This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012AP0278
Common rules for direct support schemes for farmers ***I European Parliament legislative resolution of 4 July 2012 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 73/2009 establishing common rules for direct support schemes for farmers under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers (COM(2010)0539 – C7-0294/2010 – 2010/0267(COD))#P7_TC1-COD(2010)0267 Position of the European Parliament adopted at first reading on 4 July 2012 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2012 of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 73/2009 establishing common rules for direct support schemes for farmers under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers
Suoria tukijärjestelmiä koskevat yhteiset säännöt ja tietyt viljelijöiden tukijärjestelmät ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 4. heinäkuuta 2012 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 muuttamisesta (KOM(2010)0539 – C7-0294/2010 – 2010/0267(COD))
P7_TC1-COD(2010)0267 Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 4. heinäkuuta 2012 , Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o …/2012 antamiseksi yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 muuttamisesta
Suoria tukijärjestelmiä koskevat yhteiset säännöt ja tietyt viljelijöiden tukijärjestelmät ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 4. heinäkuuta 2012 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 muuttamisesta (KOM(2010)0539 – C7-0294/2010 – 2010/0267(COD))
P7_TC1-COD(2010)0267 Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 4. heinäkuuta 2012 , Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o …/2012 antamiseksi yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 muuttamisesta
EUVL C 349E, 29.11.2013, p. 180–215
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.11.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CE 349/180 |
Keskiviikko 4. heinäkuuta 2012
Suoria tukijärjestelmiä koskevat yhteiset säännöt ja tietyt viljelijöiden tukijärjestelmät ***I
P7_TA(2012)0278
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 4. heinäkuuta 2012 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 muuttamisesta (KOM(2010)0539 – C7-0294/2010 – 2010/0267(COD))
2013/C 349 E/23
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
— |
ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2010)0539), |
— |
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 42 artiklan sekä 43 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0294/2010), |
— |
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan, |
— |
ottaa huomioon Liettuan parlamentin ja Luxemburgin edustajainhuoneen sekä Puolan parlamentin alahuoneen kahden kamarin toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta tehdyn pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti antamat perustellut lausunnot, joiden mukaan säädösesitys ei ole toissijaisuusperiaatteen mukainen, |
— |
ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 16. helmikuuta 2011 antaman lausunnon (1), |
— |
ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan, |
— |
ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan mietinnön (A7-0158/2011), |
1. |
vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan; |
2. |
pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; |
3. |
kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. |
(1) EUVL C 107, 6.4.2011, s. 30.
Keskiviikko 4. heinäkuuta 2012
P7_TC1-COD(2010)0267
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 4. heinäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o …/2012 antamiseksi yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 muuttamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 42 artiklan ensimmäisen alakohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen, kun ehdotus on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (2),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 73/2009 (3) siirretään komissiolle valta mainitun asetuksen eräiden säännösten täytäntöön panemiseksi. |
(2) |
Komissiolle asetuksen (EY) N:o 73/2009 mukaisesti siirretty valta olisi Lissabonin sopimuksen voimaantulon vuoksi mukautettava Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä 'perussopimus', 290 ja 291 artiklaan. |
(3) |
Tällä asetuksella vahvistetun järjestelmän moitteettoman toiminnan varmistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä perussopimuksen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti eräiden, muiden kuin asetuksen (EY) N:o 73/2009 tiettyjen, muiden kuin keskeisten osien täydentämiseksi tai muuttamiseksi. Olisi määriteltävä osat, joiden suhteen kyseistä valtaa voidaan harjoittaa, samoin kuin edellytykset, joita kyseiseen delegointiin on sovellettava. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. [tark. 1] |
(4) |
Sen varmistamiseksi, että asetusta Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 73/2009 sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa yhdenmukainen täytäntöönpano , komissiolle olisi siirrettävä valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä perussopimuksen 291 artiklan mukaisesti täytäntöönpanovaltaa . Jollei erikseen toisin säädetä, komission tätä valtaa olisi annettava kyseiset täytäntöönpanosäädökset …. käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o XX/XXXX 182/2011 (4) säännösten mukaisesti. [tark. 2] |
(4 a) |
Komission olisi täytäntöönpanosäädöksillä hyväksyttävä tietyn erityistuen myöntäminen, päätettävä, mitkä jäsenvaltiot täyttävät tietyt emolehmäpalkkioon liittyvät ehdot, sekä myönnettävä uusille jäsenvaltioille lupa täydentää kaikkia suoria tukia tietyin edellytyksin. Tällaisten säädösten erityisluonteen vuoksi komissiolla olisi oltava valta antaa nämä säädökset ilman suorien tukien komitean apua. [tark. 3] |
(5) |
Komission tähän mennessä asetuksen (EY) N:o 73/2009 mukaisesti sille siirretyn vallan nojalla antamia suorien tukien järjestelmiä koskevia eräitä säännöksiä pidetään niin merkityksellisinä, että ne olisi sisällytettävä mainittuun asetukseen. Kyseiset säännökset koskevat eräitä komission asetuksissa (EU) N:o 1120/2009 (5), (EU) N:o 1121/2009 (6) ja (EU) N:o 1122/2009 (7) säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 soveltamisesta saadun kokemuksen perusteella eräitä mainitun asetuksen säännöksiä olisi yksinkertaistettava, erityisesti täydentäviä ehtoja koskevien vaatimusten osalta. |
(7) |
Oikeusvarmuuden ja selvyyden vuoksi olisi aiheellista säätää 'peltoa', 'pysyviä viljelmiä', 'pysyvää laidunta' ja 'nurmea' koskevat määritelmät. |
(8) |
Koska pysyvällä laitumella on myönteisiä ympäristövaikutuksia, olisi hyväksyttävä toimenpiteitä, joilla kannustetaan nykyisten pysyvien laidunten säilyttämiseen entisellään ja vältetään suurten alueiden muuttaminen pelloksi. Jotta varmistettaisiin, että jäsenvaltiot määrittävät säilytettävän pysyvän laitumen ja maatalousmaan osuudet johdonmukaisesti, komission olisi annettava kyseisten osuuksien vahvistamiseksi tarvittavien tietojen määrittelyä koskevat täytäntöönpanosäädökset. |
(9) |
Sen varmistamiseksi, että asetuksen (EY) N:o 73/2009 12 artiklassa säädetty maatilojen neuvontajärjestelmä pannaan täytäntöön tehokkaasti ja kyseinen järjestelmä saatettaisiin täysin toimivaksi, komissio voi antaa sääntöjä täytäntöönpanosäädöksillä. |
(10) |
Sen varmistamiseksi, että täydentäviä ehtoja koskevien vaatimusten noudattaminen voidaan tarkastaa, viljelijöiden olisi ilmoitettava kaikki tilansa maatalousmaat. Tämä pätee myös, vaikkeivät viljelijät hakisi pinta-alaperusteisia suoria tukia ja heillä on käytössään vain pieniä aloja. Kyseisissä tapauksissa jäsenvaltioilla olisi yksinkertaistamisen vuoksi oltava mahdollisuus olla edellyttämättä kyseisten alojen ilmoittamista edellyttäen, että asianomaisen tilan kokonaispinta-ala on enintään yksi hehtaari ja että tukihakemuksessa on viittaus kyseisiin aloihin. |
(11) |
Täydentävien ehtojen tehokas täytäntöönpano edellyttää sitä, että velvollisuuksien noudattaminen tarkastetaan viljelijän tasolla. Komission olisi täytäntöönpanosäädöksillä annettava jäsenvaltioiden tehtäviksi kuuluvia tarkastuksia koskevat säännöt sen varmistamiseksi, että kyseiset tarkastukset toteutetaan yhdenmukaisesti ja riittävän korkeatasoisesti erityisesti tilojen valinnan, tarkastusten toteuttamisen ja kertomusten laatimisen osalta. Jos jäsenvaltio päättää käyttää mahdollisuutta pitää noudattamatta jättämistä vähäisenä tai olla soveltamatta tuen vähentämistä tai epäämistä silloin kun kyseinen määrä on alle 100 EURoa, toimivaltaisen valvontaviranomaisen olisi seuraavana vuonna tarkastettava, että viljelijä oikaisee havaitun noudattamatta jättämisen. Hallinnollisen taakan helpottamiseksi huomioon olisi kuitenkin otettava seurantatarkastuksia koskevan järjestelmän yksinkertaistaminen. |
(12) |
Jäsenvaltioiden on pantava täytäntöön yhdennetty hallinto- ja valvontajärjestelmä asetuksen (EY) N:o 73/2009 14 artiklan mukaisesti. Jotta varmistettaisiin järjestelmän eri osien yhdenmukainen ja riittävän korkeatasoinen toteuttaminen teknisten seikkojen osalta, komission olisi annettava järjestelmän ja sen eri osien perusominaisuuksia, määritelmiä ja laatuvaatimuksia koskevat täytäntöönpanosäädökset. |
(13) |
Sen varmistamiseksi, että tukihakemuksia hallinnoidaan johdonmukaisesti ja tehokkaasti, komission olisi annettava täytäntöönpanosäädöksiä, jotka koskevat tukihakemusta ja tukioikeuksien hakemista. Kyseisillä säädöksillä olisi varmistettava, että tukikelpoisuusedellytysten tarkastamiseksi on riittävästi aikaa ja kaikki tarvittavat tiedot. Viljelijälle olisi sallittava tiettyä joustoa, jos se on perusteltua. Lisäksi tukikelpoisuussäännöt, kuten eläinten pitoajat, eivät saisi estää viljelijöitä siirtämästä koko tilaansa tukihakemuksen jättämisen jälkeen, mutta kyseisen pitoajan aikana. Sen vuoksi olisi määriteltävä tällaisia siirtoja koskevat edellytykset. |
(14) |
Tukikelpoisuusedellytysten tarkastaminen olisi toteutettava unionin varojen suojaamista silmällä pitäen. Jotta voidaan tarkastaa, että viljelijä on täyttänyt velvollisuutensa ja varmistaa varojen moitteeton jakaminen tukikelpoisille viljelijöille, komission olisi annettava jäsenvaltioiden tehtäviksi kuuluvia tarkastuksia koskevat täytäntöönpanosäädökset. Kyseisillä säädöksillä olisi tarvittaessa myös vahvistettava säännöt sellaista tilannetta varten, jossa muut yksiköt, viranomaiset tai organisaatiot kuin toimivaltainen viranomainen vastaavat tukien hallinnoinnista. |
(15) |
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 28 artiklassa säädetään noudatettavista vähimmäisedellytyksistä, mutta 28 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan soveltaminen ei ole asianmukaista sellaisten viljelijöiden osalta, jotka saavat edelleen suoria tukia eräissä tuotantoon sidottujen tukien järjestelmissä mutta joilla ei ole lainkaan hehtaareita. Koska kyseiset viljelijät ovat samassa tilanteessa kuin viljelijät, joilla on erityistukioikeuksia, heitä olisi kyseisten tuotantoon sidottujen järjestelmien täyden tehokkuuden varmistamiseksi kohdeltava mainitun asetuksen 28 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi samalla tavoin. Lisäksi jos jäsenvaltio on vahvistanut vähimmäismäärän hehtaareina 28 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti, III osaston 5 luvussa tarkoitettua erityistukea saaviin viljelijöihin, joilla on vähemmän hehtaareita kuin jäsenvaltion vahvistama vähimmäismäärä, olisi sovellettava jäsenvaltion vahvistamaa euromääräistä vähimmäismäärää 28 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti. |
(16) |
Olisi vahvistettava säännöt, jotka koskevat tilakohtaista vähimmäiskokoa, jolle tukioikeuksia voidaan hakea. |
(17) |
Sen varmistamiseksi, että suorien tukien järjestelmä jatkuu poikkeuksellisissa olosuhteissa, komission olisi sallittava hyväksyä tarvittavat ja perustellut toimenpiteet kyseisistä tapauksista selviämiseksi. |
(18) |
Sen varmistamiseksi, että asetuksen (EY) N:o 73/2009 III osastossa säädettyä tilatukijärjestelmää hallinnoidaan tehokkaasti, olisi määriteltävä maatalousmaan käyttö muuhun kuin maataloustoimintaan. |
(19) |
Jäsenvaltioiden sisäisen järjestelmän huomioon ottamiseksi jäsenvaltioiden olisi sallittava hallinnoida kansallista varantoa alueellisella tasolla. Olisi vahvistettava kyseistä hallinnointia koskevat säännöt. |
(20) |
Olisi vahvistettava erityissäännöt, jotka koskevat käyttämättä jääneiden tukioikeuksien palauttamista kansalliseen varantoon jäsenvaltioiden toimesta. |
(21) |
Olisi vahvistettava tukioikeuksien siirtämisen rajoituksia koskevat säännöt erityisten siirtämistilanteiden huomioon ottamiseksi. |
(22) |
Sen varmistamiseksi, että erityisoikeuksia koskevat edellytykset täyttyvät edelleen, olisi annettava nautayksiköiden laskentaa koskevat säännöt. |
(23) |
Sen varmistamiseksi, että toimijoita kohdellaan tasapuolisesti, komission olisi annettava tukioikeuksien alkuperäistä myöntämistä koskevat täytäntöönpanosäädökset, kun kyse on asetuksen (EY) N:o 73/2009 55 artiklassa säädetystä tilatukijärjestelmän täytäntöönpanosta uusissa jäsenvaltioissa. |
(24) |
Sen varmistamiseksi, että toimijoita kohdellaan tasapuolisesti, komission olisi annettava täytäntöönpanosäädökset, jotka koskevat nautayksiköiden laskentaa erityistukioikeuksia varten asetuksen (EY) N:o 73/2009 44 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(25) |
Sen varmistamiseksi, että toimijoita kohdellaan tasapuolisesti, komission olisi annettava täytäntöönpanosäädökset asetuksen (EY) N:o 73/2009 68 artiklan mukaisista erityistukitoimenpiteistä, jotka koskevat erityisiä maatalousalan toimia, joista seuraa lisähyötyä maatalousympäristölle, alueita, joihin sovelletaan rakenneuudistus- ja/tai kehitysohjelmia sekä sato-, eläin- ja kasvivakuutustoimenpiteitä. Kun kyse on eläin- ja kasvitauteihin ja ympäristövahinkoihin liittyvistä keskinäisistä rahastoista, kyseisiin sääntöihin olisi kuuluttava erityisesti taloudelliseen tukeen oikeutettujen kaupallisten lainojen vähimmäis- ja enimmäiskesto sekä jäsenvaltioiden velvollisuus toimittaa komissiolle vuosikertomus asetuksen (EY) N:o 73/2009 71 artiklan täytäntöönpanosta. |
(26) |
Sen varmistamiseksi, että asetuksen (EY) N:o 73/2009 IV osastossa säädettyä tilatukijärjestelmää hallinnoidaan tehokkaasti, olisi vahvistettava kyseisten järjestelmien täsmällistä toimintaa koskevat säännöt. |
(27) |
Olisi vahvistettava palkkio-oikeuksien siirtämisen rajoituksia koskevat säännöt, kun kyse on lampaan- ja vuohenliha-alan palkkioista. |
(28) |
Olisi vahvistettava ilmoitettavien eläinten vähimmäislukumäärää koskevat säännöt erityispalkkion ja emolehmäpalkkion osalta. |
(29) |
Olisi vahvistettava emolehmäpalkkio-oikeuksien siirtämistä koskevat säännöt. |
(30) |
Sen varmistamiseksi, että tuotantoon sidottuja tukia koskevia jäsenvaltioiden tekemiä valintoja hallinnoidaan moitteettomasti, komission olisi vahvistettava tilatukijärjestelmää, erityistukea koskevia tuotantoon sidottuja toimenpiteitä, erillistä sokeritukea, erillistä hedelmä- ja vihannestukea, erillistä marjatukea ja jäsenvaltioiden 69 artiklan 6 kohdan a alakohdan mukaisesti ilmoittamia varoja vastaavat enimmäismäärät. |
(31) |
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 132 artiklassa säädetään uusien jäsenvaltioiden mahdollisuudesta täydentää viljelijälle maksettavaa suoraa tukea edellyttäen, että komissio antaa siihen luvan. Täydentävät kansalliset suorat tuet, joille komissio ei ole antanut lupaa, olisi katsottava sääntöjenvastaisiksi. |
(32) |
Komission ja jäsenvaltioiden välinen tiedonvaihto on olennaisen tärkeää, jotta varoja voitaisiin hallinnoida moitteettomasti. Komission olisi täytäntöönpanosäädöksillä annettava tiedonvaihtoa koskevat yhdenmukaiset säännöt. Niihin olisi kuuluttava erityisesti säännöt, jotka koskevat ilmoituksia jäsenvaltioiden tekemistä päätöksistä sekä jäsenvaltioiden lähetettäviksi kuuluvia tilastoja ja kertomuksia. |
(33) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 73/2009 olisi muutettava, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 73/2009 seuraavasti:
1) |
Lisätään 2 artiklaan alakohdat seuraavasti:
|
2) |
Lisätään artikla seuraavasti: "2 a artikla Liitteen I muuttaminen Ottaakseen huomioon uuden lainsäädännön, joka saattaa tulla tarpeelliseksi, komissio muuttaa liitettä I delegoidulla säädöksellä delegoiduilla säädöksillä lisätäkseen siihen tarvittavat viittaukset uuteen lainsäädäntöön ." [tark. 4] |
2 a) |
Poistetaan 6 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan a alakohta. [tark. 5] |
3) |
Lisätään 6 artiklaan kohdat seuraavasti: "3. Sen varmistamiseksi, että maa-alan säilyttämiseksi pysyvällä laitumella toteutetaan toimenpiteitä viljelijöiden tasolla, komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännökset, joihin sisältyy viljelijöiden tasolla noudatettavat tilakohtaiset velvollisuudet, jos todetaan, että pysyvänä laitumena olevan maa-alan osuus on pienenemässä. [tark. 6] 4. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä menetelmät pysyvän laitumen ja maatalousmaan säilytettävän osuuden määrittämiseksi." |
4) |
Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2. Komissio tarkistaa liitteessä IV vahvistetut enimmäismäärät täytäntöönpanosäädöksillä delegoiduilla säädöksillä ottaakseen huomioon [tark. 7]
|
5) |
Muutetaan 9 artikla seuraavasti:
|
6) |
Korvataan 10 artiklan 3 kohta seuraavasti: "3. Komissio jakaa 7 artiklan 1 ja 2 kohdan soveltamisesta saadut määrät täytäntöönpanosäädöksillä sille uudelle jäsenvaltiolle, jossa vastaavat määrät ovat kertyneet. Ne on käytettävä asetuksen (EY) N:o 1698/2005 69 artiklan 5 a kohdan mukaisesti." |
6 a) |
Korvataan 11 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2. Euroopan parlamentti ja neuvosto päättäen komission ehdotuksesta, joka niille annetaan viimeistään 1 kohdassa tarkoitettujen tarkistusten soveltamiskalenterivuoden maaliskuun 31 päivänä, päättävät näistä mukautuksista viimeistään kyseisen kalenterivuoden 30 päivänä kesäkuuta." [tark. 9] |
7) |
Lisätään II osaston 2 lukuun artikla seuraavasti: "11 a artikla Säädösvallan siirtäminen komissiolle 1. Sen varmistamiseksi, että tuen mukauttamista ja rahoituskuria sovelletaan yhdenmukaisesti, komissio voi delegoiduilla säädöksillä antaa yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat jäsenvaltioiden viljelijöihin soveltamien, 9, 10 ja 11 artiklan mukaisesta tuen mukauttamisesta ja rahoituskurista johtuvien vähennysten laskentaperustetta. 2. Edellä 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun jakamisen varmistamiseksi komissio vahvistaa delegoiduilla säädöksillä perusteet, jotka koskevat tuen mukauttamisesta saatujen määrien jakamista." |
8) |
Lisätään 12 artiklaan kohta seuraavasti: "5. Maatilojen neuvontajärjestelmän moitteettoman toiminnan takaamiseksi komissio voi antaa delegoiduilla säädöksillä säännöksiä, joiden tarkoituksena on kyseisen järjestelmän saattaminen täysin toimivaksi. Kyseiset säännökset voivat liittyä muun muassa maatilojen neuvontajärjestelmän laajuuteen ja perusteisiin, jotka koskevat viljelijöiden osallistumista järjestelmään. [tark. 10] 6. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä hyväksyä tekniset säännöt, jotka koskevat maatilojen neuvontajärjestelmän yhdenmukaista täytäntöönpanoa." [tark. 11] |
9) |
Lisätään 19 artiklan 1 kohtaan alakohdat seuraavasti: "Kunkin jäsenvaltion on määritettävä sellaisen viljelylohkon vähimmäiskoko, josta voidaan tehdä hakemus. Vähimmäiskoko saa kuitenkin olla enintään 0,3 hehtaaria. Poiketen siitä, mitä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa säädetään, jäsenvaltio voi päättää, että viljelijän, joka ei hae pinta-alaperusteista suoraa tukea, ei tarvitse ilmoittaa kaikkia viljelylohkojaan, jos kyseisten lohkojen kokonaisala on enintään yksi hehtaari. Viljelijän on kuitenkin ilmoitettava hakemuksessaan, että hänellä on viljelylohkoja, ja hänen on toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä ilmoitettava kyseisten lohkojen sijainti." |
10) |
Korvataan 21 artiklan 1 kohta seuraavasti: "1. Jos havaitaan, että viljelijä ei täytä tässä asetuksessa säädettyjä tuen myöntämiseen liittyviä tukikelpoisuusedellytyksiä, myönnettyyn tai myönnettävään tukeen tai sen osaan, jonka osalta tukikelpoisuusedellytykset täyttyvät, sovelletaan tuen vähentämisiä tai epäämisiä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 23 artiklassa säädetyn tuen vähentämisen ja epäämisen soveltamista." |
11) |
Lisätään 22 artiklaan kohta seuraavasti: "3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä säännöt 1 luvussa tarkoitettujen velvollisuuksien noudattamista koskevien tarkastusten toteuttamiseksi." |
12) |
Korvataan 23 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, ja 27 a artiklan 5 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä säädettyjen edellytysten mukaisesti jäsenvaltiot voivat päättää olla soveltamatta tuen vähennystä tai epäämistä, jonka määrä on korkeintaan 100 EURoa viljelijää ja kalenterivuotta kohti. Jos jäsenvaltio päättää käyttää ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua vaihtoehtoa, toimivaltainen viranomaisen on toteutettava seuraavana vuonna tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että viljelijä oikaisee havaitun noudattamatta jättämisen. Havainnot ja velvoite toteuttaa toimia tilanteen korjaamiseksi on ilmoitettava viljelijälle." [tark. 12] |
13) |
Muutetaan 24 artikla seuraavasti:
|
14) |
Lisätään II osaston 4 lukuun artiklat seuraavasti: "27 a artikla Säädösvallan siirtäminen komissiolle 1. Sen varmistamiseksi, että varat jaetaan tukikelpoisille viljelijöille moitteettomasti ja että tässä luvussa säädetty yhtenäinen hallinto- ja valvontajärjestelmä pannaan täytäntöön tehokkaalla, yhdenmukaisella ja syrjimättömällä tavalla, jolla suojataan unionin taloudelliset edut, komissio voi delegoiduilla säädöksillä hyväksyä
2. Sen varmistamiseksi, että varat jaetaan tukikelpoisille viljelijöille moitteettomasti 19 artiklassa säädettyjen tukihakemusten osalta ja jotta viljelijöiden niihin liittyvien velvollisuuksien täyttyminen voidaan tarkastaa, komissio vahvistaa delegoiduilla säädöksillä
3. Sen varmistamiseksi, että 20 artiklassa säädetty tukikelpoisuusehtojen tarkistaminen toteutetaan tehokkaalla, yhdenmukaisella ja syrjimättömällä tavalla, jolla suojataan unionin taloudelliset edut, komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöksiä, erityisesti siltä varalta, että viljelijä estää tarkastuksen tekemisen. 4. Sen varmistamiseksi, että vähennykset ja epäämiset lasketaan ja toteutetaan 21 artiklassa säädetyn periaatteen mukaisesti sekä tehokkaalla, yhdenmukaisella ja syrjimättömällä tavalla, jolla suojataan unionin taloudelliset edut, komissio antaa delegoiduilla säädöksillä
5. Sen varmistamiseksi, että täydentävät ehdot toteutetaan tehokkaalla, yhdenmukaisella ja syrjimättömällä tavalla, komissio voi antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt vähennysten laskemiseksi ja soveltamiseksi 23 ja 24 artiklassa säädettyjen periaatteiden mukaisesti, mukaan lukien säännöt, jotka koskevat vähennysten soveltamatta jättämistä tietyissä tapauksissa. 27 b artikla Täytäntöönpanoa koskevat säännöt Komissio vahvistaa tämän luvun yhdenmukaista täytäntöönpanoa varten täytäntöönpanosäädöksillä
|
15) |
Korvataan 28 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta seuraavasti: "Viljelijöihin, joilla on 44 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja erityistukioikeuksia tai viljelijöihin, jotka saavat IV osaston 1 luvun 10 jaksossa tarkoitettuja lammas- ja vuohipalkkioita tai IV osaston 1 luvun 11 jaksossa tarkoitettuja naudan- ja vasikanlihapalkkioita tai viljelijöihin, jotka saavat III osaston 5 luvussa säädettyä erityistukea ja joilla on ensimmäisen alakohdan b alakohtaa sovellettaessa jäsenvaltion vahvistamaa kynnystä vähemmän hehtaareja, sovelletaan tämän kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettua edellytystä." |
16) |
Korvataan 29 artiklan 4 kohta seuraavasti: "4. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä
Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä antaa säännöt, jotka koskevat kyseisten ennakkomaksujen maksamista." |
17) |
Lisätään 31 a artikla seuraavasti: "31 a artikla Täytäntöönpanosäännöt Säädösvallan siirtäminen komissiolle Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä delegoiduilla säädöksillä hyväksyä asianmukaisesti perustellut toimenpiteet hätätapauksessa käytännön ongelmien ja erityisongelmien ratkaisemisen kannalta. Tällaiset toimenpiteet voivat poiketa tämän asetuksen tietyistä osista, mutta ainoastaan siinä määrin ja sellaisen ajanjakson ajan kuin on ehdottomasti tarpeen. Erittäin kiireellisissä tapauksissa 141 b a artiklassa säädettyä menettelyä sovelletaan tämän artiklan mukaisesti annettuihin delegoituihin säädöksiin ." [tark. 15] |
18) |
Lisätään 33 artiklaan kohdat seuraavasti: "4. Jäsenvaltio voi päättää vahvistaa tilan maatalousmaan vähimmäiskoon, jolle voidaan pyytää tukioikeuksien vahvistamista. Vähimmäiskoko ei kuitenkaan saa ylittää ensimmäisen alakohdan b alakohdassa ja 28 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädettyjä rajoja. Vähimmäiskokoa ei vahvisteta 60 ja 65 artiklassa tarkoitetuille erityistukioikeuksille. 5. Ottaakseen huomioon mahdollisesti tarvittavan uuden lainsäädännön, komissio muuttaa liitettä IX delegoidulla säädöksellä delegoiduilla säädöksillä . [tark. 16] 6. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä säännöt, jotka koskevat tuen hakemista tukioikeuksien myöntämisvuonna, jos oikeuksia ei voida vielä vahvistaa lopullisesti ja jos myöntämiseen sovelletaan erityisolosuhteita, sekä tässä osastossa tarkoitetun tilatukijärjestelmän enimmäismäärän." |
19) |
Korvataan 34 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti: "Silloin kun tilan maatalousmaata käytetään myös ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettuun muuhun kuin maataloustoimintaan, katsotaan, että kyseistä maatalousmaata käytetään valtaosin maataloustoimintaan, jos maataloustoimintaa voidaan harjoittaa ilman että muun kuin maataloustoiminnan teho, luonne, kesto ja ajankohta haittaa sitä merkittävästi. Jäsenvaltioiden on vahvistettava perusteet tämän alakohdan täytäntöönpanemiseksi alueellaan." |
20) |
Poistetaan 36 artiklan toinen kohta. |
21) |
Korvataan 38 artiklan toinen kohta seuraavasti: "Jos tilatukijärjestelmään sisällyttämistä lykätään, jäsenvaltiot voivat kuitenkin päättää sallia kerääjäkasvien viljelyn tukikelpoisilla hehtaareilla enintään kolmen kuukauden pituisena ajanjaksona, joka alkaa kunakin vuonna 15 päivänä elokuuta. Kyseistä päivämäärää voidaan kuitenkin jäsenvaltion pyynnöstä muuttaa täytäntöönpanosäädöksillä niiden alueiden osalta, joilla vilja normaalisti korjataan aikaisemmin ilmastollisista syistä." |
22) |
Poistetaan 39 artiklan 2 kohta. |
23) |
Korvataan 40 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: "Jos tukioikeuksia jaetaan viininviljelijöille ja ottaen huomioon jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 1234/2007 103 o artiklan ja 188 a artiklan 3 kohdan mukaisesti komission käytettäviksi saattamat viimeisimmät tiedot komissio mukauttaa täytäntöönpanosäädöksillä delegoiduilla säädöksillä tämän asetuksen liitteessä VIII määritettyjä kansallisia enimmäismääriä. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän asetuksen liitteessä IX olevassa B kohdassa tarkoitettujen tukioikeuksien alueellinen keskiarvo viimeistään kansallisten enimmäismäärien mukauttamista edeltävän vuoden 1 päivänä joulukuuta." [tark. 17] |
24) |
Muutetaan 41 artikla seuraavasti:
|
25) |
Lisätään 42 artiklaan kohdat seuraavasti: "Viljelijä voi luovuttaa vapaaehtoisesti tukioikeuksia kansalliseen varantoon. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä toimenpiteet, jotka koskevat käytännön ehtoja, joita sovelletaan käyttämättä jääneiden tukioikeuksien palauttamista palauttamiseen kansalliseen varantoon." [tark. 18] |
26) |
Muutetaan 43 artikla seuraavasti:
|
27) |
Lisätään 44 artiklaan kohta seuraavasti: "4. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä nautayksiköiden laskentasäännöt erityistukioikeuksia ja niiden aktivointia varten." |
28) |
Lisätään III osaston 1 lukuun artikla seuraavasti: "45 a artikla Säädösvallan siirtäminen komissiolle 1. Tuensaajien oikeuksien suojaamiseksi komissio antaa delegoiduilla säädöksillä
2. Komissio antaa delegoiduilla säädöksillä tukioikeuksien moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi säännöt, jotka koskevat tukioikeuksien ilmoittamista ja käyttöä. 3. Jotta selvennettäisiin erityistilanteita, joita saattaa esiintyä sovellettaessa tilatukijärjestelmää, komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt
4. Jotta helpotettaisiin hedelmä- ja vihannesalan lykättyä sisällyttämistä tilatukijärjestelmään, komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat mahdollisuutta sallia kerääjäkasvien viljely tukikelpoisilla hehtaareilla jäsenvaltioille, jotka ovat käyttäneet jotakin 51 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädettyä mahdollisuutta. 5. Hamppulajikkeiden, joista voidaan maksaa suoria tukia, luettelon vahvistamiseksi ja kansanterveyden suojaamiseksi komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, joilla tukien myöntämisen edellytykseksi asetetaan tiettyjen lajikkeiden varmennettujen siementen käyttö ja joissa säädetään 39 artiklassa tarkoitetusta hamppulajikkeiden määrittämismenettelystä." |
29) |
Korvataan 51 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: "Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä kunkin jäsenvaltion tekemän valinnan perusteella enimmäismäärän kullekin 52, 53 ja 54 artiklassa tarkoitetulle suoralle tuelle." |
30) |
Lisätään III osaston 2 lukuun artikla seuraavasti: "54 a artikla Säädösvallan siirtäminen komissiolle Asianomaisten alojen erityispiirteiden huomioon ottamiseksi komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat tukioikeuksien vahvistamista ja laskentaa sekä tässä luvussa vahvistettuja vaihtoehtoja." |
31) |
Korvataan 57 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2. Uusien jäsenvaltioiden on puolueettomin perustein ja tavalla, jolla varmistetaan viljelijöiden yhtäläinen kohtelu ja vältetään markkinoiden ja kilpailun vääristymiset, käytettävä kansallista varantoa tukioikeuksien jakamiseksi erityistilanteessa oleville viljelijöille." |
32) |
Lisätään 59 artiklaan kohta seuraavasti: "4. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat tukikelpoisten viljelijöiden tunnistamisedellytyksiä, hehtaarien lukumäärän alustavaa vahvistamista ja tukihakemuksen edellytysten alustavaa tarkistamista." |
33) |
Lisätään 60 artiklaan kohta seuraavasti: "Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä säännöt, jotka koskevat 44 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun nautayksikköinä ilmaistun maataloustoiminnan laskentaa ja 44 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun maataloustoimintaa koskevan vähimmäisvaatimuksen tarkastamista tai varmistamista uusissa jäsenvaltioissa." |
34) |
Lisätään 62 artiklan 3 kohtaan alakohta seuraavasti: "Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat viljelijän käyttämien tukioikeuksien laskentaa." |
35) |
Lisätään III osaston 3 lukuun artikla seuraavasti: "62 a artikla Säädösvallan siirtäminen komissiolle 1. Jotta jäsenvaltiot voisivat hallinnoida tukioikeuksia tehokkaasti, komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat tukioikeuksien myöntämistä ensimmäisen kerran, kun tilatukijärjestelmää ryhdytään soveltamaan uusissa jäsenvaltiossa, jotka ovat soveltaneet yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmää. 2. Maatalousalan muuttuvaan tilanteeseen sopeutumiseksi komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat edustavaa kautta 57 artiklan 3 kohdan ja 59 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi. 3. Tukioikeuksien tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat tukioikeuksien arvon ja lukumäärän vahvistamista ja laskentaa tai kansallisesta varannosta saatujen tukioikeuksien arvon korottamista tämän luvun ja siinä säädettyjen vaihtoehtojen mukaisesti. 4. Tuensaajien oikeuksien suojaamiseksi komissio antaa delegoiduilla säädöksillä
|
36) |
Korvataan 67 artiklan 1 kohta seuraavasti: "1. Jäsenvaltiot voivat päättää 1 päivään elokuuta 2009 mennessä sisällyttää IV osastossa olevassa 5 jaksossa tarkoitetun siementuen ja liitteessä XI olevassa 1 kohdassa tarkoitetut järjestelmät durumvehnän erityistä laatupalkkiota lukuun ottamatta tilatukijärjestelmään vuonna 2010 tai 2011. Siinä tapauksessa komissio mukauttaa täytäntöönpanosäädöksillä 40 artiklassa tarkoitettuja kansallisia enimmäismääriä lisäämällä liitteen XII määrät kyseiseen tukijärjestelmään." |
37) |
Lisätään III osaston 4 lukuun artikla seuraavasti: "67 a artikla Säädösvallan siirtäminen komissiolle Jotta mahdollistettaisiin liitteessä XI lueteltujen tuotantoon sidottujen tukien sisällyttäminen tilatukijärjestelmään ja siirtyminen liitteessä IX tarkoitetuista viinialan tukiohjelmista tilatukijärjestelmään, komissio voi antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat tukien saamista, määrän vahvistamista sekä myönnettävien tukioikeuksien lukumäärää tai arvon korottamista." |
38) |
Muutetaan 68 artikla seuraavasti:
|
39) |
Muutetaan 69 artikla seuraavasti:
|
39 a) |
Lisätään 70 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti: "Jäsenvaltioiden on vahvistettava säännöt, joita noudatetaan laskettaessa viljelijän keskimääräistä vuosituotantoa." [tark. 20] |
40) |
Muutetaan 71 artikla seuraavasti:
|
41) |
Lisätään 76 artiklaan kohta seuraavasti: "3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä vähennyskertoimia koskevat säännöt, mukaan lukien kyseisten kertoimien laskentamenetelmä ja vahvistuspäivä." |
42) |
Lisätään IV osaston 1 luvun 1 jaksoon artikla seuraavasti: "76 a artikla Säädösvallan siirtäminen komissiolle Sen varmistamiseksi, että unionin varoja käytetään tehokkaasti ja kohdennetusti ja että lajikohtaisia järjestelmiä hallinnoidaan tehokkaasti, komissio voi antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat vähimmäispinta-aloja, ja erityissäännöt, jotka koskevat tässä jaksossa tarkoitettujen kasvien kylvämistä ja viljelyä." |
43) |
Lisätään 77 artiklaan kohdat seuraavasti: "Komissio antaa delegoiduilla säädöksillä lajikohtaisten tukijärjestelmien soveltamiseksi säännöt, jotka koskevat tärkkelysperunan viljelijöiden tuen myöntämisedellytyksiä, mukaan lukien tukikelpoisuus, vähimmäishintataso ja tuki. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä tuen maksamista koskevat tarvittavat toimenpiteet." |
44) |
Lisätään 80 artiklaan kohta seuraavasti: "Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä makeiden lupiinien karvauspitoisuuden laskentaa koskevat tarvittavat toimenpiteet." |
45) |
Korvataan 81 artiklan 2 ja 3 kohta seuraavasti: "2. Jos pinta-ala, jolle valkuaiskasvipalkkiota haetaan, ylittää taatun enimmäispinta-alan, komissio vähentää täytäntöönpanosäädöksillä suhteellisesti kyseisenä vuonna viljelijäkohtaista alaa, jolle valkuaiskasvipalkkiota haetaan. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä vähennyskertoimia koskevat tarvittavat toimenpiteet, mukaan lukien kyseisten kertoimien laskentamenetelmä ja vahvistuspäivä. 3. Jos jäsenvaltio päättää 67 artiklan mukaisesti sisällyttää tässä jaksossa säädetyn valkuaiskasvipalkkion tilatukijärjestelmään, komissio vähentää täytäntöönpanosäädöksillä tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taattua enimmäispinta-alaa suhteessa niihin valkuaiskasvimääriin, jotka vastaavat liitteessä XII esitettyjä kyseisen jäsenvaltion määriä. Sen varmistamiseksi, että unionin varoja käytetään tehokkaasti ja kohdennetusti ja että lajikohtaisia järjestelmiä hallinnoidaan tehokkaasti, komissio antaa delegoiduilla säädöksillä
|
46) |
Lisätään 84 artiklaan kohta seuraavasti: "Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä vähennyskertoimia koskevat tarvittavat toimenpiteet, mukaan lukien kyseisten kertoimien laskentamenetelmä ja vahvistuspäivä." |
47) |
Lisätään 85 artiklaan kohdat seuraavasti: "4. Sen varmistamiseksi, että unionin varoja käytetään tehokkaasti ja kohdennetusti ja että lajikohtaisia järjestelmiä hallinnoidaan tehokkaasti, komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat vähimmäispinta-aloja, ja erityissäännöt, jotka koskevat tässä jaksossa tarkoitettujen kasvien kylvämistä ja viljelyä. 5. Sen varmistamiseksi, että lajikohtaisia järjestelmiä hallinnoidaan tehokkaasti, komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, joilla vahvistetaan tukikelpoisuusedellytykset viljelylohkoille, joille on istutettu pähkinäpuita, säännöt, jotka koskevat vähimmäispalstakokoa ja vähimmäispuutiheyttä, sekä säännöt, jotka koskevat kelpoisuutta 86 ja 120 artiklassa säädettyyn pähkinöiden kansalliseen tukeen." |
48) |
Muutetaan 87 artikla seuraavasti:
|
49) |
Muutetaan 89 artikla seuraavasti:
|
50) |
Korvataan 90 artiklan 5 kohta seuraavasti: "5. Komissio antaa delegoiduilla säädöksillä lajikohtaisten tukijärjestelmien soveltamiseksi säännöt, jotka koskevat puuvillatuen myöntämisedellytyksiä, tukikelpoisuusvaatimuksia ja maatalouskäytäntöjä. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa säännöt, jotka koskevat 4 kohdassa säädetyn vähennyksen laskentaa." |
51) |
Muutetaan 91 artikla seuraavasti:
|
52) |
Lisätään 97 artiklaan kohdat seuraavasti: "5. Viljelijöiden oikeuksien turvaamiseksi komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä erityismääritelmät tämän jakson soveltamiseksi. 6. Sen varmistamiseksi, että siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestukiin tarkoitettuja unionin varoja käytetään tehokkaasti ja kohdennetusti, komissio voi antaa delegoiduilla säädöksillä
7. Sen varmistamiseksi, että lajikohtaisia järjestelmiä hallinnoidaan tehokkaasti, komissio voi antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat vähimmäispinta-aloja, ja erityissäännöt, jotka koskevat tässä jaksossa tarkoitettujen kasvien kylvämistä ja viljelyä. 8. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat jäsenvaltioiden ensimmäisille jalostajille ja keräilijöille myöntämää hyväksyntää ja tekemiä tarkastuksia sekä jäsenvaltioiden julkaisemaa luetteloa hyväksytyistä ensimmäisistä jalostajista ja keräilijöistä, jäsenvaltioiden vahvistettavaksi tulevaa, tuen ohjeellista määrää ja tuen määrän perustetta." |
53) |
Lisätään 98 artiklaan kohdat seuraavasti: "7. Viljelijöiden oikeuksien suojaamiseksi komissio voi hyväksyä delegoiduilla säädöksillä erityismääritelmät tämän jakson soveltamiseksi. 8. Sen varmistamiseksi, että siirtymäkauden marjatukiin tarkoitettuja unionin varoja käytetään tehokkaasti ja kohdennetusti, komissio voi antaa delegoiduilla säädöksillä
9. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat jäsenvaltioiden ensimmäisille jalostajille ja keräilijöille myöntämää hyväksyntää ja tekemiä tarkastuksia sekä jäsenvaltioiden julkaisemaa luetteloa hyväksytyistä ensimmäisistä jalostajista ja keräilijöistä, jäsenvaltioiden vahvistettavaksi tulevaa, tuen ohjeellista määrää ja tuen määrän perustetta." |
54) |
Korvataan 101 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti: "Komissio vahvistaa tällaisten alueiden luettelon täytäntöönpanosäädöksillä. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä säännöt, jotka koskevat ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut perusteet täyttävien alueiden tarkastamista ja ilmoittamista." |
55) |
Muutetaan 103 artikla seuraavasti:
|
56) |
Lisätään 104 artiklaan kohta seuraavasti: "5. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat viljelijäkohtaisten enimmäismäärien laskentaa ja oikeuksien pyöristämistä." |
57) |
Muutetaan 105 artikla seuraavasti:
|
58) |
Muutetaan 110 artikla seuraavasti:
|
59) |
Muutetaan 111 artikla seuraavasti:
|
60) |
Muutetaan 112 artikla seuraavasti:
|
61) |
Muutetaan 113 artikla seuraavasti:
|
62) |
Lisätään 115 artiklaan kohdat seuraavasti: "3. Tuensaajien oikeuksien suojaamiseksi komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat sellaisten viljelijöiden pääsyä 1 kohdassa tarkoitettuun hiehoja koskevaan erityisjärjestelmään, jonka hiehokarja on tarkoitettu lehmäkarjojen uudistamiseen. 4. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä säännöt, jotka koskevat
4 a. Komissio hyväksyy delegoiduilla säädöksillä säännöt, jotka koskevat eläinten lukumäärien pyöristämistä, jos 111 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa säädettyä prosentteina ilmaistua hiehojen enimmäismäärää koskevan laskennan tuloksena ei ole kokonaisluku. " [tark. 27] |
63) |
Muutetaan 116 artikla seuraavasti:
|
64) |
Muutetaan 117 artikla seuraavasti:
|
65) |
Lisätään 119 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti: "Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä säännöt, jotka koskevat sen jakson kestoa, jona viljelijä ei voi saada palkkioita." |
66) |
Lisätään 124 artiklaan kohdat seuraavasti: "9. Tässä osastossa tarkoitetun yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmän soveltamiseksi komissio vahvistaa delegoiduilla säädöksillä 1 kohdan mukaiset yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmään kuuluvat maatalousmaat sekä tilakohtaisen tukikelpoisen vähimmäisalan, jolle tukea voi hakea, jos kyseinen ala on suurempi kuin 0,3 hehtaaria 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti. 10. Hamppulajikkeiden, joista voidaan maksaa suoria tukia, luettelon vahvistamiseksi ja kansanterveyden suojaamiseksi komissio antaa delegoiduilla säädöksillä säännöt, joilla tukien myöntämisen edellytykseksi asetetaan tiettyjen lajikkeiden varmennettujen siementen käyttö ja joissa säädetään 39 artiklassa tarkoitetusta hamppulajikkeiden määrittämismenettelystä." |
67) |
Lisätään 126 artiklaan kohta seuraavasti: "4. Komissio vahvistaa kunkin jäsenvaltion tekemän valinnan perusteella täytäntöönpanosäädöksillä tässä artiklassa tarkoitetun tuen enimmäismäärän." |
68) |
Lisätään 127 artiklaan kohta seuraavasti: "3. Komissio vahvistaa kunkin jäsenvaltion tekemän valinnan perusteella täytäntöönpanosäädöksellä tässä artiklassa tarkoitetun tuen enimmäismäärän." |
69) |
Muutetaan 128 artikla seuraavasti:
|
70) |
Lisätään 129 artiklaan kohta seuraavasti: "4. Komissio vahvistaa kunkin jäsenvaltion tekemän valinnan perusteella täytäntöönpanosäädöksellä tässä artiklassa tarkoitetun tuen enimmäismäärän." |
71) |
Korvataan 131 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: "Komissio vahvistaa 1 kohdassa tarkoitetut määrät täytäntöönpanosäädöksillä." |
72) |
Muutetaan 132 artikla seuraavasti:
|
73) |
Lisätään 139 artiklaan kohta seuraavasti: "Edellä 132 artiklassa säädetyt täydentävät kansalliset suorat tuet, jotka on maksettu ilman komission lupaa, on katsottava neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 mukaiseksi sääntöjenvastaiseksi valtiontueksi. (11) |
74) |
Lisätään 140 artiklaan kohta seuraavasti: "Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä säännöt, jotka koskevat jäsenvaltioiden komissiolle tekemiä ilmoituksia tiedoista, asiakirjoista, tilastoista ja kertomuksista, sekä niitä koskevat määräajat ja menetelmät." |
75) |
Poistetaan 141 ja 142 artikla. |
76) |
Lisätään VII osaston 1 lukuun artiklat seuraavasti: "141 a artikla Komission valta Kun valta on siirretty komissiolle, se toimii 141 b artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, kun kyse on delegoiduista säädöksistä, ja 141 c artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, kun kyse on täytäntöönpanosäädöksistä, jollei tässä asetuksessa erikseen toisin säädetä. 141 b artikla Delegoidut säädökset Siirretyn säädösvallan käyttäminen 1. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi valta antaa tässä asetuksessa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin . Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 2. Siirretään 2 a artiklassa, 6 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa, 9 artiklan 3 kohdassa, 11 a artiklan 1 ja 2 kohdassa, 12 artiklan 5 kohdassa, 27 a artiklan 1–5 kohdassa, 31 a artiklassa, 33 artiklan 5 kohdassa, 40 artiklan 1 kohdassa, 45 a artiklan 1–5 kohdassa, 54 a artiklassa, 62 a artiklan 1, 3 tai 4 kohdassa, 67 a artiklassa, 68 artiklan 7 kohdassa, 76 a artiklassa, 77 artiklassa, 81 artiklan 3 kohdassa, 85 artiklan 4 tai 5 kohdassa, 87 artiklan 4–8 kohdassa, 89 artiklan 3 kohdassa, 90 artiklan 5 kohdassa, 91 artiklan 3 kohdassa, 97 artiklan 5–7 kohdassa, 98 artiklan 7–8 kohdassa, 103 artiklan 3 kohdassa, 105 artiklan 6 kohdassa, 110 artiklan 4 kohdassa, 111 artiklan 7 ja 8 kohdassa, 113 artiklan 6 kohdassa (uusi), 115 artiklan 3 kohdassa ja 115 artiklan 5 kohdassa (uusi), 116 artiklan 5–7 kohdassa, 124 artiklan 9 ja 10 kohdassa sekä 132 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu valta komissiolle viideksi vuodeksi … päivästä … kuuta … (12). Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto voi peruuttaa 1 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä . Toimielin, joka on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, pyrkii ilmoittamaan asiasta toiselle toimielimelle ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa mahdollinen peruuttaminen koskee, ja mainitsee peruuttamisen syyt. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, siinä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 3. Euroopan parlamentti ja tai neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään kuukaudella voi milloin tahansa peruuttaa säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole määräajan päättyessä vastustaneet delegoitua säädöstä, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan siinä mainittuna päivänä. Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat molemmat ilmoittaneet komissiolle, etteivät ne aio vastustaa kyseistä säädöstä. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Säädöstä vastustava toimielin esittää syyt, miksi se vastustaa delegoitua säädöstä. 4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 5. Edellä olevan … artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella. [tark. 28] 141 b a artikla Kiireellinen menettely 1. Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä. 2. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi 141 b artiklan 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen viipymättä sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi. [tark. 29] 141 c artikla Täytäntöönpanosäädökset – komitea Komiteamenettely [tark. 30] [Täydennetään sen jälkeen, kun SEUT-sopimuksen 291 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja valvontamenettelyjä koskevista yleisistä säännöistä ja periaatteista annettava asetus, josta keskustellaan parhaillaan EP:ssa ja neuvostossa, on hyväksytty.]
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan … päivästä … kuuta …
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty ….
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
(1) EUVL C 107, 6.4.2011, s. 30.
(2) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 4. heinäkuuta 2012.
(3) EUVL L 30, 31.1.2009, s. 16.
(4) EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13 .
(5) EUVL L 316, 2.12.2009, s. 1.
(6) EUVL L 316, 2.12.2009, s. 27.
(7) EUVL L 316, 2.12.2009, s. 65.
(8) EYVL L 215, 30.7.1992, s. 85.
(9) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 80."
(10) EYVL L 124, 8.6.1971, s. 1."
(11) EYVL L 83, 27.3.1999, s. 1."
+ |
Tämän asetuksen voimaantulopäivä. |