EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0342

Muutettu Ehdotus: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun] asetuksen (EY) N:o […/…] tehokkaaksi soveltamiseksi (Uudelleenlaadittu versio) {KOM(2009) 344 lopullinen} {SEC(2009) 936} {SEC(2009) 937}

/* KOM/2009/0342 lopull. - COD 2008/0242 */

52009PC0342




[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |

Bryssel 10.9.2009

KOM(2009) 342 lopullinen

2008/0242 (COD)

Muutettu ehdotus:

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun] asetuksen (EY) N:o […/…] tehokkaaksi soveltamiseksi

(Uudelleenlaadittu versio)

{ KOM(2009) 344 lopullinen}{SEC(2009) 936}{SEC(2009) 937}

PERUSTELUT

JOHDANTO

Eurodac perustettiin Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2725/2000[1]. Komissio antoi joulukuussa 2008 uudelleenlaaditun ehdotuksen[2], jäljempänä ’joulukuussa 2008 annettu ehdotus’, jolla pyrittiin muuttamaan kyseistä asetusta.

Kyseisessä ehdotuksessa pyrittiin tehostamaan Eurodac-tietokannan käyttöä määritettäessä jäsenvaltiota, joka vastaa turvapaikkahakemuksen käsittelystä (tukemalla tehokkaammin Dublin-asetuksen soveltamista), ja ottamaan tietosuojakysymykset asianmukaisesti huomioon.

Ehdotuksessa myös yhdenmukaistetaan tietojärjestelmien hallinnointikehys SIS II- ja VIS-asetusten säännösten kanssa säätämällä, että Eurodacin operatiiviseen hallinnointiin liittyvät tehtävät siirtyvät tulevalle virastolle[3], joka vastaa vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista, jäljempänä ’tietotekniikkavirasto’.

Joulukuussa 2008 annetussa ehdotuksessa esitettiin myös täytäntöönpanoasetuksen kumoamista ja sen sisällön ottamista Eurodac-asetukseen.

Alkuperäiseen asetukseen tehtiin myös muutoksia, joilla otetaan huomioon turvapaikka-asioita koskevan yhteisön säännöstön kehittyminen ja asetuksen hyväksymisen eli vuoden 2000 jälkeinen tekninen kehitys.

Ehdotus toimitettiin Euroopan parlamentille ja neuvostolle 3. joulukuuta 2008. Euroopan parlamentti antoi ehdotuksen kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan käsiteltäväksi.

Euroopan parlamentti antoi 7. toukokuuta 2009 pidetyssä istunnossaan lainsäädäntöpäätöslauselman[4], jossa komission ehdotus hyväksyttiin tietyin tarkistuksin.

MUUTETTU EHDOTUS

Tällä ehdotuksella muutetaan joulukuussa 2008 annettua ehdotusta, jotta voidaan toisaalta ottaa huomioon Euroopan parlamentin päätöslauselma ja neuvostossa käytyjen neuvottelujen tulokset ja toisaalta antaa jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisille ja Europolille mahdollisuus tutustua Eurodac-keskustietokannan tietoihin terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi.

Henkilön tunnistamiseen on joissakin tapauksissa käytettävissä ainoastaan Eurodacissa olevat biometriset tiedot, jos terrorismirikoksesta tai muusta vakavasta rikoksesta epäilty henkilö on aiemmin rekisteröity turvapaikanhakijaksi, mutta hänen tietojaan ei ole muissa tietokannoissa tai hänestä on rekisterissä ainoastaan aakkosnumeerisia tietoja (jotka voivat olla virheellisiä, koska kyseinen henkilö on esimerkiksi ilmoittanut väärät henkilötiedot tai käyttänyt väärennettyjä asiakirjoja).

Tarkoituksena on antaa lainvalvontaviranomaisille oikeus tutustua Eurodac-järjestelmän tietoihin terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi. Tämän vuoksi Eurodac-asetusta on tarpeen muuttaa, jotta tämä ylimääräinen tarkoitus voidaan sisällyttää siihen selkeästi.

Tähän ehdotukseen on sisällytetty ns. yhdyskäytävälauseke, jotta sallitaan lainvalvontatarkoitusten edellyttämä tutustuminen Eurodac-tietoihin, ja tarvittavat lisäsäännökset. Lisäksi joulukuussa 2008 annettuun ehdotukseen esitetään muitakin muutoksia.

Jäsenvaltioiden nimettyjen lainvalvontaviranomaisten ja Europolin hallussa olevien sormenjälkien vertailu Eurodac-tietokantaan tallennettuihin sormenjälkiin on mahdollista ainoastaan, jos se on tarpeen yksittäistapauksessa tarkasti määritetyissä olosuhteissa. Tietojen saatavuutta ja tietoturvallisuutta koskevissa säännöksissä otetaan huomioon oikeus tutustua tietoihin lainvalvontatehtävien suorittamista varten.

Koska Euroopan parlamentti antoi uudelleenlaaditusta ehdotuksesta lainsäädäntöpäätöslauselman ensimmäisessä käsittelyssä7. toukokuuta 2009, sillä olisi oltava mahdollisuus antaa tästä ehdotuksesta ensimmäisessä käsittelyssä uusi lainsäädäntöpäätöslauselma, johon on sisällytetty joulukuussa 2008 annetun ehdotuksen sisältö ja edellä mainitut muutokset.

Tämä ehdotus annetaan samaan aikaan kuin ehdotus neuvoston päätökseksi jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten ja Europolin oikeudesta pyytää sormenjälkitietojen vertailua Eurodac-tietojen kanssa lainvalvontatarkoituksia varten, jäljempänä ’neuvoston päätös N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] ’, johon sisältyvät yksityiskohtaiset säännökset, jotka koskevat oikeutta tutustua tietoihin lainvalvontatarkoituksia varten.

Yleinen tausta

Haagin ohjelmassa kehotettiin parantamaan lainvalvontaviranomaisten välistä rajat ylittävää tietojen vaihtoa, myös laajentamalla pääsyä olemassa oleviin tietojen rekisteröintijärjestelmiin Euroopan unionissa.

Oikeus- ja sisäasioiden neuvoston sekakomitean 12–13. kesäkuuta 2007 pidetyn kokouksen päätelmissä komissiota pyydetään tekemään mahdollisimman pian tarvittavat ehdotukset, jotta jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaiset ja Europol saavat tietyin edellytyksin pääsyn Eurodaciin tietoihin tutustumista varten silloin, kun ne työskentelevät terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten ehkäisemisen, havaitsemisen ja tutkimisen alalla.

Tähän muutettuun ehdotukseen sisältyvää lainvalvontatehtäviin liittyvää pääsyä Eurodac-tietoihin arvioidaan liitteenä olevassa vaikutusten arvioinnissa.

JOHDONMUKAISUUS SUHTEESSA MUUHUN POLITIIKKAAN

Ehdotus on täysin vuoden 2004 Haagin ohjelman, Eurooppa-neuvoston 15–16. lokakuuta 2008 pidetyssä kokouksessa vahvistetun Euroopan maahanmuutto- ja turvapaikkasopimuksen ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukainen erityisesti turvapaikkaoikeuden ja henkilötietosuojan osalta.

Ehdotus on myös eurooppalaisten tietokantojen tehokkuuden parantamisesta, yhteentoimivuuden lisäämisestä ja synergioista oikeus- ja sisäasioiden alalla neuvostolle ja Euroopan parlamentille annetun komission tiedonannon[5] mukainen. Tiedonannon mukaan neuvosto ja lainvalvontayhteisö ovat todenneet epäkohdaksi sen, ettei sisäisestä turvallisuudesta vastaavilla viranomaisilla ole mahdollisuutta tutustua VIS- ja Eurodac-järjestelmien tietoihin eikä SIS II:n maahanmuuttoa koskeviin tietoihin. Tätä pidetään vakavana puutteena terrorismista ja muista vakavista rikoksista epäiltyjen henkilöiden tunnistamisessa. Vuoden 2005 tiedonannon jälkeen tehdyllä VIS-päätöksellä lainvalvontaviranomaisille ja Europolille annetaan oikeus tutustua kyseiseen tietokantaan.

PERUSOIKEUSKIRJAN MUKAISUUS

Asiakirjaa laadittaessa perusoikeudet on otettu asianmukaisesti huomioon. Ehdotukseen liitetyssä vaikutusten arvioinnissa on käsitelty turvapaikkaoikeutta ja henkilötietosuojaa.

Turvapaikkaoikeuden osalta asetuksen säännöksiin tehdyt muutokset, jotka koskevat turvapaikanhakijoille Dublin-järjestelmää sovellettaessa annettavaa tietoa , antavat heille mahdollisuuden tosiasiallisesti käyttää turvapaikkaoikeuttaan. Ehdotukseen sisältyy uusi säännös, jonka mukaan jäsenvaltioiden on kirjattava Eurodaciin, jos ne soveltavat Dublin-asetuksen harkintavaltalausekkeita . Tämä helpottaa jäsenvaltioiden välistä viestintää ja poistaa turvapaikanhakijalta epävarmuutta, koska on selvää, mikä jäsenvaltio käsittelee asian. Henkilötietojen suojan osalta ehdotus mahdollistaa tietojen poistamisen tehokkaan hallinnoinnin . Tällä tavoin varmistetaan, että henkilötiedot säilytetään muodossa, josta rekisteröity on tunnistettavissa, ainoastaan sen ajan, kuin on tarpeen niiden tarkoitusten toteuttamista varten, joita varten tiedot kerättiin. Sama periaate on taustalla muutoksessa, jossa ulkorajan luvattoman ylittämisen yhteydessä kolmansien maiden kansalaisilta tai kansalaisuudettomilta henkilöiltä otettujen sormenjälkien säilytysaika muutetaan yhtä pitkäksi kuin aika, jona Dublin-asetuksessa vastuu kohdistetaan tämän tiedon perusteella.

Esimerkiksi kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden erityistilanteesta on todettu, että Eurodac-järjestelmästä lainvalvontatarkoituksiin saadut tiedot voisivat päätyä maihin, joista hakijat ovat paenneet pelättyään joutuvansa vainon kohteeksi. Tietojen joutumisella vääriin käsiin voisi olla haitallisia vaikutuksia hakijalle sekä hänen sukulaisilleen ja ystävilleen, minkä vuoksi pakolaiset eivät kenties halua tehdä virallista hakemusta kansainvälisestä suojelusta. Näiden seikkojen tarkastelun tuloksena ehdotuksessa kielletään nimenomaisesti luovuttamasta tämän ehdotuksen säännösten mukaisesti saatuja tietoja kolmansille maille, järjestöille ja yhteisöille. Lisäksi ehdotukseen on sisällytetty kattava seuranta- ja arviointijärjestelmä. Arvioinnissa tarkkaillaan muun muassa sitä, johtavatko lainvalvontatarkoituksiin tehtävät haut kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden leimautumiseen. Lisäksi on varmistettava, että lainvalvontatoimien yhteydessä tapahtuvassa henkilötietojen käsittelyssä ei rikota henkilötietojen suojaan liittyviä perusoikeuksia, erityisesti tarpeellisuuden ja oikeasuhteisuuden periaatteita. Tämän vuoksi ehdotuksessa asetetaan tiukat ehdot lainvalvontaviranomaisille myönnettävälle pääsylle Eurodac-tietokantaan, josta ei saa tehdä rutiiniluontoisia hakuja. Ehdotuksessa myös kielletään tietojen jatkokäsittely lainvalvontatarkoituksiin määrittämällä selkeästi rikostyypit, joiden perusteella saadaan oikeus tutustua Eurodac-järjestelmän tietoihin. Ehdotuksessa säädetään myös tiukoista turvatoimista, joilla varmistetaan käsiteltävien henkilötietojen turvallisuus, ja riippumattomien tietosuojaviranomaisten harjoittamasta henkilötietojen käsittelyn valvonnasta. Ehdotuksessa todetaan, että direktiiviä 95/46/EY ja asetusta 45/2001/EY sovelletaan tämän asetuksen mukaiseen henkilötietojen käsittelyyn. Lisäksi lainvalvontaviranomaisten Eurodac-järjestelmästä saamien henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan neuvoston puitepäätöstä 2008/977/YOS.

Tämä asetus on näin ollen täysin Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukainen, erityisesti turvapaikkaoikeuden (18 artikla) ja henkilötietosuojan (8 artikla) osalta, ja asetusta on sovellettava sen mukaisesti.

INTRESSITAHOJEN KUULEMINEN

Komissio julkaisi kesäkuussa 2007 vihreän kirjan yhteisen eurooppalaisen turvapaikkajärjestelmän tulevaisuudesta[6]. Siinä esitettiin vaihtoehtoja, jotka koskivat Dublin- ja Eurodac-asetusten tulevaa sisältöä. Vihreän kirjan puitteissa järjestetyn laajan julkisen kuulemisen yhteydessä saatiin 89 kannanottoa monilta eri sidosryhmätahoilta.

Komission yksiköt keskustelivat arviointikertomuksen tuloksista ja asetukseen suunnitelluista muutoksista maaliskuussa 2008 jäsenvaltioiden kanssa maahanmuutto- ja turvapaikka-asioiden komiteassa sekä lokakuussa 2007 ja huhtikuussa 2008 jäsenvaltioiden alan toimijoiden kanssa kahdessa epävirallisessa asiantuntijakokouksessa, joissa käsiteltiin arviointikertomuksen päätelmiä.

Myös YK:n pakolaisjärjestöä, Euroopan pakolais- ja ihmisoikeusjärjestöjen neuvottelukuntaa (ECRE) sekä Euroopan tietosuojavaltuutettua kuultiin epävirallisesti asetuksen muuttamista valmisteltaessa.

Tätä muutettua ehdotusta laatiessaan komissio kuuli Dublinin säännöstöä soveltavia valtioita (EU:n jäsenvaltiot, Islanti, Norja ja Sveitsi) sekä Europolia lähettämällä kaksi kyselylomaketta sekä järjestämällä Brysselissä 25–26. syyskuuta 2007 asiantuntijakokouksen. Asiantuntijoilla oli kokouksessa mahdollisuus selventää kyselylomakkeeseen annettuja vastauksia ja esittää uusia näkemyksiä. Brysselissä 8. lokakuuta 2007 järjestetyssä kokouksessa kuultiin useita hallitustenvälisiä ja valtiosta riippumattomia järjestöjä ja muita turvapaikka-asioiden ja perusoikeuksien asiantuntijoita. Dublinin säännöstöä soveltavien jäsenvaltioiden kansallisten tietosuojaviranomaisten edustajia sekä Europolin yhteistä valvontaviranomaista ja Euroopan tietosuojavaltuutettua kuultiin Brysselissä 11. lokakuuta 2007 järjestetyssä kokouksessa.

Tämän ehdotuksen liitteenä olevassa vaikutusten arvioinnissa on yksityiskohtainen luettelo kuulemismenettelyyn osallistuneista tahoista.

OIKEUSPERUSTA

Tällä ehdotuksella muutetaan komission ehdotusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun] asetuksen (EY) N:o […/…] tehokkaaksi soveltamiseksi (KOM(2008) 825).

Tällä muutetulla ehdotuksella on sama oikeusperusta kuin alkuperäisellä ehdotuksella, eli Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 63 artiklan 1 kohdan a alakohta.

EY:n perustamissopimuksen IV osastoa ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eikä Irlantiin, paitsi jos nämä maat ilmoittavat päinvastaisesta päätöksestään perustamissopimuksiin liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti.

Neuvoston asetus (EY) N:o 343/2003 sitoo Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Irlantia, koska ne ovat edellä mainitun pöytäkirjan perusteella ilmoittaneet haluavansa osallistua sen antamiseen ja soveltamiseen. Näiden jäsenvaltioiden suhde voimassa olevaan asetukseen ei vaikuta siihen, osallistuvatko ne mahdollisesti muutettuun asetukseen.

Perussopimuksiin liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan nojalla Tanska ei osallistu tämän asetuksen tekemiseen, eikä tämä päätös sido Tanskaa eikä sitä sovelleta siihen. Koska Tanska kuitenkin soveltaa voimassa olevaa Dublin-asetusta EY:n kanssa vuonna 2006 tekemänsä kansainvälisen sopimuksen[7] seurauksena, sen on kyseisen sopimuksen 3 artiklan mukaan ilmoitettava komissiolle, aikooko se panna muutetun asetuksen sisällön täytäntöön.

EHDOTUKSEN VAIKUTUS DUBLIN-JÄRJESTELMÄÄN LIITTYNEISIIN EU:N ULKOPUOLISIIN VALTIOIHIN

EU:n ulkopuolisten valtioiden liittyessä Schengenin säännöstöön yhteisö on samalla tehnyt –tai on parhaillaan tekemässä – sopimuksia näiden maiden liittymisestä myös Dublin- ja Eurodac-säännöstöön:

- Islannin ja Norjan kanssa sopimus tehtiin vuonna 2001[8];

- Sveitsin kanssa sopimus tehtiin 28. helmikuuta 2008[9];

- Liechtensteinin kanssa sopimus allekirjoitettiin 28. helmikuuta 2008[10].

Jotta Tanskan – joka osallistuu Dublin- ja Eurodac-säännöstöön kansainvälisen sopimuksen välityksellä, kuten edellä mainittiin – ja edellä mainittujen maiden välille voidaan luoda oikeuksia ja velvollisuuksia, yhteisön ja järjestelmään liittyneiden maiden välillä on tehty kaksi muutakin välinettä.[11]

Järjestelmään liittyneiden maiden on hyväksyttävä Dublin- ja Eurodac-säännöstö ja niiden muutokset poikkeuksetta edellä mainittujen sopimusten mukaisesti. Ne eivät osallistu Dublinin säännöstöä muuttavien tai siihen tukeutuvien säädösten (joihin myös tämä ehdotus kuuluu) antamiseen, mutta niiden on ilmoitettava komissiolle määrätyn ajan kuluessa, aikovatko ne hyväksyä säädöksen sisällön, kun neuvosto ja Euroopan parlamentti ovat sen hyväksyneet. Jos Norja, Islanti, Sveitsi tai Liechtenstein ei hyväksy Dublinin säännöstön tai Eurodac-säännöstön muuttamisesta annettua tai niihin tukeutuvaa säädöstä, sovelletaan ”giljotiinilauseketta” ja kyseisten sopimusten voimassaolo lakkaa, ellei sopimuksilla perustettu yhteiskomitea/sekakomitea tee yksimielisesti päinvastaista päätöstä.

Edellä kuvattua menettelyä sovelletaan myös tämän ehdotuksen osalta, koska Eurodac-asetukseen tehtävä muutos, jolla siihen sisällytetään lainvalvontaviranomaisten tiedonsaantimahdollisuuden sisältävä yhdyskäytävälauseke, merkitsee edellä mainittujen sopimusten määräysten mukaista muutosta Dublinin säännöstöön ja Eurodac-säännöstöön.

TOISSIJAISUUSPERIAATE

Turvapaikanhakuun ja pakolaisten suojeluun liittyvien ongelmien ylikansallisen luonteen vuoksi EU on sopiva taho ehdottamaan yhteisen eurooppalaisen turvapaikkajärjestelmän puitteissa ratkaisuja edellä esitettyihin, Eurodac-asetusta koskeviin ongelmiin. Vaikka vuonna 2000 annetulla asetuksella on päästy merkittävään yhdenmukaistamiseen, Eurodac-asetuksella voitaisiin vieläkin paremmin tukea Dublin-asetuksen täytäntöönpanoa. On selvää, että turvapaikanhakijoiden liikkumista koskevan asetuksen täytäntöönpanon tueksi perustetun EU:n tietokannan hallinnointi edellyttää EU:n toimia.

Eurodac-asetusta on myös muutettava toissijaisen tarkoituksen lisäämiseksi, jotta voidaan antaa oikeus saada Eurodac-keskustietokantaan tallennettuja tietoja terrorismin ja muun vakavan rikollisuuden torjumiseksi. Tätä tavoitetta ei voi riittävän hyvin saavuttaa jäsenvaltioiden toimin, koska ainoastaan komissio voi ehdottaa kyseistä muutosta.

SUHTEELLISUUSPERIAATE

Joulukuussa 2008 annettua ehdotusta koskevassa vaikutusten arvioinnissa[12] käsiteltiin kutakin havaittujen ongelmien ratkaisuvaihtoehtoa, jotta käytännön hyöty ja tarvittava panostus olisivat oikeassa suhteessa. Päätelmä oli, että EU:n toimella ei ylitetä sitä, mikä on kyseisten ongelmien ratkaisemiseksi tarpeen.

Kyseisessä vaikutusten arvioinnissa todetaan, että lainvalvontaviranomaisten pääsy Eurodac-järjestelmään on ainoa oikea-aikainen, tarkka, turvallinen ja kustannustehokas tapa todeta, onko jäsenvaltioissa tietoja turvapaikanhakijoista, ja missä kyseiset tiedot sijaitsevat. Eurodac-järjestelmälle ei ole käytännössä tehokasta vaihtoehtoa, jolla voitaisiin määrittää tai todentaa turvapaikanhakijan oikea henkilöllisyys ja saavuttaa sama lopputulos.

EHDOTUKSEN YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS

Euroopan parlamentin päätöslauselman perusteella tehdyt muutokset

Euroopan parlamentti antaa lainsäädäntöpäätöslauselmassaan pääosin tukensa komission ehdotukselle ja ehdottaa tarkistuksia, joista muutamat ovat merkittäviä ja suurin osa toimituksellisia. Muutamia poikkeuksia lukuun ottamatta tarkistukset voidaan hyväksyä kokonaan tai osittain. Seuraavassa esitetään komission kanta kuhunkin tarkistukseen.

Hyväksytyt tarkistukset

Tarkistukset 3, 5, 6, 10, 13, 15, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 30 ja 39

Nämä tarkistukset hyväksytään, koska niillä pyritään korjaamaan ehdotuksessa olevia epätarkkuuksia ja varmistamaan sen johdonmukaisuus.

Tarkistukset 12 ja 29

Nämä tarkistukset on sisällytetty uuteen 8 artiklaan (tiedot rekisteröidyn tilanteesta), johon on sulautettu joulukuussa 2008 annetun ehdotuksen 6 artiklan 2 kohta ja 17 artiklan 6 kohta.

Tarkistukset 16, 17 ja 18

Näiden tarkistusten asiasisältö on otettu hieman eri sanamuodossa huomioon 12 artiklassa.

Tarkistus 35

Tämä tarkistus, jolla pyritään varmistamaan, että tiedot annetaan asianomaiselle henkilölle ”sellaisella kielellä, jota tämä ymmärtää tai jota tämän voidaan kohtuudella olettaa ymmärtävän” on otettu huomioon 25 artiklan 1 kohdassa.

Tarkistukset 37 ja 38

Nämä tarkistukset hyväksytään, koska niillä selvennetään rekisteröidyn oikeuksia koskevia säännöksiä (tämän ehdotuksen 25 artikla).

Osittain hyväksytyt tarkistukset

Tarkistus 1

Kuten tämän ehdotuksen johdanto-osan 2 kappaleesta käy ilmi, tämä tarkistus hyväksytään ” kansainvälisen suojelun” osalta, mutta parlamentin poistama ilmaisu ”olosuhteiden pakosta” on säilytetty, jotta säilytetään johdonmukaisuus pakolaisaseman myöntämistä tai poistamista koskevissa menettelyissä jäsenvaltioissa sovellettavista vähimmäisvaatimuksista 1 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston direktiivin 2005/85/EY[13] kanssa.

Tarkistus 11

Tarkistuksen ensimmäistä osaa, jossa sormenjälkien ottamiselle ja lähettämiselle asetettu määräaika jaetaan kahteen osaan, ei voida hyväksyä, koska tämä lähestymistapa voisi aiheuttaa jäsenvaltioille käytännön vaikeuksia. Komissio kuitenkin hyväksyy tietojen lähettämisen määräajan pidentämisen 72 tuntiin, mikä vastaa käytännössä parlamentin ehdottamaa määräaikaa (48+24 tuntia). Asetuksen 7 artiklaa on muutettu tämän mukaisesti. Tarkistuksen toinen osa, jossa ehdotetaan poikkeuksia yleissäännöstä, voidaan yleisesti ottaen hyväksyä, mutta komissio ehdottaa neuvostossa käytyjen neuvottelujen tuloksena eri sanamuotoa.

Tarkistus 25

Komissio hyväksyy tarkistuksen ensimmäisen osan, jossa lisätään uusi viittaus viitenumeroon, jonka perusteella haetaan kolmannen maan kansalaista tai kansalaisuudetonta henkilöä, joka on tavattu oleskelemasta laittomasti sen alueelta, koskevia tietoja (tämän ehdotuksen 18 artiklan 3 kohta).

Tarkistus 42

Tämän tarkistuksen sanamuoto on otettu huomioon 5 artiklan 4 kohdassa .

Tarkistukset, joita ei voida hyväksyä

Tarkistukset 4 ja 14

Joulukuussa 2008 annetun ehdotuksen 9 artiklaa ja siihen liittyvää johdanto-osan 11 kappaletta (tämän ehdotuksen johdanto-osan 17 kappale ja 11 artikla) koskevissa tarkistuksissa esitetään, että henkilöitä, jotka ovat saaneet pitkäaikaisen oleskeluluvan jossakin jäsenvaltiossa pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta 25 päivänä marraskuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/109/EY[14] mukaisesti, koskevat tiedot olisi poistettava Eurodacista. Pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta annetussa direktiivissä kansainvälistä suojelua hakevat ja saavat suljetaan nimenomaisesti sen soveltamisalan ulkopuolelle. Tämän vuoksi kyseisiä tarkistuksia ei voida hyväksyä. Tarkistuksia ei voida hyväksyä myöskään sen vuoksi, että niillä muutettaisiin uudelleenlaadinnan ulkopuolelle jäävää tekstiä .

Tarkistus 8

Tarkistusta ei voida hyväksyä, koska 5 artiklan 7 kohdassa ei pyritä määrittämään tietotekniikkaviraston toimivaltaa vaan selventämään, että tässä asetuksessa mainittu tietokantaa hallinnoiva viranomainen on sama kuin SIS II- ja VIS-asetuksissa mainittu viranomainen.

Tarkistus 9

Tätä tarkistusta, joka liittyy tämän ehdotuksen 5 artiklaan, ei voida hyväksyä, koska se ei koske tätä ehdotusta vaan ehdotusta tietotekniikkaviraston perustamisesta.

Tarkistus 23

Tätä tarkistusta, jossa nykyisen ehdotuksen 16 artiklan 2 kohtaan ehdotetaan lisäviittausta kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelyä pakolaisiksi tai muuta kansainvälistä suojelua tarvitseviksi henkilöiksi koskevista vähimmäisvaatimuksista sekä myönnetyn suojelun sisällöstä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston direktiivin 2004/83/EY[15] joihinkin artikloihin, ei pidetä tarpeellisena, koska kyseiset tilanteet on jo otettu huomioon nykyisessä sanamuodossa.

Tarkistus 28

Tässä tarkistuksessa asetukseen pyritän sisällyttämään velvollisuus ilmoittaa Euroopan tietosuojavaltuutetulle jokaisesta ”väärästä osumasta”. Tätä muutosta (jota Euroopan tietosuojavaltuutettu ei pyytänyt ehdotuksesta antamassaan lausunnossa) ei voida hyväksyä, koska järjestelmän päivittäistä toimintaa valvovat kansalliset tietosuojaviranomaiset eikä Euroopan tietosuojavaltuutettu.

Tarkistus 31

Tässä tarkistuksessa asetukseen pyritään sisällyttämään säännös, jolla estetään tietojen siirtäminen kolmansien maiden viranomaisille. Voimassa olevassa asetuksessa säädetään, että ainoastaan jäsenvaltioiden nimetyillä viranomaisilla on oikeus tutustua Eurodacin tietoihin, ja sen 22 artiklassa nimenomaisesti kielletään kyseisten tietojen siirtäminen kolmansiin maihin. Tämän vuoksi on selvää, että kolmannet maat eivät saa kyseisiä tietoja käyttöönsä. Tarkistusta ei voida hyväksyä, koska se on tarpeeton. Lisäksi se saattaisi antaa vaikutelman, että tietojen siirtäminen kolmansiin maihin on aiemmin ollut mahdollista.

Tarkistus 32

Tässä tarkistuksessa asetukseen pyritään sisällyttämään vaatimus, jonka mukaan tietokantaa hallinnoivan viranomaisen on laadittava ”yhteiset vaatimukset, jotka henkilön on täytettävä saadakseen Eurodac-järjestelmään pääsyä koskevan valtuutuksen”. Ehdotettu säännös on epäselvä ja voisi aiheuttaa tietokantaa hallinnoivalle viranomaiselle tarpeetonta hallinnollista työtä, koska Eurodac-järjestelmään pääsevien henkilöiden seulonta voidaan toteuttaa tehokkaammin kansallisella tasolla.

Tarkistus 33

Tässä tarkistuksessa jäsenvaltiot velvoitetaan ilmoittamaan viranomaistiedot sisältävään luetteloon tehtävistä muutoksista 30 päivän kuluessa muutoksen voimaantulosta. Komissio katsoo tarkistuksen lisäävän tarpeettomasti hallinnollista työtä ja pitää ehdotettua määräaikaa epärealistisena. Tarkistus ei ole myöskään Dublin-asetuksen vastaavan säännöksen mukainen.

Tarkistus 40

Tässä tarkistuksessa pyritään varmistamaan, että Euroopan tietosuojavaltuutettu valvoo tietokantaa hallinnoivaa viranomaista. Tämä ei kuulu Eurodac-asetuksen alaan.

Neuvostossa käytyjen neuvottelujen tuloksena tehdyt muutokset

8 artikla

Tämä uusi artikla sisällytettiin asetukseen, jotta jäsenvaltiot saavat tietoja rekisteröidyn tilanteesta. Siihen sisältyvät ensinnäkin säännökset, jotka olivat jo joulukuussa 2008 annetussa ehdotuksessa (6 artiklan 2 kohta ja 17 artiklan 6 kohta). Niissä viitataan tietoihin henkilöistä, jotka on siirretty takaisinottomenettelyn seurauksena, ja Dublin-asetukseen sisältyvän suvereniteettilausekkeen soveltamisesta. Tämän artiklan mukaan jäsenvaltioiden on myös ilmoitettava, jos tietty henkilö, jota koskevat tiedot on tallennettu keskustietokantaan, on siirretty vastaanottamismenettelyn seurauksena, tai jos hän on lähtenyt jäsenvaltioiden alueelta joko vapaaehtoisesti tai palauttamispäätöksen tai maastapoistamismääräyksen mukaisesti.

Tämän uuden artiklan ansiosta jäsenvaltiot voivat helpommin määrittää Dublin-asetuksen mukaisesti vastuussa olevan jäsenvaltion.

12 artikla

Tähän artiklaan tehdyillä muutoksilla pyritään selkeästi esittämään, keiden kolmannen maan kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden sormenjäljet on otettava ja milloin. Muutoksilla autetaan yhdenmukaistamaan jäsenvaltioiden käytänteitä ja varmistamaan, että henkilön sormenjäljet on otettava ja lähetettävä Eurodac-tietokantaan heti sen jälkeen kun hänelle on annettu lupa tulla jäsenvaltioiden alueelle.

30 artikla

Ennen tietotekniikkaviraston toiminnan alkamista komissio laatii voimassa olevassa asetuksessa edellytetyt kahdentyyppiset kertomukset eli vuosikertomukset (vuositilastojen analyysi mukaan luettuna) ja arviointikertomukset (Dublin-asetuksen arvioinnin ohella).

Muut muutokset

Muutoksia on tehty myös johdanto-osan 3, 19 ja 32 kappaleeseen sekä 5 artiklan 1 ja 4 kohtaan ja 19 artiklan 1 kohtaan, jotta voidaan ottaa huomioon neuvostossa käytyjen neuvottelujen aikana tehdyt tekstin laadintaa koskevat ehdotukset, jotka komissio katsoo voivansa hyväksyä.

Muutokset, joilla annetaan oikeus tutustua tietoihin lainvalvontatarkoituksia varten

1 artikla

Asetuksen 1 artiklan 2 kohtaa on muutettu lisäämällä siihen järjestelmän uusi tarkoitus.

2 artikla

Asetuksen 2 artiklan 1 kohdan c alakohtaan on lisätty iv alakohta sen varmistamiseksi, että myös nimetyt viranomaiset, joilla on pääsy Eurodac-järjestelmään lainvalvontatehtävien suorittamista varten, noudattavat vastuullista tietojen käyttöä ja tietoturvallisuutta koskevia säännöksiä. Asetuksen 2 artiklan 1 kohdan f ja g alakohdassa määritellään kansallinen yhteyspiste ja tarkastava viranomainen.

3 artikla

Tähän uuteen artiklaan on sisällytetty yhdyskäytävälauseke, jotta Eurodac-järjestelmään voidaan antaa pääsy lainvalvontatarkoituksia varten luomalla yhteys kolmanteen pilariin kuuluvan välineen (neuvoston päätös N:o […/…]YOS [Eurodacin lainvalvontapäätös] ) ja tämän ensimmäiseen pilariin kuuluvan asetuksen välille.

6 artikla

Tämän artiklan i ja j alakohdassa velvoitetaan keräämään tilastotiedot tietokantaan lainvalvontatarkoituksessa tehdyistä hauista ja niiden tuottamista osumista.

Lainvalvontatehtävien suorittamiseen liittyvien Eurodaciin tehtävien hakujen helpottamiseksi Eurodac-keskusjärjestelmään on tässä ehdotuksessa tehty tekninen muutos, jolla mahdollistetaan hakujen tekeminen ns. latenttien sormenjälkien[16] perusteella.

13 artikla

Tämän artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa viitataan 3 artiklaan, jotta voidaan ottaa huomioon mahdollisuus tutustua tietokannassa oleviin tietoihin lainvalvontatehtävien suorittamista varten.

19 artikla

Tämän artiklan 4 kohdan soveltamisalaa on laajennettu, jotta voidaan ottaa huomioon mahdollisuus tutustua tietokannassa oleviin tietoihin lainvalvontatehtävien suorittamista varten.

22 artikla

Asetuksen 22 artiklan uudessa 2 kohdassa säädetään uudesta hakutyypistä järjestelmässä: lainvalvontatarkoituksissa tehtävien hakujen yhteydessä järjestelmään syötettäviä tietoja verrataan kaikkiin keskusjärjestelmään tallennettuihin tietoihin.

25 artikla

Tämän artiklan 1 kohdan b alakohtaan tehdyllä tarkistuksella varmistetaan, että henkilölle, jonka sormenjäljet otetaan, ilmoitetaan mahdollisuudesta, että hänen tietojaan voidaan käyttää lainvalvontatarkoituksiin.

30 artikla

Tämän artiklan 5 kohtaa on muutettu siten, että Eurodac-asetuksen kokonaisarviointi laajennetaan koskemaan myös mekanismia, jolla sallitaan pääsy Eurodac-järjestelmään lainvalvontatehtävien suorittamista varten. Tämän laajennetun arvioinnin yhteydessä voidaan erityisesti tutkia, onko 3 artiklan mukaista mekanismia käytetty oikeasuhteisesti, onko yksilöiden oikeudet turvattu asianmukaisesti ja onko mekanismin soveltaminen johtanut turvapaikanhakijoiden leimautumiseen. Arvioinnissa voidaan myös ottaa huomioon Euroopan tietosuojavaltuutetun, kansallisten tietosuojaviranomaisten ja Europolin yhteisen valvontaviranomaisen valvontatehtäviensä yhteydessä laatimat raportit. Komissio voi tarvittaessa esittää ehdotuksia kyseisen arvioinnin perusteella.

TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

Tämä ehdotus sisältää Eurodac-keskusjärjestelmään tehtävän teknisen muutoksen, jolla annetaan mahdollisuus vertailla tietoja lainvalvontatehtäviä suoritettaessa. Lisäksi ehdotetaan uutta toimintoa hakujen tekemiseksi latenttien sormenjälkien perusteella.

Tähän ehdotukseen liitetty rahoitusselvitys koskee myös ehdotusta neuvoston päätökseksi jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten ja Europolin oikeudesta pyytää sormenjälkitietojen vertailua Eurodac-tietojen kanssa lainvalvontatarkoituksia varten [KOM(2009) 344].

Kustannusarvio on 2,415 miljoonaa euroa, mihin sisältyy kolmen vuoden tekninen ylläpito. Kustannuksia syntyy tietotekniikkapalveluista, ohjelmistoista ja laitteistoista. Kustannusarvio kattaa myös lainvalvontatoimien yhteydessä tehtävien hakujen edellyttämän ajanmukaistamisen ja tapauskohtaisen räätälöinnin sekä sellaiset muutokset turvapaikkajärjestelmän alkuperäiseen tarkoitukseen, jotka eivät liity tietojen saantiin lainvalvontatarkoituksiin. Selkeyden vuoksi 3. joulukuuta 2008 annettuun uudelleenlaadittuun Eurodac-asetusehdotukseen sisältyvät määrät on säilytetty tässä rahoitusselvityksessä.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

2008/0242 (COD)

Muutettu ehdotus:

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten √ [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun] asetuksen (EY) N:o […/…] ∏ Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 63 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen[17],

noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä[18],

sekä katsovat seuraavaa:

∫ uusi

(1) Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi 11 päivänä joulukuuta 2000 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 2725/2000[19] ja tietyistä säännöistä Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailemista varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000 täytäntöönpanemiseksi 28 päivänä helmikuuta 2002 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 407/2002[20] olisi tehtävä useita huomattavia muutoksia. Selkeyden vuoksi olisi mainitut asetukset uudelleenlaadittava.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 1 kappale

(1) Jäsenvaltiot ovat ratifioineet 28 päivältä heinäkuuta 1951 olevan Geneven yleissopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna pakolaisten asemaa koskevalla 31 päivänä tammikuuta 1967 tehdyllä New Yorkin pöytäkirjalla.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)

(2) Jäsenvaltiot ovat tehneet Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioon jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa olevan valtion ratkaisemista koskevan yleissopimuksen, joka allekirjoitettiin Dublinissa 15 päivänä kesäkuuta 1990, jäljempänä ”Dublinin yleissopimus”.

∫ uusi

(2) Turvapaikka-asioita koskeva yhteinen politiikka, johon sisältyy yhteinen eurooppalainen turvapaikkajärjestelmä, on olennainen osa Euroopan unionin tavoitetta muodostaa asteittain vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue, joka on avoin henkilöille, jotka olosuhteiden pakosta joutuvat oikeutetusti hakemaan kansainvälistä suojelua yhteisöstä.

(3) Eurooppa-neuvoston 4 päivänä marraskuuta 2004 antamassa Haagin ohjelmassa asetetaan tavoitteet, jotka vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella on tarkoitus toteuttaa vuosina 2005–2010. Eurooppa-neuvoston 15 ja 16 päivänä lokakuuta 2008 pidetyssä kokouksessa hyväksytyssä Euroopan maahanmuutto- ja turvapaikkasopimuksessa kehotetaan saattamaan päätökseen yhtenäisen eurooppalaisen turvapaikkajärjestelmän perustaminen laatimalla yhteinen turvapaikkamenettely, joka sisältää yhteiset takeet ja pakolaisaseman ja toissijaista suojelua saavan henkilön aseman yhtenäisen määrittelyn.

(4) Haagin ohjelmassa kehotettiin parantamaan pääsyä olemassa oleviin tietojen rekisteröintijärjestelmiin Euroopan unionissa.

(5) Eurooppalaisten tietokantojen tehokkuuden parantamisesta, yhteentoimivuuden lisäämisestä ja synergioista oikeus- ja sisäasioiden alalla 24 päivänä marraskuuta 2005 Euroopan parlamentille ja neuvostolle antamassaan tiedonannossa[21] komissio toteaa, että sisäisestä turvallisuudesta vastaaville viranomaisille voitaisiin antaa pääsy Eurodaciin selkeästi määritellyissä tapauksissa, kun on perustellut epäilyt siitä, että vakavaan rikokseen syyllistynyt henkilö on hakenut turvapaikkaa.

(6) Terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi olisi annettava mahdollisuus tutustua Eurodac-keskustietokantaan tallennettuihin sormenjälkitietoihin lainvalvontatehtävien suorittamiseksi.

(7) Oikeus tutustua tietoihin olisi annettava ainoastaan jäsenvaltioiden nimeämille lainvalvontaviranomaisille ja Europolille tarkasti määritellyissä tapauksissa, kun vähemmän yksityisyyteen puuttuvia keinoja ei ole käytettävissä, ja vasta kun jäsenvaltiot ovat tehneet haun kansallisista tietokannoistaan ja noudattaneet rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi 23 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/615/YOS[22] mukaista menettelyä.

(8) Eurodac-järjestelmässä ei pitäisi tehdä sormenjälkien massaluonteista vertailua terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 3 kappale (mukautettu)

? uusi

(9) Dublinin yleissopimuksen √ [Kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun] neuvoston asetuksen (EY) N:o […][23] ∏ soveltamiseksi on tarpeen määritellä turvapaikanhakijoiden ? kansainvälistä suojelua hakevien ⎪ ja yhteisön ulkorajan luvattoman ylittämisen yhteydessä pidätettyjen henkilöiden henkilöllisyys. Dublinin yleissopimuksen √ [Kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun] asetuksen (EY) N:o […/…] ∏ ja erityisesti sen 10 18 artiklan 1 kohdan c ja e b ja d alakohdan tehokkaan soveltamisen kannalta on myös suotavaa, että kukin jäsenvaltio voi tarkistaa, onko sen alueella laittomasti oleskeleva ulkomaalainen √ kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö ∏ hakenut turvapaikkaa ? kansainvälistä suojelua ⎪ toisesta jäsenvaltiosta.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 4 kappale

(10) Sormenjäljet ovat merkittävä tekijä tällaisten henkilöiden oikean henkilöllisyyden määrittämisessä. On tarpeen luoda järjestelmä heidän sormenjälkitietojensa vertailemiseksi.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 5 kappale

? uusi

(11) Tätä varten on tarpeen luoda järjestelmä, jota kutsutaan Eurodaciksi ja joka koostuu komissioon perustettavasta keskusyksiköstä ? keskusjärjestelmästä ⎪, jossa käytetään tietokoneistettua sormenjälkitietojen keskustietokantaa, sekä sähköisistä tiedonsiirtokeinoista jäsenvaltioiden ja keskustietokannan ? keskusjärjestelmän ⎪ välillä.

∫ uusi

(12) Jotta voitaisiin taata kaikkien kansainvälistä suojelua hakevien ja saavien yhtäläinen kohtelu ja varmistaa, että asetus on yhdenmukainen Euroopan unionin voimassa olevan turvapaikkasäännöstön kanssa, erityisesti kolmansien maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelyä pakolaisiksi tai muuta kansainvälistä suojelua tarvitseviksi henkilöiksi koskevista vähimmäisvaatimuksista sekä myönnetyn suojelun sisällöstä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston direktiivin 2004/83/EY ja [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun] asetuksen (EY) N:o […/…] kanssa, on asianmukaista laajentaa tämän asetuksen soveltamisalaa niin, että se kattaa toissijaista suojelua hakevat ja toissijaista suojelua saavat henkilöt.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)

? uusi

(13) On myös tarpeen edellyttää, että jäsenvaltiot ottavat viipymättä sormenjäljet ? sormenjälkitiedot ⎪ kaikilta turvapaikanhakijoilta ? kansainvälistä suojelua hakevilta ⎪ ja jäsenvaltion ulkorajan luvattomasta ylittämisestä tavatuilta ulkomaalaisilta √ kolmannen maan kansalaisilta tai kansalaisuudettomilta henkilöiltä ∏, jotka ovat vähintään 14-vuotiaita ? , ja siirtävät ne viipymättä keskusjärjestelmään ⎪.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 7 kappale (mukautettu)

? uusi

(14) On tarpeen laatia täsmälliset säännöt tällaisten sormenjälkitietojen siirtämisestä keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ , niiden ja muiden tarvittavien tietojen tallentamisesta keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪, tietojen säilyttämisestä, niiden vertailusta muihin sormenjälkitietoihin, vertailun tulosten siirtämisestä sekä tallennettujen tietojen suojaamisesta ð merkitsemisestä ï ja keskusjärjestelmästä poistamisesta. Tällaiset säännöt voivat olla erilaisia eri ulkomaalaisryhmiin √ ryhmiin kuuluvien kolmansien maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden ∏ tilanteen mukaisesti ja ne olisi erityisesti sovitettava tätä varten.

∫ uusi

(15) Sormenjälkiasiantuntijan olisi vahvistettava Eurodacista saatavat osumat, jotta voidaan varmistaa sekä vastuukysymysten tarkka määrittäminen [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta annetun] neuvoston asetuksen (EY) N:o […] mukaisesti että sellaisen rikoksesta epäillyn, jota koskevia tietoja saattaa olla Eurodacissa, täsmällisen henkilöllisyyden määrittäminen.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 8 kappale (mukautettu)

? uusi

(16) Jostakin jäsenvaltiosta turvapaikkaa ? kansainvälistä suojelua ⎪ hakeneilla ulkomaalaisilla √ kolmansien maiden kansalaisilla tai kansalaisuudettomilla henkilöillä ∏ voi olla myöhemmin monen vuoden ajan mahdollisuus hakea myöhemmin turvapaikkaa ? kansainvälistä suojelua ⎪ toisesta jäsenvaltiosta monen vuoden ajan. Sormenjälkitietojen säilyttämistä keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ toimesta koskevan enimmäisajan olisi siksi oltava varsin pitkä. Koska useimpien yhteisössä usean vuoden ajan oleskelleiden ulkomaalaisten √ kolmansien maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden ∏ asema on tämän ajan kuluttua tänä aikana vakiintunut, tai he ovat voineet jopa saada jonkin jäsenvaltion kansalaisuuden, kymmenen vuotta olisi katsottava kohtuulliseksi ajaksi sormenjälkitietojen säilyttämistä varten.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 9 kappale (mukautettu)

(17) Säilytysaikaa olisi lyhennettävä tietyissä erityistilanteissa, joissa ei ole tarvetta säilyttää sormenjälkitietoja näin pitkään. Sormenjälkitiedot olisi poistettava keskustietokannasta välittömästi, kun ulkomaalainen √ kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö ∏ saa jonkin jäsenvaltion kansalaisuuden.

∫ uusi

(18) Niiden jossakin jäsenvaltiossa kansainvälisen suojeluaseman saaneiden rekisteröityjen tiedot, joiden sormenjäljet on tallennettu Eurodaciin heidän tehdessään kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen, on tarpeen säilyttää, jotta kansainvälistä suojelua koskevien hakemusten yhteydessä tallennettavia tietoja voidaan verrata niihin.

(19) Pitkällä aikavälillä ja sen jälkeen kun on tehty vaikutusten arviointi, joka sisältää eri vaihtoehtoja taloudelliselta, toiminnalliselta ja organisatoriselta kannalta tarkastelevan sisältöanalyysin, olisi säädettävä Eurodacin operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan tietokantaa hallinnoivan viranomaisen perustamisesta. Siihen saakka komission olisi vastattava keskusjärjestelmän ja viestintäinfrastruktuurin hallinnoinnista.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 10 kappale (mukautettu)

? uusi

(20) On tarpeen määrittää selkeästi keskusyksikköä ? keskusjärjestelmää ⎪ ja ? viestintäinfrastruktuuria ⎪ koskevat komission ? ja tietokantaa hallinnoivan viranomaisen ⎪ velvoitteet ja jäsenvaltioiden velvoitteet, jotka koskevat tietojen käyttöä, tietoturvallisuutta sekä tallennettujen tietojen saatavuutta ja oikaisua.

∫ uusi

(21) On tarpeen laatia tilastotiedot lainvalvontatarkoituksiin tehtyjen vertailupyyntöjen lukumäärästä sekä siitä, kuinka usein Eurodac-järjestelmästä on kyseisten tietopyyntöjen perusteella löytynyt osumia.

(22) Rekisteröidylle olisi ilmoitettava mahdollisuudesta, että lainvalvontaviranomaiset voivat pyytää häntä koskevia tietoja terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 11 kappale

(23) Vaikka muusta kuin sopimusperusteisesta yhteisön korvausvelvollisuudesta Eurodacin Eurodac-järjestelmän toiminnan yhteydessä on määräyksiä asianomaisissa perustamissopimuksen määräyksissä, on tarpeen vahvistaa erityissääntöjä, jotka koskevat muuta kuin sopimusperusteista jäsenvaltioiden vastuuta järjestelmän toiminnan yhteydessä.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 12 kappale

(24) Perustamissopimuksen 5 artiklassa määrätyn toissijaisuusperiaatteen mukaisesti jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa ehdotettujen toimien tavoitetta, joka on sormenjälkitietojen vertailujärjestelmän perustaminen komission yhteyteen yhteisön turvapaikkapolitiikan toteuttamisen avustamiseksi, ja se voidaan sen vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön tasolla. Mainitussa artiklassa määrätyn suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 15 kappale (mukautettu)

(25) √ Tämän asetuksen soveltamiseksi suoritettavaan ∏ Eurodac-järjestelmään liittyvään henkilötietojen käsittelyyn jäsenvaltioiden toimesta sovelletaan yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY[24].

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 16 kappale

(16) Perustamissopimuksen 286 artiklan nojalla direktiivi 95/46/EY koskee myös yhteisön toimielimiä ja elimiä. Koska keskusyksikkö perustetaan komission yhteyteen, mainittua direktiiviä sovelletaan myös keskusyksikössä tapahtuvaan henkilötietojen käsittelyyn.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 17 kappale

(26) Direktiivissä 95/46/EY vahvistettuja periaatteita, jotka koskevat yksilöiden oikeuksien ja vapauksien suojelua sekä erityisesti oikeutta yksityisyyteen henkilötietojen käsittelyssä, olisi täydennettävä tai selkeytettävä erityisesti tietyillä aloilla.

∫ uusi

(27) Yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001[25] olisi sovellettava Euroopan yhteisön toimielinten tai elinten tämän asetuksen mukaisesti suorittamaan henkilötietojen käsittelyyn . Tietojenkäsittelyvastuuta ja tietosuojan valvontaa olisi kuitenkin joiltakin osin selkeytettävä.

(28) Kansallisten valvontaviranomaisten olisi valvottava jäsenvaltioiden suorittaman henkilötietojen käsittelyn lainmukaisuutta, kun taas Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 286 artiklan mukaisen riippumattoman valvontaviranomaisen nimittämisestä 22 päivänä joulukuuta 2003 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen 2004/55/EY[26] mukaisesti nimitetyn Euroopan tietosuojavaltuutetun olisi valvottava yhteisön toimielinten ja elinten suorittamaa henkilötietojen käsittelyä ottaen huomioon, että yhteisön toimielinten ja elinten tehtävät liittyvät itse tietoihin vain rajallisesti.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 18 kappale

? uusi

(29) On asianmukaista valvoa ja arvioida Eurodacin toimintaa ? säännöllisin väliajoin ⎪.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 19 kappale

? uusi

(30) Jäsenvaltioiden olisi säädettävä seuraamusjärjestelmästä, jolla rangaistaan keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ vastoin Eurodacin tarkoitusta tallennettujen tietojen käyttö käytöstä.

∫ uusi

(31) Jäsenvaltioiden on tarpeen saada tietää, missä vaiheessa yksittäiset turvapaikkamenettelyt ovat, jotta olisi helpompi soveltaa asianmukaisesti [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annettua] asetusta (EY) N:o […/…].

(32) Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet, ja asetusta on sovellettava niiden mukaisesti. Tässä asetuksessa kunnioitetaan erityisesti henkilötietosuojaa ja oikeutta turvapaikkaan.

⎢ 2725/2000/EY johdanto-osan 22 kappale (mukautettu)

(33) On aiheellista rajoittaa tämän asetuksen alueellinen soveltamisala vastaamaan Dublinin yleissopimuksen √ [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun] asetuksen (EY) N:o […/…] ∏ alueellista soveltamisalaa,

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

OVAT ANTANEET TÄMÄN ASETUKSEN:

I LUKU

YLEISET SÄÄNNÖKSET

1 artikla

Eurodac-järjestelmän tarkoitus

1. Perustetaan järjestelmä, jota kutsutaan Eurodaciksi ja jonka tarkoituksena on auttaa määrittämään jäsenvaltio, joka on Dublinin yleissopimuksen √ [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun] asetuksen (EY) N:o […/…] ∏ mukaisesti vastuussa ? kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön ⎪ johonkin jäsenvaltioon jätetyn jättämän turvapaikkahakemuksen ? kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen ⎪ käsittelystä, ja muutenkin helpottaa Dublinin yleissopimuksen √ Dublin-asetuksen ∏ soveltamista tässä asetuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti.

2. Eurodac koostuu

(a) jäljempänä 3 artiklassa tarkoitetusta keskusyksiköstä;

(b) tietokoneistetusta keskustietokannasta, jossa käsitellään 5 artiklan 1 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tietoja turvapaikanhakijoiden ja 8 artiklan 1 kohdassa ja 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin ryhmiin kuuluvien ulkomaalaisten sormenjälkitietojen vertailemiseksi;

(c) keinoista tietojen siirtämiseksi jäsenvaltioiden ja keskustietokannan välillä.3.2. Sormenjälkitietoja ja muita henkilötietoja saadaan käsitellä Eurodacissa ainoastaan Dublinin yleissopimuksen √ Dublin-asetuksen ∏ 15 artiklan 1 kohdassa 32 artiklan 1 kohdassa määrätyissä tarkoituksissa ? sekä terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi tämän asetuksen 3 artiklassa ja neuvoston päätöksessä N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] säädettyjen edellytysten mukaisesti ⎪, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Eurodacille tarkoitettujen tietojen käyttämistä lähettävän jäsenvaltion toimesta sen kansallisen lain nojalla perustetuissa tietokannoissa.

2 artikla

Määritelmät

1. Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

a) ”Dublinin yleissopimuksella” √ ’Dublin-asetuksella’ ∏ Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioon jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa olevan valtion ratkaisemisesta tehtyä, Dublinissa 15 päivänä kesäkuuta 1990 allekirjoitettua yleissopimusta √ [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annettua] neuvoston asetusta (EY) N:o [.../...] ∏;

b) ”turvapaikanhakijalla” ? ’kansainvälistä suojelua hakevalla’ ⎪ ulkomaalaista √ kolmannen maan kansalaista tai kansalaisuudetonta henkilöä ∏ , joka on hakenut turvapaikkaa tai jonka puolesta on tehty turvapaikkahakemus ? tehnyt neuvoston direktiivin 2004/83/EY 2 artiklan g alakohdassa määritellyn kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen, jonka johdosta ei vielä ole tehty lopullista päätöstä ⎪;

c) ”’lähettävällä jäsenvaltiolla”’

i) turvapaikanhakijan √ jäljempänä 6 artiklassa tarkoitetun henkilön ∏ osalta jäsenvaltiota, joka siirtää henkilötiedot keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ ja ottaa vastaan vertailun tulokset;

ii) jäljempänä 8 10 artiklassa tarkoitetun henkilön osalta jäsenvaltiota, joka siirtää tällaiset henkilötiedot keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪;

iii) jäljempänä 11 13 artiklassa tarkoitetun henkilön osalta jäsenvaltiota, joka siirtää tällaiset tiedot keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ ja ottaa vastaan vertailun tulokset;

∫ uusi

iv) 17 ja 21 artiklassa säädettyjen tehtävien osalta

- jäsenvaltiota, joka siirtää henkilötiedot keskusjärjestelmään ja ottaa vastaan vertailun tulokset,

- neuvoston päätöksen N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] 4 artiklan 1 ja 4 kohdan mukaisesti nimettyjä jäsenvaltioiden ja Europolin viranomaisia;

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

d) ”pakolaisella” ? ’kansainvälistä suojelua saavalla henkilöllä’ ⎪ √ kolmannen maan kansalaista tai kansalaisuudetonta ∏ henkilöä, joka jonka on tunnustettu pakolaiseksi pakolaisten oikeusasemasta Genevessä 28 päivänä heinäkuuta 1951 tehdyn yleissopimuksen mukaisesti, sellaisena kuin se on muutettuna New Yorkissa 31 päivänä tammikuuta 1967 tehdyllä pöytäkirjalla ? olevan oikeutettu neuvoston direktiivin 2004/83/EY 2 artiklan a alakohdassa määriteltyyn kansainväliseen suojeluun ⎪;

e) ”’osumalla”’ keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ suorittaman vertailun perusteella todettua vastaavuutta tai todettuja vastaavuuksia tietokantaan √ keskustietokantaan ∏ tallennettujen sormenjälkitietojen ja jäsenvaltion sille siirtämien jonkin henkilön sormenjälkien välillä, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta jäsenvaltioilla 4 19 artiklan 6 4 kohdan nojalla olevaan velvoitteeseen tarkistaa välittömästi vertailun tulokset.;

∫ uusi

f) ’kansallisella yhteyspisteellä’ nimettyä kansallista järjestelmää, jonka välityksellä ollaan yhteydessä keskusjärjestelmään;

g) ’tarkastavalla viranomaisella’ yhtä kansallista elintä, jonka jäsenvaltio tai Europol on nimennyt neuvoston päätöksen N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] 4 artiklan mukaisesti .

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

2. Direktiivin 95/46/EY 2 artiklassa määritellyillä käsitteillä on tässä asetuksessa sama merkitys.

3. Dublinin yleissopimuksen √ Dublin-asetuksen ∏ 1 2 artiklassa määritellyillä käsitteillä on tässä asetuksessa sama merkitys, jollei toisin säädetä.

∫ uusi

3 artikla

Tietojen saatavuus terrorismirikosten ja muiden vakavien rikostentorjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi

1. Jos vertailu jäsenvaltion kansalliseen sormenjälkitietokantaan tallennettuihin tietoihin ja tutustuminen muiden jäsenvaltioiden automatisoiduissa sormenjälkitietokannoissa oleviin tietoihin rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi 23 päivänä kesäkuuta 2008 annetun neuvoston päätöksen 2008/615/YOS[27] (Prüm-päätös) mukaisesti ei tuota tuloksia, neuvoston päätöksen N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] 3 artiklan 1 kohdan ja 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti nimetyt jäsenvaltioiden ja Europolin viranomaiset voivat toimivaltansa puitteissa, kun se on yksittäistapauksissa tarpeen, esittää perustellun kirjallisen tai rekisteröidyn sähköisen pyynnön sormenjälkitietojen vertailusta Eurodac-keskustietokannassa olevien 9 artiklassa ja 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tietojen kanssa, jos pyyntöä esitettäessä on kohtuullinen aihe olettaa, että tutustuminen Eurodac-keskustietokantaan tallennettuihin tietoihin edistää merkittävästi terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkimista.

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu vertailu suoritetaan päätöksen N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] 4 artiklassa tarkoitetun tarkastavan viranomaisen välityksellä, joka seuloo nimettyjen viranomaisten tietopyynnöt ja toimittaa ne kansalliseen yhteyspisteeseen. Tarkastava viranomainen vastaa sen varmistamisesta, että päätöksessä N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] säädetyt edellytykset sormenjälkitietojen vertailua Eurodac-tietojen kanssa koskevien pyyntöjen esittämiselle täyttyvät. Poikkeuksellisen kiireellisissä tapauksissa tarkastava viranomainen voi vastaanottaa perusteltuja kirjallisia tai rekisteröityjä sähköisiä pyyntöjä ja tarkastaa vasta jälkikäteen, täyttyivätkö kaikki tietokantaan pääsyn edellytykset, myös se, että kyseessä oli poikkeuksellisen kiireellinen tapaus. Jälkikäteen tehtävä tarkastus on suoritettava ilman aiheetonta viivytystä sen jälkeen, kun pyyntö on käsitelty.

3. Eurodac-järjestelmästä päätöksen N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] mukaisesti saatuja osumia tai muita tietoja ei saa siirtää kolmansille maille eikä Euroopan unioniin tai sen ulkopuolelle sijoittautuneille kansainvälisille järjestöille tai yksityisille yhteisöille eikä saattaa niiden saataville.

4. Keskusjärjestelmään ei saa tallentaa sinne tämän artiklan mukaisesti siirrettyjä sormenjälkitietoja, ja ne on poistettava välittömästi sen jälkeen kun vertailutulokset on lähetetty, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 23 artiklan 2 kohdan soveltamista.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

4 artikla

Keskusyksikkö √ Järjestelmän rakenne ja perusperiaatteet ∏

1. Perustetaan komission yhteyteen keskusyksikkö vastaamaan jäsenvaltioiden puolesta 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun keskustietokannan toiminnasta. Keskusyksikkö varustetaan tietokoneistetulla sormenjälkien tunnistusjärjestelmällä.

∫ uusi

1. Eurodaciin kuuluvat:

a) tietokoneistettu sormenjälkitietokanta (keskusjärjestelmä), jonka muodostavat

- keskusyksikkö,

- toiminnan jatkuvuuden varajärjestelmä,

b) keskusjärjestelmän ja jäsenvaltioiden välinen viestintäinfrastruktuuri, joka on Eurodac-tiedoille tarkoitettu salattu virtuaalinen verkko (viestintäinfrastruktuuri).

2. Kussakin jäsenvaltiossa on oltava yksi kansallinen yhteyspiste.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

2.3. Turvapaikanhakijoita sekä Jäljempänä 8 ja 11 7, 12 ja 15 artiklan soveltamisalaan kuuluvia henkilöitä koskevat tiedot käsitellään keskusyksikössä ? keskusjärjestelmässä ⎪ lähettävän jäsenvaltion puolesta tässä asetuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti √ ja asianmukaisin teknisin keinoin muista tiedoista erillään ∏.

⎢ 2725/2000/EY 1 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta

? uusi

4. Eurodacia koskevia sääntöjä sovelletaan myös jäsenvaltioiden suorittamiin toimiin tietojen siirrosta keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ aina vertailutulosten käyttöön asti.

⎢ 2725/2000/EY 4 artiklan 1 kohdan toinen virke

? uusi

5. Sormenjälkien ottamismenettely määräytyy ? ja sitä sovelletaan ⎪ asianomaisen jäsenvaltion kansallisen käytännön sekä ? Euroopan unionin perusoikeuskirjassa, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä yleissopimuksessa ja ⎪ Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksessa ja Yhdistyneiden Kansakuntien lapsen oikeuksista tehdyssä sopimuksessa määrättyjen turvalausekkeiden mukaisesti.

∫ uusi

5 artikla

Tietokantaa hallinnoivan viranomaisen suorittama operatiivinen hallinnointi

1. Eurodacin operatiivisesta hallinnoinnista vastaa tietokantaa hallinnoiva viranomainen, jonka toiminta rahoitetaan Euroopan unionin yleisestä talousarviosta. Tietokantaa hallinnoivan viranomaisen on yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa varmistettava kustannus-hyötyanalyysejä soveltaen, että keskusjärjestelmässä käytetään aina parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa.

2. Tietokantaa hallinnoiva viranomainen vastaa myös seuraavista viestintäinfrastruktuuriin liittyvistä tehtävistä:

a) valvonta;

b) turvallisuus;

c) jäsenvaltioiden ja viestintäinfrastruktuurintarjoajan välisten suhteiden yhteensovittaminen.

3. Komissio vastaa kaikista muista viestintäinfrastruktuuriin liittyvistä tehtävistä, erityisesti seuraavista:

a) talousarvion toteuttamiseen liittyvät tehtävät;

b) hankinnat ja uudistukset;

c) sopimusasiat.

4. Komissio vastaa kaikista tietokantaa hallinnoivalle viranomaiselle tämän asetuksen mukaisesti osoitetuista tehtävistä ennen kuin tietokantaa hallinnoiva viranomainen ottaa tehtävänsä vastaan.

5. Eurodacin operatiiviseen hallinnointiin kuuluvat kaikki tehtävät Eurodacin pitämiseksi toiminnassa kaikkina vuorokauden aikoina viikon jokaisena päivänä tämän asetuksen mukaisesti, erityisesti järjestelmän ylläpito ja tarpeellinen tekninen kehittäminen, joilla varmistetaan, että järjestelmä toimii operatiivisesti tyydyttävällä laadullisella tasolla, erityisesti kun on kyse keskusjärjestelmässä tehtävien hakujen viemästä ajasta.

6. Rajoittamatta Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 17 artiklan soveltamista tietokantaa hallinnoivan viranomaisen on sovellettava asianmukaisia vaitiolovelvollisuutta tai muita vastaavia salassapitovelvollisuutta koskevia sääntöjä kaikkiin Eurodac-tietoja käsitteleviin henkilöstönsä jäseniin. Salassapitovelvollisuus jatkuu vielä senkin jälkeen, kun kyseiset henkilöt jättävät virka- tai työsuhteensa tai heidän tehtäviensä hoito on muutoin päättynyt.

7. Tietokantaa hallinnoiva viranomainen, johon tässä asetuksessa viitataan, on SIS II-järjestelmän osalta toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1987/2006, ja VIS-järjestelmän osalta viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta 9 päivänä heinäkuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 767/2008 mukainen toimivaltainen tietokantaa hallinnoiva viranomainen.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

3 6 artikla

√Tilastot ∏

3. Keskusyksikkö √ Tietokantaa hallinnoiva viranomainen ∏ laatii joka kolmas kuukausi ? kuukausittain ⎪ √ keskusjärjestelmän ∏ toiminnastaan toiminnasta tilaston, josta käyvät ilmi ? erityisesti seuraavat asiat ⎪:

a) turvapaikanhakijoita ? kansainvälistä suojelua hakevia ⎪ sekä 7 artiklan 1 kohdassa, 8artiklan 1 kohdassa 12 artiklan 1 kohdassa ja 11 artiklan 1 kohdassa 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskevien siirrettyjen tietokokonaisuuksien määrä;

b) turvapaikkahakemuksen ? kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen ⎪ johonkin muuhun jäsenvaltioon jättäneitä turvapaikanhakijoita ? kansainvälistä suojelua hakevia henkilöitä ⎪ koskevien osumien määrä;

c) turvapaikkahakemuksen ? kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen ⎪ myöhemmässä vaiheessa jättäneitä, 8 artiklan 1 kohdassa 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskevien osumien määrä;

d) turvapaikkahakemuksen ? kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen ⎪ myöhemmässä vaiheessa jättäneitä, 11artiklan 1 kohdassa 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskevien osumien määrä;

e) niiden sormenjälkitietojen määrä, jotka keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ oli pyydettävä lähettävältä jäsenvaltiolta toistamiseen sen vuoksi, että ensiksi siirretyt sormenjälkitiedot eivät soveltuneet vertailtavaksi tietokoneistetussa sormenjälkien tunnistusjärjestelmässä;.

∫ uusi

f) tämän asetuksen 16 artiklan 1 kohdan nojalla merkinnällä varustettujen tietokokonaisuuksien määrä;

g) tämän asetuksen 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskevien osumien määrä;

h) niiden henkilöiden lukumäärä, joiden osalta on todettu b, c, d tai g alakohdan mukainen osuma ;

i) tämän asetuksen 3 artiklan nojalla pyydettyjen vertailujen lukumäärä;

j) tämän asetuksen 3 artiklaa sovellettaessa saatujen osumien lukumäärä.

⎢ 2725/2000/EY

? uusi

Kunkin vuoden lopussa laaditaan tilasto, jossa esitetään yhteenveto Eurodacin toiminnan alkamisesta lähtien ? kyseisen vuoden aikana ⎪ joka kolmas kuukausi ? kuukausittain ⎪ tehdyistä tilastoista ja jossa todetaan sellaisten henkilöiden lukumäärä, joiden osalta on todettu b, c, tai d, ? g tai i ⎪ alakohdan mukainen osuma.

Tiedot esitetään tilastossa kunkin jäsenvaltion osalta erikseen.

4. Keskusyksikkö voidaan 23 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen velvoittaa suorittamaan tiettyjä muita tilastointitehtäviä keskusyksikössä käsiteltyjen tietojen perusteella.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

II LUKU

TURVAPAIKANHAKIJAT √ KANSAINVÄLISTÄ SUOJELUA HAKEVAT ∏

4 7 artikla

Sormenjälkien kerääminen, siirtäminen ja vertailu

1. Kunkin jäsenvaltion on otettava viipymättä kaikkien vähintään 14-vuotiaiden turvapaikanhakijoiden ? kansainvälistä suojelua hakevien ⎪ kaikista sormista sormenjäljet ja siirrettävä √ ne ja ∏ 5 artiklan 1 kohdan a–f alakohdassa 9 artiklan b–g alakohdassa tarkoitetut tiedot viipymättä keskusyksikölle ? keskusjärjestelmään ⎪ ? mahdollisimman pian ja viimeistään 72 tunnin kuluttua siitä, kun Dublin-asetuksen 20 artiklan 2 kohdassa määritelty hakemus on jätetty ⎪.

ò uusi

? Edellä mainitun 72 tunnin määräajan noudattamatta jättäminen ei vapauta jäsenvaltioita velvollisuudesta ottaa sormenjäljet ja siirtää ne keskusjärjestelmään. Jos sormenpäiden kunto ei anna mahdollisuutta ottaa sormenjälkiä sen laatuisina, että asianmukainen vertailu voidaan suorittaa tämän asetuksen 19 artiklan mukaisesti, lähettävän jäsenvaltion on otettava hakijan sormenjäljet uudelleen ja lähetettävä ne uudelleen mahdollisimman pian ja viimeistään 48 tunnin kuluttua siitä, kun sormenjäljet on onnistuneesti otettu. ⎪

ê 2725/2000/EY

(2) Keskusyksikkö tai, jos tähän on tekniset edellytykset, lähettävä jäsenvaltio suoraan, tallentaa 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot viipymättä keskustietokantaan.

∫ uusi

2. Kun hakijan sormenjälkiä ei voida ottaa hakijan terveyden varmistamiseksi tai kansanterveyden suojaamiseksi toteutettujen toimenpiteiden vuoksi, jäsenvaltioiden on 1 kohdasta poiketen otettava hakijan sormenjäljet ja lähetettävä ne mahdollisimman pian ja viimeistään 48 tunnin kuluttua siitä, kun kyseiset perusteet eivät ole enää voimassa.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

3. Keskusyksikkö vertaa jJäsenvaltion siirtämiä 5 9 artiklan 1 kohdan b a alakohdassa tarkoitettuja sormenjälkitietoja ? , 8 artiklan b alakohdan mukaisesti siirrettyjä sormenjälkitietoja lukuun ottamatta, ⎪ ? verrataan automaattisesti ⎪ muiden jäsenvaltioiden siirtämiin ja keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ jo tallennettuihin sormenjälkitietoihin.

4. Keskusyksikkö ? Keskusjärjestelmä ⎪ varmistaa jäsenvaltion pyynnöstä, että 3 kohdassa tarkoitettu vertailu käsittää muista jäsenvaltioista peräisin olevien tietojen lisäksi myös kyseisen jäsenvaltion aiemmin toimittamat sormenjälkitiedot.

5. Keskusyksikkö ? Keskusjärjestelmä ⎪ siirtää osuman tai kielteisen vertailutuloksen viipymättä ? automaattisesti ⎪ lähettävälle jäsenvaltiolle. Jos kyseessä on osuma, se siirtää 5 9 artiklan 1 kohdan b a– ? g ⎪ alakohdassa tarkoitetut tiedot ? sekä tarvittaessa 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun merkinnän ⎪ kaikkien osumaa vastaavien tietokokonaisuuksien osalta, vaikkakin 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen tietojen osalta ainoastaan siinä tapauksessa, että osuma perustui niihin.

Vertailutulos voidaan siirtää suoraan lähettävälle jäsenvaltiolle, jos tähän on tekniset edellytykset.

7. Täytäntöönpanosäännöt, joissa vahvistetaan 1-6 kohdan soveltamisen edellyttämät menettelyt, annetaan 22 artiklan 1 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

∫ uusi

8 artikla

Tiedot rekisteröidyn tilanteesta

Seuraavat tiedot on lähetettävä keskusjärjestelmään, jotta ne voidaan tallentaa 10 artiklan mukaisesti 7 artiklan 5 kohdan mukaista siirtämistä varten:

a) Kun kansainvälistä suojelua hakeva tai muu Dublin-asetuksen 18 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu henkilö saapuu hakemuksen käsittelystä vastaavaan jäsenvaltioon Dublin-asetuksen 24 artiklassa tarkoitettuun, henkilön takaisinoton hyväksyvään päätökseen perustuvan siirron seurauksena, hakemuksen käsittelystä vastaavan jäsenvaltion on lisättävä saapumispäivä asianomaista henkilöä koskeviin tietoihin, jotka on tallennettu 9 artiklan mukaisesti.

b) Kun kansainvälistä suojelua hakeva saapuu hakemuksen käsittelystä vastaavaan jäsenvaltioon Dublin-asetuksen 22 artiklassa tarkoitettuun, henkilön vastaanoton hyväksyvään päätökseen perustuvan siirron seurauksena, hakemuksen käsittelystä vastaavan jäsenvaltion on lähetettävä asianomaista henkilöä koskevat 9 artiklan mukaiset tiedot ja sisällytettävä tietoihin saapumispäivä.

c) Heti kun lähettävä jäsenvaltio voi todeta, että asianomainen henkilö, jonka tiedot on kirjattu Eurodac-järjestelmään 9 artiklan mukaisesti, on poistunut jäsenvaltioiden alueelta, sen on päivitettävä asianomaista henkilöä koskevat 9 artiklan mukaisesti tallennetut tietonsa lisäämällä niihin päivän, jona henkilö poistui jäsenvaltioiden alueelta, jotta voidaan helpottaa Dublin-asetuksen 19 artiklan 2 kohdan ja 20 artiklan 5 kohdan soveltamista.

d) Heti kun lähettävä jäsenvaltio on varmistanut, että henkilö, jonka tiedot on tallennettu Eurodac-järjestelmään 9 artiklan mukaisesti, on poistunut jäsenvaltioiden alueelta lähettävän jäsenvaltion tekemän, hakemuksen peruuttamiseen tai hylkäämiseen perustuvan palauttamispäätöksen tai maastapoistamismääräyksen mukaisesti, kuten Dublin-asetuksen 19 artiklan 3 kohdassa säädetään, sen on päivitettävä asianomaista henkilöä koskevat 9 artiklan mukaisesti tallennetut tietonsa lisäämällä niihin päivän, jona henkilö poistui tai hänet poistettiin jäsenvaltioiden alueelta.

e) Jäsenvaltion, joka ottaa vastuuvelvollisuuden Dublin-asetuksen 17 artiklan 1 kohdan mukaisesti, on päivitettävä kyseistä hakijaa koskevat 9 artiklan mukaisesti tallennetut tietonsa lisäämällä niihin päivän, jona päätös hakemuksen käsittelystä tehtiin.

⎢ 2725/2000/EY

? uusi

5 9 artikla

Tietojen tallentaminen

1. Keskustietokantaan ? Keskusjärjestelmään ⎪ tallennetaan ainoastaan seuraavat tiedot:

ab) sormenjälkitiedot,

ba) lähettävä jäsenvaltio, turvapaikkahakemuksen ? kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen ⎪ jättämispaikka ja -aika; ? edellä 8 artiklan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa hakemuksen jättämisaika on hakijan siirtämisestä vastanneen jäsenvaltion kirjaama aika ⎪,

c) sukupuoli,

d) lähettävän jäsenvaltion käyttämä viitenumero;

e) päivä, jona sormenjäljet on otettu,

f) päivä, jona tiedot on siirretty keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪,

g) päivä, jona tiedot on siirretty keskusjärjestelmään,

∫ uusi

g) lähettäjän käyttäjätunnus,

⎢ 2725/2000/EY

? uusi

(h) siirrettyjen tietojen vastaanottajaa (vastaanottajia) ja siirtämispäivää (siirtämispäiviä) koskevat tiedot.

h) soveltuvissa tapauksissa 8 artiklan a tai b alakohdan mukaisesti asianomaisen henkilön onnistuneen siirron jälkeinen saapumispäivä,

i) soveltuvissa tapauksissa 8 artiklan c alakohdan mukaisesti päivä, jona asianomainen henkilö poistui jäsenvaltioiden alueelta,

j) soveltuvissa tapauksissa 8 artiklan d alakohdan mukaisesti päivä, jona asianomainen henkilö poistui tai poistettiin jäsenvaltioiden alueelta,

k) soveltuvissa tapauksissa 8 artiklan e alakohdan mukaisesti päivä, jona päätös hakemuksen käsittelystä tehtiin.

2. Kun tiedot on tallennettu keskustietokantaan, keskusyksikkö tuhoaa tietojen siirtämisessä käytetyt välineet, jollei lähettävä jäsenvaltio ole pyytänyt niiden palauttamista.

6 10 artikla

Tietojen säilyttäminen

Kutakin 5 artiklan 1 kohdassa 9 artiklassa tarkoitettua tietokokonaisuutta säilytetään keskustietokannassa ? keskusjärjestelmässä ⎪ kymmenen vuotta sormenjälkien ottamispäivästä lukien.

Tämän määräajan päätyttyä keskusyksikkö ? keskusjärjestelmä ⎪ poistaa tiedot keskustietokannasta ? keskusjärjestelmästä ⎪ ilman eri toimenpiteitä automaattisesti.

7 11 artikla

Tietojen aikaistettu poistaminen

1. Jonkin jäsenvaltion kansalaisuuden ennen 6 10 artiklassa tarkoitetun määräajan päättymistä saaneeseen henkilöön liittyvät tiedot on poistettava keskustietokannasta ? keskusjärjestelmästä ⎪ 15 artiklan 3 kohdan 22 artiklan 4 kohdan mukaisesti heti kun lähettävä jäsenvaltio saa tietää kyseisen henkilön saaneen tällaisen kansalaisuuden.

∫ uusi

2. Keskusjärjestelmän on ilmoitettava kaikille lähettäville jäsenvaltioille siitä, että jokin toinen lähettävä jäsenvaltio, jonka tekemä haku on tuottanut osuman 7 artiklan 1 kohdassa tai 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskeviin niiden lähettämiin tietoihin, on poistanut tietoja edellä 1 kohdassa mainitun syyn vuoksi .

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

III LUKU

UNIONIN ULKORAJAN LUVATTOMAN YLITTÄMISEN YHTEYDESSÄ PIDÄTETYT ULKOMAALAISET √ KOLMANSIEN MAIDEN KANSALAISET TAI KANSALAISUUDETTOMAT HENKILÖT ∏

8 12 artikla

Sormenjälkitietojen kerääminen ja siirtäminen

1. Kunkin jäsenvaltion on Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksen ja Yhdistyneiden Kansakuntien lapsen oikeuksista tehdyn sopimuksen turvalausekkeiden mukaisesti otettava viipymättä kaikkien sellaisten vähintään 14-vuotiaiden unionin ulkopuolisesta valtiosta tulleiden ulkomaalaisten √ kolmansien maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden ∏ kaikista sormista sormenjäljet, jotka toimivaltaiset viranomaiset pidättävät kyseisen jäsenvaltion rajan maa-, meri- tai ilmateitse tapahtuvan luvattoman ylittämisen yhteydessä, ja joita ei käännytetä? tai jotka oleskelevat jäsenvaltioiden alueella ja joita ei ole käännytyspäätöksen perusteella otettu viranomaisten huostaan, eristetty tai otettu säilöön missään vaiheessa pidätyksen ja maastapoiston välisenä aikana ⎪ .

2. Asianomaisen jäsenvaltion on siirrettävä viipymättä ? mahdollisimman pian ja viimeistään 72 tunnin kuluttua pidätyspäivästä ⎪ keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ seuraavat tiedot kaikista edellä 1 kohdassa tarkoitetuista ulkomaalaisista √ kolmansien maiden kansalaisista tai kansalaisuudettomista henkilöistä ∏ , joita ei käännytetä:

ab) sormenjälkitiedot,

balähettävä jäsenvaltio, henkilön pidätysaika ja paikka,

c) sukupuoli,

d) lähettävän jäsenvaltion käyttämä viitenumero,

e) päivä, jona sormenjäljet on otettu,

f) päivä, jona tiedot on siirretty keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪,

∫ uusi

g) lähettäjän käyttäjätunnus.

3. Niitä henkilöitä, jotka on pidätetty edellä 1 kohdassa kuvatulla tavalla ja jotka oleskelevat jäsenvaltioiden alueella, mutta jotka on pidätyksen jälkeen otettu viranomaisten huostaan, eristetty tai otettu säilöön yli 72 tunnin ajaksi, koskevat edellä 2 kohdassa tarkoitetut tiedot on 2 kohdasta poiketen toimitettava ennen huostaanoton, eristämisen tai säilöönoton päättymistä.

4. Edellä 2 kohdassa mainitun 72 tunnin määräajan noudattamatta jättäminen ei vapauta jäsenvaltioita velvollisuudesta ottaa sormenjäljet ja siirtää ne keskusjärjestelmään. Jos sormenpäiden kunto ei anna mahdollisuutta ottaa sormenjälkiä sen laatuisina, että asianmukainen vertailu voidaan suorittaa tämän asetuksen 19 artiklan mukaisesti, lähettävän jäsenvaltion on otettava hakijan sormenjäljet uudelleen ja lähetettävä ne uudelleen mahdollisimman pian ja viimeistään 48 tunnin kuluttua siitä, kun sormenjäljet on onnistuneesti otettu.

5. Kun tällaisen henkilön sormenjälkiä ei voida ottaa hänen terveytensä varmistamiseksi tai kansanterveyden suojaamiseksi toteutettujen toimenpiteiden vuoksi, asianomaisen jäsenvaltion on 1 kohdasta poiketen otettava henkilön sormenjäljet ja lähetettävä ne edellä 2 kohdassa säädetyssä määräajassa sen jälkeen kun kyseiset perusteet eivät enää ole voimassa.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

9 13 artikla

Tietojen tallentaminen

1. Keskustietokantaan ? Keskusjärjestelmään ⎪ tallennetaan 5 artiklan 1 kohdan g alakohdassa ja 8 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot.

Keskusyksikköön ? Keskusjärjestelmään ⎪ 8 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti nojalla siirretyt tiedot tallennetaan ainoastaan sitä varten, että niitä voidaan verrata keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ myöhemmin siirrettäviin turvapaikanhakijoita ? kansainvälistä suojelua hakevia ⎪ koskeviin tietoihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 6 artiklan 3 kohdan ja ? 3 artiklan ⎪ soveltamista.

Keskusyksikkö ? Keskusjärjestelmä ⎪ ei saa vertailla sille siihen 8 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti nojalla siirrettyjä tietoja keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ aiemmin tallennettuihin tietoihin eikä keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ 8 12 artiklan 2 kohdan nojalla myöhemmin siirrettyihin tietoihin.

2. Sovelletaan 4 artiklan 1 kohdan toisessa virkkeessä, 4 artiklan 2 kohdassa ja 5 artiklan 2 kohdassa säädettyjä menettelyjä sekä 4 artiklan 7 kohdan mukaisesti annettuja säännöksiä. Turvapaikanhakijoita ? Kansainvälistä suojelua hakevia ⎪ koskevien, keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ myöhemmin siirrettyjen tietojen sekä 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen vertailuun sovelletaan 4 7 artiklan 3, ja 5 ja 6 kohdassa sekä 19 artiklan 4 kohdassa säädettyjä menettelyjä.

10 14 artikla

Tietojen säilyttäminen

1. Kutakin 8 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua, ulkomaalaista √ kolmannen maan kansalaista tai kansalaisuudetonta henkilöä ∏ koskevaa tietokokonaisuutta säilytetään keskustietokannassa ? keskusjärjestelmässä ⎪ ? vuoden ajan ⎪ kaksi vuotta siitä päivästä, jona ulkomaalaisen √ kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön ∏ sormenjäljet otettiin. Tämän määräajan päätyttyä keskusyksikkö ? keskusjärjestelmä ⎪ poistaa tiedot keskustietokannasta ? keskusjärjestelmästä ⎪ ilman eri toimenpiteitä automaattisesti.

2. Keskustietokannasta ? Keskusjärjestelmästä ⎪ on poistettava 8 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut, ulkomaalaista √ kolmannen maan kansalaista tai kansalaisuudetonta henkilöä ∏ koskevat tiedot 15 artiklan 3 kohdan 22 artiklan 3 kohdan mukaisesti heti, kun lähettävä jäsenvaltio saa ennen 1 kohdassa mainitun kahden ? yhden ⎪ vuoden määräajan päättymistä tietää jonkin seuraavista seikoista:

a) ulkomaalaiselle √ kolmannen maan kansalaiselle tai kansalaisuudettomalle henkilölle ∏ on annettu oleskelulupa,

b) ulkomaalainen √ kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö ∏ on poistunut jäsenvaltioiden alueelta, tai

c) ulkomaalainen √ kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö ∏ on saanut jonkin jäsenvaltion kansalaisuuden.

∫ uusi

3. Keskusjärjestelmä ilmoittaa kaikille lähettäville jäsenvaltioille siitä, että jokin toinen lähettävä jäsenvaltio, jonka tekemä haku on tuottanut osuman 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskeviin tietoihin, on poistanut tiedot 2 kohdan a tai b alakohdassa mainitusta syystä.

4. Keskusjärjestelmä ilmoittaa kaikille lähettäville jäsenvaltioille siitä, että jokin toinen lähettävä jäsenvaltio, jonka tekemä haku on tuottanut osuman 7 artiklan 1 kohdassa tai 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskeviin tietoihin, on poistanut tiedot 2 kohdan c alakohdassa mainitusta syystä.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

IV LUKU

JÄSENVALTIOSSA LAITTOMASTI OLESKELEVAT ULKOMAALAISET √ KOLMANSIEN MAIDEN KANSALAISET TAI KANSALAISUUDETTOMAT HENKILÖT ∏

11 15 artikla

Sormenjälkitietojen vertaaminen

1. Kukin jäsenvaltio voi siirtää keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ käyttämällään viitenumerolla varustetut sormenjälkitiedot, jotka se on mahdollisesti ottanut vähintään 14-vuotiailta ulkomaalaisilta √ kolmansien maiden kansalaisilta tai kansalaisuudettomilta henkilöiltä ∏, jotka on tavattu oleskelemasta laittomasti sen alueelta, tarkistaakseen, ovatko nämä jättäneet aiemmin turvapaikkahakemuksen ? kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen ⎪ muuhun jäsenvaltioon.

Yleensä on syytä tarkistaa, onko ulkomaalainen √ kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö ∏ jättänyt aiemmin turvapaikkahakemuksen ? kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen ⎪ johonkin toiseen jäsenvaltioon, jos

a) ulkomaalainen √ kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö ∏ ilmoittaa hakeneensa turvapaikkaa ? kansainvälistä suojelua ⎪, mutta ei mainitse, mihin jäsenvaltioon hän on hakemuksensa jättänyt,

b) ulkomaalainen √ kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö ∏ ei hae turvapaikkaa ? kansainvälistä suojelua ⎪, mutta vastustaa palauttamista lähtömaahan väittäen olevansa siellä vaarassa, tai

c) ulkomaalainen √ kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö ∏ yrittää muulla tavoin estää maasta poistamisen kieltäytymällä auttamasta henkilöllisyytensä selvittämisessä, erityisesti siten, ettei hän esitä henkilöllisyysasiakirjoja tai esittää väärät henkilöllisyysasiakirjat.

2. Jos jäsenvaltiot osallistuvat 1 kohdassa tarkoitettuun menettelyyn, niiden on siirrettävä keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ 1 kohdassa mainittujen tarkoitettujen ulkomaalaisten √ kolmansien maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden ∏ kaikkien sormien tai ainakin etusormien sormenjälkitiedot ja, jos viimeksi mainitut puuttuvat, muiden sormien sormenjäljet.

3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun ulkomaalaisen √ kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön ∏ sormenjälkitiedot siirretään keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ ainoastaan sitä varten, että niitä voidaan verrata muiden jäsenvaltioiden siirtämiin turvapaikanhakijoiden ? kansainvälistä suojelua hakevien ⎪ sormenjälkitietoihin, jotka on jo tallennettu keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪.

Tällaisten ulkomaalaisten √ kolmansien maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden ∏ sormenjälkitietoja ei tallenneta keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ eikä niitä saa vertailla keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ 8 12 artiklan 2 kohdan nojalla siirrettyihin tietoihin.

4. Vertailtaessa tämän artiklan nojalla siirrettyjä sormenjälkitietoja muiden jäsenvaltioiden toimittamiin turvapaikanhakijoiden ? kansainvälistä suojelua hakeneiden ⎪ sormenjälkitietoihin, jotka on jo tallennettu keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪, sovelletaan 4 artiklan 3, 5 ja 6 kohdassa 7 artiklan 3 ja 5 kohdassa säädettyjä menettelyjä sekä 4 artiklan 7 kohdan nojalla annettuja säännöksiä.

5. Kun vertailun tulokset on siirretty lähettävälle jäsenvaltiolle, keskusyksikön on välittömästi:

a) poistettava sille 1 kohdan nojalla siirretyt sormenjälki- ja muut tiedot, ja

b) tuhottava välineet, joita lähettävä jäsenvaltio on käyttänyt tietojen siirtämiseen keskukselle, jollei lähettävä jäsenvaltio ole pyytänyt niiden palauttamista.

V LUKU

PAKOLAISASEMAN √ KANSAINVÄLISEN SUOJELUASEMAN ∏ SAANEET HENKILÖT

12 artikla

Tietojen suojaaminen

1. Turvapaikanhakijaa koskevat tiedot, jotka on tallennettu 4 artiklan 2 kohdan nojalla on suojattava keskustietokannassa, jos kyseinen henkilö saa pakolaisaseman jäsenvaltiossa ja päästetään maahan pakolaisena. Keskusyksikkö suojaa tiedot lähettävän jäsenvaltion ohjeiden mukaisesti.

Niin kauan kuin 2 kohdan mukaista päätöstä ei ole tehty, sellaisia henkilöitä koskevia osumia, joille on myönnetty pakolaisasema jäsenvaltiossa ja jotka on päästetty maahan pakolaisina, ei saa siirtää. Keskusyksikön on palautettava kielteinen tulos pyynnön lähettäneelle jäsenvaltiolle.

2. Viisi vuotta sen jälkeen, kun Eurodac on aloittanut toimintansa, tehdään perustamissopimuksen asiaa koskevien määräysten mukaisesti turvapaikkahakemuksen johonkin jäsenvaltioon toisessa jäsenvaltiossa tapahtuneen pakolaisaseman ja maahanpääsyn myöntämisen jälkeen jättäneitä henkilöitä koskevien, keskusyksikön kokoamien luotettavien tilastojen perusteella päätös siitä, onko jäsenvaltiossa pakolaisaseman saaneita ja pakolaisina maahan päästettyjä henkilöitä koskevat tiedot:

a) säilytettävä 6 artiklan mukaisesti 4 artiklan 3 kohdassa säädettyä vertailua varten, vai

b) poistettava ne keskustietokannasta ennen määräajan päättymistä, heti kun henkilölle on myönnetty pakolaisasema ja hänet on päästetty maahan pakolaisena.

3. Jos 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tiedot on suojattu 1 kohdan mukaisesti, niiden suojaus on poistettava eikä 1 kohdassa tarkoitettua menettelyä enää sovelleta.

4. Edellä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa:

a) ) keskusyksikön on poistettava viipymättä keskustietokannasta 1 kohdan mukaisesti suojatut tiedot, ja

b) tiedot henkilöistä, joille on myönnetty pakolaisasema ja jotka on päästetty maahan pakolaisina, on poistettava keskustietokannasta 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti heti, kun lähettävä jäsenvaltio saa tietää, että kyseiselle henkilölle on muussa jäsenvaltiossa myönnetty pakolaisasema ja hänet on päästetty maahan pakolaisena.

5. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua tietojensuojaamismenettelyä ja 2 kohdassa tarkoitettujen tilastotietojen keräämistä koskevista soveltamissäännöistä päätetään 22 artiklan 1 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

∫ uusi

16 artikla

Tietojen merkitseminen

1. Lähettävän jäsenvaltion, joka on myöntänyt kansainvälisen suojeluaseman kansainvälistä suojelua hakeneelle henkilölle, jonka tiedot on aiemmin kirjattu keskusjärjestelmään 9 artiklan nojalla, on varustettava kyseiset tiedot merkinnällä niitä vaatimuksia noudattaen, jotka tietokantaa hallinnoiva viranomainen on asettanut keskusjärjestelmän kanssa käytävälle sähköiselle tiedonvaihdolle. Merkintä on säilytettävä keskusjärjestelmässä 10 artiklan mukaisesti 7 artiklan 5 kohdan mukaista tietojen siirtämistä varten.

2. Lähettävän jäsenvaltion on poistettava kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön tietoihin aikaisemmin 1 kohdan mukaisesti liitetty merkintä, jos henkilön suojeluasema neuvoston direktiivin 2004/83/EY 14 tai 19 artiklan nojalla peruutetaan, lakkautetaan tai jätetään uusimatta.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

VI LUKU

TIETOJEN KÄYTTÖ, TIETOSUOJA, TURVALLISUUS JA VASTUU

13 17 artikla

Vastuu tietojen käytöstä

1. Lähettävän jäsenvaltion on varmistettava, että:

a) sormenjäljet otetaan lain mukaisesti;

b) sormenjälkitiedot ja muut 5 artiklan 1 kohdassa 9 artiklassa, 8 12 artiklan 2 kohdassa ja 11 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot siirretään keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ lain mukaisesti;

c) tiedot ovat paikkansapitäviä ja ajan tasalla, kun ne siirretään keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪;

d) keskustietokannassa ? keskusjärjestelmässä ⎪ olevat tiedot tallennetaan, niitä säilytetään ja ne oikaistaan ja poistetaan lain mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission ? tietokantaa hallinnoivan viranomaisen ⎪ velvollisuuksia;

e) keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ siirtämiä sormenjälkitietojen vertailutuloksia käytetään lain mukaisesti.

2. Lähettävän jäsenvaltion on 14 12 artiklan mukaisesti varmistettava 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen turvallisuus ennen niiden siirtämistä keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ ja siirron aikana sekä keskusyksiköltä ? keskusjärjestelmältä ⎪ saamiensa tietojen turvallisuus.

3. Lähettävän jäsenvaltion on huolehdittava tietojen lopullisesta tunnistamisesta 4 artiklan 6 kohdan 19 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

4. Komissio ? Tietokantaa hallinnoiva viranomainen ⎪ varmistaa, että keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ toiminta on tämän asetuksen säännösten ja sen täytäntöönpanoa koskevien sääntöjen mukaista. Erityisesti komissio ? tietokantaa hallinnoiva viranomainen ⎪:

a) toteuttaa toimenpiteet sen varmistamiseksi, että keskusyksikössä ? keskusjärjestelmän kanssa ⎪ työskentelevät henkilöt käyttävät keskustietokantaan √ siihen ∏ tallennettuja tietoja ainoastaan 1 artiklassa säädetyn Eurodacin tarkoituksen mukaisesti;

b) varmistaa, että keskusyksikössä työskentelevät henkilöt noudattavat kaikkia tämän asetuksen mukaisesti tehtyjä jäsenvaltioiden pyyntöjä, jotka liittyvät heidän vastuullaan olevien tietojen tallentamiseen, vertailuun, oikaisemiseen ja keskustietokannasta poistamiseen;

b) c) toteuttaa tarvittavat toimenpiteet ? keskusjärjestelmän ⎪ turvallisuuden varmistamiseksi keskusyksikössä 14 12 artiklan mukaisesti;

c) d) varmistaa, että keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ tallennetut tiedot ovat ainoastaan keskusyksikössä ? keskusjärjestelmän kanssa ⎪ luvallisesti työskentelevien henkilöiden saatavilla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 20 artiklan soveltamista tai perustamissopimuksen 286 artiklan 2 kohdan nojalla perustettavan riippumattoman valvontaelimen √ Euroopan tietosuojavaltuutetun ∏ toimivaltaa.

Komissio ? Tietokantaa hallinnoiva viranomainen ⎪ ilmoittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle ensimmäisen alakohdan mukaisesti toteuttamistaan toimenpiteistä.

⎢ 407/2002/EY 2 artikla (mukautettu)

? uusi

2 18 artikla

Tietojen siirtäminen

1. Sormenjälkien digitalisoinnissa ja niiden siirtämisessä käytetään liitteessä I tarkoitettua tietomuotoa. Jos se on tarpeen keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ tehokkaan toiminnan varmistamiseksi, keskusyksikkö √ tietokantaa hallinnoiva viranomainen ∏ vahvistaa tarvittavat tekniset vaatimukset tietomuodon siirtämiseksi jäsenvaltioiden ja keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ välillä. Keskusyksikkö √ Tietokantaa hallinnoiva viranomainen ∏ varmistaa, että jäsenvaltioiden lähettämiä sormenjälkitietoja voidaan verrata automatisoidussa sormenjälkien tunnistusjärjestelmässä.

2. Jäsenvaltioiden on siirrettävä Eurodac-asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa 9 artiklan 1 kohdassa, 12 artiklan 2 kohdassa ja 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot sähköisesti. ?Keskusjärjestelmään tallennetaan 9 artiklan 1 kohdassa ja 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot automaattisesti. ⎪ Jos se on tarpeen keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ tehokkaan toiminnan varmistamiseksi, keskusyksikkö √ tietokantaa hallinnoiva viranomainen ∏ vahvistaa tarvittavat tekniset vaatimukset varmistaakseen, että tiedot voidaan asianmukaisesti siirtää sähköisessä muodossa jäsenvaltioiden ja keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ välillä. Tietoja voi siirtää paperilla liitteessä II esitetyn lomakkeen avulla tai muulla tietovälineellä (levykkeillä, CD-ROM-levyillä tai muilla tulevaisuudessa kenties kehitettävillä ja yleisesti käytössä olevilla tietovälineillä) ainoastaan, jos se on tarpeen jatkuvien teknisten häiriöiden vuoksi.

3. Eurodac-asetuksen Edellä 5 artiklan 1 kohdan 9 artiklan d alakohdassa, ja 12 artiklan 2 kohdan d alakohdassa ja 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun viitenumeron avulla on voitava yhdistää yksiselitteisesti tiedot tiettyyn henkilöön ja tiedot siirtäneeseen jäsenvaltioon. Sen avulla on lisäksi voitava osoittaa, onko kyseessä turvapaikanhakija vai Eurodac-asetuksen 8 artiklassa tai 11 7, 12 vai 15 artiklassa tarkoitettu henkilö.

4. Viitenumeron alussa on liitteessä I tarkoitetun standardin mukainen yksi tai useampi tunnuskirjain, jolla tai joilla osoitetaan tiedot siirtänyt jäsenvaltio. Tunnuskirjaimen tai tunnuskirjainten jälkeen tulee henkilöryhmätunnus. Turvapaikanhakijoita √ Edellä 7 artiklassa artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä ∏ koskevat tiedot merkitään siinä tunnuksella 1, Eurodac-asetuksen 8 artiklassa 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskevat tiedot tunnuksella 2 ja Eurodac-asetuksen 11 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskevat tiedot tunnuksella 3.

5. Keskusyksikkö √ Tietokantaa hallinnoiva viranomainen ∏ vahvistaa tekniset menettelyt, joita jäsenvaltiot tarvitsevat keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ vastaanottamien tietojen yksiselitteisyyden varmistamiseksi.

64. Keskusyksikkö ? Keskusjärjestelmä ⎪ vahvistaa mahdollisimman pian vastaanottaneensa siirretyt tiedot. Tätä varten keskusyksikkö √ tietokantaa hallinnoiva viranomainen ∏ vahvistaa tarvittavat tekniset vaatimukset sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot saavat pyytäessään vastaanottotodistuksen.

3 19 artikla

Vertaaminen ja tulosten siirtäminen

1. Jäsenvaltiot varmistavat sen, että sormenjälkiä koskevat tiedot siirretään sen laatuisina, että vertaaminen tietokonepohjaisessa automatisoidussa sormenjälkien tunnistusjärjestelmässä voidaan suorittaa. Jos se on tarpeen keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ vertailutulosten erittäin suuren tarkkuuden varmistamiseksi, keskusyksikkö ? tietokantaa hallinnoiva viranomainen ⎪ määrittelee siirrettävien sormenjälkitietojen asianmukaisen laadun. Keskusyksikkö ? Keskusjärjestelmä ⎪ tarkistaa siirrettyjen sormenjälkitietojen laadun mahdollisimman pian. Jos sormenjälkitiedot eivät sovellu vertailtavaksi automatisoidussa sormenjälkien tunnistusjärjestelmässä, keskusyksikkö ? keskusjärjestelmän ⎪ pyytää mahdollisimman pian jäsenvaltiota lähettämään ? on ilmoitettava asiasta jäsenvaltiolle. ⎪ ? Asianomaisen jäsenvaltion on lähetettävä ⎪ laadultaan asianmukaiset sormenjälkitiedot ? käyttäen samaa viitenumeroa kuin aiemmin lähetetyissä sormenjälkitiedoissa ⎪.

2. Keskusyksikkö ? Keskusjärjestelmä ⎪ toteuttaa vertaamisen pyyntöjen saapumisjärjestyksessä. Jokainen pyyntö on käsiteltävä 24 tunnin kuluessa. Jäsenvaltio voi sähköisesti siirrettyjä tietoja koskevien pyyntöjen yhteydessä kansalliseen lainsäädäntöön liittyvien seikkojen vuoksi pyytää, että vertaaminen toteutetaan erityisen kiireellisesti tunnin kuluessa. Jos näitä käsittelyaikoja ei voida noudattaa keskusyksiköstä ? tietokantaa hallinnoivasta viranomaisesta ⎪ riippumattomista syistä, keskusyksikkö ? keskusjärjestelmä ⎪ käsittelee pyynnön kiireellisenä heti kun kyseisiä syitä ei enää ole. Jos näissä tapauksissa on tarpeen keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ tehokkaan toiminnan varmistamiseksi, keskusyksikkö ? tietokantaa hallinnoiva viranomainen ⎪ vahvistaa perusteet käsiteltävien pyyntöjen ensisijaisuuden määrittämiseksi.

3. Jos se on tarpeen keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ tehokkaan toiminnan varmistamiseksi, keskusyksikkö ? tietokantaa hallinnoiva viranomainen ⎪ kehittää toimintamenetelmät saatujen tietojen käsittelyn ja vertailun tuloksen lähettämisen osalta.

⎢ 2725/2000/EY 4 artiklan 6 kohta (mukautettu)

? uusi

4. Lähettävän jäsenvaltion on tarkistettava viipymättä vertailutulos. Lähettävän jäsenvaltion on suoritettava lopullinen tunnistus yhdessä muiden asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa Dublinin yleissopimuksen √ Dublin-asetuksen ∏ 15 32 artiklan ja ? päätöksen N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] ⎪ mukaisesti.

Keskusyksiköltä ? Keskusjärjestelmästä ⎪ saadut tiedot, jotka liittyvät muihin epäluotettaviksi todettuihin tietoihin, on viipymättä poistettava tai hävitettävä heti, kun tietojen epäluotettavuus on todettu.

∫ uusi

5. Jos 4 artiklassa tarkoitettu lopullinen tunnistus osoittaa, että keskusjärjestelmästä saadun vertailun tulos on virheellinen, jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle ja tietokantaa hallinnoivalle viranomaiselle.

⎢ 407/2002/EY (mukautettu)

? uusi

4 20 artikla

Jäsenvaltioiden ja keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ välinen tiedonsiirto

Jäsenvaltioiden ja keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ välisessä tiedonsiirrossa käytetään HVT:n peruspalveluja, joihin viitataan Euroopan parlamentin ja neuvoston 12 päivänä kesäkuuta 1999 tekemässä päätöksessä N:o 1719/1999/EY eräistä hallintojen välisen telemaattisen tietojenvaihdon (HVT) Euroopan laajuisia verkkoja koskevista suuntaviivoista, mukaan lukien yhteistä etua koskevien hankkeiden yksilöiminen ? Eurodacin viestintäinfrastruktuuria ⎪. Jos se on tarpeen keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ tehokkaan toiminnan varmistamiseksi, keskusyksikkö √ tietokantaa hallinnoiva viranomainen ∏ vahvistaa tarvittavat tekniset menettelyt HVT:n peruspalvelujen ? viestintäinfrastruktuurin ⎪ käyttöä varten.

⎢ 2725/2000/EY

14 artikla

Turvallisuus

1. Lähettävän jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimet, joiden avulla

a) estetään luvaton pääsy kansallisiin laitoksiin, joissa jäsenvaltio harjoittaa Eurodacin tavoitteiden mukaista toimintaa (laitoksiin pääsyn valvonta);

b) estetään Eurodacissa olevien tietojen ja niiden siirtämisessä käytettyjen välineiden luvaton lukeminen, jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen (tietovälineiden valvonta);

c) varmistetaan, että jälkikäteen voidaan tarkastaa ja määritellä, mitä tietoja Eurodaciin on tallennettu, milloin ne on tallennettu ja kuka ne on tallentanut (tietojen tallentamisen valvonta);

d) estetään tietojen luvaton käsittely Eurodac-järjestelmässä ja käsiteltyjen tietojen luvaton muuttaminen tai poistaminen (tietojen käsittelyn valvonta);

c) varmistetaan, että tietojen käsittelyyn valtuutettujen henkilöiden saatavilla on Eurodacissa yksinomaan heidän toimivaltaansa kuuluvia tietoja (tietojen käytön valvonta);

f) varmistetaan, että on mahdollista tarkastaa ja määritellä, mille viranomaisille Eurodaciin tallennettuja tietoja voidaan siirtää tiedonsiirtolaitteilla (tietojen siirron valvonta);

g) estetään tietojen luvaton lukeminen, jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen siirrettäessä tietoja suoraan keskustietokantaan ja sieltä muualle sekä tietojen siirtämisessä käytettävien välineiden kuljettamisessa keskusyksikköön ja sieltä muualle (kuljetuksen valvonta).

2. Komissio vastaa keskusyksikön toiminnan osalta 1 kohdassa mainittujen toimenpiteiden soveltamisesta.

∫ uusi

21 artikla

Tietoturvallisuus

1. Lähettävän jäsenvaltion on varmistettava tietojen turvallisuus ennen niiden siirtämistä keskusjärjestelmään ja siirron aikana. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava keskusjärjestelmästä saamiensa tietojen turvallisuus.

2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat kansallista järjestelmäänsä koskevat toimenpiteet, mukaan lukien tietoturvasuunnitelma, joiden avulla

a) tiedot suojataan fyysisesti, muun muassa laatimalla varautumissuunnitelmia kriittisen infrastruktuurin suojaamiseksi;

b) estetään luvaton pääsy kansallisiin laitoksiin, joissa jäsenvaltio harjoittaa Eurodacin tavoitteiden mukaista toimintaa (laitoksiin pääsyn valvonta);

c) estetään tietojen siirtämisessä käytettävien välineiden luvaton lukeminen, jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen (tietovälineiden valvonta);

d) estetään tietojen luvaton syöttäminen ja tallennettujen tietojen luvaton tarkastaminen, muuttaminen tai poistaminen (tietojen säilyttämisen valvonta);

e) estetään tietojen luvaton käsittely Eurodac-järjestelmässä ja käsiteltyjen tietojen luvaton muuttaminen tai poistaminen (tietojen käsittelyn valvonta);

f) varmistetaan, että Eurodac-järjestelmään pääsyyn valtuutettujen henkilöiden saatavilla ovat ainoastaan heidän pääsyä koskevan valtuutuksensa kattamat tiedot, että pääsyyn tarvitaan yksilölliset ja ainutkertaiset käyttäjätunnisteet ja että käyttötila on luottamuksellinen (tietojen käytön valvonta);

g) varmistetaan, että kaikki viranomaiset, joilla on pääsy Eurodac-järjestelmään, luovat henkilöille, joilla on valtuudet käyttää, tallentaa, päivittää, poistaa ja hakea tietoja, käyttäjäprofiilit, joissa esitetään heidän tehtävänsä ja vastuualueensa, ja saattavat nämä käyttäjäprofiilit pyynnöstä viipymättä 26 artiklassa tarkoitettujen kansallisten valvontaviranomaisten käyttöön (henkilöstöprofiilit);

h) varmistetaan, että on mahdollista tarkistaa ja määritellä, mille elimille henkilötietoja voidaan siirtää tiedonsiirtolaitteilla (tiedonsiirron valvonta);

i) varmistetaan, että voidaan tarkistaa ja määritellä, mitä tietoja Eurodac-järjestelmässä on käsitelty, milloin niitä on käsitelty, kuka niitä on käsitellyt ja missä tarkoituksessa (tietojen tallentamisen valvonta);

j) estetään erityisesti asianmukaista salaustekniikkaa käyttäen henkilötietojen luvaton lukeminen, jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen sinä aikana, kun henkilötietoja siirretään Eurodac-järjestelmään ja sieltä muualle taikka kuljetettaessa tietojen siirtämisessä käytettyjä välineitä (kuljetuksen valvonta);

k) valvotaan tässä kohdassa tarkoitettujen turvatoimien vaikuttavuutta ja toteutetaan tarvittavat sisäiseen valvontaan liittyvät organisatoriset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että tätä asetusta noudatetaan (sisäinen valvonta).

3. Tietokantaa hallinnoivan viranomaisen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet 2 kohdassa säädettyjen Eurodac-järjestelmän toimintaa koskevien tavoitteiden saavuttamiseksi, mukaan lukien tietoturvasuunnitelman hyväksyminen.

⎢ 2725/2000/EY

? uusi

15 22 artikla

Eurodaciin tallennettujen tietojen saatavuus sekä oikaiseminen tai poistaminen

1. Lähettävällä jäsenvaltiolla on pääsy keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ siirtämiinsä ja sinne tallennettuihin tietoihin tämän asetuksen säännösten mukaisesti.

Jäsenvaltiot eivät saa tehdä hakuja toisen jäsenvaltion siirtämistä tiedoista siirtämiin tietoihin tai ottaa vastaan tällaista tietoa, lukuun ottamatta 4 7 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun vertailun tuloksena saatua tietoa.

∫ uusi

2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, neuvoston päätöksen N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] 4 artiklan 1 kohdan ja 4 kohdan mukaisesti nimetyt jäsenvaltioiden viranomaiset ja Europolin erikoisyksikkö voivat lähettävistä jäsenvaltiostaan riippumatta tehdä hakuja kaikkiin keskustietokantaan tallennettuihin tietoihin, ja voivat vastaanottaa kyseisiä tietoja tämän asetuksen 3 artiklan ja päätöksen N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] mukaisesti.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

3. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä ? 1 artiklan 1 kohdan tarkoitusta varten ⎪ viranomaiset, joilla on 1 kohdan mukaisesti pääsy keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ tallennettuihin tietoihin. ? Nimeämisen yhteydessä on mainittava täsmällisesti yksikkö, joka vastaa tämän asetuksen soveltamiseen liittyvien tehtävien suorittamisesta. ⎪ Kunkin jäsenvaltion on ? viipymättä ⎪ toimitettava komissiolle ? ja tietokantaa hallinnoivalle viranomaiselle ⎪ luettelo näistä viranomaisista ? ja luetteloon mahdollisesti tehtävät muutokset. Tietokantaa hallinnoivan viranomaisen on julkaistava koonnettu luettelo Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Jos luetteloon tehdään muutoksia, tietokantaa hallinnoivan viranomaisen on julkaistava päivitetty luettelo kerran vuodessa . ⎪

4. Ainoastaan lähettävällä jäsenvaltiolla on oikeus muuttaa keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ siirtämiään tietoja oikaisemalla tai täydentämällä niitä taikka poistaa ne keskustietokannasta ? keskusjärjestelmästä ⎪, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tietojen poistamista 6 10 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan tai 14 artiklan 4 1 kohdan a alakohdan mukaisesti.

Jos lähettävä valtio tallentaa tiedot suoraan keskustietokantaan, se voi suoraan muuttaa tietoja tai poistaa ne.

Jos lähettävä jäsenvaltio ei tallenna tietoja suoraan keskustietokantaan, keskusyksikkö muuttaa tietoja tai poistaa ne kyseisen jäsenvaltion pyynnöstä.

5. Jos jäsenvaltiolla tai keskusyksiköllä ? tietokantaa hallinnoivalla viranomaisella ⎪ on näyttöä keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ tallennettujen tietojen virheellisyydestä, niiden on ilmoitettava tästä lähettävälle jäsenvaltiolle mahdollisimman pian.

Jos jäsenvaltiolla on näyttöä siitä, että tietoja on tallennettu keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ tämän asetuksen vastaisesti, sen on samoin ilmoitettava tästä ? tietokantaa hallinnoivalle viranomaiselle, komissiolle ja ⎪ lähettävälle jäsenvaltiolle mahdollisimman pian. Viimeksi mainitun on tarkistettava kyseiset tiedot ja tarvittaessa muutettava niitä tai poistettava ne viipymättä. Viimeksi mainitun on tarkistettava kyseiset tiedot ja tarvittaessa muutettava niitä tai poistettava ne viipymättä.

6. Keskusyksikkö ? Tietokantaa hallinnoiva viranomainen ⎪ ei saa siirtää kolmannen maan viranomaisille eikä antaa niiden saataville keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ tallennettuja tietoja, jollei sille ole erityisesti annettu lupaa tehdä niin sellaisen yhteisön sopimuksen puitteissa, jossa määrätään perusteet ja menettelyt turvapaikkahakemuksen ? kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen ⎪ käsittelystä vastuussa olevan valtion määrittämiseksi.

21 artikla

Täytäntöönpanosäännöt

1. Neuvosto hyväksyy perustamissopimuksen 205 artiklan 2 kohdassa määrätyllä enemmistöllä täytäntöönpanosäännökset, jotka ovat tarpeen

- 4 artiklan 7 kohdan mukaisen menettelyn vahvistamiseksi,

- 12 artiklan 1 kohdan mukaisen tietojen suojaamismenettelyn vahvistamiseksi,

- 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tilastojen laatimiseksi.

Jos näillä täytäntöönpanosäännöksillä on vaikutuksia jäsenvaltioiden vastattavaksi tuleviin toimintamenoihin, neuvosto tekee ratkaisunsa yksimielisesti.

2. Edellä 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä päätetään 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

16 23 artikla

Keskusyksikön suorittama kirjaaminen √ Tietojenkäsittelyn kirjanpito ∏

1. Keskusyksikkö ? Tietokantaa hallinnoiva viranomainen ⎪ pitää kirjaa kaikista keskusyksikössä ? keskusjärjestelmässä ⎪ toteutetuista tietojenkäsittelytoimista. Kirjatuissa tiedoissa on mainittava tietojen käyttötarkoitus, päivämäärä ja kellonaika, siirretyt tiedot, haussa käytetyt tiedot sekä tietoja tallentavan √ syöttävän ∏ ja niitä hakevan yksikön nimi sekä vastuuhenkilöt.

2. Kirjattuja tietoja voidaan käyttää yksinomaan tietosuojaan liittyvään tietojenkäsittelyn luvallisuuden valvontaan sekä tietoturvallisuuden varmistamiseen 14 12 artiklan mukaisesti. Kirjatut tiedot on suojattava asianmukaisesti niiden luvattoman käytön estämiseksi ja ne on tuhottava vuoden kuluttua ? 10 artiklassa ja 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun säilytysajan päättymisestä ⎪, jollei niitä tarvita jo aloitetuissa valvontamenettelyissä.

∫ uusi

3. Kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet kansallisessa järjestelmässään 1 ja 2 kohdassa säädettyjen tavoitteiden saavuttamiseksi. Lisäksi kunkin jäsenvaltion on pidettävä kirjaa henkilöistä, joilla on asianmukainen lupa tallentaa tai hakea tietoja.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

22 artikla

Komitea

1. Komissiota avustaa komitea.

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.

Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

17 24 artikla

Vastuu Vahingonvastuu

1. Henkilöllä tai jäsenvaltiolla, jolle on aiheutunut vahinkoa laittomasta tietojenkäsittelystä tai siitä, ettei jokin teko ole tämän asetuksen säännösten mukainen, on oikeus saada vahingosta vastuussa olevalta jäsenvaltiolta korvaus aiheutuneesta vahingosta. Kyseinen jäsenvaltio vapautetaan tästä vastuusta osittain tai kokonaan, jos se osoittaa, ettei se ole vastuussa vahingon aiheuttaneesta tapahtumasta.

2. Jos keskustietokannalle ? keskusjärjestelmälle ⎪ aiheutuu vahinkoa siitä, että jokin jäsenvaltio ei ole noudattanut tämän asetuksen mukaisia velvoitteitaan, kyseinen jäsenvaltio on velvollinen korvaamaan tämän vahingon, paitsi jos ja siltä osin kuin komissio ? tietokantaa hallinnoiva viranomainen tai jokin toinen jäsenvaltio ⎪ on jättänyt toteuttamatta kohtuulliset toimenpiteet vahingon syntymisen ehkäisemiseksi tai sen vaikutusten rajoittamiseksi mahdollisimman vähiin.

3. Jäsenvaltiota vastaan nostetut vahingonkorvauskanteet, jotka koskevat 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua vahinkoa, käsitellään vastaajana olevan jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

18 25 artikla

Rekisteröidyn oikeudet

1. Lähettävän jäsenvaltion on ilmoitettava tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvalle henkilölle ? sellaisella kielellä, jota tämä ymmärtää tai jota tämän voidaan kohtuudella olettaa ymmärtävän, kirjallisesti ja tarvittaessa suullisesti ⎪ seuraavat tiedot:

a) rekisterinpitäjä ja hänen mahdollisen edustajansa henkilöllisyys;

b) tarkoitus, mihin johon hänen tietojaan Eurodacissa käytetään ? , sekä kuvaus Dublin-asetuksen tavoitteista kyseisen asetuksen 4 artiklan mukaisesti, kuvaus tämän asetuksen 3 artiklan tavoitteista ja päätöksen N:o […/…]YOS [Eurodac-lainvalvontapäätös] tavoitteista⎪;

c) tietojen vastaanottajat;

d) edellä 4 7 tai 8 12 artiklassa tarkoitetun henkilön velvollisuus suostua sormenjälkiensä ottamiseen;

e) oikeus tutustua itseään koskeviin tietoihin ja oikaista niitä √ oikeus pyytää, että häntä itseään koskevat virheelliset tiedot oikaistaan ∏ ? tai että itseään koskevat lainvastaisesti käsitellyt tiedot poistetaan, sekä oikeus saada tietoja edellä mainittujen oikeuksien käyttöä koskevista menettelyistä, mukaan lukien rekisterinpitäjän ja 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kansallisten valvontaviranomaisten yhteystiedot ⎪.

Kun kysymyksessä on 4 7 tai 8 12 artiklassa mainittu tarkoitettu henkilö, ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot on annettava sormenjälkiä otettaessa.

Kun kysymyksessä on 11 15 artiklassa tarkoitettu henkilö, ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot on annettava viimeistään silloin, kun henkilöön liittyvät tiedot siirretään keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪. Tätä velvoitetta ei sovelleta, jos tällaisten tietojen antaminen osoittautuu mahdottomaksi tai aiheuttaisi suhteetonta vaivannäköä.

∫ uusi

Jos tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluva henkilö on alaikäinen, jäsenvaltioiden on annettava tiedot ikätasolle sopivalla tavalla.

⎢ 2725/2000/EY

? uusi

2. Rekisteröity voi kussakin jäsenvaltiossa sen lakien, asetusten ja menettelyjen mukaisesti käyttää direktiivin 95/46/EY 12 artiklassa säädettyjä oikeuksia.

Rekisteröidyllä on oikeus saada ilmoitus keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ tallennetuista häntä koskevista tiedoista sekä tiedot keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ siirtäneestä jäsenvaltiosta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta velvollisuutta ilmoittaa muita tietoja direktiivin 95/46/EY 12 artiklan a kohdan alakohdan mukaisesti. Ainoastaan jäsenvaltio voi antaa luvan tutustua tietoihin.

3. Kuka tahansa voi pyytää missä hyvänsä jäsenvaltiossa virheellisten tietojen oikaisua tai laittomasti tallennettujen tietojen poistamista. Tiedot siirtäneen jäsenvaltion on omien lakiensa, asetustensa ja menettelyjensä mukaisesti mahdollisimman pian ilman aiheetonta viivytystä oikaistava tiedot tai poistettava ne.

4. Jos oikeutta tietojen oikaisemiseen tai niiden keskustietokannasta ? keskusjärjestelmästä ⎪ poistamiseen käytetään jossain muussa kuin yhdessä tai useammassa tiedot siirtäneessä jäsenvaltiossa, kyseisen kyseistä oikeutta käyttäneen jäsenvaltion viranomaisten on otettava yhteyttä kyseiseen kyseisiin yhteen tai useampaan tiedot siirtäneeseen jäsenvaltioon, jotta ne voisivat tarkastaa tietojen paikkansapitävyyden ja sen, onko ne siirretty ja tallennettu keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ lain mukaisesti.

5. Jos keskustietokannassa ? keskusjärjestelmässä ⎪ olevat tiedot osoittautuvat virheellisiksi tai jos ne on tallennettu lain vastaisesti, tiedot siirtäneen jäsenvaltion on oikaistava tiedot tai poistettava ne 15 artiklan 3 kohdan 22 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava rekisteröidylle kirjallisesti ilman aiheetonta viivytystä häntä koskevien tietojen oikaisusta tai niiden poistamisesta.

6. Jos keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ tallennetut tiedot eivät ne siirtäneen jäsenvaltion mielestä ole virheellisiä tai laittomasti tallennettuja, sen on kohtuullisen ajan kuluessa ilman aiheetonta viivytystä selvitettävä rekisteröidylle kirjallisesti, miksi se ei ole valmis oikaisemaan tietoja tai poistamaan niitä.

Kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava rekisteröidylle myös toimenpiteistä, jotka hän voi toteuttaa, jollei hän hyväksy saamaansa selvitystä. Ilmoitukseen on sisällytettävä tiedot siitä, miten nostaa kanne tai tarvittaessa tehdä kantelu kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille tai tuomioistuimissa, sekä kaikesta taloudellisesta ja muusta, kyseisen jäsenvaltion lakien, asetusten ja menettelyjen mukaisesti saatavilla olevasta tuesta.

7. Edellä 2 ja 3 kohdan nojalla tehtyyn pyyntöön on sisällytettävä kaikki rekisteröidyn tunnistamiseksi tarvittavat tiedot, sormenjäljet mukaan luettuina. Näitä tietoja voidaan käyttää yksinomaan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen oikeuksien käyttämiseksi, ja ne on tuhottava viipymättä tämän jälkeen.

8. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä aktiivisesti yhteistyötä toteuttaakseen asianmukaisesti 3, 4 ja 5 kohdassa säädetyt oikeudet.

∫ uusi

9. Kun henkilö pyytää itseään koskevia tietoja 2 kohdan mukaisesti, toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä tieto tällaisen pyynnön tekemisestä kirjallisen asiakirjan muodossa ja annettava 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kansallisten valvontaviranomaisten tutustua kyseiseen asiakirjaan viipymättä niiden tätä pyytäessä.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

9. 10. Kunkin jäsenvaltion kansallisen valvontaviranomaisen on autettava rekisteröityä ? rekisteröidyn pyynnöstä autettava häntä ⎪ käyttämään oikeuksiaan direktiivin 95/46/EY 28 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

10. 11. Tiedot siirtäneen jäsenvaltion kansallisen valvontaviranomaisen ja sen jäsenvaltion kansallisen valvontaviranomaisen, jossa rekisteröity oleskelee, on autettava ja pyydettäessä neuvottava häntä hänen käyttäessään oikeuttaan oikaista tietoja tai poistaa ne. Molemmat kansalliset valvontaviranomaiset tekevät tätä varten yhteistyötä. Tällaista apua koskevat pyynnöt voidaan esittää sen jäsenvaltion kansalliselle valvontaviranomaiselle, jossa asianomainen oleskelee, ja tämä välittää pyynnöt tiedot siirtäneen jäsenvaltion viranomaiselle. Rekisteröity voi myös pyytää apua tai neuvoja 20 artiklassa tarkoitetulta yhteiseltä valvontaviranomaiselta.

11. 12. Kuka tahansa voi nostaa kanteen missä hyvänsä jäsenvaltiossa tai tarvittaessa tehdä kantelun kyseisen valtion toimivaltaisille viranomaisille tai sen tuomioistuimissa kyseisen jäsenvaltion lakien, asetusten ja menettelyjen mukaisesti, jos häneltä on evätty 2 kohdassa säädetty oikeus tutustua tietoihin.

12. 13. Käyttääkseen 3 kohdan mukaisia oikeuksiaan jokainen voi tiedot siirtäneen jäsenvaltion lakien, asetusten ja menettelyjen mukaisesti nostaa hänestä keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ tallennettujen tietojen osalta kanteen tai tarvittaessa tehdä asiasta kantelun kyseisen valtion toimivaltaisille viranomaisille tai sen tuomioistuimissa. Kansallisten valvontaviranomaisten on autettava ja pyydettäessä neuvottava rekisteröityä 10 13 kohdan mukaisesti asian koko käsittelyn ajan.

19 26 artikla

Kansallinen valvontaviranomainen Kansallisen valvontaviranomaisen √ harjoittama valvonta ∏

1. Kunkin jäsenvaltion on huolehdittava, että direktiivin 95/46/EY 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty yksi tai useampi kansallinen valvontaviranomainen valvoo itsenäisesti kyseisen jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti henkilötietojen tämän asetuksen mukaista käsittelyä kyseisessä jäsenvaltiossa, mukaan lukien näiden tietojen siirtäminen keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪.

2. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen kansallisella valvontaviranomaisella on mahdollisuus saada neuvoja henkilöiltä, joilla on riittävä asiantuntemus sormenjälkitiedoista.

∫ uusi

27 artikla

Euroopan tietosuojavaltuutetun harjoittama valvonta

1. Euroopan tietosuojavaltuutettu valvoo, että tietokantaa hallinnoiva viranomainen käsittelee henkilötietoja tämän asetuksen mukaisesti. Asetuksen (EY) N:o 45/2001 46 ja 47 artiklassa tarkoitettuja tehtäviä ja toimivaltaa sovelletaan vastaavasti.

2. Euroopan tietosuojavaltuutettu varmistaa, että tietokantaa hallinnoivan viranomaisen suorittama henkilötietojen käsittely tarkastetaan vähintään neljän vuoden välein asiaankuuluvien kansainvälisten tarkastuskäytäntöjen mukaisesti. Tarkastusta koskeva kertomus toimitetaan Euroopan parlamentille, neuvostolle, tietokantaa hallinnoivalle viranomaiselle, komissiolle ja kansallisille valvontaviranomaisille. Tietokantaa hallinnoivalle viranomaiselle on annettava tilaisuus esittää huomautuksia ennen kertomuksen hyväksymistä.

28 artikla

Kansallisten valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun yhteistyö

1. Kansallisten valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun on toimivaltansa puitteissa tehtävä aktiivisesti yhteistyötä hoitaessaan tehtäviään ja varmistettava Eurodac-järjestelmän yhteensovitettu valvonta.

2. Niiden on tarpeen mukaan toimivaltansa rajoissa vaihdettava asiaankuuluvia tietoja, avustettava toisiaan tarkastusten ja tutkimusten suorittamisessa, tarkasteltava tämän asetuksen tulkintaan tai soveltamiseen liittyviä vaikeuksia, tutkittava riippumattomaan valvontaan tai rekisteröidyn oikeuksien käyttöön liittyviä ongelmia, tarvittaessa laadittava yhdenmukaisia ehdotuksia ongelmien yhdessä ratkaisemiseksi sekä edistettävä tietoisuutta tietosuojaoikeuksista.

3. Kansalliset valvontaviranomaiset ja Euroopan tietosuojavaltuutettu kokoontuvat tätä tarkoitusta varten vähintään kaksi kertaa vuodessa. Euroopan tietosuojavaltuutettu vastaa näiden kokousten kustannuksista ja järjestelyistä. Ensimmäisessä kokouksessa hyväksytään työjärjestys. Uusia työmenetelmiä kehitetään tarvittaessa yhteisesti. Euroopan parlamentille, neuvostolle, komissiolle ja tietokantaa hallinnoivalle viranomaiselle toimitetaan kahden vuoden välein yhteinen toimintakertomus.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

VII LUKU

LOPPUSÄÄNNÖKSET

21 29 artikla

Kustannukset

1. Keskusyksikön ? Keskusjärjestelmän ja viestintäinfrastruktuurin ⎪ perustamiseen ja toimintaan liittyvät kustannukset katetaan Euroopan unionin yleisestä talousarviosta.

2. Kukin jäsenvaltio vastaa ? tarkastavien viranomaistensa ⎪ ja oman kansallisen yksikkönsä ? omien kansallisten yhteyspisteidensä ⎪ sekä sen niiden ja keskustietokannan ? keskusjärjestelmän ⎪ välisistä yhteyksistä aiheutuvista kustannuksista.

3. Kustannuksista, jotka aiheutuvat tietojen siirtämisestä lähettävästä jäsenvaltiosta keskusyksikköön ja vertailutulosten siirtämisestä tälle valtiolle, vastaa kyseinen valtio.

24 30 artikla

Vuosikertomus, seuranta ja arviointi

1. Komissio ? Tietokantaa hallinnoiva viranomainen ⎪ antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosikertomuksen keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ toiminnasta. Siinä on oltava tiedot Eurodacin hallinnosta ja suorituskyvystä suhteessa kunkin 2 kohdassa tarkoitetun tavoitteen osalta ennalta määriteltyihin määrällisiin indikaattoreihin.

2. Komissio ? Tietokantaa hallinnoiva viranomainen ⎪ varmistaa, että käytettävissä on järjestelmiä √ menettelyjä ∏, joiden avulla voidaan arvioida √ seurata ∏ keskusyksikön ? keskusjärjestelmän ⎪ toiminnan toimintaa √ suhteessa ∏ tuloksia, kustannustehokkuutta ja palvelujen laatua suhteessa asetettuihin √ koskeviin ∏ tavoitteisiin.

3. Komissio arvioi säännöllisesti keskusyksikön toimintaa todetakseen, onko sille asetetut tavoitteet saavutettu kustannustehokkuuden periaatteiden mukaisesti, ja voidakseen laatia suuntaviivat tulevan toiminnan tehostamiseksi.

4. Vuosi sen jälkeen, kun Eurodac on aloittanut toimintansa, komissio laatii arviointikertomuksen keskusyksikön toiminnasta, jossa keskitytään tarkastelemaan keskusyksikön toimintaan kohdistuvan kysynnän tasoa suhteessa odotuksiin sekä toiminnallisia ja hallinnollisia kysymyksiä saatujen kokemusten perusteella, jotta voidaan määritellä käytäntöihin lyhyellä aikavälillä mahdollisesti toteutettavat parannukset.

∫ uusi

3. Tietokantaa hallinnoivalla viranomaisella on oltava teknistä ylläpitoa, raportointia ja tilastointia varten käytössään tarvittavat tiedot keskusjärjestelmässä suoritetusta tietojenkäsittelystä.

4. Tietokantaa hallinnoivan viranomaisen on annettava Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle kahden vuoden välein keskusjärjestelmän teknisestä toiminnasta kertomus, joka kattaa myös järjestelmän turvallisuuden.

⎢ 2725/2000/EY

? uusi

5. Kolme vuotta sen jälkeen, kun Eurodac on aloittanut toimintansa ? tämän asetuksen soveltaminen on 35 artiklan 2 kohdassa säädetysti alkanut ⎪, ja tämän jälkeen kuuden ? neljän ⎪ vuoden välein, komissio laatii Eurodacin toiminnasta yleisarvioinnin, jossa tarkastellaan sen tuloksia suhteessa asetettuihin tavoitteisiin sekä arvioidaan toiminnan perustana olevien periaatteiden pätevyyttä ? , 3 artiklassa tarkoitettua mekanismia, tämän asetuksen soveltamista keskusjärjestelmän osalta, keskusjärjestelmän turvallisuutta ⎪ ja tästä aiheutuvia seurauksia tulevan toiminnan kannalta ? , ja komissio antaa myös tarvittavat suositukset ⎪. ?Komissio toimittaa arvioinnin Euroopan parlamentille ja neuvostolle. ⎪

∫ uusi

6. Jäsenvaltioiden on toimitettava tietokantaa hallinnoivalle viranomaiselle ja komissiolle 4 ja 5 kohdassa tarkoitettujen kertomusten laatimiseen tarvittavat tiedot.

7. Tietokantaa hallinnoivan viranomaisen on toimitettava komissiolle 5 kohdassa tarkoitettujen yleisarviointien laatimiseen tarvittavat tiedot.

8. Edellä 5 artiklassa säädetyn tietokantaa hallinnoivan viranomaisen perustamiseen saakka komissio laatii ainoastaan 1 ja 5 kohdan mukaiset kertomukset.

⎢ 2725/2000/EY (mukautettu)

? uusi

25 31 artikla

Rangaistukset Seuraamukset

Jäsenvaltioiden on √ toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi ∏ varmistettava, että √ mistä tahansa ∏ keskustietokantaan ? keskusjärjestelmään ⎪ talletettujen √ syötettyjen ∏ tietojen käyttämisestä 1 artiklan 1 kohdassa säädetyn Eurodacin tarkoituksen vastaisesti on seurauksena asianmukainen rangaistus √ määrätään kansallisen lainsäädännön mukaisesti seuraamuksia, mukaan lukien hallinnolliset ja/tai rikosoikeudelliset seuraamukset, jotka ovat tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia ∏.

26 32 artikla

Alueellinen soveltamisala

Tämän asetuksen säännöksiä ei sovelleta alueella, jolla ei sovelleta Dublinin yleissopimusta √ Dublin-asetusta ∏.

ò uusi

33 artikla

Siirtymäsäännös

Tiedoilta, jotka on neuvoston asetuksen (EY) N:o 2725/2000 12 artiklan nojalla suojattu keskusjärjestelmässä, on poistettava suojaus, ja ne on varustettava merkinnällä tämän asetuksen 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti 35 artiklan 2 kohdassa säädettynä päivänä.

34 artikla

Kumoaminen

Kumotaan Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi 11 päivänä joulukuuta 2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2725/2000 ja tietyistä säännöistä Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailemista varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000 täytäntöönpanemiseksi 28 päivänä helmikuuta 2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 407/2002 35 artiklan 2 kohdassa säädetystä päivästä lukien.

Viittauksia kumottuihin asetuksiin pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

⎢ 2725/2000/EY 27 artikla (mukautettu)

? uusi

27 35 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

1. Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan √ kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu ∏ Euroopan yhteisöjen √ unionin ∏ virallisessa lehdessä.

2. Tätä asetusta sovelletaan ja Eurodacin toiminta alkaa päivästä, jonka komissio ilmoittaa Euroopan yhteisöjen √ unionin ∏ virallisessa lehdessä julkaistavassa ilmoituksessa, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) kaikki jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle toteuttaneensa tarvittavat tekniset järjestelyt tietojen siirtämiseksi keskusyksikköön ? keskusjärjestelmään ⎪ 4 artiklan 7 kohdan nojalla hyväksyttyjen soveltamissääntöjen √ tämän asetuksen ∏ mukaisesti, sekä 12 artiklan 5 kohdan nojalla hyväksyttyjen soveltamissääntöjen noudattamiseksi, ja

b) komissio on toteuttanut 4 artiklan 7 kohdan ja 12 artiklan 5 kohdan nojalla hyväksyttyjen soveltamissääntöjen √ tämän asetuksen ∏ mukaisesti tarvittavat tekniset järjestelyt, jotta keskusyksikkö ? keskusjärjestelmä ⎪ voi aloittaa toimintansa.

∫ uusi

3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen järjestelyjen tekemisestä heti, kun ne on tehty, ja joka tapauksessa viimeistään 12 kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta.

⎢ 2725/2000/EY

4. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.

Tehty Brysselissä

Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta

Puhemies Puheenjohtaja

⎢ 407/2002/EY

? uusi

Liite I

Sormenjälkitietojen vaihdossa käytettävä tietomuoto

Sormenjälkitietojen vaihdossa käytettäväksi tietomuodoksi vahvistetaan seuraava:

ANSI/NIST – CSL 1 1993 ? ANSI/NIST-ITL 1a-1997, versio 3, kesäkuu 2001 (INT-1) ⎪ ja kaikki kyseisen standardin myöhemmät muodot.

Jäsenvaltion kirjaintunnusstandardi

Sovelletaan seuraavaa ISO:n standardia: ISO 3166 - kahden kirjaimen koodi.

Liite II

[pic]

LIITE IIKumotut asetukset(joihin viitataan 32 artiklassa)

Neuvoston asetus (EY) N:o 2725/2000 Neuvoston asetus (EY) N:o 407/2002 | (EYVL L 316, 15.12.2000, s. 1) (EYVL L 62, 5.3.2002, s. 1) |

LIITE IIIVastaavuustaulukko

Asetus (EY) N:o 2725/2000 | Tämä asetus |

1 artiklan 1 kohta | 1 artiklan 1 kohta |

1 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta | 4 artiklan 1 kohta |

1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta | 4 artiklan 4 kohta |

1 artiklan 3 kohta | 1 artiklan 2 kohta |

3 artiklan 1 kohta | Poistettu |

2 artikla | 2 artikla |

3 artiklan 2 kohta | 4 artiklan 3 kohta |

3 artiklan 3 kohta | 6 artikla |

3 artiklan 4 kohta | Poistettu |

4 artiklan 1 kohta | 7 artiklan 1 kohta |

4 artiklan 2 kohta | Poistettu |

4 artiklan 3 kohta | 7 artiklan 3 kohta |

4 artiklan 4 kohta | 7 artiklan 4 kohta |

4 artiklan 5 kohta | 7 artiklan 5 kohta |

4 artiklan 6 kohta | 19 artiklan 4 kohta |

5 artikla | 9 artikla |

6 artikla | 10 artikla |

7 artikla | 11 artikla |

8 artikla | 12 artikla |

9 artikla | 13 artikla |

10 artikla | 14 artikla |

11 artiklan 1–4 kohta | 15 artiklan 1–4 kohta |

11 artiklan 5 kohta | Poistettu |

12 artikla | 16 artikla |

13 artikla | 17 artikla |

14 artikla | 21 artikla |

15 artikla | 22 artikla |

16 artikla | 23 artikla |

17 artikla | 24 artikla |

18 artikla | 25 artikla |

19 artikla | 26 artikla |

20 artikla | 27 artikla |

21 artikla | 29 artikla |

22 artikla | Poistettu |

23 artikla | Poistettu |

24 artikla | 30 artikla |

25 artikla | 31 artikla |

26 artikla | 32 artikla |

27 artikla | 35 artikla |

- | Liite II |

Asetus (EY) N:o 407/2002 | Tämä asetus |

2 artikla | 16 artikla |

3 artikla | 17 artikla |

4 artikla | 18 artikla |

5 artiklan 1 kohta | 3 artiklan 2 kohta |

Liite I | Liite I |

Liite II | - |

LIITE IVSÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS

1. EHDOTUKSEN NIMI:

EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI EURODAC-JÄRJESTELMÄN PERUSTAMISESTA SORMENJÄLKIEN VERTAILUA VARTEN ASETUKSEN (EY) N:O […/…] [28] tehokkaaksi soveltamiseksi.

2. LUOKITTELU TOIMINTOPERUSTEISESSA JOHTAMIS- JA BUDJETOINTIJÄRJESTELMÄSSÄ

Toimintalohko: Vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuva alue (osasto 18)

Toiminnot:

Maahanmuuttovirrat – Yhteinen maahanmuutto- ja turvapaikkapolitiikka (Luku 18.03)

3. BUDJETTIKOHDAT

3.1. Budjettikohdat (toimintamäärärahat sekä niihin liittyvät teknisen ja hallinnollisen avun määrärahat (entiset BA-budjettikohdat)) ja budjettinimikkeet:

Rahoituskehys 2007–2013: Otsake 3A

Budjettikohta: 18.03.11 – Eurodac

3.2. Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto:

Eurodac-asetuksen voimaantulo riippuu Dublin-asetuksen voimaantulosta. Voimaantulo tapahtuu aikaisintaan vuonna 2011.

3.3. Budjettitiedot:

Budjettikohta | Menolaji | Uusi | EFTA osallistuu | Ehdokasmaat osallistuvat | Rahoitusnäkymien otsake |

18.03.11. | Ei-pakoll. | JM[29] | EI | EI | EI | 3A |

4. YHTEENVETO RESURSSEISTA

4.1. Taloudelliset resurssit

4.1.1. Yhteenveto maksusitoumusmäärärahoista (MSM) ja maksumäärärahoista (MM)

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

Menolaji | Kohdan nro | Vuosi 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | n+4 | n + 5 ja myöh. | Yht. |

Toimintamenot[30] |

Maksusitoumusmäärärahat (MSM) | 8.1. | a | 0,000 | 2,415 | 0,000 | 0,000 | 2,415 |

Maksumäärärahat (MM) | b | 0,000 | 2,415 | 0,000 | 0,000 | 2,415 |

Viitemäärään sisältyvät hallintomenot[31] |

Tekninen ja hallinnollinen apu (EI-JM) | 8.2.4. | c | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |

VIITEMÄÄRÄ YHTEENSÄ |

Maksusitoumusmäärärahat | a+c | 0,000 | 2,415 | 0,000 | 0,000 | 2,415 |

Maksumäärärahat | b+c | 0,000 | 2,415 | 0,000 | 0,000 | 2,415 |

Hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään[32] |

Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot (EI-JM) | 8.2.5. | d | 0,000 | 0,244 | 0,122 | 0,122 | 0,488 |

Viitemäärään sisältymättömät hallintomenot lukuun ottamatta henkilöstömenoja ja niihin liittyviä menoja (EI-JM) | 8.2.6. | e | 0,000 | 0,084 | 0,020 | 0,000 | 0,104 |

Toimenpiteen alustavat rahoituskustannukset yhteensä |

MSM YHTEENSÄ henkilöstökustannukset mukaan luettuina | a+c+d+e | 0,000 | 2,743 | 0,142 | 0,122 | 3,007 |

MM YHTEENSÄ henkilöstökustannukset mukaan luettuina | b+c+d+e | 0,000 | 2,743 | 0,142 | 0,122 | 3,007 |

Tiedot yhteisrahoituksesta

Ei yhteisrahoitusta.

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

Rahoitukseen osallistuva taho | Vuosi n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 ja myöh. | Yht. |

…………………… | f |

MSM YHTEENSÄ yhteisrahoitus mukaan luettuna | a+c+d+e+f |

4.1.2. Yhteensopivuus rahoitussuunnitelman kanssa

X Ehdotus on nykyisen rahoitussuunnitelman mukainen.

( Ehdotus edellyttää kyseeseen tulevan rahoitusnäkymien otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista.

( Ehdotus voi edellyttää toimielinten sopimuksen määräysten soveltamista[33] (ts. joustovälineen käyttöä tai rahoitusnäkymien tarkistamista).

4.1.3. Vaikutukset tuloihin

X Ehdotuksella ei ole vaikutuksia tuloihin

( Ehdotuksella on seuraavat vaikutukset tuloihin:

milj. euroa (yhden desimaalin tarkkuudella)

Ennen toteu-tusta: [Vuosi n-1] | Toteutuksen jälkeen |

Henkilöstön määrä yhteensä | 0 | 2,0 | 1,0 | 1,0 |

5. OMINAISPIIRTEET JA TAVOITTEET

5.1. Tarve, johon ehdotuksella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä

Terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumisen, havaitsemisen ja tutkimisen edistämiseksi sallitaan Eurodac-järjestelmän tietoihin tutustuminen lainvalvontatehtäviä suoritettaessa.

5.2. Yhteisön osallistumisesta saatava lisäarvo, ehdotuksen johdonmukaisuus muiden rahoitusvälineiden kanssa sekä mahdolliset synergiaedut

Tällä ehdotuksella ratkaistaan neuvoston ja lainvalvontayhteisön esiin tuoma ongelma, joka liittyy siihen epäkohtaan, että sisäisestä turvallisuudesta vastaavilla viranomaisilla ei ole pääsyä Eurodac-järjestelmien tietoihin. Tätä pidetään vakavana puutteena terrorismista ja muista vakavista rikoksista epäiltyjen henkilöiden tunnistamisessa.

Lainvalvontaviranomaisten mahdollisuus tehdä latentteihin sormenjälkiin liittyviä hakuja Eurodac-järjestelmästä riippuu Eurodacin siirtämisestä uuteen biometriseen tunnistusjärjestelmään (Biometric Matching System). Biometrinen tunnistusjärjestelmä toimii yhteisenä alustana, joka tarjoaa biometrisiä tunnistuspalveluja Schengenin tietojärjestelmälle (SIS II), viisumitietojärjestelmälle (VIS) ja Eurodacille. Suunnitelman mukaan Eurodacin integrointi biometriseen tunnistusjärjestelmään alkaa vuonna 2011 .

5.3. Ehdotuksen tavoitteet ja odotetut tulokset sekä näihin liittyvät indikaattorit toimintoperusteisessa johtamismallissa

Ehdotuksen päätavoite on terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumisen, havaitsemisen ja tutkimisen edistäminen sallimalla Eurodac-järjestelmän tietoihin tutustuminen lainvalvontatehtäviä suoritettaessa.

Indikaattoreina toimivat Eurodac-järjestelmän toimintaa koskevat tilastot esim. lainvalvontatarkoituksiin pyydetyistä sormenjälkien vertailusta.

5.4. Toteutustapa (alustava)

( Keskitetty hallinnointi

( komissio hallinnoi suoraan

( hallinnointivastuu siirretään:

( toimeenpanovirastoille

( varainhoitoasetuksen 185 artiklassa tarkoitetuille yhteisöjen perustamille elimille

( kansallisille julkisoikeudellisille yhteisöille tai julkisen palvelun tehtäviä suorittaville yhteisöille

( Yhteistyössä toteutettava tai hajautettu hallinnointi

( jäsenvaltioiden kanssa

( kolmansien maiden kanssa

( Hallinnointi yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen kanssa (tarkennettava)

Tulevaisuudessa Eurodac-järjestelmän toiminnan hallinnointi voitaisiin siirtää SIS II -järjestelmästä, VIS-järjestelmästä ja muista vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen tietojärjestelmistä vastaavalle virastolle. Komissio tekee viraston perustamisesta erillisen ehdotuksen kustannusarvioineen.

6. SEURANTA JA ARVIOINTI

6.1. Seurantamenettely

Tässä ehdotuksessa esitettyjen muutosten tehokkuutta seurataan Eurodac-keskusyksikön vuotuisten toimintakertomusten puitteissa. Lisäksi arvioidaan käytänteitä, joita sovelletaan Eurodac-järjestelmään pääsyyn lainvalvontatehtäviä suoritettaessa.

Tietosuojakysymysten seurannasta huolehtii Euroopan tietosuojavaltuutettu.

6.2. Arviointimenettely

6.2.1. Ennakkoarviointi

Ennakkoarviointi on sisällytetty vaikutusten arviointiin.

6.2.2. Väli-/jälkiarviointien perusteella toteutetut toimenpiteet (aikaisemmat kokemukset vastaavasta toiminnasta)

Komissio julkaisi kesäkuussa 2007 Dublin-järjestelmän arvioinnista kertomuksen, joka kattaa Eurodacin ensimmäiset kolme toimintavuotta (2003–2005). Kertomuksessa todetaan, että asetusta sovelletaan yleisesti ottaen tyydyttävästi. Siinä tuotiin kuitenkin esiin joitakin nykyisten säännösten tehokkuuteen liittyviä seikkoja ja määritettiin asiat, joihin on puututtava, jotta Eurodac voisi paremmin tukea Dublin-asetuksen soveltamista.

6.2.3. Tulevaa arviointia koskevat määräykset ja arviointien suorittamisvälit

Säännöllisestä arvioinnista huolehtii ehdotuksen mukaan komissio ja – sitten kun se on perustettu – tietokantaa hallinnoiva viranomainen.

7. PETOSTENTORJUNTA

Petosten, lahjonnan ja muun laittoman toiminnan torjumiseksi sovelletaan rajoituksetta asetuksen (EY) N:o 1037/1999 säännöksiä.

8. YKSITYISKOHTAINEN ERITTELY TARVITTAVISTA RESURSSEISTA

8.1. Ehdotuksen tavoitteet ja niihin liittyvät rahoituskustannukset

Maksusitoumusmäärärahoina, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

Vuosi 2010 | Vuosi 2011 | Vuosi 2012 | Vuosi 2013 | Vuosi n+4 | Vuosi n+5 |

Virkamiehet tai väliaikaiset toimihenkilöt[36] (XX 01 01) | A*/AD | 0 | 0 | 0,0 | 0,0 |

B*, C*/AST | 0 | 2,0 | 1,0 | 1,0, |

Momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö[37] |

Momenteilta XX 01 04/05 rahoitettava muu henkilöstö[38] |

YHTEENSÄ | 0 | 2,0 | 1,0 | 1,0 |

8.2.2. Toimintaan liittyvien tehtävien kuvaus

Järjestelmän tarjoajan kanssa tehtyyn sopimukseen liittyvien hallinnollisten ja taloudellisten kysymysten käsittely.

Eurodac-tietojärjestelmän muutosten täytäntöönpanon seuranta.

Jäsenvaltioiden suorittamien testien seuranta.

Jäsenvaltioille tarjottavat uusien toimintojen täytäntöönpanoon liittyvät helpdesk-palvelut.

8.2.3. Henkilöresurssien lähteet (henkilöstösääntöjen alainen henkilöstö)

( Korvattavan tai jatkettavan ohjelman hallinnointiin osoitetut tämänhetkiset virat ja/tai toimet

( Vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvässä vuotta n koskevassa menettelyssä jo myönnetyt virat ja/tai toimet

( Vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvässä seuraavassa menettelyssä pyydettävät virat ja/tai toimet

( Hallinnoinnista vastaavan henkilöstön nykyisten virkojen ja/tai toimien uudelleenjärjestely (henkilöstön sisäinen uudelleenjärjestely)

( Vuodeksi n tarvittavat virat ja/tai toimet, jotka eivät sisälly vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvään, kyseistä vuotta koskevaan menettelyyn

8.2.4. Muut viitemäärään sisältyvät hallintomenot (XX 01 04/05 – hallintomenot)

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

Budjettikohta (numero ja nimi) | Vuosi n | Vuosi n+1 | Vuosi n+2 | Vuosi n+3 | Vuosi n+4 | Vuosi n+5 ja myöh. vuodet | YHTEENSÄ |

Muu tekninen ja hallinnollinen apu |

- sisäinen |

- ulkoinen |

Tekninen ja hallinnollinen apu yhteensä |

8.2.5. Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot, jotka eivät sisälly viitemäärään

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

Laji | Vuosi 2010 | Vuosi 2011 | Vuosi 2012 | Vuosi 2013 | Vuosi n+4 | Vuosi n+5 ja myöh. vuodet |

Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt (18 01 01) | 0,000 | 0,244 | 0,122 | 0,122 |

Momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö (ylim. toimihlöt, kans. asiantuntijat, sopimussuhteinen hlöstö jne.) (budjettikohta ilmoitettava) |

Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot yhteensä (EIVÄT sisälly viitemäärään) | 0,000 | 0,244 | 0,122 | 0,122 |

Laskelma – Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt (18 01 01 01 01) AD/AST – 122 000 euroa per vuosi x 2,0 henkilöä = 244 000 euroa (2011) AD/AST – 122 000 euroa per vuosi x 1,0 henkilöä = 122 000 euroa (2012–2013) |

8.2.6. Muut hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

Vuosi 2010 | Vuosi 2011 | Vuosi 2012 | Vuosi 2013 | Vuosi n+5 | Vuosi n+5 ja myöh.vuodet | YHTEENSÄ |

18 01 02 11 01 – Virkamatkat | 0,000 | 0,004 | 0,000 | 0,000 | 0,004 |

XX 01 02 11 02 – Konferenssit ja kokoukset | 0,000 | 0,080 | 0,020 | 0,000 | 0,100 |

XX 01 02 11 03 – Komiteoiden kokoukset[40] |

XX 01 02 11 04 – Selvitykset ja kuulemiset |

XX 01 02 11 05 – Tietojärjestelmät |

2 Muut hallintomenot yhteensä (XX 01 02 11) |

3 Muut hallintomenojen kaltaiset menot (eritellään budjettikohdittain) |

Hallintomenot yhteensä lukuun ottamatta henkilöstömenoja ja niihin liittyviä menoja (EIVÄT sisälly viitemäärään) | 0,000 | 0,084 | 0,020 | 0,000 | 0,104 |

[1] EYVL L 62, 5.3.2002, s. 1.

[2] Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun] asetuksen (EY) N:o […/…] tehokkaaksi soveltamiseksi, KOM(2008) 825 lopullinen.

[3] Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan viraston perustamisesta [KOM(2009) 293 lopullinen] annettiin 24. kesäkuuta 2009.

[4] Eurodac-järjestelmän perustaminen sormenjälkien vertailua varten (uudelleenlaatiminen), P6_TA(2009)0378 .

[5] KOM(2005) 597.

[6] KOM(2007) 301.

[7] Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välinen sopimus niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan Tanskassa tai jossakin muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, sekä Eurodac-järjestelmästä sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi (EUVL L 66, 8.3.2006).

[8] Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välinen sopimus niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio (EYVL L 93, 3.4.2001, s. 40).

[9] Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen sopimus niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 5).

[10] Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio (KOM(2006) 754), ei vielä tehty.

[11] Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja, joka liitetään Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio (2006/0257 CNS, tehty 24.10.2008, ei vielä julkaistu EUVL:ssä) ja pöytäkirja, joka liitetään Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio (EYVL L 93, 3.4.2001).

[12] SEC(2008) 2981.

[13] EUVL L 326, 13.12.2005, s. 13.

[14] EUVL L 16, 23.1.2004, s. 44.

[15] EUVL L 304, 30.9.2004, s. 12.

[16] Latentti sormenjälki on todennäköisyyksiin perustuva jäljennös kosketettavaan pintaan jääneestä papillaariharjanteiden jäljistä. Latentit sormenjäljet ovat usein epäselviä, ja niiden esille saaminen voi edellyttää kemiallisten menetelmien, jauhemaisten aineiden tai vaihtoehtoisten valonlähteiden käyttöä.

[17] KOM(2008) XXX.

[18] EUVL C […], […], s. […].

[19] EYVL L 316, 15.12.2000, s. 1.

[20] EYVL L 62, 5.3.2002, s. 1.

[21] KOM(2005) 597 lopullinen, 24. marraskuuta 2005.

[22] EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1.

[23] KOM(2008)XXX .

[24] EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

[25] EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

[26] EUVL L 12, 17.1.2004, s. 47.

[27] EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1.

[28] Tässä rahoitusselvityksessä käsitellään ainoastaan niitä kustannuksia, jotka liittyvät uudelleenlaadittuun asetukseen sisältyviin muutoksiin, eikä tässä siis käsitellä Eurodac-järjestelmän tavanomaisia kustannuksia.

[29] Jaksotetut määrärahat

[30] Menot, jotka eivät kuulu kyseisen osaston xx lukuun xx 01.

[31] Menot, jotka otetaan osaston xx momentille xx 01 04.

[32] Menot, jotka otetaan lukuun xx 01 muille momenteille kuin xx 01 04 tai xx 01 05.

[33] Katso toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta.

[34] Taulukkoon lisätään sarakkeita, jos toiminnan kesto ylittää kuusi vuotta.

[35] Kuten kuvattu kohdassa 5.3.

[36] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.

[37] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.

[38] Kyseisen henkilöstön kustannukset sisältyvät viitemäärään.

[39] Tässä olisi viitattava asianomaisia toimeenpanovirastoja koskeviin rahoitusselvityksiin.

[40] Ilmoitetaan, millaisesta komiteasta on kysymys ja mihin ryhmään se kuuluu.

Top