This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0690
Proposal for a COUNCIL DECISION on the accession of the European Union to the Protocol for the Protection of the Mediterranean Sea against pollution resulting from exploration and exploitation of the continental shelf and the seabed and its subsoil
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin liittymisestä pöytäkirjaan Välimeren suojelemisesta mannerjalustan sekä merenpohjan ja sen maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuvalta pilaantumiselta
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin liittymisestä pöytäkirjaan Välimeren suojelemisesta mannerjalustan sekä merenpohjan ja sen maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuvalta pilaantumiselta
/* KOM/2011/0690 lopullinen - 2011/0304 (NLE) */
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin liittymisestä pöytäkirjaan Välimeren suojelemisesta mannerjalustan sekä merenpohjan ja sen maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuvalta pilaantumiselta /* KOM/2011/0690 lopullinen - 2011/0304 (NLE) */
PERUSTELUT 1. Välimeren merellisen ympäristön ja
rannikkoalueiden suojelemista koskeva yleissopimus eli ”Barcelonan
yleissopimus” allekirjoitettiin alunperin Barcelonassa 16. helmikuuta 1976.
Yleissopimusta muutettiin 10. kesäkuuta 1995. Se tuli voimaan 9. heinäkuuta
2004. Euroopan unioni on yleissopimuksen osapuoli samoin kuin Italia, Kreikka,
Espanja, Ranska, Slovenia, Malta ja Kypros sekä 14 muuta Välimeren maata, jotka
eivät ole Euroopan unionin jäsenvaltioita. Muutetun yleissopimuksen 7
artiklassa nimenomaisesti velvoitetaan osapuolet toteuttamaan kaikki
asianmukaiset toimenpiteet, joilla voidaan ehkäistä, vähentää, torjua ja
poistaa mahdollisimman suuressa määrin Välimeren merialueen mannerjalustan sekä
merenpohjan ja sen maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuva
pilaantuminen. 2. Yksi Barcelonan yleissopimuksen
pöytäkirjoista koskee Välimeren suojelemista mannerjalustan sekä merenpohjan ja
sen maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuvalta pilaantumiselta
(yleisesti ”Offshore-pöytäkirja”). Pöytäkirja hyväksyttiin 14. lokakuuta 1994
osapuolten konferenssissa Madridissa ottaen huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien
merioikeusyleissopimus (joulukuu 1982). 3. Euroopan unioni ei ole allekirjoittanut
eikä ratifioinut Offshore-pöytäkirjaa. Komissio ehdotti neuvostolle (KOM(94)
397 lopullinen) pöytäkirjan allekirjoittamista ennen kuin se hyväksyttiin
osapuolten konferenssissa lokakuussa 1994. Tuolloin katsottiin, että on parempi
jatkaa työtä ympäristövahinkovastuuta koskevan yhteisön järjestelmän aikaansaamiseksi
kuin käsitellä asiaa kansainvälisen sopimuksen avulla. Vihreä kirja
ympäristövahinkojen korvaamisesta oli jo julkaistu vuonna 1993. Tämän jälkeen
annettiin valkoinen kirja ympäristövahinkovastuusta vuonna 2000.
Ympäristövastuudirektiivi annettiin lopulta vuonna 2004. 4. Offshore-pöytäkirja tuli voimaan 24.
maaliskuuta 2011. Tähän mennessä sen ovat ratifioineet Albania, Tunisia,
Marokko, Libya, Kypros ja Syyria. Jotkin Euroopan unionin jäsenvaltiot, jotka
ovat Barcelonan yleissopimuksen osapuolia, ovat jo ilmoittaneet viime
kuukausien aikana, että myös ne aikovat ratifioida pöytäkirjan. 5. Offshore-pöytäkirja kattaa monenlaiset
tutkimus- tai hyödyntämistoimet, lupavaatimukset, hylättyjen tai käytöstä
poistettujen laitosten hävittämisen, haitallisten aineiden käytön ja
hävittämisen, vastuu- ja korvausvaatimukset sekä toimien koordinoinnin muiden
Barcelonan yleissopimuksen osapuolten kanssa alueellisella tasolla. Lisäksi se
sisältää määräykset turvallisuudesta, valmiussuunnittelusta ja seurannasta. 6. Offshore-pöytäkirjan määräykset on pantava
täytäntöön hallinnon ja taloudellisten toimijoiden eri tasoilla. Jäsenvaltiot
ja niiden toimivaltaiset viranomaiset ovat vastuussa tiettyjen
Offshore-pöytäkirjassa esitettyjen yksityiskohtaisten toimenpiteiden
suunnittelusta ja toteuttamisesta. Niitä ovat muun muassa kansallisen
seurantajärjestelmän perustaminen sekä asianmukaisten sääntöjen ja menettelyjen
hyväksyminen ja niiden noudattamisen valvonta, jotta voidaan määrittää
vahinkoihin liittyvät vastuu- ja korvauskysymykset. 7. Arvioiden mukaan Välimerellä on toiminnassa
yli 200 offshore-porauslauttaa ja lisälaitoksia harkitaan. Hiilivetyjen
etsintä- ja hyödyntämistoimien odotetaan lisääntyvän, koska Välimerestä on
löydetty laajoja fossiilisten polttoaineiden varantoja. Välimeren osittain
suljetun luonteen ja sen erityisen hydrodynamiikan vuoksi Meksikonlahdella
vuonna 2010 sattuneen onnettomuuden kaltaisella onnettomuudella voisi olla
välittömiä haitallisia vaikutuksia Välimeren talouteen sekä meren ja rannikon
herkkiin ekosysteemeihin. On todennäköistä, että keskipitkällä aikavälillä
etsitään ja hyödynnetään myös muita syvämeren sekä merenpohjan sekä sen
maaperän mineraalivaroja. 8. Näihin toimintoihin liittyviin riskeihin on
varauduttava asianmukaisesti. Muutoin voidaan vaarantaa huomattavasti Italian,
Kreikan, Espanjan, Ranskan, Slovenian, Maltan ja Kyproksen ponnistelut
ympäristön hyvän tilan saavuttamiseksi ja säilyttämiseksi niiden merivesillä,
kuten meristrategian puitedirektiivissä 2008/56/EY edellytetään. Lisäksi
vaarantuisi niiden sitoumusten ja velvoitteiden noudattaminen, jotka koskevat
Italiaa, Kreikkaa, Espanjaa, Ranskaa, Sloveniaa, Maltaa, Kyprosta ja itse
Euroopan unionia Barcelonan yleissopimuksen osapuolina. 9. Tuoreessa komission tiedonannossa öljyn- ja
kaasunporaustoiminnan turvallisuudesta avomerellä (KOM(2010) 560 lopullinen,
12.10.2010) käsitellään aloja, joilla tarvitaan toimia EU:n turvallisuus- ja
ympäristöuskottavuuden säilyttämiseksi, ja ehdotetaan konkreettisia toimia.
Yksi näistä aloista on kansainvälinen yhteistyö offshore-toiminnan
turvallisuuden ja kriisivalmiuksien edistämiseksi maailmanlaajuisesti. Tähän
liittyen olisi tarkasteltava alueellisten sopimusten tarjoamia mahdollisuuksia.
Tiedonannossa suositellaan erityisesti, että käynnistetään uudelleen tiiviissä
yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa prosessi Offshore-pöytäkirjan
saattamiseksi voimaan. 10. Neuvosto totesi päätelmissään avomerellä
harjoitettavan öljyn- ja kaasunporaustoiminnan turvallisuudesta, että EU:n ja
sen jäsenvaltioiden olisi edelleen toimittava esimerkkinä pyrittäessä
tiukimpiin mahdollisiin turvallisuusstandardeihin kansainvälisten aloitteiden
ja foorumien sekä alueellisen yhteistyön puitteissa esimerkiksi Välimerellä ja
kehotti komissiota ja jäsenvaltioita hyödyntämään parhaalla mahdollisella
tavalla voimassa olevia kansainvälisiä yleissopimuksia. 11. Euroopan parlamentti korosti 13. syyskuuta
2011 antamassaan päätöslauselmassa, että vuonna 1994 tehty ja ratifioimaton
pöytäkirja Välimeren suojelemisesta mannerjalustan sekä merenpohjan ja sen
maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuvalta pilaantumiselta on
välittömästi pantava täytäntöön. 12. Yksi Euroopan unionin ympäristöpolitiikan
tavoitteista on edistää toimia kansainvälisellä tasolla alueellisten
ympäristöongelmien ratkaisemiseksi. Offshore-pöytäkirjan osalta on erityisen
tärkeää muistaa, että mikäli Välimeren kaltaisella osittain suljetulla
merialueella tapahtuu onnettomuus, sen vaikutukset ulottuvat erittäin
todennäköisesti valtioiden rajojen yli. Tämän vuoksi Euroopan unionin on syytä
toteuttaa kaikki tarvittavat toimet avomerellä tapahtuvien etsintä- ja
hyödyntämistoimien turvallisuuden tukemiseksi sekä ympäristön suojelemiseksi
Välimerellä. 13. On tarpeen kiireellisesti käsitellä offshore-toiminnasta
aiheutuvia suuria potentiaalisia riskejä, erityisesti hankalissa olosuhteissa,
kuten syvänmeren porauksessa, ja luoda kansallisella ja alueellisella tasolla
asianmukaiset ehkäisy- ja hallintamekanismit, jotka kattavat normaalissa toiminnassa
ja onnettomuustilanteissa syntyvän sekä laittoman pilaamisen. Tämän vuoksi
komissio ehdottaa yhdessä tämän ehdotuksen kanssa myös asetusta öljyn ja kaasun
etsintä-, hyödyntämis- ja tuotantotoiminnan turvallisuudesta avomerellä. 14. Offshore-pöytäkirja koskee asioita, joita
jo pitkälti säännellään unionin lainsäädännöllä. Ne liittyvät muun muassa
meriympäristön suojeluun, ympäristövaikutusten arviointiin ja
ympäristövahinkovastuuseen. Jollei lainsäätäjien lopullisesta päätöksestä muuta
johdu, Offshore-pöytäkirja vastaa lisäksi tavoitteita, jotka sisältyvät
ehdotettuun asetukseen öljyn ja kaasun etsintä-, hyödyntämis- ja
tuotantotoiminnan turvallisuudesta avomerellä; tavoitteet liittyvät muun muassa
lupien myöntämiseen, ympäristövaikutusten arviointiin sekä
toiminnanharjoittajien tekniseen ja taloudelliseen kapasiteettiin. 15. Tämän vuoksi unionin on syytä tehdä
pöytäkirja Välimeren suojelemisesta mannerjalustan sekä merenpohjan ja sen
maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuvalta pilaantumiselta. 2011/0304 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin liittymisestä pöytäkirjaan
Välimeren suojelemisesta mannerjalustan sekä merenpohjan ja sen maaperän
tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuvalta pilaantumiselta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan yhdessä
218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, ottaa huomioon Euroopan parlamentin
hyväksynnän, sekä katsoo seuraavaa: (1)
Välimeren suojelemista pilaantumiselta koskeva
yleissopimus, joka nimettiin myöhemmin uudelleen Välimeren merellisen
ympäristön ja rannikkoalueiden suojelemista koskevaksi yleissopimukseksi,
jäljempänä ’Barcelonan yleissopimus’, tehtiin Euroopan yhteisön puolesta
neuvoston päätöksillä 77/585/ETY ja 1999/802/EY. (2)
Barcelonan yleissopimuksen 7 artiklan mukaan
osapuolet toteuttavat kaikki asianmukaiset toimenpiteet Välimeren merialueen
mannerjalustan ja merenpohjan sekä sen maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä
johtuvan pilaantumisen ehkäisemiseksi, vähentämiseksi, torjumiseksi ja
poistamiseksi Välimeren alueella mahdollisimman suuressa määrin. (3)
Yksi Barcelonan yleissopimuksen pöytäkirjoista
koskee Välimeren suojelemisesta mannerjalustan sekä merenpohjan ja sen maaperän
tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuvalta pilaantumiselta (yleisesti
”Offshore-pöytäkirja”). Se tuli voimaan 24 päivänä maaliskuuta 2011. Tähän
mennessä sen ovat ratifioineet Albania, Tunisia, Marokko, Libya, Kypros ja
Syyria. Jotkin Euroopan unionin jäsenvaltiot, jotka ovat Barcelonan
yleissopimuksen osapuolia, ovat jo ilmoittaneet viime kuukausien aikana, että
myös ne aikovat ratifioida pöytäkirjan. (4)
Arvioiden mukaan Välimerellä on toiminnassa yli 200
offshore-lauttaa ja uusia laitoksia harkitaan. Hiilivetyjen etsintä- ja
hyödyntämistoimien odotetaan lisääntyvän, koska Välimerestä on löydetty laajoja
fossiilisten polttoaineiden varantoja. Välimeren osittain suljetun luonteen ja
sen erityisen hydrodynamiikan vuoksi Meksikonlahdella vuonna 2010 sattuneen
onnettomuuden kaltaisella onnettomuudella voisi olla välittömiä haitallisia
vaikutuksia Välimeren talouteen sekä meren ja rannikon herkkiin
ekosysteemeihin. On todennäköistä, että keskipitkällä aikavälillä etsitään ja
hyödynnetään myös muita syvämeren sekä merenpohjan ja sen maaperän
mineraalivaroja. (5)
Mikäli näihin toimintoihin liittyviin riskeihin ei
varauduta asianmukaisesti, voidaan vaarantaa merkittävästi Italian, Kreikan,
Espanjan, Ranskan, Slovenian, Maltan ja Kyproksen ponnistelut ympäristön hyvän
tilan saavuttamiseksi ja säilyttämiseksi niiden merivesillä, kuten
meristrategian puitedirektiivissä 2008/56/EY edellytetään, sekä niiden
sitoumusten ja velvoitteiden noudattaminen, jotka koskevat Italiaa, Kreikkaa,
Espanjaa, Ranskaa, Sloveniaa, Maltaa, Kyprosta ja itse Euroopan unionia
Barcelonan yleissopimuksen osapuolina. (6)
Offshore-pöytäkirja kattaa suuren määrän erilaisia
määräyksiä, jotka on pantava täytäntöön hallinnon eri tasoilla. Vaikka Euroopan
unionin on syytä tukea avomerellä tapahtuvien etsintä- ja hyödyntämistoimien
turvallisuutta, kun otetaan huomioon muun muassa se, että näihin toimiin
liittyvät ympäristöongelmat ylittävät erittäin todennäköisesti valtioiden
rajat, tietyistä Offshore-pöytäkirjassa määrätyistä yksityiskohtaisista
toimenpiteistä ovat vastuussa jäsenvaltiot ja niiden toimivaltaiset
viranomaiset. (7)
Öljyn- ja kaasunporaustoiminnan turvallisuudesta
avomerellä[1] annetussa komission
tiedonannossa todetaan, että tarvitaan kansainvälistä yhteistyötä
avomeritoiminnan turvallisuuden ja kriisivalmiuksien edistämiseksi
maailmanlaajuisesti ja tähän liittyen olisi tarkasteltava alueellisten
sopimusten tarjoamia mahdollisuuksia. Tiedonannossa suositellaan erityisesti,
että käynnistetään uudelleen tiiviissä yhteistyössä asianomaisten
jäsenvaltioiden kanssa prosessi offshore-toiminnan aiheuttaman pilaantumisen
torjuntaa Välimerellä koskevan pöytäkirjan voimaan saattamiseksi. (8)
Neuvosto totesi päätelmissään avomerellä
harjoitettavan öljyn- ja kaasunporaustoiminnan turvallisuudesta, että EU:n ja
sen jäsenvaltioiden olisi edelleen toimittava esimerkkinä pyrittäessä
tiukimpiin mahdollisiin turvallisuusstandardeihin kansainvälisten aloitteiden
ja foorumien sekä alueellisen yhteistyön puitteissa esimerkiksi Välimerellä ja
kehotti komissiota ja jäsenvaltioita hyödyntämään parhaalla mahdollisella
tavalla voimassa olevia kansainvälisiä yleissopimuksia. (9)
Euroopan parlamentti korosti 13 päivänä syyskuuta
2011 antamassaan päätöslauselmassa, että on välittömästi pantava täytäntöön
vuonna 1994 tehty ja ratifioimaton pöytäkirja Välimeren suojelemisesta
mannerjalustan sekä merenpohjan ja sen maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä
johtuvalta pilaantumiselta. (10)
Yksi Euroopan unionin ympäristöpolitiikan
tavoitteista on edistää toimia kansainvälisellä tasolla alueellisten
ympäristöongelmien ratkaisemiseksi. Offshore-pöytäkirjan osalta on erityisen
tärkeää muistaa, että mikäli Välimeren kaltaisella osittain suljetulla
merialueella tapahtuu onnettomuus, sen vaikutukset ulottuvat erittäin
todennäköisesti valtioiden rajojen yli. Tämän vuoksi Euroopan unionin on syytä
toteuttaa kaikki tarvittavat toimet avomerellä tapahtuvien etsintä- ja
hyödyntämistoimien turvallisuuden tukemiseksi sekä ympäristön suojelemiseksi
Välimerellä. (11)
Komissio ehdottaa yhdessä tämän ehdotuksen kanssa
myös asetusta öljyn ja kaasun etsintä-, hyödyntämis- ja tuotantotoiminnan
turvallisuudesta avomerellä. (12)
Offshore-pöytäkirja kattaa alan, jota säännellään
jo suuressa määrin unionin lainsäädännöllä. Siihen kuuluvat esimerkiksi
meriympäristön suojelu, ympäristövaikutusten arviointi ja
ympäristövahinkovastuu. Jollei lainsäätäjien lopullisesta päätöksestä muuta
johdu, Offshore-pöytäkirja vastaa lisäksi tavoitteita, jotka sisältyvät
ehdotettuun asetukseen öljyn ja kaasun etsintä-, hyödyntämis- ja tuotantotoiminnan
turvallisuudesta avomerellä; tavoitteet liittyvät muun muassa lupien
myöntämiseen, ympäristövaikutusten arviointiin sekä toiminnanharjoittajien
tekniseen ja taloudelliseen kapasiteettiin. (13)
On tärkeää varmistaa tiivis yhteistyö
jäsenvaltioiden ja EU:n toimielinten välillä sekä neuvottelujen aikana että
pöytäkirjaa tehtäessä ja siinä asetettujen sitoumusten täyttämisessä. Tämä
yhteistoimintavelvollisuus perustuu vaatimukseen, jonka mukaan Euroopan unionia
on edustettava yhtenäisesti kansainvälisissä yhteyksissä. Tämän vuoksi niiden
jäsenvaltioiden, jotka ovat Barcelonan yleissopimuksen osapuolia mutta jotka
eivät vielä ole toteuttaneet tarvittavia toimia toteuttaakseen menettelyt,
joilla ratifioidaan Offshore-pöytäkirja tai liitytään siihen, olisi tehtävä
niin. (14)
Offshore-pöytäkirja olisi tehtävä, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Hyväksytään Euroopan unionin puolesta Euroopan
unionin liittyminen pöytäkirjaan Välimeren suojelemisesta mannerjalustan sekä
merenpohjan ja sen maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuvalta
pilaantumiselta. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen
liitteenä. 2 artikla Neuvoston
puheenjohtaja nimeää henkilön tai henkilöt, jo(i)lla on valtuudet tallettaa
Euroopan unionin puolesta hyväksymisasiakirja Espanjan hallitukselle, joka
toimii pöytäkirjan 32 artiklassa määrättynä pöytäkirjan tallettajana,
osoituksena Euroopan unionin suostumisesta pöytäkirjan noudattamiseen. 3 artikla Tämä päätös
tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. Se julkaistaan Euroopan unionin
virallisessa lehdessä[2]. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja LIITE Tämän pöytäkirjan osapuolet, jotka ovat
16 päivänä helmikuuta 1976 Barcelonassa hyväksytyn Välimeren suojelemista
pilaantumista vastaan koskevan yleissopimuksen osapuolia, ottavat huomioon
edellä mainitun yleissopimuksen 7 artiklan, ottavat huomioon
Välimeren merenpohjan ja sen maaperän tutkimista ja hyväksikäyttöä koskevien
toimien lisääntymisen, tunnustavat, että
niistä mahdollisesti johtuva pilaantuminen on vakava uhka ympäristölle ja
ihmisille, haluavat suojella
Välimerta tutkimusta ja hyväksikäyttöä koskevista toimista aiheutuvalta
pilaantumiselta, ottavat huomioon
Välimeren suojelemiseksi pilaantumista vastaan tehdyn yleissopimuksen
pöytäkirjat sekä erityisesti pöytäkirjan yhteistyöstä öljyn ja muiden
vahingollisten aineiden aiheuttaman Välimeren pilaantumisen torjumiseksi
hätätilanteessa, joka hyväksyttiin Barcelonassa 16 päivänä helmikuuta
1976, sekä pöytäkirjan Välimeren erityisistä suojelualueista, joka hyväksyttiin
Genevessä 3 päivänä huhtikuuta 1982, ottavat huomioon
asiaa koskevat määräykset Yhdistyneiden Kansakuntien
merioikeusyleissopimuksessa, joka tehtiin Montego Bayssä 10 päivänä
joulukuuta 1982 ja jonka useat osapuolet ovat allekirjoittaneet, tunnustavat erot
kehityksen tasossa rannikkovaltioiden välillä ja ottavat huomioon kehitysmaiden
taloudelliset ja sosiaaliset vaatimukset, ovat sopineet seuraavista määräyksistä: I JAKSO –
YLEISET SÄÄNNÖKSET 1 artikla MÄÄRITELMÄT Tätä pöytäkirjaa sovellettaessa tarkoitetaan: (a)
"yleissopimuksella" Välimeren
suojelemista pilaantumiselta koskevaa Barcelonassa 16 päivänä helmikuuta
1976 hyväksyttyä yleissopimusta; (b)
"organisaatiolla" yleissopimuksen
17 artiklassa tarkoitettua elintä; (c)
"resursseilla" kaikkia mineraalivaroja
kiinteässä, nestemäisessä tai kaasumaisessa muodossa; (d)
"toimilla, jotka koskevat resurssien
tutkimista tai hyväksikäyttöä pöytäkirjassa tarkoitetulla alueella"
(jäljempänä "toimet"): i) tieteellisiä tutkimustoimia, jotka
koskevat merenpohjan ja sen maaperän resursseja; ii) tutkimustoimilla: - seismologisia toimia; merenpohjan ja sen
maaperän tutkimuksia; näytteenottoa; - koeporauksia; iii) hyväksikäyttötoimilla: - laitoksen rakentamista
resurssien talteenottoa varten ja siihen liittyviä toimia; - kehitysporausta; - talteenottoa, käsittelyä
ja varastointia; - kuljettamista rannalle
putken kautta ja alusten lastaamista; - huoltoa, korjausta ja
muita aputoimia; (e)
"pilaantuminen" määritellään
yleissopimuksen 2 artiklan a alakohdassa; (f)
"laitoksella" tarkoitetaan kaikkia
kiinteitä tai kelluvia rakenteita ja niihin kiinteästi kuuluvia osia, jotka
liittyvät toimintaan, erityisesti: i) kiinteitä tai liikkuvia porausyksikköjä; ii) kiinteitä tai kelluvia
tuotantoyksikköjä, mukaan luettuna dynaamisesti sijoitetut yksiköt; iii) offshore-varastot, mukaan luettuna
tähän tarkoitukseen tarkoitetut alukset; iv) offshore-lastausterminaalit ja
kuljetusjärjestelmät talteen otetuille tuotteille, kuten merenalaiset putket; v) siihen liitettyjä laitteita sekä
välineitä uudelleenlastausta, jalostamista, varastointia ja loppukäsittelyä
varten aineille, jotka on otettu merenpohjasta ja sen maaperästä; (g)
"toiminnanharjoittajalla" tarkoitetaan: i) luonnollista henkilöä tai
oikeushenkilöä, jolle osapuoli, jonka toimivallassa on alue jolla toimia harjoitetaan,
(jäljempänä "osapuoli") on myöntänyt tämän pöytäkirjan mukaisesti
luvan suorittaa toimia tai joka suorittaa tällaisia toimia; tai ii) henkilöä, jolla ei ole lupaa tässä
pöytäkirjassa tarkoitetussa merkityksessä, mutta joka tosiasiassa suorittaa
tällaisia toimia; (h)
"suojavyöhykkeellä" tarkoitetaan
vyöhykettä, joka on perustettu laitosten ympärille yleisen kansainvälisen
oikeuden määräysten ja teknisten vaatimusten mukaisesti ja jossa on
asianmukaiset merkinnät merenkulun ja laitosten turvallisuuden takaamiseksi; (i)
"jätteillä" tarkoitetaan kaikenlaisia ja
kaikenmuotoisia aineita ja materiaaleja, joita syntyy tämän pöytäkirjan
kattamista toimista ja jotka loppukäsitellään tai aiotaan loppukäsitellä tai
joita vaaditaan loppukäsiteltäviksi; (j)
"haitallisilla aineilla ja
materiaaleilla" tarkoitetaan kaikenlaisia ja kaikenmuotoisia aineita ja
materiaaleja, jotka voivat aiheuttaa pilaantumista, jos niitä viedään
pöytäkirjassa tarkoitetulle alueelle; (k)
"kemikaalien käyttösuunnitelmalla"
tarkoitetaan toiminnanharjoittajan offshore-laitokselle tekemää suunnitelmaa,
jossa esitetään: i) kemikaalit, joita toiminnanharjoittaja
aikoo käyttää toiminnassa; ii) tarkoitus tai tarkoitukset, joihin
toiminnanharjoittaja aikoo käyttää kemikaaleja; iii) enimmäispitoisuudet kemikaaleista,
joita toiminnanharjoittaja aikoo käyttää muissa aineissa, sekä enimmäismäärät,
joita aiotaan käyttää määriteltyinä jaksoina; iv) alue, jonka sisällä kemikaalia voi
päästä meriympäristöön; (l)
"öljyllä" tarkoitetaan raakaöljyä
kaikissa muodoissa, mukaan luettuna raakaöljy, polttoöljy, öljyinen liete,
jäteöljy ja jalostetut tuotteet, ja se sisältää rajoittamatta edellä mainittuja
yleisluontoisesti esitettyjä aineita tämän pöytäkirjan liitteessä luetellut
aineet; (m)
"öljypitoisella seoksella" tarkoitetaan
seosta, joka sisältää mitä tahansa öljyä; (n)
"jätevedellä" tarkoitetaan: i) käymälöistä, pisoaareista ja
WC-lattiakaivoista peräisin olevia jätevesiä ja muita jätteitä; ii) lääkintätilojen pesualtaista
(lääkekeskus, sairashytti ja niin edelleen), kylpyammeista ja lattiakaivoista
peräisin olevia jätevesiä; iii) muita jätevesiä, jotka on sekoitettu
edellisten kanssa; (o)
"kiinteällä jätteellä" tarkoitetaan
kaikenlaista ruoka- ja kotitalousjätettä ja muuta vastaavaa jätettä, jota
syntyy laitoksen tavanomaisen toiminnan aikana ja jota on jatkuvasti tai aika
ajoin poistettava laitoksesta, lukuun ottamatta niitä aineita, jotka on
määritelty tai lueteltu muualla tässä pöytäkirjassa; (p)
"makeanveden rajalla" tarkoitetaan
vesistön kohtaa, jossa laskuveden aikana ja makeanveden alivirtaaman aikana
suolapitoisuus kohoaa huomattavasti meriveden vaikutuksesta. 2 artikla MAANTIETEELLINEN SOVELTAMISALUE 1.
Alue, johon tätä pöytäkirjaa sovelletaan (tässä
pöytäkirjassa "pöytäkirjassa tarkoitettu alue"), on: (a)
Välimeren alue sellaisena kuin on määriteltynä
yleissopimuksen 1 artiklassa, mukaan luettuna mannerjalusta sekä
merenpohja ja sen alaiset kerrostumat; (b)
vesialueet, mukaan luettuna merenpohja ja sen
alaiset kerrostumat, jotka ovat aluemeren leveyden mittauksen perusviivasta
katsoen maan puolella ja jotka vesistöjen kohdalla ulottuvat makeanveden rajaan
asti. 2.
Tämän pöytäkirjan osapuolet (tässä pöytäkirjassa
"osapuolet") voivat sisällyttää pöytäkirjassa tarkoitettuun alueeseen
myös omalla alueellaan sijaitsevia kosteikkoja tai rannikkoalueita. 3.
Mikään tässä pöytäkirjassa tai mikään säädös, joka
on hyväksytty tämän pöytäkirjan perusteella, ei saa rajoittaa valtioiden
oikeutta, joka koskee mannerjalustan rajojen määräämistä. 3 artikla YLEISET SITOUMUKSET 1.
Osapuolet toteuttavat yksittäin tai kahdenvälisellä
tai monenvälisellä yhteistyöllä kaikki aiheelliset toimenpiteet toimista
aiheutuvan pilaantumisen ehkäisemiseksi, vähentämiseksi, torjumiseksi ja
hallitsemiseksi pöytäkirjassa tarkoitetulla alueella muun muassa varmistamalla,
että tarkoitukseen käytetään parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa, joka on
ympäristön kannalta tehokasta ja taloudellisesti tarkoituksenmukaista. 2.
Osapuolet varmistavat, että kaikki aiheelliset
toimenpiteet toteutetaan, niin että toiminta ei aiheuta pilaantumista. II JAKSO – LUPAJÄRJESTELMÄ 4 artikla YLEISET PERIAATTEET 1.
Toimivaltaisen viranomaisen on myönnettävä
etukäteen kirjallinen lupa kaikille tutkimusta tai hyväksikäyttöä koskeville
toimille pöytäkirjassa tarkoitetulla alueella, mukaan luettuna laitosten
perustaminen sinne. Kyseinen viranomainen varmistaa ennen luvan myöntämistä,
että laitos on rakennettu kansainvälisten normien ja käytäntöjen mukaisesti ja
että toiminnanharjoittajalla on tekniset ja taloudelliset valmiudet toteuttaa
toimet. Lupa myönnetään asianmukaisella menettelyllä, jonka toimivaltainen
viranomainen on määritellyt. 2.
Lupa on evättävä jos käy ilmi, että ehdotetut
toimet aiheuttavat ympäristölle todennäköisesti merkittäviä haittavaikutuksia,
joita ei voida välttää noudattamalla luvassa annettuja ja tämän pöytäkirjan
6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja ehtoja. 3.
Kun laitoksen sijainnin hyväksymistä harkitaan,
osaspuoli varmistaa, että kyseinen sijainti ei aiheuta haittaa olemassa
oleville laitoksille eikä varsinkaan putkille ja kaapeleille. 5 artikla LUPAVAATIMUKSET 1.
Osapuoli määrää, että haettaessa luvan
myöntämistä tai uusimista harjoittajaehdokkaan on esitettävä hanke
toimivaltaiselle viranomaiselle ja että tällaisen hakemuksen on sisällettävä
erityisesti seuraavat asiat: (a)
tutkimus ehdotettujen toimien ympäristövaikutuksista;
toimivaltainen viranomainen voi toimien luonteen, laajuuden, keston ja
teknisten menetelmien sekä alueen ominaispiirteiden perusteella vaatia, että
ympäristövaikutusten arviointi laaditaan tämän pöytäkirjan liitteen IV
mukaisesti; (b)
tarkka määrittely alueesta, jolla toimintaa
aiotaan harjoittaa, suojavyöhykkeet mukaan luettuna; (c)
harjoittajaehdokkaan ammatillista ja teknistä
pätevyyttä sekä laitoksen henkilökuntaa ja miehistön kokoonpanoa koskevat
tiedot; (d)
turvatoimet, jotka määritellään 15 artiklassa; (e)
toiminnanharjoittajan valmiussuunnitelma, joka
määritellään 16 artiklassa; (f)
valvontamenettelyt, jotka määritellään
19 artiklassa; (g)
laitosten poistamista koskevat suunnitelmat, jotka
määritellään 20 artiklassa; (h)
erityisiä suojelualueita koskevat varotoimenpiteet,
jotka määritellään 21 artiklassa; (i)
vakuutus tai muu rahavakuus vastuun kattamiseksi
27 artiklan 2 kappaleen b alakohdan mukaisesti. 2.
Toimivaltainen viranomainen voi päättää
tieteellisistä tutkimusta ja hyväksikäyttötoimia varten rajoittaa tämän artiklan
1 kappaleessa annettujen vaatimusten soveltamisalaa toimien luonteen,
laajuuden, keston ja teknisten menetelmien sekä alueen ominaispiirteiden
perusteella. 6 artikla LUVAN MYÖNTÄMINEN 1.
Edellä 4 artiklassa tarkoitettu lupa
myönnetään vasta sen jälkeen, kun toimivaltainen viranomainen on tutkinut
5 artiklassa ja liitteessä IV luetellut vaatimukset. 2.
Jokaisessa luvassa eritellään toimet ja luvan
voimassaoloaika, määritellään luvan maantieteelliset rajat ja eritellään
tekniset vaatimukset ja sallitut laitokset. Tarvittavat suojavyöhykkeet
määritellään myöhemmin sopivassa vaiheessa. 3.
Luvassa voidaan määrätä ehtoja, jotka koskevat
toimenpiteitä, tekniikoita ja menetelmiä, joilla toimista aiheutuvan
pilaantumisen riskit ja siitä aiheutuvat vahingot vähennetään mahdollisimman
pieniksi. 4.
Osapuolet ilmoittavat organisaatiolle
välittömästi myönnetyistä tai uusituista luvista. Organisaatio pitää kirjaa
kaikista pöytäkirjassa tarkoitetulla alueella luvan saaneista laitoksista. 7 artikla SEURAAMUKSET Kukin osapuoli määrää seuraamuksia pöytäkirjan
velvoitteiden rikkomisesta tai pöytäkirjan täytäntöön panemiseksi annettujen
kansallisen lakien tai asetusten noudattamatta jättämisestä tai lupaan
liittyvien ehtojen noudattamatta jättämisestä. JAKSO
III – JÄTTEET JA HAITALLISET AINEET JA MATERIAALIT 8 artikla YLEINEN VELVOITE Rajoittamatta muiden tässä jaksossa
mainittujen normien tai velvoitteiden soveltamista osapuolet määräävät
toiminnanharjoittajille yleisen velvoitteen käyttää parhaita käytettävissä
olevia, ympäristön kannalta tehokkaita ja taloudellisesti tarkoituksenmukaisia
tekniikoita ja noudattaa kansainvälisesti hyväksyttyjä normeja, jotka koskevat
jätteitä sekä haitallisten aineiden ja materiaalien käyttöä, varastointia ja
päästöjä, niin että pilaantumisen riski minimoituu. 9 artikla HAITALLISET AINEET JA MATERIAALIT 1.
Toimivaltainen viranomainen hyväksyy kemikaalien
käytön ja varastoinnin toimintaa varten kemikaalien käyttösuunnitelman
pohjalta. 2.
Osapuolet voivat säännellä tai rajoittaa
kemikaalien käyttöä tai kieltää sen toiminnassa suuntaviivoilla, jotka
osapuolet hyväksyvät. 3.
Ympäristön suojelemiseksi osapuolet varmistavat,
että aineiden ja materiaalien tuottajat liittävät jokaiseen aineeseen ja
materiaaliin yhdisteen kuvauksen. 4.
Tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvissa ja sen
liitteessä I luetelluissa toimissa syntyvien haitallisten aineiden ja
materiaalien päästäminen pöytäkirjassa tarkoitetulle alueelle on kiellettyä. 5.
Tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvissa ja sen
liitteessä II luetelluissa toimissa syntyvien haitallisten aineiden ja
materiaalien päästäminen pöytäkirjassa tarkoitetulle alueelle edellyttää
kussakin tapauksessa etukäteen myönnettävää erityislupaa toimivaltaiselta
viranomaiselta. 6.
Tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvissa
toimissa syntyvien haitallisten aineiden ja materiaalien päästäminen
pöytäkirjassa tarkoitetulle alueelle niin, että se voisi aiheuttaa
pilaantumista, edellyttää etukäteen myönnettävää lupaa toimivaltaiselta
viranomaiselta. 7.
Edellä 5 ja 6 kappaleessa
tarkoitetut luvat myönnetään vasta sen jälkeen, kun on huolellisesti
tarkasteltu kaikkia tekijöitä, jotka luetellaan tämän pöytäkirjan liitteessä
III. 10 artikla ÖLJY JA ÖLJYPITOISET SEOKSET JA
PORAUSNESTEET JA PORAUSSOIJA 1.
Osapuolet laativat ja hyväksyvät yleiset normit
öljyn ja öljypitoisten seosten päästämiseksi laitoksista pöytäkirjassa
tarkoitetulle alueelle: (a)
tällaiset yleiset normit laaditaan
liitteessä V olevan A kohdan määräysten mukaisesti; (b)
tällaiset yleiset normit eivät saa olla vähemmän
rajoittavia kuin seuraavat vaatimukset, erityisesti: i) koneistotilan tyhjennyksessä
öljypitoisuuden enimmäismäärä on 15 milligrammaa litraa kohden
laimentamattomana; ii) tuotantoveden suurin sallittu
öljypitoisuus on 40 milligrammaa litraa kohden kalenterikuukauden
keskiarvona; sisältö ei saa missään vaiheessa olla enempää kuin
100 milligrammaa litraa kohden; (c)
osapuolet tekevät yleisen sopimuksen siitä, mitä
menetelmää öljypitoisuuden analysoinnissa käytetään. 2.
Osapuolet laativat ja hyväksyvät yleiset normit
porausnesteiden ja poraussoijan käytöstä ja päästämisestä pöytäkirjassa
tarkoitetulle alueelle. Tällaiset yleiset normit laaditaan liitteen V
B kohdan määräysten mukaisesti. 3.
Kukin osapuoli toteuttaa aiheelliset toimet
vahvistaakseen yleiset normit, jotka on hyväksytty tämän artiklan mukaisesti,
tai vahvistaakseen sitä rajoittavammat normit, jotka se on voinut hyväksyä. 11 artikla JÄTEVESI 1.
Osapuolet kieltävät jäteveden laskemisen
laitoksista, joissa on pysyvästi vähintään 10 henkilöä, pöytäkirjassa
tarkoitetulle alueelle lukuun ottamatta tapauksia, joissa: (a)
laitos laskee jätevettä toimivaltaisen viranomaisen
hyväksymän käsittelyn jälkeen vähintään neljän meripeninkulman päässä
lähimmästä maasta tai kiinteästä kalastuslaitoksesta osapuolen tehdessä
päätökset tapauskohtaisesti; tai (b)
jätevettä ei käsitellä, mutta päästö suoritetaan
kansainvälisten sääntöjen ja normien mukaisesti; tai (c)
jätevesi on kulkenut toimivaltaisen viranomaisen
sertifioiman jätevedenpuhdistuslaitoksen kautta. 2.
Osapuoli antaa tarvittaessa tiukempia
määräyksiä, muun muassa alueella vallitsevien virtojen tai 21 artiklassa
tarkoitetun alueen läheisyyden takia. 3.
1 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia ei
sovelleta, jos päästö aiheuttaa näkyvää kiinteää jätettä tai aiheuttaa
värjäytymistä, värinmuutoksia tai sameutta ympäröivässä vedessä. 4.
Jos jätevettä sekoitetaan jätteisiin ja
haitallisiin aineisiin ja materiaaleihin, joista on annettu erilaisia
loppukäsittelyä koskevia vaatimuksia, siihen sovelletaan tiukempia vaatimuksia. 12 artikla KIINTEÄ JÄTE 1.
Osapuolet kieltävät seuraavien aineiden ja materiaalien
päästämisen pöytäkirjassa tarkoitetulla alueelle: (a)
kaikki muovit, mukaan luettuna synteettiset köydet,
synteettiset kalaverkot ja muoviset jätesäkit mutta ei rajoitettuna niihin; (b)
kaikki muu biologisesti hajoamaton kiinteä jäte,
mukaan luettuna paperituotteet, rievut, lasi, metalli, pullot, astiat,
sälyspuut, verhoilut ja pakkausmateriaalit. 2.
Elintarvikejätteiden päästäminen pöytäkirjassa
tarkoitetulle alueelle on toteutettava niin kaukana maasta kuin mahdollista
kansainvälisten sääntöjen ja normien mukaisesti. 3.
Jos kiinteää jätettä sekoitetaan muihin päästöihin,
joista on annettu erilaiset loppukäsittelyä ja laskemista koskevat vaatimukset,
niihin sovelletaan vaatimuksista tiukempia. 13 artikla VASTAANOTTOLAITOKSET, OHJEET JA
SEURAAMUKSET Osapuolet varmistavat, että (a)
toiminnanharjoittajat loppukäsittelevät kaikki
jätteet ja haitalliset aineet ja materiaalit tyydyttävällä tavalla sitä varten
nimetyissä maalla sijaitsevissa vastaanottolaitoksissa, ellei pöytäkirjassa
anneta lupaa muuhun; (b)
kaikelle henkilökunnalle annetaan ohjeet
asianmukaisista jätteen loppukäsittelykeinoista; (c)
laittomasta jätteen loppukäsittelystä määrätään
seuraamuksia. 14 artikla POIKKEUKSET 1.
Tämän jakson määräyksiä ei sovelleta seuraavissa
tapauksissa: (a)
Force majeure
sekä päästäminen veteen: - ihmishengen pelastamiseksi, - laitosten turvallisuuden
varmistamiseksi, - jos laitokselle tai sen laitteille
aiheutuu vahinkoa, sillä ehdolla, että kaikki kohtuulliset
varotoimenpiteet on toteutettu sen jälkeen, kun vahinko on havaittu, tai sen
jälkeen, kun loppukäsittely toteutettu haittavaikutusten vähentämiseksi. (b)
Öljyä tai haitallisia aineita tai materiaaleja
sisältävien aineiden päästöjä, joihin sovelletaan toimivaltaisen viranomaisen
ennakkohyväksyntää, käytetään erityisten pilaantumisonnettomuuksien
torjumiseksi pilaantumisen aiheuttaman vahingon minimoimiseksi. 2.
Tämän jakson määräyksiä kuitenkin sovelletaan
kaikissa tapauksissa, joissa toiminnanharjoittaja on toiminut tarkoituksenaan
aiheuttaa vahinkoa tai piittaamattomasti tietäen, että siitä todennäköisesti
seuraa vahinkoa. 3.
Päästöistä, jotka on toteutettu tämän artiklan
1 kappaleessa tarkoitetuissa olosuhteissa, on ilmoitettava välittömästi
organisaatiolle ja organisaation kautta tai suoraan kaikille osapuolille,
joihin asia todennäköisesti vaikuttaa. Ilmoitukseen on
liitettävä kaikki yksityiskohdat olosuhteista sekä jätteen tai haitallisen
aineiden tai materiaalien luonteesta ja määrästä. JAKSO IV –
TURVATOIMET 15 artikla VAROTOIMET 1.
Osapuoli, jonka toimivallassa toimia suunnitellaan
tai toteutetaan, varmistaa, että toteutetaan turvatoimia, jotka koskevat
laitosten suunnittelua, rakentamista, sijoittamista, välineistöä, merkintää,
käyttöä ja ylläpitoa. 2.
Osapuoli varmistaa, että toiminnanharjoittajalla on
laitoksissa koko ajan asianmukaiset välineet ja laitteet, joita pidetään
hyvässä kunnossa, ihmishenkien suojelemiseksi, pilaantumisonnettomuuksien
ehkäisemiseksi ja torjumiseksi ja nopean toiminnan edistämiseksi
hätätilanteessa, niin että tämä noudattaa parhaita käytettävissä olevia
ympäristötehokkaita ja taloudellisesti tarkoituksenmukaisia tekniikoita ja
16 artiklassa tarkoitetun toiminnanharjoittajan valmiussuunnitelman
määräyksiä. 3.
Toimivaltainen viranomainen vaatii
turvallisuudesta ja kunnosta tunnustetun elimen myöntämän todistuksen
(jäljempänä "todistus") tuotantolautoista, rannikon edustalla
olevista liikkuvista porausyksiköistä, offshore-varastoista,
offshore-lastausjärjestelmistä ja putkista ja muista tällaisista laitoksista,
joita osapuoli voi eritellä. 4.
Osapuolet varmistavat tarkastuksella, että
toiminnanharjoittajat toteuttavat toimet tämän artiklan mukaisesti. 16 artikla VALMIUSSUUNNITELMA 1.
Hätätilanteessa osapuolet panevat soveltuvin osin
täytäntöön yhteistyötä öljyn ja muiden vahingollisten aineiden aiheuttaman
Välimeren pilaantumisen torjumiseksi hätätilanteessa koskevan pöytäkirjan
määräykset. 2.
Kukin osapuoli vaatii toimivallassaan olevista
laitoksista vastaavilta toiminnanharjoittajilta pilaantumisonnettomuuksien
torjuntaa koskevan valmiussuunnitelman, joka on koordinoitu osapuolen valmiussuunnitelman
kanssa ja jossa noudatetaan pöytäkirjaa yhteistyöstä öljyn ja muiden
vahingollisten aineiden aiheuttaman Välimeren pilaantumisen torjumiseksi
hätätilanteessa ja joka on hyväksytty toimivaltaisen viranomaisen menettelyjen
mukaisesti. 3.
Kukin osapuoli koordinoi valmiussuunnitelmien
kehittämistä ja täytäntöönpanoa. Tällaiset suunnitelmat on laadittava
toimivaltaisen kansainvälisen organisaation hyväksymien suuntaviivojen
mukaisesti. Niissä on noudatettava erityisesti tämän pöytäkirjan liitteen VII määräyksiä. 17 artikla TIEDONANNOT Kukin osapuoli vaatii toimivallassaan olevista
laitoksista vastaavia toiminnanharjoittajia raportoimaan viipymättä
toimivaltaiselle viranomaiselle: (a)
kaikista tapahtumista niiden laitoksissa, jotka
aiheuttavat tai aiheuttavat todennäköisesti pilaantumista pöytäkirjassa
tarkoitetulla alueella; (b)
kaikista merellä havaituista tapahtumista, jotka
aiheuttavat tai aiheuttavat todennäköisesti pilaantumista pöytäkirjassa
tarkoitetulla alueella. 18 artikla KESKINÄINEN AVUNANTO HÄTÄTILANTEESSA Hätätilanteessa osapuoli, joka pyytää apua
ehkäistäkseen, vähentääkseen tai torjuakseen toimista aiheutuvaa pilaantumista,
voi pyytää apua muilta osapuolilta suoraan tai REMPEC-keskuksen kautta, ja
näiden on tehtävä kaikkensa tarjotakseen pyydettyä apua. Tätä tarkoitusta varten osapuolen, joka on
myös yhteistyötä öljyn ja muiden vahingollisten aineiden aiheuttaman Välimeren
pilaantumisen torjumiseksi hätätilanteessa koskevan pöytäkirjan osapuoli, on
sovellettava kyseisen pöytäkirjan asiaankuuluvia määräyksiä. 19 artikla VALVONTA 1.
Toiminnanharjoittajaa vaaditaan mittaamaan tai
mittauttamaan pätevän asiantuntijayksikön toimesta toimien vaikutus ympäristöön
niiden luonteen, laajuuden, keston ja teknisten menetelmien sekä alueen
ominaispiirteiden perusteella ja raportoimaan niistä säännöllisesti tai
toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä toimivaltaisen viranomaisen arviointia
varten sellaisen menettelyn mukaisesti, josta toimivaltainen viranomainen
määrää lupajärjestelmässään. 2.
Toimivaltainen viranomainen perustaa tarvittaessa
kansallisen valvontajärjestelmän voidakseen valvoa säännöllisesti laitoksia ja
niiden ympäristövaikutuksia, jotta se voi varmistaa, että olosuhteet, jotka
liittyvät luvan myöntämiseen, toteutuvat. 20 artikla LAITOSTEN POISTAMINEN 1.
Toimivaltainen viranomainen vaatii
toiminnanharjoittajaa poistamaan laitokset, jotka on hylätty tai jotka ovat
käyttämättömänä, merenkulun turvallisuuden varmistamiseksi ottaen huomioon
toimivaltaisen kansainvälisen organisaation hyväksymät suuntaviivat ja normit.
Poistamisessa on otettava huomioon myös muu oikeutettu meren käyttö,
erityisesti kalastus, meriympäristön suojelu ja muiden osapuolten oikeudet ja
velvollisuudet. Ennen poistamista sen vastuulla olevan toiminnanharjoittajan on
toteutettava aiheelliset toimet ehkäistäkseen vuodot toimintapaikalta. 2.
Toimivaltainen viranomainen vaatii
toiminnanharjoittajaa poistamaan hylätyt tai käyttämättömät putket tämän
artiklan 1 kappaleen mukaisesti tai puhdistamaan ne sisältä ja hylkäämään
ne tai puhdistamaan ne sisältä ja hautaamaan ne, niin että ne eivät aiheuta
pilaantumista, vaaranna merenkulkua, haittaa kalastusta, uhkaa meriympäristöä
eivätkä haittaa muuta oikeutettua meren käyttöä tai osapuolten oikeuksia ja
velvollisuuksia. Toimivaltainen viranomainen varmistaa, että haudatun putken
syvyydestä, sijainnista ja ulottuvuuksista julkaistaan tarvittavat tiedot ja
että kyseiset tiedot on merkitty merikarttoihin ja ilmoitettu organisaatiolle
ja muille toimivaltaisille kansainvälisille organisaatioille ja osapuolille. 3.
Tämän artiklan määräyksiä voidaan soveltaa myös
laitoksiin, jotka ovat käyttämättömiä tai sellaisen toiminnanharjoittajan
hylkäämiä, joiden lupa on voitu peruuttaa tai keskeyttää 7 artiklan
mukaisesti. 4.
Toimivaltainen viranomainen voi ilmoittaa
mahdollisista muutoksista toiminnan tasossa ja meriympäristön suojelemista
koskevissa toimenpiteissä, jotka on alun perin määrätty. 5.
Toimivaltainen viranomainen voi säännellä
sallittujen toimien luovuttamista tai siirtoa toisille henkilöille. 6.
Jos toiminnanharjoittaja ei noudata tämän artiklan
määräyksiä, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava toiminnanharjoittajan
kustannuksella kyseiset toimet, joita voidaan tarvita toiminnanharjoittajan
laiminlyönnin korjaamiseksi. 21 artikla ERITYISET SUOJELUALUEET Pöytäkirjassa Välimeren erityisistä
suojelualueista määriteltyjen alueiden ja muiden osapuolten perustamien
alueiden suojelemiseksi ja niissä esitettyjen tavoitteiden edistämiseksi
osapuolet toteuttavat erityistoimia kansainvälisen oikeuden mukaisesti
yksittäin tai kahdenvälisellä tai monenvälisellä yhteistyöllä ehkäistäkseen,
vähentääkseen, torjuakseen ja hillitäkseen toimista aiheutuvaa pilaantumista
kyseisillä alueilla. Välimeren erityisiä suojelualueita koskevassa
pöytäkirjassa luvan myöntämiseksi tarkoitettujen toimien lisäksi tällaisia
toimia voivat olla muun muassa: (a)
erityiset rajoitukset tai ehdot myönnettäessä lupia
tällaisille alueille: i) ympäristövaikutusten arviointien
valmistelu ja arviointi; ii) erityismääräysten antaminen tällaisilla
alueilla valvonnasta, laitosten poistamisesta ja päästöjen kieltämisestä. (b)
tehostettu tiedonvaihto toiminnanharjoittajien,
toimivaltaisten viranomaisten, osapuolten ja organisaation välillä asioista,
jotka voivat vaikuttaa tällaisiin alueisiin. V JAKSO –
YHTEISTYÖ 22 artikla TUTKIMUKSET JA TUTKIMUSOHJELMAT Yleissopimuksen 13 artiklan mukaisesti
osapuolet tekevät tarvittaessa yhteistyötä tutkimusten edistämisessä sekä
tieteellisten ja teknisten tutkimusohjelmien toteuttamisessa uusien menetelmien
kehittämiseksi: (a)
toimien toteuttamiseksi tavalla, jossa minimoidaan
pilaantumisen riski; (b)
pilaantumisen ehkäisemiseksi, vähentämiseksi,
torjumiseksi ja hillitsemiseksi erityisesti hätätapauksissa. 23 artikla KANSAINVÄLISET SÄÄNNÖT, NORMIT JA
SUOSITELLUT KÄYTÄNNÖT JA MENETTELYT 1.
Osapuolet tekevät yhteistyötä suoraan tai
organisaation tai muun toimivaltaisen kansainvälisen organisaation välityksellä
tarkoituksenaan: (a)
antaa asianmukaiset tieteelliset perusteet
kansainvälisten sääntöjen, normien ja suositeltujen käytäntöjen ja menettelyjen
muotoilua ja laatimista varten, jotta tämän pöytäkirjan tavoitteet saavutetaan; (b)
muotoilla ja laatia tällaiset kansainväliset
säännöt, normit ja suositellut käytännöt ja menettelyt; (c)
laatia ja hyväksyä ohjeita kansainvälisten
käytäntöjen ja menettelyjen mukaisesti sen varmistamiseksi, että liitteen VI
määräyksiä noudatetaan. 2.
Osapuolet pyrkivät mahdollisimman pian
yhdenmukaistamaan lakinsa ja asetuksensa tämän artiklan 1 kappaleessa
tarkoitettujen kansainvälisten sääntöjen, normien ja suositeltujen käytäntöjen
ja menettelyjen kanssa. 3.
Osapuolet pyrkivät vaihtamaan niin pitkälle kuin
mahdollista sisäpolitiikkansa, lakiensa ja asetustensa sekä tämän artiklan
2 kappaleessa tarkoitetun yhdenmukaistamisen kannalta olennaisia tietoja. 24 artikla TIETEELLINEN JA TEKNINEN APU KEHITYSMAILLE 1.
Osapuolet tekevät suoraan tai toimivaltaisen
alueellisen tai muun kansainvälisen organisaation tuella yhteistyötä
tavoitteenaan muotoilla ja niin pitkälle kuin mahdollista panna täytäntöön
avustusohjelmia kehitysmaille, erityisesti tieteen, lainsäädännön, koulutuksen
ja tekniikan alalla, ehkäistäkseen, vähentääkseen, torjuakseen ja hillitäkseen
toiminnasta aiheutuvaa pilaantumista pöytäkirjassa tarkoitetulla alueella. 2.
Tekninen apu käsittää erityisesti tieteellisen,
oikeudellisen ja teknisen henkilöstön koulutuksen sekä kyseisten maiden
suorittaman asianmukaisen välineistön hankinnan, käytön ja tuotannon edullisin
ehdoin, mistä osapuolet sopivat. 25 artikla KESKINÄINEN TIEDOTUS Osapuolet tiedottavat toisilleen suoraan tai
organisaation välityksellä toteutetuista toimenpiteistä, saavutetuista
tuloksista ja tarvittaessa tämän pöytäkirjan soveltamisessa kohdatuista
vaikeuksista. Tällaisten tietojen keräämistä ja toimittamista koskevat
menettelyt määritellään osapuolten kokouksissa. 26 artikla RAJAT YLITTÄVÄ PILAANTUMINEN 1.
Kukin osapuoli toteuttaa kaikki tarvittavat toimet
sen varmistamiseksi, että sen toimivaltaan kuuluvat toimet toteutetaan siten,
etteivät ne aiheuta toimivallan rajat ylittävää pilaantumista. 2.
Osapuoli, jonka toimivaltaan kuuluvalla alueella
suunnitellaan tai toteutetaan toimia, ottaa huomioon mahdolliset haitalliset
ympäristövaikutukset riippumatta siitä esiintyykö vaikutuksia todennäköisesti
sen toimivaltaan kuuluvalla alueella vai sen ulkopuolella. 3.
Jos osapuolen tietoon tulee tapauksia, joissa
meriympäristö on välittömässä vaarassa vahingoittua tai on vahingoittunut
pilaantumisen takia, sen on välittömästi ilmoitettava siitä muille osapuolille,
joihin vahinko sen mielestä todennäköisesti vaikuttaa, sekä REMPEC-keskukselle
ja sen on annettava niille ajoissa tietoa, niin että nämä voivat tarvittaessa
ryhtyä aiheellisiin toimiin. REMPEC-keskus jakaa tietoa välittömästi kaikille
asianosaisille osapuolille. 4.
Osapuolet pyrkivät oikeusjärjestelmänsä mukaisesti
ja tarvittaessa sopimuksen perusteella myöntämään tasaveroisen pääsyn
hallinnollisiin menettelyihin ja käsittelyn niissä muiden valtioiden
henkilöille, joihin pilaantuminen tai muut haittavaikutukset ehdotetuista ja
käynnissä olevista toimista voivat vaikuttaa. 5.
Jos pilaantuminen on peräisin sellaisen valtion
alueelta, joka ei ole tämän pöytäkirjan osapuoli, sen vaikutuksen alaiseksi
joutunut osapuoli pyrkii tekemään yhteistyötä kyseisen valtion kanssa niin että
pöytäkirjan soveltaminen on mahdollista. 27 artikla VASTUU JA KORVAAMINEN 1.
Osapuolet tekevät yhteistyötä mahdollisimman pian
asianmukaisten sääntöjen ja menettelyjen laatimiseksi ja hyväksymiseksi tässä
pöytäkirjassa käsitellyistä toimista aiheutunutta vahinkoa koskevan vastuun ja
korvauksen määrittelemiseksi yleissopimuksen 16 artiklan mukaisesti. 2.
Ennen kuin kyseiset menettelyt ovat valmiit,
osapuolet: (a)
toteuttavat kaikki aiheelliset toimenpiteet sen
varmistamiseksi, että vastuu toiminnasta aiheutuneesta vahingosta kuuluu
toiminnanharjoittajille, ja niitä vaaditaan maksamaan nopea ja asianmukainen
korvaus; (b)
toteuttavat kaikki aiheelliset toimenpiteet sen
varmistamiseksi, että toiminnanharjoittajilla on vakuutusturva tai muu
sellainen rahavakuus sellaisen ehdoin, jotka osapuoli määrittelee
varmistaakseen korvauksen vahingosta, jonka ovat aiheuttaneet tämän pöytäkirjan
soveltamisalaan kuuluvat toimet. VI JAKSO –
LOPPUSÄÄNNÖKSET 28 artikla TOIMIVALTAISTEN VIRANOMAISTEN NIMITTÄMINEN Kukin osapuoli nimittää yhden tai useamman
toimivaltaisen viranomaisen: (a)
myöntämään, uusimaan ja rekisteröimään tämän
pöytäkirjan II jaksossa tarkoitettuja lupia; (b)
myöntämään ja rekisteröimään tämän pöytäkirjan
9 artiklassa tarkoitettuja erityisiä ja yleisiä lupia; (c)
myöntämään tämän pöytäkirjan liitteessä V
tarkoitettuja lupia; (d)
hyväksymään tämän pöytäkirjan 11 artiklan
1 kappaleessa tarkoitettu käsittelyjärjestelmä ja toteamaan
lupakelpoiseksi jätevedenkäsittelylaitos; (e)
antamaan etukäteishyväksyntä tämän pöytäkirjan
14 artiklan 1 kappaleen b alakohdassa tarkoitetuille
poikkeuksellisille päästöille; (f)
suorittamaan tämän pöytäkirjan 15 artiklan
3 ja 4 kappaleessa tarkoitettuja turvatoimia koskevia
velvollisuuksia; (g)
suorittamaan toimia, jotka liittyvät tämän
pöytäkirjan 16 artiklassa ja liitteessä VII tarkoitettuun
valmiussuunnitelmaan (h)
suorittamaan tämän pöytäkirjan 19 artiklassa
tarkoitettuja valvontamenettelyjä; (i)
valvomaan tämän pöytäkirjan 20 artiklassa
tarkoitettuja laitosten poistamistoimia. 29 artikla SIIRTYMÄTOIMENPITEET Kukin osapuoli laatii menettelyt ja säännökset
toimista, riippumatta siitä ovatko ne luvallisia vai eivät, jotka on aloitettu
ennen tämän pöytäkirjan voimaantuloa, sen varmistamiseksi, että niissä
noudatetaan tämän pöytäkirjan määräyksiä. 30 artikla KOKOUKSET 1.
Osapuolet kokoontuvat säännöllisesti
yleissopimuksen 18 artiklan mukaisesti järjestettyjen yleissopimuksen
osapuolten säännöllisten kokousten yhteydessä. Osapuolet voivat pitää myös
ylimääräisiä kokouksia yleissopimuksen 18 artiklan mukaisesti. 2.
Tämän pöytäkirjan osapuolten kokousten
tarkoituksena on muun muassa: (a)
seurata tämän pöytäkirjan täytäntöönpanoa ja
toteutettujen toimien tehoa ja muiden toimien aiheellisuutta erityisesti
liitteiden muodossa; (b)
tarkistaa ja muuttaa tämän pöytäkirjan liitteitä; (c)
tarkastella tietoja, jotka koskevat tämän
pöytäkirjan II jakson mukaisesti myönnettyjä tai uusittuja lupia; (d)
tarkastella tietoja, jotka koskevat tämän
pöytäkirjan III jakson mukaisesti myönnettyjä lupia ja hyväksyntöjä; (e)
hyväksyä tämän pöytäkirjan 9 artiklan
2 kappaleessa ja 23 artiklan 1 kappaleessa tarkoitettuja
suuntaviivoja; (f)
tarkastella tämän pöytäkirjan 16 artiklan
mukaisesti hyväksyttyjä valmiussuunnitelmien rekistereitä ja hätätilanteissa
sovellettavia toimintakeinoja; (g)
antaa perusteita ja laatia kansainvälisiä sääntöjä,
normeja ja suositeltuja käytäntöjä ja menettelyitä tämän pöytäkirjan
23 artiklan 1 kappaleen mukaisesti siinä muodossa kuin osapuolet
päättävät; (h)
edistää V jaksossa tarkoitetun politiikan
täytäntöönpanoa ja tavoitteiden saavuttamista, erityisesti kansallisen ja
Euroopan yhteisön lainsäädännön yhdenmukaistamista tämän pöytäkirjan
23 artiklan 2 kappaleen mukaisesti; (i)
tarkastella tämän pöytäkirjan 27 artiklan
täytäntöönpanon edistymistä; (j)
suorittaa tarvittaessa muita tämän pöytäkirjan
soveltamiseksi edellytettyjä tehtäviä. 31 artikla YHTEYDET YLEISSOPIMUKSEEN 1.
Tähän pöytäkirjaan sovelletaan kaikkia pöytäkirjoja
koskevia yleissopimuksen määräyksiä. 2.
Tähän pöytäkirjaan sovelletaan yleissopimuksen 24
artiklan mukaisesti hyväksyttyä työjärjestystä ja rahoitussääntöjä, jos tämän
pöytäkirjan osapuolet eivät sovi asiasta toisin. 32 artikla LOPPULAUSEKE 1.
Pöytäkirjan voivat allekirjoittaa Madridissa
14. lokakuuta 1994 – 14. lokakuuta 1995 yleissopimuksen
sopimusvaltiot, jotka on kutsuttu Välimeren suojelemista mannerjalustan sekä
merenpohjan ja sen maaperän tutkimisesta ja hyväksikäytöstä johtuvalta
pilaantumiselta koskevan pöytäkirjan täysivaltaisten edustajien kokoukseen,
joka pidetään Madridissa 13. ja 14. lokakuuta 1994. Sen voivat
allekirjoittaa samaan aikaan Euroopan yhteisö ja vastaavat alueelliset
taloudelliset ryhmittymät, joista ainakin yksi on pöytäkirjassa tarkoitetun
alueen rannikkovaltio ja joilla on toimivaltaa tämän pöytäkirjan
soveltamisaloilla yleissopimuksen 30 artiklan mukaisesti. 2.
Tämä yleissopimus on ratifioitava tai
hyväksyttävä. Espanjan hallitus, joka toimii tallettajana, tallettaa ratifiointi-
tai hyväksymiskirjat. 3.
15. lokakuuta 1995 alkaen tähän
pöytäkirjaan voivat liittyä edellä 1 kappaleessa tarkoitetut valtiot,
Euroopan yhteisö ja 1 kappaleessa mainitut ryhmittymät. 4.
Tämä pöytäkirja tulee voimaan 30. päivänä
siitä, kun tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut osapuolet ovat
tallettaneet vähintään kuusi ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjaa. TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoittajat siihen
asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan. LIITE I HAITALLISET
AINEET JA MATERIAALIT, JOIDEN LOPPUKÄSITTELY PÖYTÄKIRJASSA TARKOITETULLA
ALUEELLA ON KIELLETTY A. Seuraavat aineet ja
materiaalit ja niiden yhdisteet luetellaan pöytäkirjan 9 artiklan
4 kappaleen soveltamiseksi. Ne on valittu lähinnä niiden myrkyllisyyden,
pysyvyyden ja biokertyvyyden perusteella: 1.
elohopea ja sen yhdisteet; 2.
kadmium ja sen yhdisteet; 3.
orgaaniset tinayhdisteet ja aineet, jotka
meriympäristössä voivat muodostaa sellaisia yhdisteitä[3]; 4.
orgaaniset fosforiyhdisteet ja aineet, jotka
meriympäristössä voivat muodostaa sellaisia yhdisteitä1; 5.
orgaaniset halogeeniyhdisteet ja aineet, jotka
meriympäristössä voivat muodostaa sellaisia yhdisteitä1; 6.
raakaöljy, polttoöljy, öljyinen liete, käytetyt
voiteluöljyt ja jalostetut tuotteet; 7.
kestävät synteettiset materiaalit, jotka voivat
kellua, upota tai pysyä vedessä ja jotka voivat haitata meren oikeutettua
käyttöä; 8.
aineet, joilla on todistetusti syöpää aiheuttavia,
teratogeenisiä tai mutageenisiä ominaisuuksia meriympäristössä tai sen
välityksellä; 9.
radioaktiiviset aineet sekä niiden jätteet, jos
päästöissä ei noudateta säteilysuojelun periaatteita sellaisena kuin
toimivaltainen kansainvälinen organisaatio on ne määritellyt ottaen huomioon
meriympäristön suojelun. B. Tätä liitettä ei sovelleta
päästöihin, jotka sisältävät A kohdassa lueteltuja aineita, jotka jäävät
osapuolten yhdessä määrittelemien rajojen alle ja öljyn osalta tämän
pöytäkirjan 10 artiklassa lueteltujen rajojen alle. LIITE II HAITALLISET
AINEET JA MATERIAALIT, JOIDEN LOPPUKÄSITTELYLLE PÖYTÄKIRJASSA TARKOITETULLA
ALUEELLA ON SAATAVA ERITYISLUPA A. Seuraavat aineet ja
materiaalit ja niiden yhdisteet on valittu pöytäkirjan 9 artiklan
5 kappaleen soveltamiseksi: 1.
arseeni 2.
lyijy 3.
kupari 4.
sinkki 5.
beryllium 6.
nikkeli 7.
vanadiini 8.
kromi 9.
biosidit ja niiden johdannaiset jotka eivät kuulu
liitteen I soveltamisalaan 10.
seleeni 11.
antimoni 12.
molybdeeni 13.
titaani 14.
tina 15.
barium (muu kuin bariumsulfaatti) 16.
boori 17.
uraani 18.
koboltti 19.
tallium 20.
telluuri 21.
hopea 22.
syanidit. B. A kohdassa
tarkoitettujen aineiden päästöjen valvonta ja tiukka rajoittaminen on toteutettava
liitteen III mukaisesti. LIITE
III LUPIEN
MYÖNTÄMISESSÄ HUOMIOON OTETTAVAT TEKIJÄT 9 artiklan 7 kappaleen mukaisesti
vaaditun luvan myöntämisessä otetaan tapauksen mukaan huomioon erityisesti
seuraavat tekijät: A. Jätteen ominaisuudet ja
koostumus 1.
jätteen lähteen tyyppi ja koko (esimerkiksi
teollinen prosessi); 2.
jätteen tyyppi (alkuperä, keskimääräinen
koostumus); 3.
jätteen muoto (kiinteä, nestemäinen, liete, kaasu); 4.
kokonaismäärä (päästöjen määrä, esimerkiksi vuotta
kohden); 5.
päästötapa (jatkuva, ajoittainen, kausittain
vaihteleva ja niin edelleen); 6.
pääainesosien pitoisuudet, liitteessä I
luetellut aineet, liitteessä II luetellut aineet ja tarvittaessa muut
aineet; 7.
jätteen fyysiset, kemialliset ja biokemialliset
ominaisuudet. B. Jätteen ainesosien
haitalliset ominaisuudet 1.
pysyvyys (fyysinen, kemiallinen, biologinen)
meriympäristössä; 2.
myrkyllisyys ja muut haittavaikutukset; 3.
kerääntyminen biologisiin materiaaleihin tai
sedimentteihin; 4.
biokemiallinen muuttuminen, joka tuottaa
haitallisia yhdisteitä; 5.
haittavaikutukset happipitoisuuteen ja
-tasapainoon; 6.
alttius fyysisille, kemiallisille ja
biokemiallisille muutoksille ja vesiympäristössä muiden meriveden ainesosien
kanssa tapahtuva vuorovaikutus, joka voi tuottaa haitallisia biologisia tai
muita vaikutuksia jäljempänä E kohdassa lueteltuihin käyttötapoihin. C. Päästöpaikan ja
vastaanottavan meriympäristön ominaisuudet 1.
alueen hydrografiset, meteorologiset, geologiset
ja topografiset ominaisuudet; 2.
päästön paikka ja tyyppi (laskuaukko, kanava,
poistoaukko ja niin edelleen) ja sen suhde muihin alueisiin (kuten
virkistysalueet, kutualueet, poikastuotantoalueet, kalastusalueet ja
simpukkavedet) sekä muihin päästöihin; 3.
alkuperäinen laimennus kohdassa, jossa päästö
siirtyy vastaanottavaan meriympäristöön; 4.
leviämisominaisuudet, kuten virtojen, vuoroveden
ja tuulen vaikutus horisontaaliseen kulkeutumiseen ja vertikaaliseen
sekoittumiseen; 5.
vastaanottavan vesistön ominaisuudet suhteessa
päästöalueen fyysisiin, kemiallisiin, biologisiin ja ekologisiin olosuhteisiin; 6.
vastaanottavan meriympäristön kapasiteetti
vastaanottaa jätepäästöjä ilman haittavaikutuksia. D. Jätetekniikoiden saatavuus Menetelmät, jotka koskevat jätteiden
vähentämistä ja teollisuuden päästöjä sekä yhdyskuntajätevesiä, olisi valittava
ottaen huomioon seuraavien tekijöiden saatavuus ja toteutettavuus: (a)
vaihtoehtoiset käsittelyprosessit; (b)
uudelleenkäyttö- tai poistomenetelmät; (c)
maalla toteutettavat loppukäsittelyvaihtoehdot; (d)
asianmukaiset vähän saastuttavat tekniikat. E. Meriympäristön ja meriveden
käytön mahdollinen heikentyminen 1.
Vaikutukset ihmisiin seuraavien tekijöiden
pilaantumisen välityksellä: (a)
ravinnoksi kelpaavat meren eliöt; (b)
uimavedet; (c)
estetiikka. 2.
Vaikutukset meren ekosysteemeihin, erityisesti
elollisiin luonnonvaroihin, uhanalaisiin lajeihin ja kriittisiin
elinympäristöihin. 3.
Vaikutukset muuhun kansainvälisen oikeuden
mukaisesti oikeutettuun meren käyttöön. LIITE IV YMPÄRISTÖVAIKUTUSTEN
ARVIOINTI 1.
Kukin osapuoli vaatii, että ympäristövaikutusten
arviointi sisältää vähintään seuraavat osat: (a)
kuvaus alueen maantieteellisistä rajoista, joiden
sisällä toimia toteutetaan, mukaan luettuna tarvittaessa suojavyöhykkeet. (b)
kuvaus alueen ympäristön alkuperäisestä tilasta; (c)
ilmoitus ehdotettujen toimien luonteesta,
tavoitteista, laajuudesta ja kestosta; (d)
kuvaus käytettävistä menetelmistä, laitoksista ja
muista keinoista sekä mahdollisista vaihtoehdoista kyseisille keinoille; (e)
kuvaus ehdotettujen toimien ennakoitavista suorista
tai epäsuorista lyhyen ja pitkän aikavälin vaikutuksista ympäristöön, mukaan
luettuna eläimistö, kasvisto ja ekologinen tapapaino; (f)
lausunto toimenpiteistä ehdotettujen toimien
aiheuttamien ympäristövahinkojen minimoimiseksi, mukaan luettuna vaihtoehdot
kyseisille toimille; (g)
ilmoitus toimenpiteistä, jotka toteutetaan
ympäristön suojelemiseksi pilaantumiselta ja muilta haittavaikutuksilta
ehdotettujen toimien aikana ja niiden jälkeen; (h)
viittaus ympäristövaikutusten arvioinnissa
käytettyihin menetelmiin; (i)
ilmoitus siitä, vaikuttavatko ehdotetut toimet
todennäköisesti muiden valtioiden ympäristöön. 2.
Kukin osapuoli hyväksyy normeja ottaen huomioon
kansainväliset säännöt, normit ja suositellut käytännöt ja menettelyt, jotka on
hyväksytty pöytäkirjan 23 artiklan mukaisesti, ja niiden perusteella
arvioidaan ympäristönvaikutusten arviointeja. LIITE
V ÖLJY
JA ÖLJYPITOISET SEOKSET JA PORAUSNESTEET JA PORAUSSOIJA Osapuolet antavat seuraavat määräykset
10 artiklan mukaisesti: A. Öljy ja öljypitoiset seokset 1.
paljon öljyä sisältävät vuodot jalostuksessa ja
porauslautalla on otettava talteen, johdettava uudelleen ja sitten käsiteltävä
osana tuotetta, mutta ylimääräinen osa käsitellään hyväksyttävälle tasolle
ennen päästöä öljykenttien hyvien käytäntöjen mukaisesti; 2.
erotusprosessien öljypitoinen jäte ja lietteet
siirretään maalle; 3.
kaikki tarvittavat varotoimet toteutetaan, jotta
öljyä valuu mereen mahdollisimman vähän öljylähteen testauksessa kerätystä tai
poltetusta öljystä; 4.
kaikki tarvittavat varotoimet toteutetaan sen
varmistamiseksi, että öljytoimista syntyvä kaasu poltetaan tai käytetään
asianmukaisella tavalla. B. Porausnesteet ja poraussoija 1.
Vesipohjaisiin porausnesteisiin ja poraussoijaan
sovelletaan seuraavia määräyksiä: (a)
tällaisten porausnesteiden käyttöön ja
loppukäsittelyyn sovelletaan kemikaalien käyttösuunnitelmaa ja tämän
pöytäkirjan 9 artiklan määräyksiä; (b)
poraussoija poistetaan maalle tai merelle
asianmukaisessa paikassa tai toimivaltaisen viranomaisen määrittelemällä
alueella. 2.
Öljypohjaisiin porausnesteisiin ja poraussoijaan
sovelletaan seuraavia määräyksiä: (a)
tällaisia nesteitä käytetään vain, jos niiden
myrkyllisyys on riittävän alhainen, ja vasta toiminnanharjoittajan saatua luvan
toimivaltaiselta viranomaiselta, kun tämä on vahvistanut alhaisen
myrkyllisyyden; (b)
tällaisten porausnesteiden laskeminen mereen on
kielletty; (c)
poraussoijan päästäminen mereen loppukäsittelyä
varten on sallittua vain sillä ehdolla, että tehokkaita valvontavälineitä on
asennettu ja niitä käytetään asianmukaisesti, että päästökohta on paljon
merenpinnan alapuolella ja että öljypitoisuus on alle 100 grammaa öljyä
poraussoijakiloa kohden; (d)
tällaisen poraussoijan loppukäsittely erityisellä
suojelualueella on kielletty; (e)
tuotanto- ja kehitysporauksessa on toteutettava
ohjelma, joka koskee pilaantumisalueen merenpohjan näytteitä ja analysointia. 3.
Dieselpohjaiset porausnesteet: Dieselpohjaisten porausöljyjen käyttö on
kielletty. Dieselöljyä voidaan poikkeuksellisesti lisätä porausnesteisiin
osapuolten määrittelemissä olosuhteissa. LIITE
VI VAROTOIMET Osapuolet antavat seuraavat määräykset
15 artiklan mukaisesti: (a)
laitoksen on oltava turvallinen ja käyttötarkoituksen
mukaisessa kunnossa, erityisesti se on suunniteltava ja rakennettava niin, että
se kestää yhdessä enimmäiskuormansa kanssa kaikki luonnonolosuhteet, mukaan
luettuna kovimmat mahdolliset tuuli- ja aalto-olosuhteet, jotka käyvät ilmi
historiallisista säätiedoista, mahdollinen maanjäristys, merenpohjan olosuhteet
ja vakaus sekä veden syvyys; (b)
toimien kaikki vaiheet, mukaan luettuna talteen
otettujen resurssien varastointi- ja kuljetus, on valmisteltava
asianmukaisesti, kaikkea toimintaa on voitava valvoa turvallisuussyistä ja se
on suoritettava mahdollisimman turvallisesti ja toiminnanharjoittajan on
sovellettava kaikkiin toimiin valvontajärjestelmää; (c)
on käytettävä mahdollisimman edistyneitä
turvajärjestelmiä, ja ne on testattava säännöllisesti vuotojen,
päästöonnettomuuksien, tulipalojen, räjähdysten, purkausten ja muiden ihmisten
turvallisuutta ja ympäristöä koskevien uhkien minimoimiseksi; koulutetun
erityismiehistön on käytettävä ja ylläpidettävä kyseisiä järjestelmiä, ja sen
on oltava läsnä ja suoritettava säännöllisesti harjoituksia; niissä
laitoksissa, jotka ovat saaneet luvan olla vailla pysyvää miehitystä, on
varmistettava, että erityismiehistö on valmiudessa kaiken aikaa; (d)
laitos ja tarvittaessa perustettu suojavyöhyke on
merkittävä kansainvälisten suositusten mukaisesti niin, että sen sijainnista
annetaan asianmukainen varoitus ja riittävästi tietoja sen tunnistamiseksi; (e)
laitokset on merkittävä merikarttaan kansainvälisen
merikäytännön mukaisesti ja niistä on ilmoitettava asianosaisille; (f)
edellä olevien määräysten noudattamisen
varmistamiseksi henkilöllä tai henkilöillä, jotka vastaavat laitoksista tai
toimista, mukaan luettuna henkilö, joka vastaa purkautumisen estämisestä, on
oltava toimivaltaisen viranomaisen vaatima pätevyys, ja käytettävissä on
jatkuvasti oltava riittävästi pätevää henkilöstöä; tällainen pätevyys sisältää
erityisesti jatkuvan koulutuksen turvallisuus- ja ympäristöasioissa. LIITE VII VALMIUSSUUNNITELMA A. Toiminnanharjoittajan
valmiussuunnitelma 1.
Toiminnanharjoittajilla on velvollisuus varmistaa,
että (a)
laitoksessa käytetään mahdollisimman asianmukaista
hälytysjärjestelmää ja viestintäjärjestelmää ja ne toimivat hyvin; (b)
hälytys käynnistetään välittömästi hätätilanteen
syntyessä ja hätätilanteesta viestitään välittömästi toimivaltaiselle
viranomaiselle; (c)
hälytyksen ja tarvittavan avun ja sen koordinoinnin
välittäminen organisoidaan ja sitä valvotaan viipymättä yhteistyössä
toimivaltaisen viranomaisen kanssa; (d)
välittömät tiedot hätätilanteen luonteesta ja
laajuudesta annetaan laitoksen henkilöstölle ja toimivaltaiselle
viranomaiselle; (e)
toimivaltaiselle viranomaiselle tiedotetaan
jatkuvasti hätätilanteen torjunnan edistymisestä; (f)
koko ajan on käytettävissä riittävästi
asianmukaisia materiaaleja ja välineitä, mukaan luettuna valmiudessa olevat
veneet ja lentokoneet, hätäsuunnitelman täytäntöön panemiseksi; (g)
liitteen VI c kohdassa tarkoitettu
erityismiehistö tuntee asianmukaiset menetelmät ja tekniikat vuotojen,
päästöonnettomuuksien, tulipalojen, rähähdysten, purkausten ja muiden ihmishenkiä
ja ympäristöä koskevien uhkien torjumiseksi; (h)
erityismiehistö, joka vastaa pitkäaikaisten
ympäristöä koskevien haittavaikutusten ehkäisemisestä, tuntee asianmukaiset
menetelmät ja tekniikat (i)
miehistö tuntee perusteellisesti
toiminnanharjoittajan valmiussuunnitelman, hätätilanneharjoituksia pidetään
säännöllisesti, niin että miehistöllä on perusteellinen käytännön kokemus
välineistä ja menettelyistä, ja jokainen jäsen tietää tarkalleen roolinsa
suunnitelmassa. 2.
Toiminnanharjoittaja tekee institutionaaliselta
pohjalta yhteistyötä sellaisten toiminnanharjoittajien ja yksikköjen kanssa,
jotka voivat antaa tarvittavaa apua, varmistaakseen, että tapauksissa, joissa
hätätilanteen laajuus tai luonne aiheuttaa riskin jossa apua tarvitaan tai
voidaan tarvita, apua voidaan myös antaa. B. Kansallinen koordinointi ja
ohjaus Osapuolen hätätilanteista vastaava
toimivaltainen viranomainen varmistaa: (a)
kansallisen valmiussuunnitelman tai menettelyjen ja
toiminnanharjoittajan valmiussuunnitelman koordinoinnin ja toimien toteuttamisen
valvonnan, erityisesti siinä tapauksessa, että hätätilanteella on merkittäviä
haittavaikutuksia; (b)
ohjeet toiminnanharjoittajalle ryhtyä
määrittelemiinsä toimiin ehkäistessään, vähentäessään tai torjuessaan
pilaantumista tai valmistellessaan lisätoimia kyseistä tarkoitusta varten,
mukaan luettuna määräys ylimääräisestä porauslaitteesta, tai ettei
toiminnanharjoittaja ryhdy erityistoimiin; (c)
toimien koordinoinnin pilaantumisen ehkäisyn,
vähentämisen tai torjunnan aikana tai lisätoimien valmistelun kyseistä
tarkoitusta varten kansallisen toimivallan puitteissa, kun tällaisia toimia
toteutetaan toisen valtion toimivallassa tai kansainvälisen organisaation
toimesta; (d)
kaiken käynnissä olevia toimia koskevan tiedon
keräämisen ja saatavuuden; (e)
ajantasaisen luettelon laatimisen henkilöistä ja
yksiköistä, joille annetaan hälytys ja tiedotetaan hätätilanteesta, sen
kehittymisestä ja toteutettavista toimista; (f)
tapahtumien torjumisen laajuutta ja keinoja
koskevien tietojen keräämisen sekä tietojen levittämisen kiinnostuneille
osapuolille; (g)
edellä A kohdassa tarkoitetun avun
koordinoinnin ja valvonnan yhteistyössä toiminnanharjoittajan kanssa; (h)
erityistoimien organisoinnin ja tarvittaessa
koordinoinnin, mukaan luettuna teknisten asiantuntijoiden ja koulutetun
henkilöstön osallistuminen tarvittavin välinein ja materiaalein; (i)
välittömän viestinnän niiden osapuolten
toimivaltaisille viranomaisille, joihin tapahtuma voi vaikuttaa, jotta nämä
voivat toteuttaa tarvittaessa asianmukaisia toimia; (j)
tarvittaessa teknisen avun tarjoamisen muille
osapuolille; (k)
välittömän viestinnän toimivaltaisille
kansainvälisille organisaatioille, jotta vältetään laivoihin ja muihin etuihin
kohdistuva vaara. LISÄYS Öljyluettelo[4] Bitumiliuokset Seoskomponentit Puhallettujen bitumien lähtöaine Suoratislauksen pohjaöljy Öljyt Käsitellyt Raakaöljy Raakaöljyä sisältävät seokset Dieselöljy Kevyt polttoöljy n:o 4 Kevyt polttoöljy n:o 5 Kevyt polttoöljy n:o 6 Raskas polttoöljy Tieöljy Muuntajaöljy Aromaattiset öljyt (kasviöljyä lukuun ottamatta) Voiteluöljy ja seoskomponentit Mineraaliöljy Moottoriöljy Tunkeutumaöljy Värttinäöljy Turbiiniöljy Tisleet Suoratislebensiini Raakaöljy, josta kevyimmät osat poistettu
tislauksella Kaasuöljyt Krakatut kaasuöljyt Lentopetroli JP1 (lentopetroli) JP3 JP3 JP5 (raskas lentopetroli) Turbiinipolttoaine Petroli Liuotinbensiini Nafta Liuotinbensiini Teollisuusbensiini Liuotintisle Bensiinin seosaineet Alkylaattibensiini Reformaattibensiini Polymeeribensiini Bensiinit Maakaasubensiini Moottoribensiini Lentobensiini Suoratislebensiini Kevyt polttoöljy n:o 1 (moottoripetroli) Kevyt polttoöljy n:o 1-D Kevyt polttoöljy n:o 2 Kevyt polttoöljy n:o 2-D [1] KOM(2010) 560 lopullinen, 12.10.2010. [2] Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen
voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä. [3] Lukuun ottamatta niitä, jotka ovat biologisesti
vaarattomia tai jotka muuttuvat nopeasti biologisesti vaarattomiksi aineiksi. [4] Öljyluettelo ei välttämättä ole täydellinen.