)

    Korvataan 14 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Jos suojatoimenpiteet ovat tarpeettomia, tutkimus tai menettely on päätettävä. Komissio päättää tutkimuksen 25 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    6)

    Muutetaan 15 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    a)

    korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”1.   Jos lopullisesti vahvistetut seikat osoittavat, että on kyse tasoitustoimenpiteiden alaisesta tuesta sekä sen aiheuttamasta vahingosta, ja unionin etu edellyttää toimia 31 artiklan mukaisesti, komissio ottaa käyttöön lopullisen tasoitustullin 25 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Jos väliaikaiset tullit ovat voimassa, komissio panee menettelyn vireille viimeistään kuukautta ennen näiden tullien voimassaolon päättymistä.”;

    b)

    kumotaan toinen ja kolmas alakohta.

    7)

    Korvataan 16 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”2.   Jos väliaikaista tullia on sovellettu ja tasoitustoimenpiteiden alaisen tuen ja vahingon olemassaolo on lopullisesti todettu, komissio päättää, mikä osuus väliaikaisesta tullista on kannettava lopullisesti, riippumatta siitä, otetaanko lopullinen tasoitustulli käyttöön vai ei.”

    8)

    Korvataan 20 artiklan toinen kohta seuraavasti:

    ”Tällainen uudelleentarkastelu pannaan vireille sen jälkeen, kun unionin tuottajille on annettu mahdollisuus esittää huomautuksia.”

    9)

    Korvataan 21 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”4.   Komissio päättää, onko hakemus syytä hyväksyä ja miltä osin, tai komissio voi päättää milloin tahansa panna vireille välivaiheen uudelleentarkastelun; tällaiseen uudelleentarkasteluun sovellettavien säännösten mukaisesti tehdyssä tarkastelussa ilmeneviä tietoja ja päätelmiä käytetään sen määrittämiseksi, onko palautus oikeutettu ja missä määrin.”

    10)

    Muutetaan 22 artikla seuraavasti:

    a)

    kumotaan 1 kohdan viides alakohta;

    b)

    korvataan 2 ja 3 kohta seuraavasti:

    ”2.   Komissio panee vireille 18, 19 ja 20 artiklan mukaiset uudelleentarkastelut. Komissio päättää 18 artiklan mukaisten uudelleentarkastelujen vireillepanosta 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. Lisäksi komissio antaa tietoja jäsenvaltioille heti, kun jokin toimija tai jäsenvaltio on esittänyt pyynnön, jossa perustellaan 19 ja 20 artiklan mukaisen uudelleentarkastelun vireillepano, ja komissio on saattanut päätöksen sen analysoinnin, tai heti, kun komissio on itse määrittänyt, että tarvetta toimenpiteiden jatkamiseen olisi tarkasteltava uudelleen.

    3.   Jos se on uudelleentarkastelujen mukaan perusteltua, toimenpiteet kumotaan tai pidetään voimassa 18 artiklan perusteella taikka ne kumotaan, pidetään voimassa tai niitä muutetaan 19 ja 20 artiklan perusteella 25 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    11)

    Muutetaan 23 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 4 kohdan ensimmäinen, toinen ja kolmas alakohta seuraavasti:

    ”4.   Tutkimus pannaan vireille tämän artiklan mukaisesti komission aloitteesta taikka jäsenvaltion tai minkä tahansa asianomaisen osapuolen pyynnöstä, jos on olemassa riittävä näyttö 1, 2 ja 3 kohdassa luetelluista tekijöistä. Tutkimus pannaan vireille komission asetuksella, jolla voidaan myös velvoittaa tulliviranomaiset saattamaan tuonnin kirjaaminen pakolliseksi 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti tai vaatimaan vakuuksia. Komissio antaa tietoja jäsenvaltioille heti, kun jokin asianomainen osapuoli tai jäsenvaltio on esittänyt pyynnön, jossa perustellaan tutkimuksen vireillepano, ja komissio on saattanut päätöksen sen analysoinnin tai kun komissio on itse määrittänyt, että tutkimuksen vireillepanoon on tarvetta.

    Tutkimukset suorittaa komissio. Tulliviranomaiset voivat avustaa komissiota, ja tutkimus on päätettävä yhdeksän kuukauden kuluessa.

    Jos lopullisesti vahvistettujen tosiseikkojen mukaan on perusteltua laajentaa toimenpiteiden soveltamisalaa, komissio päättää asiasta 25 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”;

    b)

    korvataan 6 kohdan neljäs alakohta seuraavasti:

    ”Nämä vapautukset myönnetään komission päätöksellä, ja ne ovat voimassa kyseisessä päätöksessä vahvistetun ajan ja siinä vahvistetuin edellytyksin. Komissio antaa tietoja jäsenvaltioille saatettuaan analyysinsa päätökseen.”

    12)

    Muutetaan 24 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Tämän asetuksen nojalla käyttöön otettuja toimenpiteitä voidaan unionin edun perusteella olla komission päätöksellä väliaikaisesti soveltamatta yhdeksän kuukauden ajan 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. Komissio voi pidentää väliaikaista soveltamatta jättämistä enintään yhden vuoden ajaksi 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

    Toimenpiteet voidaan jättää väliaikaisesti soveltamatta vain, jos markkinaolosuhteet ovat väliaikaisesti muuttuneet siten, ettei soveltamatta jättämisestä todennäköisesti aiheutuisi vahinkoa, ja sillä edellytyksellä, että unionin tuotannonalalla on ollut mahdollisuus esittää huomautuksiaan ja että nämä huomautukset on otettu huomioon. Toimenpiteitä voidaan milloin tahansa alkaa 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen soveltaa uudelleen, jos niiden soveltamatta jättäminen ei enää ole perusteltua.”;

    b)

    korvataan 5 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”5.   Hyvissä ajoin jäsenvaltioille ilmoitettuaan komissio voi määrätä tulliviranomaiset toteuttamaan aiheelliset toimenpiteet tuonnin kirjaamiseksi siten, että tätä tuontia vastaan voidaan myöhemmin soveltaa toimenpiteitä kirjaamispäivästä alkaen.”

    13)

    Korvataan 25 artikla seuraavasti:

    ”25 artikla

    Komiteamenettely

    1.   Komissiota avustaa neuvoston asetuksella (EY) N:o 1225/2009 (50) perustettu komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (51) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 4 artiklan kanssa.

    5.   Jos asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti noudatetaan kirjallista menettelyä lopullisten toimenpiteiden hyväksymiseksi tämän artiklan 3 kohdan nojalla tai toimenpiteiden voimassaolon päättymisen johdosta suoritettavien uudelleentarkastelujen vireillepanosta päättämiseksi tämän asetuksen 18 artiklan nojalla, tällainen menettely päätetään tuloksettomana, jos puheenjohtaja asettamassaan määräajassa niin päättää tai komitean jäsenten enemmistö, sellaisena kuin se on määriteltynä asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 1 kohdassa, niin vaatii. Jos kirjallista menettelyä noudatetaan sellaisissa muissa tapauksissa, joissa toimenpidettä koskevasta ehdotuksesta on keskusteltu komiteassa, tällainen menettely päätetään tuloksettomana, jos puheenjohtaja asettamassaan määräajassa niin päättää tai komitean jäsenten yksinkertainen enemmistö niin vaatii. Jos kirjallista menettelyä noudatetaan sellaisissa muissa tapauksissa, joissa toimenpidettä koskevasta ehdotuksesta ei ole keskusteltu komiteassa, tällainen menettely päätetään tuloksettomana, jos puheenjohtaja asettamassaan määräajassa niin päättää tai vähintään neljäsosa komitean jäsenistä niin vaatii.

    6.   Komitea voi käsitellä mitä tahansa komission esille ottamaa tai jäsenvaltion käsiteltäväksi pyytämää asiaa, joka liittyy tämän asetuksen soveltamiseen. Jäsenvaltiot voivat pyytää tietoja ja vaihtaa näkemyksiä komiteassa tai suoraan komission kanssa.

    (50)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51)."

    (51)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    14)

    Korvataan 29 artiklan 5 kohta seuraavasti:

    ”5.   Komissio ja jäsenvaltiot tai niiden edustajat eivät saa paljastaa tämän asetuksen mukaisesti saamiaan tietoja, joita niiden toimittaja on pyytänyt käsittelemään luottamuksellisina, ilman niiden toimittajien nimenomaista lupaa. Komission ja jäsenvaltioiden välillä vaihdettuja tietoja tai unionin tai sen jäsenvaltioiden viranomaisten valmistelemia sisäisiä asiakirjoja ei saa luovuttaa, paitsi jos niiden luovuttamisesta nimenomaan säädetään tässä asetuksessa.”

    15)

    Korvataan 30 artiklan 4 ja 5 kohta seuraavasti:

    ”4.   Lopullinen ilmoittaminen on tehtävä kirjallisesti. Se on tehtävä mahdollisimman nopeasti ottaen huomioon tarve suojata luottamukselliset tiedot ja tavallisesti viimeistään kuukausi ennen 14 tai 15 artiklassa säädettyjen menettelyjen vireillepanoa. Jos komissio ei voi ilmoittaa tiettyjä tosiseikkoja tai huomioita sillä hetkellä, ne on ilmoitettava mahdollisimman pian sen jälkeen.

    Ilmoittaminen ei ole esteenä komission mahdollisesti myöhemmin tekemälle päätökselle, mutta jos kyseinen päätös perustuu eri tosiseikkoihin ja huomioihin, näistä on ilmoitettava mahdollisimman pian.

    5.   Lopullisen ilmoittamisen jälkeen tehdyt huomautukset otetaan huomioon ainoastaan, jos ne saadaan määräajassa, jonka komissio vahvistaa kussakin tapauksessa ottaen asianmukaisesti huomioon asian kiireellisyyden, mutta joka on vähintään kymmenen päivää. Lyhempi määräaika voidaan vahvistaa, jos on tehtävä täydentävä lopullinen ilmoittaminen.”

    16)

    Muutetaan 31 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 4 ja 5 kohta seuraavasti:

    ”4.   Edellä olevan 2 kohdan mukaisesti toimineet osapuolet voivat esittää huomautuksia väliaikaisten tullien soveltamisesta. Jotta nämä huomautukset otettaisiin huomioon, ne on saatava 25 päivän kuluessa toimenpiteiden soveltamispäivästä, ja ne tai niistä tehdyt asianmukaiset tiivistelmät on asetettava sellaisten muiden osapuolten saataville, joilla on oikeus vastata niihin.

    5.   Komissio tarkastelee kaikkia sille asianmukaisesti toimitettuja tietoja ja päättää, missä määrin ne ovat edustavia; tämän tarkastelun tulokset sekä lausunto näiden tietojen perusteltavuudesta toimitetaan komitealle osana 14 ja 15 artiklan nojalla toimitettua ehdotusta toimenpiteeksi. Komission olisi otettava huomioon komiteassa esitetyt näkökannat asetuksessa (EU) N:o 182/2011 säädettyjen edellytysten mukaisesti.”;

    b)

    korvataan 6 kohdan toinen virke seuraavasti:

    ”Nämä tiedot toimitetaan mahdollisimman suuressa laajuudessa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission minkä tahansa myöhemmin tekemän päätöksen soveltamista.”

    17)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”33a artikla

    Kertomus

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta asetuksen (EY) N:o 1225/2009 22a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.”

    19.   ASETUS (EY) N:o 260/2009

    Asetuksen (EY) N:o 260/2009 osalta sen täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä väliaikaisten ja lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymiselle ja ennakkovalvontatoimenpiteiden käyttöönotolle. Komission olisi hyväksyttävä nämä toimenpiteet asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Valvontatoimenpiteiden ja väliaikaisten toimenpiteiden hyväksymisessä olisi käytettävä neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon tällaisten toimenpiteiden vaikutukset ja niiden looginen järjestys suhteessa lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymiseen. Jos toimenpiteiden määräämisen viivästyminen aiheuttaisi vaikeasti korjattavaa vahinkoa, on tarpeen antaa komissiolle mahdollisuus hyväksyä välittömästi sovellettavia väliaikaisia toimenpiteitä.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 260/2009 seuraavasti:

    1)

    Kumotaan 3 artikla.

    2)

    Korvataan 4 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    1.   Komissiota avustaa suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (52) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    5.   Jos asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti noudatetaan kirjallista menettelyä lopullisten toimenpiteiden hyväksymiseksi tämän asetuksen 17 artiklan nojalla, tällainen menettely päätetään tuloksettomana, jos puheenjohtaja asettamassaan määräajassa niin päättää tai komitean jäsenten enemmistö, sellaisena kuin se on määriteltynä asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 1 kohdassa, niin vaatii. Jos kirjallista menettelyä noudatetaan sellaisissa muissa tapauksissa, joissa toimenpidettä koskevasta ehdotuksesta on keskusteltu komiteassa, tällainen menettely päätetään tuloksettomana, jos puheenjohtaja asettamassaan määräajassa niin päättää tai komitean jäsenten yksinkertainen enemmistö niin vaatii. Jos kirjallista menettelyä noudatetaan sellaisissa muissa tapauksissa, joissa toimenpidettä koskevasta ehdotuksesta ei ole keskusteltu komiteassa, tällainen menettely päätetään tuloksettomana, jos puheenjohtaja asettamassaan määräajassa niin päättää tai vähintään neljäsosa komitean jäsenistä niin vaatii.

    (52)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    3)

    Muutetaan 6 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

    ”1.   Jos komission mukaan on ilmeistä, että tutkinnan aloittamiseksi on riittävästi näyttöä, komissio aloittaa tutkinnan kuukauden kuluessa jäsenvaltion toimittamien tietojen vastaanottopäivästä ja julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tässä lausunnossa: ”;

    b)

    lisätään 1 kohdan loppuun alakohta seuraavasti:

    ”Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietojen analysointia koskevia tietoja tavallisesti 21 päivän kuluessa päivästä, jona tiedot on annettu komissiolle.”;

    c)

    korvataan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”2.   Komissio kerää kaikki tarpeellisiksi katsomansa tiedot ja, jos se pitää sitä aiheellisena, pyrkii jäsenvaltioille ilmoitettuaan tarkastamaan nämä tiedot tuojien, kauppiaiden, välittäjien, tuottajien, kaupallisten yhteisöjen ja järjestöjen kanssa.”;

    d)

    korvataan 7 kohta seuraavasti:

    ”7.   Jos komission mukaan on ilmeistä, että tutkinnan aloittamiseksi ei ole riittävästi näyttöä, se ilmoittaa päätöksestään jäsenvaltioille kuukauden kuluessa jäsenvaltioiden toimittamien tietojen vastaanottopäivästä.”

    4)

    Korvataan 7 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Jos komissio yhdeksän kuukauden kuluessa tutkinnan aloittamisesta arvioi, että unionin valvonta- ja suojatoimenpiteet eivät ole tarpeen, tutkinta päätetään kuukauden kuluessa. Komissio päättää tutkinnan 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.”

    5)

    Korvataan 9 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Komissio ja jäsenvaltiot sekä niiden edustajat eivät saa paljastaa tämän asetuksen mukaisesti saamiaan luottamuksellisia tietoja tai mitään luottamuksellisesti toimitettuja tietoja ilman tietojen toimittajan nimenomaista lupaa.”

    6)

    Korvataan 11 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Komissio tekee päätöksen valvontaan asettamisesta täytäntöönpanosäädöksillä 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.”

    7)

    Korvataan 13 artikla seuraavasti:

    ”13 artikla

    Jos tuotteen tuontia ei aseteta unionin ennakkovalvontaan, komissio voi 18 artiklan mukaisesti ottaa käyttöön valvonnan, joka rajoittuu yhdelle tai useammalle unionin alueelle suuntautuvaan tuontiin. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja, kun se päättää valvonnan käyttöön ottamisesta.”

    8)

    Korvataan 16 artiklan 6 ja 7 kohta seuraavasti:

    ”6.   Jos jäsenvaltio on pyytänyt komission toimenpidettä, komissio tekee päätöksensä 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti viimeistään viiden työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottopäivästä.”

    9)

    Korvataan 17 artikla seuraavasti:

    ”17 artikla

    Komissio voi unionin edun niin vaatiessa 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä ja III luvussa säädettyjä edellytyksiä noudattaen hyväksyä aiheellisia toimenpiteitä sen estämiseksi, että tuotetta tuodaan unioniin niin paljon lisääntyneessä määrin ja/tai sellaisin edellytyksin, että se aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa samankaltaisten tuotteiden tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuottajille unionissa.

    Sovelletaan 16 artiklan 2–5 kohtaa.”

    10)

    Korvataan 21 artikla seuraavasti:

    ”21 artikla

    1.   Kun IV ja V luvun mukaisesti käyttöön otettua valvonta- tai suojatoimenpidettä sovelletaan, komissio voi joko jonkin jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan ja viimeistään yli kolme vuotta kestävien toimenpiteiden soveltamisjakson puolivälissä

    a)

    tutkia tämän toimenpiteen vaikutuksia;

    b)

    tutkia, onko vapauttamisaikataulua aiheellista nopeuttaa ja miltä osin;

    c)

    varmistaa, onko toimenpiteen soveltaminen edelleen tarpeellista.

    Jos komissio katsoo, että toimenpiteen soveltaminen on edelleen tarpeellista, se ilmoittaa tästä jäsenvaltioille.

    2.   Jos komissio katsoo, että jokin 11, 13, 16, 17 ja 18 artiklassa tarkoitettu valvonta- tai suojatoimenpide olisi kumottava tai sitä olisi muutettava, se kumoaa toimenpiteet tai muuttaa niitä 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

    Jos tämä päätös koskee alueellisia valvontatoimenpiteitä, sitä sovelletaan kuudentena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.”

    11)

    Korvataan 23 artikla seuraavasti:

    ”23 artikla

    Komissio voi unionin edun niin vaatiessa hyväksyä 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen säädösten täytäntöönpanoa koskevia asianmukaisia toimenpiteitä, jotta mahdollistetaan unionin tai kaikkien jäsenvaltioiden erityisesti hyödykkeiden kauppaan liittyvien oikeuksien tai velvollisuuksien harjoittaminen ja täytäntöönpano kansainvälisellä tasolla.”

    12)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”23a artikla

    Kertomus

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (53) 22a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.

    (53)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).”"

    20.   ASETUS (EY) N:o 625/2009

    Asetuksen (EY) N:o 625/2009 osalta sen täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä väliaikaisten ja lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymiselle ja ennakkovalvontatoimenpiteiden käyttöönotolle. Komission olisi hyväksyttävä nämä toimenpiteet asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Valvontatoimenpiteiden ja väliaikaisten toimenpiteiden hyväksymisessä olisi käytettävä neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon tällaisten toimenpiteiden vaikutukset ja niiden looginen järjestys suhteessa lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymiseen. Jos toimenpiteiden määräämisen viivästyminen aiheuttaisi vaikeasti korjattavaa vahinkoa, on tarpeen antaa komissiolle mahdollisuus hyväksyä välittömästi sovellettavia väliaikaisia toimenpiteitä.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 625/2009 seuraavasti:

    1)

    Kumotaan 3 artikla.

    2)

    Korvataan 4 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    1.   Komissiota avustaa neuvoston asetuksella (EY) N:o 260/2009 (54) perustettu suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (55) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    (54)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1)."

    (55)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    3)

    Muutetaan 5 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

    ”1.   Jos komission mukaan on ilmeistä, että tutkinnan aloittamiseksi on riittävästi näyttöä, komissio aloittaa tutkinnan kuukauden kuluessa jäsenvaltion toimittamien tietojen vastaanottamisesta ja julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tässä lausunnossa”;

    b)

    lisätään 1 kohdan loppuun alakohta seuraavasti:

    ”Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietojen analysointia koskevia tietoja tavallisesti 21 päivän kuluessa päivästä, jona tiedot on annettu komissiolle.”;

    c)

    korvataan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”2.   Komissio kerää kaikki tarpeellisiksi katsomansa tiedot ja, jos se pitää sitä aiheellisena, pyrkii tarkastamaan nämä tiedot tuojien, kauppiaiden, välittäjien, tuottajien, kaupallisten yhteisöjen ja järjestöjen kanssa.”;

    d)

    korvataan 6 kohta seuraavasti:

    ”6.   Jos komission mukaan on ilmeistä, että tutkinnan aloittamiseksi ei ole riittävästi näyttöä, se ilmoittaa päätöksestään jäsenvaltioille kuukauden kuluessa jäsenvaltioiden toimittamien tietojen vastaanottopäivästä.”

    4)

    Korvataan 6 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

    ”2.   Jos komissio yhdeksän kuukauden kuluessa tutkinnan aloittamisesta arvioi, että unionin valvonta- ja suojatoimenpiteet eivät ole tarpeen, tutkinta päätetään kuukauden kuluessa. Komissio päättää tutkinnan 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.”

    5)

    Korvataan 7 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Komissio ja jäsenvaltiot tai niiden edustajat eivät saa paljastaa tämän asetuksen mukaisesti saamiaan luottamuksellisia tietoja tai muita luottamuksellisesti toimitettuja tietoja ilman tietojen toimittajan nimenomaista lupaa.”

    6)

    Lisätään 9 artiklaan kohta seuraavasti:

    ”1a.   Komissio tekee 1 kohdan mukaiset päätökset 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.”

    7)

    Korvataan 11 artiklan toinen luetelmakohta seuraavasti:

    ”—

    asettaa kyseisen asiakirjan antamiselle tiettyjä edellytyksiä ja asettaa poikkeustapauksissa sen edellytykseksi kumoamislausekkeen lisäämisen.”

    8)

    Korvataan 12 artikla seuraavasti:

    ”12 artikla

    Jos tuotteen tuontia ei aseteta unionin ennakkovalvontaan, komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen ja 17 artiklan mukaisesti ottaa käyttöön valvonnan, joka rajoittuu yhdelle tai useammalle unionin alueelle suuntautuvaan tuontiin.”

    9)

    Muutetaan 15 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Toteutetut toimenpiteet on toimitettava viipymättä tiedoksi jäsenvaltioille, ja niitä sovelletaan välittömästi.”;

    b)

    korvataan 4, 5 ja 6 kohta seuraavasti:

    ”4.   Jos jäsenvaltio on pyytänyt komission toimenpidettä, komissio tekee päätöksensä 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti viimeistään viiden työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottopäivästä.”

    10)

    Korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Komissio voi erityisesti 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa tilanteessa hyväksyä asianmukaisia suojatoimenpiteitä 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    11)

    Korvataan 18 artikla seuraavasti:

    ”18 artikla

    1.   Kun IV ja V luvun mukaisesti käyttöön otettua valvonta- tai suojatoimenpidettä sovelletaan, komissio voi joko jonkin jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan

    a)

    tutkia tämän toimenpiteen vaikutuksia;

    b)

    tarkistaa, onko toimenpiteen soveltaminen edelleen tarpeellista.

    Jos komissio katsoo, että toimenpiteen soveltaminen on edelleen tarpeellista, se ilmoittaa tästä jäsenvaltioille.

    2.   Jos komissio katsoo, että jokin IV ja V luvussa tarkoitettu valvonta- tai suojatoimenpide olisi kumottava tai sitä olisi muutettava, se kumoaa toimenpiteen tai muuttaa sitä 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    12)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”19a artikla

    Kertomus

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (56) 22a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.

    (56)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).”"

    21.   ASETUS (EY) N:o 1061/2009

    Asetuksen (EY) N:o 1061/2009 osalta sen täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä väliaikaisten ja lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymiselle ja ennakkovalvontatoimenpiteiden käyttöönotolle. Komission olisi hyväksyttävä nämä toimenpiteet asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Jos toimenpiteiden määräämisen viivästyminen aiheuttaisi vaikeasti korjattavaa vahinkoa, on tarpeen antaa komissiolle mahdollisuus hyväksyä välittömästi sovellettavia väliaikaisia toimenpiteitä.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 1061/2009 seuraavasti:

    1)

    Kumotaan 3 artikla.

    2)

    Korvataan 4 artikla seuraavasti:

    ”4 artikla

    1.   Komissiota avustaa neuvoston asetuksella (EY) N:o 260/2009 (57) perustettu suojatoimenpidekomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (58) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.

    (57)  Neuvoston asetus (EY) N:o 260/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1)."

    (58)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    3)

    Muutetaan 6 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

    ”1.   Komissio voi elintärkeiden tuotteiden puutteesta aiheutuvan kriittisen tilanteen ehkäisemiseksi ja korjaamiseksi sekä unionin edun vaatiessa välittömiä toimia asettaa jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan sekä kyseisten tuotteiden luonteen ja kyseisten liiketoimien muut erityispiirteet huomioon ottaen tuotteen viennin edellytykseksi, että esitetään vientilupa, joka myönnetään niiden yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti ja sellaisin rajoituksin, joista komissio säätää 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen tai kiireellisissä tapauksissa 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

    2.   Toteutetut toimenpiteet annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille, neuvostolle ja jäsenvaltioille. Niitä sovelletaan välittömästi.”;

    b)

    korvataan 4, 5 ja 6 kohta seuraavasti:

    ”4.   Jos jäsenvaltio on pyytänyt komission toimia, komissio tekee 1 kohdan mukaisesti päätöksen asiasta viiden työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottopäivästä.

    5.   Jos komissio on toiminut tämän artiklan 1 kohdan nojalla, se tekee 12 työpäivän kuluessa toteuttamansa toimenpiteen voimaantulopäivästä päätöksen siitä, hyväksyykö se 7 artiklassa säädettyjä aiheellisia toimenpiteitä. Jos toimenpiteen voimaantulopäivää seuraavan kuuden viikon päättyessä mitään toimenpiteitä ei ole hyväksytty, kyseinen toimenpide on katsottava kumotuksi.”

    4)

    Korvataan 7 artiklan 1 kohdan johdantokappale seuraavasti:

    ”1.   Komissio voi unionin edun niin vaatiessa hyväksyä 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen asianmukaisia toimenpiteitä:”

    5)

    Korvataan 8 artikla seuraavasti:

    ”8 artikla

    1.   Kun 6 ja 7 artiklassa tarkoitettua toimenpidettä sovelletaan, komissio voi joko jonkin jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan

    a)

    tutkia tämän toimenpiteen vaikutuksia;

    b)

    tarkistaa, onko toimenpiteen soveltaminen edelleen tarpeellista.

    Jos komissio katsoo, että toimenpiteen soveltaminen on edelleen tarpeellista, se ilmoittaa tästä jäsenvaltioille.

    2.   Jos komissio katsoo, että 6 tai 7 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden kumoaminen tai muuttaminen on tarpeen, se toimii 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

    6)

    Korvataan 9 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:

    ”Kunnes Euroopan parlamentti ja neuvosto unionin tai kaikkien sen jäsenvaltioiden allekirjoittamien kansainvälisten sitoumusten johdosta hyväksyvät aiheelliset toimenpiteet, jäsenvaltiot voivat liitteessä I lueteltujen tuotteiden osalta panna täytäntöön kolmansiin maihin suuntautuvaan jakeluun velvoittavat kriisijärjestelmät, joista määrätään ennen tämän asetuksen voimaantuloa allekirjoitetuissa kansainvälisissä sitoumuksissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta unionin tällä alalla hyväksymien sääntöjen soveltamista.”

    7)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”9a artikla

    Komissio sisällyttää tietoja tämän asetuksen täytäntöönpanosta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (59) 22a artiklan mukaiseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle esitettävään vuosittaiseen kertomukseensa kaupan suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja täytäntöönpanosta.

    (59)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).”"

    22.   ASETUS (EY) N:o 1225/2009

    Asetuksen (EY) N:o 1225/2009osalta sen täytäntöönpano edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä väliaikaisten ja lopullisten tullien hyväksymiselle ja tutkimuksen päättämiselle ilman toimenpiteitä. Komission olisi hyväksyttävä nämä toimenpiteet asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

    Väliaikaisten toimenpiteiden hyväksymisessä olisi käytettävä neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon tällaisten toimenpiteiden vaikutukset ja niiden looginen järjestys suhteessa lopullisten toimenpiteiden hyväksymiseen. Sitä olisi käytettävä myös sitoumusten hyväksymiseen, toimenpiteiden voimassaolon päättymisen johdosta suoritettavan uudelleentarkastelun aloittamiseen ja aloittamatta jättämiseen, toimenpiteiden soveltamatta jättämiseen, toimenpiteiden soveltamatta jättämisen jatkamiseen ja toimenpiteiden soveltamisen aloittamiseen uudelleen, ottaen huomioon tällaisten toimenpiteiden vaikutukset lopullisiin toimenpiteisiin verrattuna. Jos toimenpiteiden käyttöön ottamisen viivästyminen aiheuttaisi vaikeasti korjattavaa vahinkoa, on tarpeen antaa komissiolle mahdollisuus hyväksyä välittömästi sovellettavia väliaikaisia toimenpiteitä.

    Muutetaan sen vuoksi asetus (EY) N:o 1225/2009 seuraavasti:

    1)

    Muutetaan 2 artiklan 7 kohdan c alakohta seuraavasti:

    a)

    korvataan ilmaus ”sen jälkeen kun neuvoa-antavaa komiteaa ja yhteisön teollisuutta on erityisesti kuultu ja” ilmauksella ”sen jälkeen kun unionin teollisuutta on erityisesti kuultu ja”;

    b)

    lisätään loppuun virke seuraavasti:

    ”Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja b alakohdan mukaisesti esitettyjen vaatimusten analysoinnista tavallisesti 28 viikon kuluessa tutkimuksen vireillepanosta.”

    2)

    Muutetaan 5 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 6 kohta seuraavasti:

    ”6.   Jos viranomaiset erityisissä olosuhteissa päättävät panna tutkimuksen vireille ilman unionin tuotannonalan tekemää tai sen puolesta tehtyä kirjallista valitusta tällaisen tutkimuksen vireille panemiseksi, on tutkimukseen ryhdyttävä ainoastaan, jos on riittävästi todisteita polkumyynnin, vahingon ja syy-yhteyden olemassaolosta 2 kohdan mukaisesti vireillepanon oikeuttamiseksi. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja, kun se on määrittänyt tällaisen tutkimuksen vireillepanon tarpeen.”;

    b)

    korvataan 9 kohta seuraavasti:

    ”9.   Jos on ilmeistä, että menettelyn vireillepanoon on riittävä näyttö, komissio panee menettelyn vireille valituksen jättämispäivää seuraavien 45 päivän aikana ja julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Ellei riittävää näyttöä ole esitetty, valituksen tekijälle on ilmoitettava asiasta 45 päivän kuluessa valituksen jättämisestä komissiolle. Komissio toimittaa jäsenvaltioille valituksen tarkastelua koskevia tietoja tavallisesti 21 päivän kuluessa valituksen jättämisestä komissiolle.”

    3)

    Muutetaan 7 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 kohdassa ilmaus ”riittävät mahdollisuudet” ilmauksella ”riittävä mahdollisuus”;

    b)

    korvataan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Komissio toteuttaa väliaikaiset toimenpiteet 15 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”;

    c)

    kumotaan 6 kohta.

    4)

    Muutetaan 8 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Sillä edellytyksellä, että polkumyynti ja vahinko on väliaikaisesti vahvistettu, komissio voi 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen hyväksyä riittäviksi katsomansa vapaaehtoiset sitoumustarjoukset, joissa viejä sitoutuu tarkistamaan hintojaan tai olemaan viemättä tuotteita polkumyyntihintaan, jos komissio on vakuuttunut siitä, että polkumyynnin vahingollinen vaikutus on näin saatu poistettua. Tällöin komission 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti käyttöön ottamia väliaikaisia tulleja tai tapauksen mukaan 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti käyttöön otettuja lopullisia tulleja ei sitoumusten voimassaoloaikana sovelleta niiden yritysten valmistamien asianomaisten tuotteiden tuonnissa, jotka mainitaan sitoumusten hyväksymisestä tehdyssä komission päätöksessä, sellaisena kuin se on myöhemmin muutettuna. Sitoumukseen perustuvat hinnankorotukset eivät saa olla suurempia kuin on tarpeen polkumyyntimarginaalin poistamiseksi, ja niiden olisi oltava polkumyyntimarginaalia alhaisemmat, jos ne riittävät poistamaan unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon.”;

    b)

    korvataan 5 kohta seuraavasti:

    ”5.   Kun sitoumukset hyväksytään, tutkimus päätetään. Komissio päättää tutkimuksen 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”;

    c)

    korvataan 9 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”9.   Jos sitoumuksen antanut osapuoli rikkoo sitoumusta tai peruuttaa sen tai jos komissio peruuttaa sitoumukselle antamansa hyväksynnän, sitoumukselle annettu hyväksyntä peruutetaan komission päätöksellä tai tapauksen mukaan komission asetuksella, ja sitoumuksen sijasta aletaan soveltaa komission 7 artiklan mukaisesti käyttöön ottamaa väliaikaista tullia tai 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti käyttöön otettua lopullista tullia, edellyttäen että kyseessä olevalle viejälle on annettu tilaisuus esittää huomautuksensa, lukuun ottamatta tapauksia, joissa kyseinen viejä on itse peruuttanut sitoumuksen. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja, kun se päättää sitoumuksen peruuttamisesta.”;

    d)

    korvataan 10 kohta seuraavasti:

    ”10.   Väliaikainen tulli voidaan 7 artiklan mukaisesti ottaa käyttöön parhaiden käytettävissä olevien tietojen perusteella, jos on syytä uskoa, että sitoumusta on rikottu, tai sitoumuksen rikkomis- tai peruuttamistapauksessa, jos sitoumukseen johtanutta tutkimusta ei ole päätetty.”

    5)

    Muutetaan 9 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Jos suojatoimenpiteet ovat tarpeettomia, tutkimus tai menettely on päätettävä. Komissio päättää tutkimuksen 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”;

    b)

    korvataan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Jos lopullisesti vahvistetut seikat osoittavat, että on kyse polkumyynnistä sekä sen aiheuttamasta vahingosta ja unionin etu edellyttää toimia 21 artiklan mukaisesti, komissio ottaa käyttöön lopullisen polkumyyntitullin 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Jos väliaikaiset tullit ovat voimassa, komissio panee menettelyn vireille viimeistään kuukausi ennen näiden tullien voimassaolon päättymistä. Polkumyyntitullin suuruus ei saa ylittää vahvistettua polkumyyntimarginaalia, ja sen olisi oltava kyseistä marginaalia alhaisempi, jos tämä alhaisempi määrä on riittävä unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon poistamiseksi.”

    6)

    Korvataan 10 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

    ”2.   Jos väliaikaista tullia on sovellettu ja polkumyynnin ja vahingon olemassaolo on lopullisesti todettu, komissio päättää, mikä osuus väliaikaisesta tullista on kannettava lopullisesti, riippumatta siitä, otetaanko lopullinen polkumyyntitulli käyttöön.”

    7)

    Muutetaan 11 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 4 kohdan kolmannen alakohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

    ”Uutta viejää koskeva nopeutettu tarkastelumenettely aloitetaan, kun unionin tuottajille on annettu tilaisuus esittää huomautuksensa.”;

    b)

    kumotaan 5 kohdan toinen alakohta;

    c)

    korvataan 6 kohta seuraavasti:

    ”6.   Komissio panee vireille tämän artiklan mukaiset tarkastelut. Komissio päättää tämän artiklan 2 kohdan mukaisten tarkastelujen vireillepanosta 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. Lisäksi komissio antaa tietoja jäsenvaltioille heti, kun jokin toimija tai jäsenvaltio on esittänyt pyynnön, jossa perustellaan tämän artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisen tarkastelun vireillepano, ja komissio on saattanut päätökseen sen analysoinnin, tai heti, kun komissio on itse määrittänyt, että tarvetta toimenpiteiden jatkamiseen olisi tarkasteltava uudelleen. Jos se on tarkastelujen mukaan perusteltua, toimenpiteet kumotaan tai pidetään voimassa tämän artiklan 2 kohdan perusteella taikka ne kumotaan, pidetään voimassa tai niitä muutetaan tämän artiklan 3 ja 4 kohdan perusteella 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Jos toimenpiteet kumotaan yksittäisten viejien mutta ei koko maan osalta, menettelyä sovelletaan kyseisiin viejiin ja ne voivat automaattisesti olla uuden tutkimuksen kohteena tämän artiklan mukaisesti kyseisen maan osalta tehtävissä myöhemmissä tarkasteluissa.”;

    d)

    Korvataan 8 kohdan neljännen alakohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

    ”Komissio päättää, onko hakemus syytä hyväksyä ja miltä osin, tai komissio voi päättää milloin tahansa panna vireille välivaiheen tarkastelun; tällaiseen tarkasteluun sovellettavien säännösten mukaisesti tehdyssä tarkastelussa ilmeneviä tietoja ja päätelmiä käytetään sen määrittämiseksi, onko palautus oikeutettu ja missä määrin. Komissio antaa tietoja jäsenvaltioille saatettuaan hakemuksen analyysin päätökseen.”

    8)

    Muutetaan 12 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”1.   Jos unionin tuotannonala tai muu asianomainen osapuoli esittää – yleensä kahden vuoden kuluessa toimenpiteiden voimaantulosta – riittävän näytön siitä, että vientihinnat ovat alkuperäisen tutkimusajanjakson jälkeen ja joko ennen toimenpiteiden käyttöönottoa tai sen jälkeen laskeneet tai että kyseisen unioniin tuodun tuotteen jälleenmyyntihinnat tai myöhemmät myyntihinnat eivät ole muuttuneet tai eivät ole muuttuneet riittävästi, komissio voi panna tutkimuksen uudelleen vireille sen tarkastelemiseksi, onko toimenpiteellä ollut vaikutusta edellä mainittuihin hintoihin. Komissio antaa tietoja jäsenvaltioille heti, kun jokin asianomainen osapuoli on esittänyt riittävät tiedot, joilla perustellaan tutkimuksen vireille paneminen uudelleen, ja komissio on saattanut päätökseen niiden analysoinnin.”;

    b)

    korvataan 3 kohta seuraavasti:

    ”3.   Jos tämän artiklan mukaisesti tehdyssä uudessa tutkimuksessa ilmenee polkumyynnin lisääntymistä, komissio voi muuttaa voimassa olevia toimenpiteitä vientihintoja koskevien uusien havaintojen perusteella 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Tämän artiklan mukaisesti käyttöön otetun polkumyyntitullin määrä saa olla enintään kaksinkertainen alun perin käyttöön otetun tullin määrään verrattuna.”;

    c)

    kumotaan 4 kohdan toinen alakohta.

    9)

    Muutetaan 13 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 3 kohta seuraavasti:

    ”3.   Tutkimus pannaan vireille tämän artiklan mukaisesti komission aloitteesta tai jäsenvaltion tai minkä tahansa asianomaisen osapuolen pyynnöstä, jos on olemassa riittävä näyttö 1 kohdassa luetelluista tekijöistä. Tutkimus pannaan vireille komission asetuksella, jolla voidaan myös velvoittaa tulliviranomaiset saattamaan tuonnin kirjaaminen pakolliseksi 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti tai vaatimaan vakuuksia. Komissio antaa tietoja jäsenvaltioille heti, kun jokin asianomainen osapuoli tai jäsenvaltio on esittänyt pyynnön, jossa perustellaan tutkimuksen vireillepano, ja komissio on saattanut päätöksen sen analysoinnin tai kun komissio on itse määrittänyt, että tutkimuksen vireillepanoon on tarvetta.

    Tutkimukset suorittaa komissio. Tulliviranomaiset voivat avustaa komissiota, ja tutkimus on päätettävä yhdeksän kuukauden kuluessa.

    Jos lopullisesti vahvistettujen tosiseikkojen mukaan on perusteltua laajentaa toimenpiteiden soveltamisalaa, komissio päättää asiasta 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Toimenpiteiden laajentaminen tulee voimaan siitä päivästä alkaen, jolloin kirjaaminen tehtiin pakolliseksi 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti tai jolloin vakuudet on vaadittu. Tämän asetuksen asiaa koskevia, tutkimusten vireillepanoa ja suorittamista sääteleviä menettelysäännöksiä sovelletaan tämän artiklan nojalla.”;

    b)

    korvataan 4 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

    ”Nämä vapautukset myönnetään komission päätöksellä, ja ne ovat voimassa kyseisessä päätöksessä vahvistetun ajan ja siinä vahvistetuin edellytyksin. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tietoja saatettuaan analyysinsa päätökseen.”

    10)

    Muutetaan 14 artikla seuraavasti:

    a)

    korvataan 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Tämän asetuksen nojalla käyttöön otettuja toimenpiteitä voidaan unionin edun perusteella komission 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen tekemällä päätöksellä olla väliaikaisesti soveltamatta yhdeksän kuukauden ajan. Komissio voi pidentää väliaikaista soveltamatta jättämistä enintään yhden vuoden ajaksi 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. Toimenpiteet voidaan jättää väliaikaisesti soveltamatta vain, jos markkinaolosuhteet ovat väliaikaisesti muuttuneet siten, ettei soveltamatta jättämisestä todennäköisesti aiheutuisi vahinkoa, ja sillä edellytyksellä, että unionin tuotannonalalla on ollut mahdollisuus esittää huomautuksiaan ja että nämä huomautukset on otettu huomioon. Toimenpiteitä voidaan milloin tahansa alkaa 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen soveltaa uudelleen, jos niiden soveltamatta jättäminen ei enää ole perusteltua.”;

    b)

    korvataan 5 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

    ”5.   Komissio voi hyvissä ajoin jäsenvaltioille ilmoitettuaan määrätä tulliviranomaiset toteuttamaan aiheelliset toimenpiteet tuonnin kirjaamiseksi siten, että tätä tuontia vastaan voidaan myöhemmin soveltaa toimenpiteitä kirjaamispäivästä alkaen.”

    11)

    Korvataan 15 artikla seuraavasti:

    ”15 artikla

    Komiteamenettely

    1.   Komissiota avustaa komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (60) tarkoitettu komitea.

    2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

    3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

    4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 4 artiklan kanssa.

    5.   Jos asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti noudatetaan kirjallista menettelyä lopullisten toimenpiteiden hyväksymiseksi tämän artiklan 3 kohdan nojalla tai toimenpiteiden voimassaolon päättymisen johdosta suoritettavien uudelleentarkastelujen vireillepanosta päättämiseksi tämän asetuksen 11 artiklan 6 kohdan nojalla, tällainen menettely päätetään tuloksettomana, jos puheenjohtaja asettamassaan määräajassa niin päättää tai komitean jäsenten enemmistö, sellaisena kuin se on määriteltynä asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 1 kohdassa, niin vaatii. Jos kirjallista menettelyä noudatetaan sellaisissa muissa tapauksissa, joissa toimenpidettä koskevasta ehdotuksesta on keskusteltu komiteassa, tällainen menettely päätetään tuloksettomana, jos puheenjohtaja asettamassaan määräajassa niin päättää tai komitean jäsenten yksinkertainen enemmistö niin vaatii. Jos kirjallista menettelyä noudatetaan sellaisissa muissa tapauksissa, joissa toimenpidettä koskevasta ehdotuksesta ei ole keskusteltu komiteassa, tällainen menettely päätetään tuloksettomana, jos puheenjohtaja asettamassaan määräajassa niin päättää tai vähintään neljäsosa komitean jäsenistä niin vaatii.

    6.   Komitea voi käsitellä mitä tahansa komission esille ottamaa tai jäsenvaltion käsiteltäväksi pyytämää asiaa, joka liittyy tämän asetuksen soveltamiseen. Jäsenvaltiot voivat pyytää tietoja ja vaihtaa näkemyksiä komiteassa tai suoraan komission kanssa.

    (60)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”"

    12)

    Korvataan 19 artiklan 5 kohta seuraavasti:

    ”5.   Komissio ja jäsenvaltiot tai niiden edustajat eivät saa paljastaa tämän asetuksen mukaisesti saamiaan tietoja, joita niiden toimittaja on pyytänyt käsittelemään luottamuksellisina, ilman tietojen toimittajan nimenomaista lupaa. Komission ja jäsenvaltioiden välillä vaihdettuja tietoja tai unionin tai sen jäsenvaltioiden viranomaisten valmistelemia sisäisiä asiakirjoja ei saa luovuttaa, paitsi jos niiden luovuttamisesta nimenomaan säädetään tässä asetuksessa.”

    13)

    Korvataan 20 artiklan 4 ja 5 kohta seuraavasti:

    ”4.   Lopullinen ilmoittaminen on tehtävä kirjallisesti. Se on tehtävä mahdollisimman nopeasti ottaen huomioon tarve suojata luottamukselliset tiedot ja tavallisesti viimeistään kuukausi ennen 9 artiklassa säädettyjen menettelyjen vireillepanoa. Jos komissio ei voi ilmoittaa tiettyjä tosiseikkoja tai huomioita sillä hetkellä, ne on ilmoitettava mahdollisimman pian sen jälkeen. Ilmoittaminen ei ole esteenä komission mahdollisesti myöhemmin tekemälle päätökselle, mutta jos kyseinen päätös perustuu eri tosiseikkoihin ja huomioihin, näistä on ilmoitettava mahdollisimman pian.

    5.   Lopullisen ilmoittamisen jälkeen tehdyt huomautukset otetaan huomioon ainoastaan, jos ne saadaan määräajassa, jonka komissio vahvistaa kussakin tapauksessa ottaen asianmukaisesti huomioon asian kiireellisyyden, mutta joka on vähintään kymmenen päivää. Lyhempi määräaika voidaan vahvistaa, jos on tehtävä täydentävä lopullinen ilmoittaminen.”

    14)

    Korvataan 21 artiklan 4, 5 ja 6 kohta seuraavasti:

    ”4.   Edellä olevan 2 kohdan mukaisesti toimineet osapuolet voivat esittää huomautuksia väliaikaisten tullien soveltamisesta. Jotta nämä huomautukset otettaisiin huomioon, ne on saatava 25 päivän kuluessa toimenpiteiden soveltamispäivästä, ja ne tai niistä tehdyt asianmukaiset tiivistelmät on asetettava sellaisten muiden osapuolten saataville, joilla on oikeus vastata niihin.

    5.   Komissio tarkastelee kaikkia sille asianmukaisesti toimitettuja tietoja ja päättää, missä määrin ne ovat edustavia; tämän tarkastelun tulokset sekä lausunto näiden tietojen perusteltavuudesta toimitetaan komitealle osana tämän asetuksen 9 artiklan nojalla toimitettua ehdotusta toimenpiteeksi. Komission on otettava huomioon komiteassa esitetyt näkökannat asetuksessa (EU) N:o 182/2011 säädettyjen edellytysten mukaisesti.

    6.   Edellä olevan 2 kohdan mukaisesti toimineet osapuolet voivat pyytää, että niille tiedotetaan tosiasioista ja huomioista, joihin lopulliset päätökset todennäköisesti perustuvat. Nämä tiedot toimitetaan mahdollisimman suuressa laajuudessa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission minkä tahansa myöhemmin tekemän päätöksen soveltamista.”

    15)

    Lisätään artikla seuraavasti:

    ”22a artikla

    Kertomus

    1.   Komissio esittää vuosittain Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän asetuksen soveltamisesta ja täytäntöönpanosta ottaen asianmukaisesti huomioon 19 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen suojan. Kertomuksessa annetaan tietoa väliaikaisten ja lopullisten toimenpiteiden soveltamisesta, tutkimusten päättämisestä ilman toimenpiteitä, uudelleentutkinnasta, uudelleentarkasteluista ja tarkastuskäynneistä sekä niiden eri elinten toiminnasta, jotka vastaavat tämän asetuksen täytäntöönpanon valvonnasta ja tästä asetuksesta seuraavien velvoitteiden täyttämisen valvonnasta.

    2.   Euroopan parlamentti voi kuukauden kuluessa komission kertomuksen esittämisestä kutsua komission asiasta vastaavan valiokuntansa erilliseen kokoukseen esittämään kaikki seikat, jotka liittyvät tämän asetuksen täytäntöönpanoon, ja antamaan niitä koskevan selityksen.

    3.   Komissio julkistaa kertomuksen viimeistään kuuden kuukauden kuluttua sen esittämisestä Euroopan parlamentille ja neuvostolle.”


    (15)  Tämän asetuksen voimaantulopäivä.

    (25)  Tämän asetuksen voimaantulopäivä.

    (31)  Tämän asetuksen voimaantulopäivä.


    NEUVOSTON PERUSTELUT

    I   JOHDANTO

    1.

    Komissio hyväksyi 8. maaliskuuta 2011 ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi tiettyjen yhteiseen kauppapolitiikkaan liittyvien asetusten muuttamisesta tiettyjen toimenpiteiden hyväksymismenettelyjen osalta (1) (kaupan alan koontisäädös I).

    2.

    Euroopan parlamentti vahvisti 14. maaliskuuta 2012 ensimmäisen käsittelyn kantansa kaupan alan koontisäädöksestä I (2) noudattaen tavallista lainsäätämisjärjestystä.

    3.

    Merkittävä osa ehdotuksen sisältämistä kysymyksistä kuului myös kaupan alan koontisäädökseen II, joten johdonmukaisen tuloksen aikaansaamiseksi näitä kahta asiaa koskevia neuvotteluja päätettiin käydä rinnakkain.

    4.

    Pysyvien edustajien komitea hyväksyi 14. marraskuuta 2012 neuvotteluvaltuudet kolmikantakokouksia varten. Viimeinen kolmikantakokous pidettiin 5. kesäkuuta 2013, ja siinä päästiin yhteisymmärrykseen kompromissipaketista. Kauppapoliittinen komitea (sijaiset) hyväksyi puheenjohtajavaltion kompromissipaketin 7. kesäkuuta 2013 vahvistaen kolmikantakokousten myönteiset tulokset.

    Tästä tiedotettiin pysyvien edustajien komitealle 12. kesäkuuta 2013 ja neuvostolle 14. kesäkuuta 2013 (3). Sen jälkeen puheenjohtajavaltio on yhteistyössä Euroopan parlamentin ja komission kanssa laatinut kyseisen asetuksen täydellisen tekstin sisällyttäen kompromissipaketin säädökseen.

    Kaupallisten asioiden työryhmä hyväksyi konsolidoidun tekstin 5. heinäkuuta 2013, ja Euroopan parlamentin kansainvälisen kaupan valiokunta äänesti sen hyväksymisestä 11. heinäkuuta 2013.

    5.

    Kansainvälisen kaupan valiokunnan puheenjohtaja ilmoitti 11. heinäkuuta 2013 pysyvien edustajien komitean puheenjohtajalle kirjeellä (4), että kansainvälisen kaupan valiokunta on hyväksynyt konsolidoidun tekstin ja että jos neuvosto toimittaa parlamentille virallisesti kantansa siinä muodossa kuin se on kyseisen kirjeen liitteessä, hän suosittelee täysistunnolle neuvoston kannan hyväksymistä tarkistuksitta parlamentin toisessa käsittelyssä lingvistijuristien viimeisteltyä sen.

    6.

    Pysyvien edustajien komitea hyväksyi lopullisen kompromissitekstin 18. heinäkuuta 2013 (5).

    7.

    Tältä pohjalta neuvosto vahvisti 23. syyskuuta poliittisen yhteisymmärryksensä asetuksesta (6) (muodostettu pysyvien edustajien komiteassa 18. syyskuuta 2013).

    8.

    Edellä mainittu yhteisymmärrys huomioon ottaen ja lingvistijuristien viimeisteltyä tekstin neuvosto vahvisti 15. marraskuuta 2013 ensimmäisen käsittelyn kantansa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 294 artiklan mukaista tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen.

    II   TAVOITE

    Lissabonin sopimuksen voimaantulo johti merkittäviin muutoksiin puitteissa, jotka liittyvät säädösvallan siirron nojalla annettavien (nk. delegoitujen) säädösten ja täytäntöönpanosäädösten antamiseen sekä yhteisen kauppapolitiikan harjoittamiseen.

    Siinä säädettiin erityisesti tavallisen lainsäätämisjärjestyksen soveltamisesta EU:n kauppapolitiikassa.

    Kaupan alan koontisäädöksellä I muutetaan tiettyjä yhteiseen kauppapolitiikkaan liittyviä asetuksia niiden menettelyjen osalta, joissa neuvosto oli mukana päätöksenteossa ja jotka eivät perustuneet menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28. kesäkuuta 1999 annettuun neuvoston päätökseen 1999/468/EY (7).

    Siinä ehdotetaan, että tällaiset menettelyt muutettaisiin joko Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 290 artiklan mukaisiksi delegoiduiksi säädöksiksi tai SEUT 291 artiklan mukaisiksi täytäntöönpanosäädöksiksi. Tämä olisi tehtävä tarpeen mukaan soveltamalla asiaankuuluvia menettelyjä, joista säädetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 (8).

    Tämän seurauksena asetuksella perustetaan tehokkaampi ja toimivampi mekanismi komissiolle myönnetyn täytäntöönpanovallan käyttöä varten ja siten varmistetaan johdonmukaisuus Lissabonin sopimuksella käyttöön otettujen määräysten kanssa.

    III   NEUVOSTON ENSIMMÄISEN KÄSITTELYN KANNAN ANALYSOINTI

    Tärkeimmät kysymykset koskivat polkumyyntiä (asetus (EY) N:o 1225/2009) ja tasoitustulleja (asetus (EY) N:o 597/2009) koskeviin perusasetuksiin tehtyjä muutoksia, jotka sisältyvät ehdotukseen kaupan alan koontisäädökseksi I.

    tutkimusten kokonaisaika;

    ”info+”-mekanismin käyttöönotto, jos kuulemisia ei sovelleta;

    unionin edun testaus.

    Kaupan alan koontisäädöstä I koskevan paketin muiden osien keskeiset muutettavat kysymykset olivat:

    kirjallisen menettelyn käyttö;

    kiireellisen menettelyn käyttö;

    valinta neuvoa-antavan menettelyn ja tarkastelumenettelyn välillä: neuvoa-antava menettely pidetään väliaikaisia ja/tai valmistelevia toimenpiteitä varten, tarkastelumenettely lopullisia toimenpiteitä varten;

    asetusten soveltamisala.

    IV   PÄÄTELMÄT

    Neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannassa on otettu huomioon neuvoston ja Euroopan parlamentin välillä käydyissä neuvotteluissa komission avustuksella aikaansaatu kompromissi.

    Tämä kompromissi hyväksyttiin neuvostossa 23. syyskuuta 2013 vahvistetulla poliittisella yhteisymmärryksellä, joka muodostettiin pysyvien edustajien komiteassa 18. syyskuuta 2013.

    Euroopan parlamentin kansainvälisen kaupan valiokunnan puheenjohtaja ilmoitti pysyvien edustajien komitean puheenjohtajalle kirjeellä (9), että jos neuvosto toimittaa parlamentille virallisesti kantansa siinä muodossa kuin se on kyseisen kirjeen liitteessä, hän suosittelee täysistunnolle neuvoston kannan hyväksymistä tarkistuksitta parlamentin toisessa käsittelyssä lingvistijuristien viimeisteltyä sen.


    (1)  Asiak. 7455/11.

    (2)  Asiak. T7-0076/2012.

    (3)  Asiak. 10286/13.

    (4)  Asiak. EXPO-COM-INTA D(2013)35653.

    (5)  Asiak. 12276/13.

    (6)  Asiak. 13357/13.

    (7)  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (8)  EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.

    (9)  Asiak. EXPO-COM-INTA D(2013)35653.


    Top