Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0514

    EU:n ja Georgian välisen assosiaatiosopimuksen neuvottelut Euroopan parlamentin päätöslauselma 17. marraskuuta 2011 Euroopan parlamentin suosituksista neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle EU:n ja Georgian välisen assosiaatiosopimuksen neuvotteluista (2011/2133(INI))

    EUVL C 153E, 31.5.2013, p. 137–143 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    31.5.2013   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    CE 153/137


    Torstai 17. marraskuuta 2011
    EU:n ja Georgian välisen assosiaatiosopimuksen neuvottelut

    P7_TA(2011)0514

    Euroopan parlamentin päätöslauselma 17. marraskuuta 2011 Euroopan parlamentin suosituksista neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle EU:n ja Georgian välisen assosiaatiosopimuksen neuvotteluista (2011/2133(INI))

    2013/C 153 E/18

    Euroopan parlamentti, joka

    ottaa huomioon meneillään olevat neuvottelut EU:n ja Georgian välisen assosiaatiosopimuksen tekemiseksi,

    ottaa huomioon 1. syyskuuta 2008 kokoontuneen ylimääräisen Eurooppa-neuvoston ja 15. syyskuuta 2008 kokoontuneen ulkoasiainneuvoston päätelmät,

    ottaa huomioon 10. toukokuuta 2010 annetut Georgiaa koskevat neuvoston päätelmät, joissa hyväksyttiin neuvotteluohjeet,

    ottaa huomioon Georgian ja Euroopan unionin välisen kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen, joka tuli voimaan 1. heinäkuuta 1999,

    ottaa huomioon Georgian ja Venäjän federaation 12. elokuuta 2008 allekirjoittaman tulitaukosopimuksen, jonka tekemisessä EU toimi välittäjänä, sekä 8. syyskuuta 2008 tehdyn täytäntöönpanosopimuksen,

    ottaa huomioon Georgian presidentin Michail Saakašvilin Euroopan parlamentille 23. marraskuuta 2010 pitämän puheen,

    ottaa huomioon 7. toukokuuta 2009 kokoontuneen itäistä kumppanuutta käsitelleen Prahan huippukokouksen yhteisen julkilausuman,

    ottaa huomioon 25. lokakuuta 2010 annetut ulkoasiainneuvoston päätelmät itäisestä kumppanuudesta,

    ottaa huomioon 25. toukokuuta 2011 annetun yhteisen tiedonannon "Uusi strategia muutostilassa olevia naapurimaita varten",

    ottaa huomioon EU:n ja Georgian yhteistyöneuvoston 14. marraskuuta 2006 hyväksymän EU:n ja Georgian yhteisen Euroopan naapuruuspolitiikkaan (ENP) liittyvän toimintaohjelman, jossa määritetään strategiset ja erityiset tavoitteet, jotka perustuvat sitoutumiseen yhteisiin arvoihin sekä poliittisten, taloudellisten ja institutionaalisten uudistusten tehokkaaseen täytäntöönpanoon,

    ottaa huomioon 25. toukokuuta 2011 hyväksytyn Euroopan komission tilanneselvityksen Georgiasta,

    ottaa huomioon EU:n ja Georgian väliset viisumin myöntämisen helpottamista ja takaisinottoa koskevat sopimukset, jotka tulivat voimaan 1. maaliskuuta 2011,

    ottaa huomioon 30. marraskuuta 2009 annetun yhteisen julistuksen Euroopan unionin ja Georgian välisestä liikkuvuuskumppanuudesta,

    ottaa huomioon tärkeimmät niistä suosituksista, jotka komissio antoi vuonna 2009 Georgian valmistautumisesta pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskevien neuvottelujen aloittamiseen Georgian kanssa,

    ottaa huomioon, että EU ja Georgia allekirjoittivat maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen suojaa koskevan keskinäisen sopimuksen 14. heinäkuuta 2011,

    ottaa huomioon, että EU ja sen jäsenvaltiot ja Georgia allekirjoittivat 2. joulukuuta 2010 Euroopan yhteisen ilmailualueen perustamista koskevan sopimuksen,

    ottaa huomioon Euroopan tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomuksen nro 13/2010 eurooppalaisen naapuruuden ja kumppanuuden välineen (ENPI) tuloksista Etelä-Kaukasiassa,

    ottaa huomioon 3. syyskuuta 2008 antamansa päätöslauselman Georgian tilanteesta (1), 20. toukokuuta 2010 antamansa päätöslauselman Etelä-Kaukasiaa koskevan EU:n strategian tarpeellisuudesta (2) ja 7. huhtikuuta 2011 antamansa päätöslauselman "Euroopan naapuruuspolitiikan uudelleentarkastelu – itäinen ulottuvuus" (3),

    ottaa huomioon työjärjestyksen 90 artiklan 4 kohdan ja 48 artiklan,

    ottaa huomioon ulkoasiainvaliokunnan mietinnön (A7-0374/2011),

    A.

    toteaa, että itäinen kumppanuus on luonut mielekkään toimintakehyksen suhteiden syventämiselle, vauhdittanut poliittista yhdentymistä ja edistänyt taloudellista yhdentymistä EU:n ja Georgian välillä tukemalla poliittisia ja sosiaalis-taloudellisia uudistuksia sekä edistämällä lähentymistä EU:hun;

    B.

    katsoo, että itäisen kumppanuuden yhteydessä kahdenvälisiä suhteita voidaan lujittaa uusilla assosiaatiosopimuksilla, joissa otetaan huomioon kunkin kumppanimaan erityistilanne ja pyrkimykset sekä sen kyky täyttää sopimuksesta johtuvat sitoumukset;

    C.

    toteaa, että Georgian aktiivinen osallistuminen ja sitoutuminen demokratian, oikeusvaltion, hyvän hallintotavan ja ihmisoikeuksien turvaamisen kaltaisiin yhteisiin arvoihin ja periaatteisiin on välttämätöntä, jotta prosessi etenee ja neuvottelut assosiaatiosopimuksesta ja sopimuksen täytäntöönpano onnistuvat ja jotta voidaan varmistaa, että sopimuksella on kestävä vaikutus maan kehitykseen;

    D.

    katsoo, että lainsäädännön lähentämisellä voidaan merkittävästi edistää EU:n ja Georgian välistä yhteistyötä;

    E.

    ottaa huomioon, että uudistusten hyväksymisessä Georgia on parhaiten edistyneitä itäisen kumppanuuden maita, vaikka uudistusten toteuttamisessa on vielä ongelmia; katsoo kuitenkin, että oikeuslaitoksen uudistamisessa, työntekijöiden oikeuksissa, naisten oikeuksissa ja vähemmistöjen integroinnissa on parantamisen varaa;

    F.

    ottaa huomioon, että Venäjän ja Georgian välinen ratkaisematon konflikti vahingoittaa Georgian vakautta ja kehitystä; toteaa, että Venäjä miehittää edelleen Georgialle kuuluvia Abhasian ja Tskhinvalin/Etelä-Ossetian alueita ja kansainvälisen oikeuden perusnormien ja –periaatteiden vastaisesti; ottaa huomioon, että miehitysjoukkojen tosiasiallisessa valvonnassa olevilla alueilla on tapahtunut etnisiä puhdistuksia ja väestörakenne on muuttunut pakkotoimien seurauksena ja että mainituilla alueilla miehitysjoukot ovat vastuussa ihmisoikeusloukkauksista;

    G.

    ottaa huomioon, että EU on ilmoittanut yhteisessä tiedonannossaan "Uusi strategia muutostilassa olevia naapurimaita varten", että sen pyrkimyksenä on osallistua aktiivisemmin konfliktin ratkaisemiseen; toteaa, että EU:n tarkkailuvaltuuskunnalla (EUMM) on tärkeä rooli paikan päällä ja että EU:n Etelä-Kaukasiaa ja Georgian kriisiä varten nimitetty erityisedustaja on yksi Geneven neuvottelujen yhteispuheenjohtajista; panee merkille, että toistaiseksi neuvotteluilla on saavutettu vain vähäisiä tuloksia;

    H.

    ottaa huomioon, että EU korostaa Georgian oikeutta liittyä kansainvälisiin järjestöihin ja liittoutumiin sillä edellytyksellä, että Georgia noudattaa kansainvälistä oikeutta, ja toistaa uskovansa vakaasti periaatteeseen, ettei millään kolmannella maalla ole veto-oikeutta toisen maan suvereeniin päätökseen liittyä kansainvälisiin järjestöihin ja liittoutumiin eikä oikeutta horjuttaa demokraattisesti valittua hallitusta;

    I.

    ottaa huomioon, että neuvottelut Georgian kanssa assosiaatiosopimuksesta edistyvät nopeasti, mutta pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskevia neuvotteluja ei tästä huolimatta ole vielä aloitettu;

    1.   suosittaa assosiaatiosopimusta koskevien meneillään olevien neuvottelujen yhteydessä neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle, että

    a)

    varmistetaan, että neuvottelut Georgian kanssa jatkuvat vakaaseen tahtiin;

    b)

    varmistetaan lisäksi, että assosiaatiosopimus on kattava ja tulevaisuuteen suuntautuva ja että sen puitteissa voidaan tulevina vuosina edelleen kehittää suhteita Georgiaan;

    Poliittinen vuoropuhelu ja yhteistyö

    c)

    tunnustetaan Georgia eurooppalaisena valtiona ja otetaan huomioon Georgian toiveet, myös ne, jotka perustuvat Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 49 artiklaan, ja sidotaan EU:n sitoutuminen ja EU:n neuvottelut Georgian kanssa Georgian EU-jäsenyysnäkymiin ja pidetään tätä mahdollisuutta arvokkaana tapana edistää uudistusten toteuttamista ja välttämättömänä kansalaisten tuen saamiseksi näille uudistuksille, jotka voivat vahvistaa edelleen Georgian sitoutumista yhteisiin arvoihin, demokratian ja oikeusvaltion periaatteisiin sekä ihmisoikeuksiin ja hyvään hallintotapaan;

    d)

    varmistetaan, että EU tukee entistäkin voimakkaammin Georgian itsemääräämisoikeutta ja alueellista koskemattomuutta ja että tehtävää sopimusta voidaan soveltaa Georgian koko alueella, ja osallistutaan tässä tarkoituksessa edelleen aktiivisesti konfliktin ratkaisemiseen muun muassa EUMM -valtuuskunnalla, jonka mandaattia on äskettäin jatkettu 15. syyskuuta 2012 saakka;

    e)

    korostetaan, että kaikille maan sisäisille pakolaisille on tarjottava mahdollisuus palata vakituiseen asuinpaikkaansa turvallisesti ja arvokkuuttaan menettämättä ja että väestörakenteen muuttamista pakkotoimin ei voida hyväksyä;

    f)

    korostetaan etnisten ryhmien välisen ja uskonnollisen suvaitsevaisuuden merkitystä; pitää myönteisenä Georgian parlamentin äskettäin hyväksymää uskonnollisten järjestöjen rekisteröintiä koskevaa lakia ja Georgian hallituksen koulutuksen alalla hyväksymiä positiivisia toimia, joiden tarkoituksena on edistää kansallisten vähemmistöjen integrointia;

    g)

    tunnustetaan, että Georgiaan kuuluvat Abhasia ja Tskhinvali/Etelä-Ossetia ovat miehitettyjä alueita;

    h)

    tehostetaan neuvotteluja Venäjän federaation kanssa, jotta voidaan varmistaa, että se noudattaa ehdoitta Venäjän ja Georgian välillä 12. elokuuta 2008 tehdyn tulitaukosopimuksen kaikkia määräyksiä ja erityisesti määräystä, jonka mukaan Venäjän on taattava EUMM-valtuuskunnan rajoittamaton pääsy Abhasian ja Tskhinvalin/Etelä-Ossetian miehitetyille alueille; korostetaan, että näiden Georgian alueiden vakauttaminen on välttämätöntä;

    i)

    kehotetaan Venäjää kumoamaan päätöksensä tunnustaa Georgialle kuuluvien Abhasian ja Tskhinvalin/Etelä-Ossetian alueiden erillisasema, lopettamaan mainittujen Georgian alueiden miehitys ja kunnioittamaan täysimääräisesti Georgian itsemääräämisoikeutta ja alueellista koskemattomuutta sekä sen kansainvälisesti tunnustettujen rajojen loukkaamattomuutta sellaisina kuin ne ovat kansainvälisen oikeuden, YK:n peruskirjan, Helsingissä pidetyn Euroopan turvallisuus- ja yhteistyökokouksen päätösasiakirjan ja asiaa koskevien YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien mukaisesti;

    j)

    pidetään myönteisenä Georgian sitoumusta pidättyä voimankäytöstä palauttaakseen Abhasian ja Etelä-Ossetian hallintaansa, kuten presidentti Saakašvili julisti puheessaan Euroopan parlamentille 23. marraskuuta 2010, ja kehotetaan myös Venäjää omalta osaltaan sitoutumaan pidättymään voimankäytöstä Georgiaa vastaan; pidetään myönteisenä miehitettyjä alueita koskevaa Georgian strategiaa ja toimintasuunnitelmaa, sillä ne ovat sovinnon kannalta tärkeä väline, ja korostetaan tarvetta tehostettuun vuoropuheluun ja ihmisten välisiin yhteyksiin Abhasian ja Etelä-Ossetian paikallisen väestön kanssa, jotta sovinto olisi mahdollinen;

    k)

    pidetään myönteisenä Venäjän ja Georgian hallitusten tekemää sopimusta Venäjän liittymisestä Maailman kauppajärjestöön (WTO) siinä toivossa, että Abhasiaa ja Etelä-Ossetiaa käsitellään tässä sopimuksessa osana Georgiaa;

    l)

    kehotetaan Georgiaa ja Venäjää käynnistämään ehdoitta suorat neuvottelut monista aiheista siten, että niissä toimii tarvittaessa välittäjänä kummankin hyväksymä kolmas osapuoli, ja että tämä täydentää muttei korvaa nykyistä Geneven prosessia;

    m)

    ilmaistaan huoli Georgiassa viime vuodesta lähtien tapahtuneista terrori-iskuista ja kehotetaan Georgiaa ja Venäjää tekemään yhteistyötä edellä mainittujen terrori-iskujen tutkinnassa; kehotetaan Georgiaa ja Venäjää hillitsemään pommituksia ja terrorismin tukemista koskevaa retoriikkaa, jotta tutkimukset voidaan toteuttaa luottamuksen ilmapiirissä;

    n)

    pidetään myönteisenä Georgian ja Venäjän tekemää sopimusta Venäjän liittymisestä WTO:hon, sillä sopimukseen on sisällytetty maiden välistä kauppaa koskevat valvontajärjestelyt;

    Oikeus, vapaus ja turvallisuus

    o)

    pidetään myönteisenä Georgian merkittävää edistymistä demokraattisissa uudistuksissa, kuten demokraattisten instituutioiden ja erityisesti oikeusasiamiehen viran lujittamisessa, korruption torjunnassa, oikeuslaitoksen uudistamisessa ja talouden uudistuksissa ja vapauttamisessa; annetaan Georgialle tunnustusta siitä, että rikokset yleensä ja etenkin vakavat rikokset ovat vähentyneet maassa;

    p)

    kehotetaan Georgian hallitusta laajentamaan rakentavaa poliittista vuoropuhelua opposition edustajien kanssa ja kehittämään edelleen demokraattista toimintaympäristöä, johon kuuluu ilmaisunvapaus ja erityisesti kaikkien poliittisten puolueiden pääsy joukkoviestimiin;

    q)

    kehotetaan Georgian viranomaisia parantamaan edelleen fyysisiä olosuhteita vankiloissa ja säilöönottokeskuksissa, jatketaan ihmisoikeusrikkomuksia tutkivan Georgian oikeusasiamiehen täydellistä tukemista ja harkitaan vankiloissa ja pidätyskeskuksissa olevien luona vierailevien valtiosta riippumattomien kansalaisjärjestöjen ja ihmisoikeusjärjestöjen tukemista;

    r)

    arvioidaan viisumin myöntämisen helpottamista ja takaisinottoa koskevien sopimusten ja EU:n ja Georgian välisen liikkuvuuskumppanuuden toteutumista; harkitaan sen jälkeen EU:n ja Georgian välisen viisumivuoropuhelun käynnistämistä aikanaan ja asetetaan tavoitteeksi viisumivapaus; varmistetaan, että sopimus ilmentää viisumivapaudessa sopimusneuvottelujen päättymiseen mennessä saavutettua edistystä;

    s)

    sisällytetään sopimukseen ihmisoikeuksien suojelua ja edistämistä koskevia lausekkeita, jotka vastaavat tiukimpia kansainvälisiä ja eurooppalaisia vaatimuksia ja joissa hyödynnetään täysimääräisesti Euroopan neuvoston ja Etyjin toimintakehystä sekä korostetaan erityisesti maan sisäisten pakolaisten sekä kansallisten ja muiden vähemmistöjen oikeuksia;

    t)

    pannaan merkille Georgian merkittävät toimenpiteet maan sisäisiä pakolaisia koskevan toimintasuunnitelman toteuttamiseksi etenkin pyrkimällä tarjoamaan asuntoja;

    u)

    kannustetaan Georgian viranomaisia antamaan ja panemaan täytäntöön EU:n lainsäädännön ja perusoikeuskirjan hengen ja kirjaimen mukaisesti kattavaa ja tehokasta syrjinnänvastaista lainsäädäntöä muun muassa sisällyttämällä lainsäädäntöön sukupuoliseen suuntautumiseen ja sukupuoli-identiteettiin perustuvan syrjinnän torjuntaa koskevia säännöksiä;

    v)

    korostetaan sopimuksessa perusvapauksien, oikeusvaltioperiaatteen, hyvän hallintotavan ja korruption johdonmukaisen torjunnan merkitystä sekä tuetaan edelleen oikeuslaitoksen uudistamista yhtenä painopistealana, jotta voidaan lisätä kansalaisten luottamusta oikeuslaitokseen sekä tarvetta kehittää täysin riippumaton oikeuslaitos, esimerkiksi toteuttamalla toimia sen varmistamiseksi, että paljon julkisuutta saaneet poliittiset ja ihmisoikeuksia ja omaisuuden anastamista koskevat tapaukset tutkitaan uudelleen oikeudenmukaisesti;

    w)

    kehotetaan Georgian hallitusta edistämään tiedotusvälineiden vapautta, ilmaisunvapautta ja tiedotusvälineiden moniarvoisuutta, antamaan tiedotusvälineiden uutisoida riippumattomasti ja puolueettomasti, varmistamaan toimittajien suojelua koskevien toimien uskottava ja tehokas toteuttaminen sekä varmistamaan tiedotusvälineiden omistuksen läpinäkyvyys erityisesti sähköisen viestinnän toiminnassa ja julkisen tiedon vapaa saatavuus;

    x)

    sisällytetään sopimukseen osio, joka koskee lasten oikeuksia, ja saatetaan asiaa koskeva Georgian lainsäädäntö yhdenmukaiseksi lapsen oikeuksien yleissopimuksen kanssa;

    y)

    korostetaan, että on tärkeää saavuttaa sukupuolten täysimääräinen tasa-arvo erityisesti sukupuolten valtavien palkkaerojen osalta;

    Talous ja alakohtainen yhteistyö

    z)

    käynnistetään mahdollisimman pian pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppasopimusta koskevat neuvottelut ja avustetaan tässä yhteydessä georgialaisia neuvottelukumppaneita neuvottelujen käymisessä ja vapaakauppa-alueen myöhemmässä toteuttamisessa, kun sen sosiaaliset ja ympäristövaikutukset on arvioitu tarkasti ja perusteellisesti;

    aa)

    tuetaan pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppasopimusta koskevien neuvottelujen käynnistämistä mahdollisimman pian sen jälkeen, kun Georgia on täyttänyt komission asettamat ja jäsenvaltioiden hyväksymät keskeiset suositukset, jotta Georgia voi lähentyä tehokkaammin suurinta kauppakumppaniaan, mikä on välttämätöntä Georgian talouskasvun tukemiseksi ja talouskriisin ratkaisemiseksi sekä Venäjän kanssa vuonna 2008 käydyn sodan aiheuttamien vahinkojen korjaamiseksi;

    ab)

    kannustetaan Georgiaa edistymään lainsäädännön parantamisessa, hallintonsa tehokkuuden kohentamisessa ja tuotteidensa korkealaatuisten valvontanormien varmistamisessa Euroopan komission asettamien vaatimusten noudattamiseksi;

    ac)

    kehotetaan antamaan Georgialle taloudellista ja teknistä tukea, jotta voidaan varmistaa lainsäädännöllisten ja institutionaalisten uudistusten jatkuminen pitkälle menevään ja laaja-alaiseen vapaakauppasopimukseen sopeutumiseksi ja nopeuttaa EU:n ja Georgian välisessä toimintasuunnitelmassa asetetut pitkälle menevän ja laaja-alaisen vapaakauppasopimuksen tärkeimpien suositusten täytäntöönpanoa;

    ad)

    korostetaan, miten tärkeää EU:lle on, että Georgia varmistaa myrkyllisen ja radioaktiivisen jätteen asianmukaisen hävittämisen alueellaan ehtona kaupan, etenkin maatalouskaupan helpottamiselle elintarviketurvallisuuden varmistamiseksi;

    ae)

    sisällytetään sopimukseen sitoumuksia, jotka liittyvät Kansainvälisen työjärjestön vahvistamien työntekijöiden oikeuksien ja työnormien, erityisesti yleissopimusten 87 ja 98 sekä EU:n sosiaalisen peruskirjan noudattamiseen, aidon, jäsennetyn ja syrjimättömän työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun kehittämiseen sekä Georgian lainsäädännön lähentämiseen EU:n sosiaalialan säännöstöön keinona edistää maan Georgian EU-jäsenyyden näkymiä;

    af)

    kehotetaan Georgian viranomaisia sitoutumaan entistä vahvemmin työllisyyspolitiikkaan ja sosiaaliseen yhteenkuuluvuuteen ja kehittämään edelleen toimintaympäristöä, jossa edistetään EU:n sosiaalisen markkinatalouden normeja;

    ag)

    otetaan huomioon Georgian hallituksen viime vuosien huomattavat ponnistelut maan talouden avaamiseksi, mikä on toteutettu asettamalla hyvin alhaisia teollisuustulleja, hyväksymällä liiketoimintaa ja investointeja edistävän oikeudellisen ja sääntelykehyksen sekä vahvistamalla oikeusvaltioperiaatteen noudattamista;

    ah)

    sisällytetään peräkkäisiä sitoumuksia, jotka kattavat tärkeimmät kauppaan liittyvät luvut, kuten tullien ulkopuoliset kaupan esteet, kaupan helpottamisen, alkuperäsäännöt, terveys- ja kasvinsuojelutoimet, immateriaalioikeudet, investoinnit ja kilpailupolitiikan, ja toteuttamaan toimet toimintasuunnitelman kattamilla aloilla;

    ai)

    kannustaa Georgiaa toteuttamaan liiketoimintaa edistäviä uudistuksia, jotka tehostavat veronkantokykyä ja sopimusriitojen ratkaisujärjestelmiä siten, että samalla edistetään yritysten sosiaalista vastuuta ja kestävää kehitystä; kannustaa Georgiaa investoimaan infrastruktuuriinsa, etenkin julkisten palvelujen infrastruktuuriinsa, sekä torjumaan etenkin maaseutualueilla esiintyvää epätasa-arvoisuutta; kehottaa edistämään EU:n jäsenvaltioiden asiantuntijoiden ja Georgian asiantuntijoiden yhteistyötä, jotta voidaan edistää uudistusten täytäntöönpanoa Georgiassa ja noudattaa johdonmukaisesti EU:n hallintotapoja;

    aj)

    kannustetaan laajaa alakohtaista yhteistyötä; selvennetään erityisesti saavutettavia etuja ja edistetään tämän alan sääntelyn lähentymistä;

    ak)

    sisällytetään sopimukseen määräyksiä, jotka koskevat Georgian mahdollisuutta osallistua unionin ohjelmiin ja sen virastojen toimintaan keskeisenä tapana edistää EU:n normeja kaikilla tasoilla;

    al)

    korostetaan kestävän kehityksen merkitystä muun muassa edistämällä uusiutuvia energialähteitä ja energiatehokkuutta EU:n ilmastonmuutostavoitteet huomioon ottaen; korostetaan Georgian merkitystä energian huoltovarmuuden parantamiseksi EU:ssa edistämällä ensisijaisia hankkeita ja toimia (NABUCCO, AGRI, Kaspianmeren alueen kaasuputki, White Stream, EAOTC), joiden tarkoituksena on eteläisen energiakäytävän kehittäminen;

    am)

    rohkaistaan ja avustetaan Georgian viranomaisia niiden investointiohjelmassa, joka koskee vesivoimalaitosten uuden kapasiteetin rakentamista EU:n vaatimusten ja normien mukaisesti, jotta Georgia voi eriyttää energiatarpeitaan;

    Muut asiat

    an)

    kuullaan Euroopan parlamenttia parlamentaarista yhteistyötä koskevista määräyksistä;

    ao)

    sisällytetään assosiaatiosopimukseen selkeitä määräyksiä sen täytäntöönpanosta ja seurantamekanismeista, kuten Euroopan parlamentille annettavista määräaikaiskertomuksista;

    ap)

    annetaan Georgialle kohdennettua rahoitustukea ja teknistä tukea, jotta se voisi täyttää assosiaatiosopimusta koskevista neuvotteluista ja sen täysimääräisestä täytäntöönpanosta johtuvat sitoumuksensa jatkamalla kokonaisvaltaisia instituutioiden kehittämisohjelmia; lisätään varoja, joilla voidaan edistää paikallis- ja alueviranomaisten hallinnollisten valmiuksien kehittämistä itäisen kumppanuuden puitteissa sekä tukea kumppanuusohjelmia, korkean tason kuulemisia, koulutusohjelmia, työntekijöiden vaihto-ohjelmia ja ammattikoulutuksen harjoittelupaikkoja ja stipendejä:

    aq)

    lisätään yhteisen tiedonannon "Uusi strategia muutostilassa olevia naapurimaita varten" mukaisesti EU:n tukea Georgian kansalaisyhteiskunnan järjestöille ja tiedotusvälineille, jotta ne voivat vastata hallituksen toteuttamien uudistusten ja sen tekemien sitoumusten sisäisestä seurannasta ja niitä koskevan vastuullisuuden tehostamisesta;

    ar)

    kehotetaan EU:n neuvotteluryhmää jatkamaan hyvää yhteistyötä Euroopan parlamentin kanssa ja antamaan neuvottelujen edistymisestä jatkuvaa dokumentoitua tietoa, koska SEUT-sopimuksen 218 artiklan 10 kohdassa määrätään, että parlamentille tiedotetaan välittömästi ja täysimääräisesti menettelyn kaikissa vaiheissa;

    *

    * *

    2.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman, johon sisältyvät Euroopan parlamentin suositukset, neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle sekä tiedoksi Georgialle.


    (1)  EUVL C 295 E, 4.12.2009, s. 26.

    (2)  EUVL C 161 E, 31.5.2011, s. 136.

    (3)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2011)0153.


    Top