This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009PC0260
Proposal for a Council Decision on a Community position within the Joint Committee established by the Agreement on the European Economic Area on the adaptation of Protocols 10 and 37 on simplification of inspections and formalities in respect of carriage of goods
Ehdotus : neuvoston päätös Euroopan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa perustetussa sekakomiteassa vahvistettavasta yhteisön kannasta tavarakuljetusten tarkastuksia ja muodollisuuksien helpottamista koskevien pöytäkirjojen 10 ja 37 mukauttamiseen
Ehdotus : neuvoston päätös Euroopan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa perustetussa sekakomiteassa vahvistettavasta yhteisön kannasta tavarakuljetusten tarkastuksia ja muodollisuuksien helpottamista koskevien pöytäkirjojen 10 ja 37 mukauttamiseen
/* KOM/2009/0260 lopull. - ACC 2009/0074 */
[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO | Bryssel 9.6.2009 KOM(2009) 260 lopullinen 2009/0074 (ACC) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa perustetussa sekakomiteassa vahvistettavasta yhteisön kannasta tavarakuljetusten tarkastuksia ja muodollisuuksien helpottamista koskevien pöytäkirjojen 10 ja 37 mukauttamiseen PERUSTELUT I. Yleistä Oheinen ehdotus neuvoston päätökseksi on oikeudellinen väline, jolla ETA-sopimuksen pöytäkirjojen 10 ja 37 muuttamisesta tehtävä ETA:n sekakomitean päätös voidaan allekirjoittaa ja sitä voidaan soveltaa väliaikaisesti ja hyväksyä. Tarkoituksena on laajentaa ETA-sopimus kattamaan myös turvallisuuteen liittyvät tullitoimenpiteet. Yhteisön tullikoodeksia[1] ja sen soveltamissäännöksiä[2], joissa vahvistetaan tuonti- ja vientitavaroiden tullikohtelua koskevat säännöt, muutettiin vuosina 2005[3] ja 2006[4] siten, että niissä otettiin käyttöön turvallisuuteen liittyviä tullitoimenpiteitä. Näihin turvallisuusjärjestelyihin sisältyy erityisesti velvoite, jonka mukaan toimijoiden on ennen tavaroiden tuontia ja vientiä esitettävä tietty määrä tietoja, jolloin näiden toimintojen liittyvä riskianalyysi voidaan tehdä ennen kyseisten lähetysten saapumista tai poistumista. Periaatteessa näitä turvallisuustoimenpiteitä sovelletaan kaikkien yhteisön ulkopuolisten maiden kanssa käytävään kauppaan. Yhteisön tullikoodeksin mukaan velvollisuudelle esittää tietoja ennen tavaran saapumista ja poistumista voidaan kuitenkin vahvistaa erilaisia sääntöjä silloin, kun kansainvälisiin sopimuksiin sisältyy erityisiä turvallisuusjärjestelyjä. Tämän vuoksi pidettiin välttämättömänä ja yhteisen edun mukaisena, että yhteisö ja Norja muuttavat kahdenvälisessä tavarakaupassaan sovellettavia turvallisuuteen liittyviä tullisääntöjä. Kun otetaan huomioon Norjan maantieteellinen sijainti suhteessa yhteisön tullialueeseen, Norjan ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden välisten tuonti- ja vientitapahtumien suuri päivittäinen määrä sekä EY:n ja Norjan väliset ETA-sopimukseen perustuvat oikeudelliset yhteydet, tällainen järjestely on välttämätön erityisesti kaupan sujuvuuden ja korkean turvallisuustason varmistamiseksi. Kesäkuussa 2008 aloitetuissa neuvotteluissa päädyttiin järjestelmään, jolla poistetaan velvoite antaa ennakkoilmoitus yhteisön ja Norjan välisessä tavarakaupassa. Velvoitteen poistaminen edellyttää, että sopimuspuolet sitoutuvat varmistamaan yhdenmukaisen turvallisuustason omilla tullialueillaan toteuttamalla toimenpiteitä, jotka perustuvat yhteisössä voimassa olevaan lainsäädäntöön. Turvallisuuteen liittyvien tullitoimenpiteiden lisäksi järjestelyyn sisältyy muita sääntöjä, joilla voidaan varmistaa, että sopimus ja yhteisön säännöstö kehittyvät rinnakkain ja että tapauksissa, joissa turvallisuuteen liittyvien toimenpiteiden yhdenmukaisuutta ei voida enää varmistaa, kumpikin sopimuspuoli voi toteuttaa tasapainottavia toimenpiteitä, esimerkiksi keskeyttää sopimuksen asianomaisen luvun soveltamisen. Ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa ETA-sopimuksen pöytäkirjoja 10 ja 37 siten, että niiden soveltaminen laajennetaan kattamaan turvallisuuteen liittyvät tullitoimenpiteet. Muutoksia sovelletaan ainoastaan yhteisön ja Norjan väliseen kauppaan. Tulevaisuudessa niiden soveltaminen voidaan ulottaa ETA:n sekakomitean päätöksellä Islantiin ja Liechtensteiniin. Turvallisuuteen liittyviä tullitoimenpiteitä koskevaa EY:n ja Sveitsin välistä sopimusta kuitenkin sovelletaan Liechtensteiniin. Muutettua sopimusta sovelletaan väliaikaisesti siihen asti, kun sopimuspuolten sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen. Näin uudet määräykset voidaan ottaa huomioon 1. heinäkuuta 2009 alkaen, jolloin yhteisön tullikoodeksiin ja sen soveltamissäännöksiin tehdyillä muutoksilla käyttöön otettavat turvallisuustoimenpiteet tulevat voimaan. Näillä ETA-sopimuksen muutoksilla ei ole rahoitusvaikutuksia Euroopan yhteisön talousarvioon. II. Muutokset pöytäkirjaan 10 A. Pöytäkirjassa 10 olevaan II a lukuun sisältyvät yhteisön säännöstössä vahvistetut turvallisuuteen liittyvät tullitoimenpiteet Turvallisuuteen liittyviä tullitoimenpiteitä koskeva uusi II a luku (sekä liitteet I ja II, joihin tässä luvussa viitataan) sisältää määräyksiä, jotka ovat yhdenmukaisia yhteisön tullikoodeksiin ja sen soveltamissäännöksiin sisällytettyjen säännösten kanssa. Niiden tarkoituksena on vastata koordinoidusti ja tehokkaasti kansainvälisen tavarakaupan turvallisuuteen liittyviin huoliin. Nämä määräykset koskevat - toimijoille asetettavaa velvoitetta esittää tulliviranomaisille tavaroita koskevat tiedot ennen niiden tuontia Euroopan unioniin tai vientiä sieltä, - luotettaville toimijoille annettavaa mahdollisuutta soveltaa yksinkertaistettuja turvallisuuteen liittyviä tullitoimenpiteitä (valtuutetun talouden toimijan asema), - tarkastuksia varten käyttöön otettavia yhteisön yhdenmukaisia riskinarviointiperusteita, jotka määritellään tietoteknisillä järjestelmillä. B. Turvallisuuteen liittyvien tullitoimenpiteiden yhdenmukaisuuden varmistamiseksi toteutettavia toimenpiteitä koskevat määräykset Pöytäkirjaan 10 lisättävän uuden 9 f artiklan mukaan ETA:n sekakomitea määrittelee säännöt, joiden mukaan sopimuspuolet voivat varmistaa tämän luvun täytäntöönpanon valvonnan ja tarkistaa, noudatetaanko sitä ja tämän pöytäkirjan liitteitä I ja II. Tällainen seuranta voidaan varmistaa esim. arvioimalla määräajoin näiden määräysten täytäntöönpanoa, järjestämällä temaattisia kokouksia sopimuspuolten asiantuntijoiden välillä sekä tarkastamalla hallinnollisia menettelyjä. Pöytäkirjan 9 i artiklassa määrätään lisäksi II a luvussa ja liitteissä I ja II määrättyjen turvallisuuteen liittyvien tullitoimenpiteiden yhdenmukaisuudesta, että kumpikin sopimuspuoli voi toteuttaa asianmukaisia suojatoimenpiteitä, esimerkiksi keskeyttää luvun määräysten soveltamisen, jos se katsoo, että toinen sopimuspuoli ei noudata edellytyksiä tai että yhdenmukaisuus ei ole enää varmistettu. Tällaisista toimenpiteistä on neuvoteltava etukäteen ETA:n sekakomiteassa. Jollei ETA:n sekakomitea toisin päätä, sopimuspuoli voi keskeyttää II a luvun soveltamisen, jos komitea ei ole tehnyt päätöstä tämän luvun muutoksista, jotka olisivat tarpeen asiaankuuluvan yhteisön lainsäädännön kehityksen huomioon ottamiseksi, eikä tullitoimenpiteiden yhdenmukaisuus tämän vuoksi enää toteudu. Jos yhteisö päättää tällaisesta toimesta, komissio ilmoittaa Norjalle keskeytyksestä, joka tulee voimaan asianomaisen yhteisön lainsäädännön täytäntöönpanopäivänä. III. Muutokset pöytäkirjaan 37 Pöytäkirja sisältää luettelon komiteoista, jotka avustavat Euroopan komissiota käyttämään toimeenpanovaltaansa. Luetteloon lisätään tullikoodeksikomitea, jotta Norjan edustajat voivat osallistua komitean työskentelyyn silloin, kun tämä on tarpeen ETA-sopimuksen moitteettoman toiminnan niin edellyttäessä ETA-sopimuksen 101 artiklan mukaisesti. IV Päätelmä Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94[5] 1 artiklan 3 kohdassa säädetään, että neuvosto vahvistaa yhteisön kannan tämänluonteisissa asioissa. ETA:n sekakomitean päätösluonnos toimitetaan neuvoston hyväksyttäväksi, minkä jälkeen komissio esittää yhteisön kannan ETA:n sekakomiteassa mahdollisimman pian. 2009/0074 (ACC) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa perustetussa sekakomiteassa vahvistettavasta yhteisön kannasta tavarakuljetusten tarkastuksia ja muodollisuuksien helpottamista koskevien pöytäkirjojen 10 ja 37 mukauttamiseen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan toisen alakohdan kanssa, ottaa huomioon komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: 1. Yhteisön tullikoodeksista annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 2913/92[6] ja tullikoodeksin soveltamista koskevista säännöksistä annettua komission asetusta (ETY) N:o 2454/93[7] muutettiin vuonna 2005[8] ja 2006[9] turvallisuuteen liittyvien tullitoimenpiteiden sisällyttämiseksi niihin. Näihin turvallisuusjärjestelyihin kuuluu muiden toimenpiteiden ohella säännös, jonka mukaan toimijoiden on 1 päivästä heinäkuuta 2009 esitettävä tiettyjä tietoja ennen tavaroiden tuontia ja vientiä. 2. Turvallisuuteen liittyviä tullitoimenpiteitä koskevien muutosten mukaan tuontia ja vientiä varten etukäteen tehtävälle tietojen esittämiselle voidaan kuitenkin vahvistaa erilaisia sääntöjä ja määräaikoja silloin, kun kansainvälisissä sopimuksissa edellytetään erityisiä turvallisuuskysymyksiä koskevia muutoksia. 3. Norja ja Euroopan yhteisö aloittivat Euroopan yhteisön ja Norjan välisen kaupan määrän ja Norjan käyttöön ottamien turvallisuuteen liittyvien tullitoimenpiteiden vuoksi neuvottelut alueelleen saapuvien tai sieltä poistuvien tavaroiden kaupan turvallisuuden varmistamiseksi ilman, että tämä haittaa vapaata kaupankäyntiä. 4. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa ETA-sopimuksen pöytäkirjaa 10 tavaroiden kuljetuksia koskevien tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta, jotta varmistetaan riittävä tullialan turvallisuustaso ilman, että tämä haittaa sopimuspuolten välistä laillista kauppaa, sekä pöytäkirjaa 37 luettelosta, josta määrätään ETA-sopimuksen 101 artiklassa. 5. Nämä muutokset olisi tehtävä Euroopan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa perustetun sekakomitean päätöksellä, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla ETA:n sekakomiteassa vahvistettava yhteisön kanta ehdotukseen ETA-sopimuksen pöytäkirjojen 10 ja 37 muuttamisesta perustuu liitteenä olevaan tekstiin. 2 artikla ETA:n sekakomitean päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä . Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja LIITE Ehdotus: ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o tehty […] päivänä […] kuuta […], ETA-sopimukseen sisältyvän tavaroiden kuljetuksia koskevien tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevan pöytäkirjan 10 sekä pöytäkirjan 37 muuttamisesta ETA:N SEKAKOMITEA, joka ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 ja 101 artiklan, sekä katsoo seuraavaa: 6. ETA:n sekakomitea ei ole muuttanut sopimuksen pöytäkirjaa 10. 7. Sopimuksen pöytäkirja 37 muutettiin … tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o …. 8. Pöytäkirjaa 10 olisi muutettava, koska on Euroopan yhteisön ja EFTA-valtioiden yhteisen edun mukaista välttää tarpeettomia rajoituksia ja antaa säännökset, joilla vahvistetaan kolmansista maista tulevien tai niihin vietävien tavaroiden kuljetusta koskevat yhdenmukaiset turvallisuuteen liittyvät tullitoimenpiteet. 9. Tätä ETA:n sekakomitean päätöstä ei sovelleta Islantiin ja Liechtensteiniin. Kaikkien EFTA-valtioiden on kuitenkin mahdollista soveltaa sitä edellyttäen, että ETA:n sekakomitea tekee uuden päätöksen. 10. Euroopan yhteisö ja Norja ovat vakaasti päättäneet parantaa alueelleen saapuvien tai sieltä poistuvien tavaroiden kaupan turvallisuutta ilman, että tämä haittaa vapaata kaupankäyntiä. 11. Euroopan yhteisön ja Norjan yhteisen edun vuoksi olisi toteutettava kolmansista maista tulevien tai niihin vietävien tavaroiden kuljetusta koskevia yhdenmukaisia turvallisuuteen liittyviä tullitoimenpiteitä, joiden olisi tultava voimaan samanaikaisesti EU:n jäsenvaltioiden soveltamien vastaavien toimenpiteiden kanssa. 12. Euroopan yhteisö ja Norja ovat vakaasti päättäneet taata alueillaan yhdenmukaisen turvallisuustason turvallisuuteen liittyvin tullitoimenpitein, jotka perustuvat Euroopan yhteisössä voimassa olevaan lainsäädäntöön. 13. Kyseiset turvallisuuteen liittyvät tullitoimenpiteet liittyvät ennen tavaroiden saapumista ja poistumista annettaviin ilmoituksiin, jotka koskevat tavaroiden turvallisuustietoja, turvallisuuteen liittyvään riskinhallintaan ja sitä koskeviin tullitarkastuksiin sekä talouden toimijan keskinäisesti tunnustetun aseman myöntämiseen. 14. On suotavaa, että Norjaa kuullaan turvallisuuteen liittyviä tullitoimenpiteitä koskevien yhteisön sääntöjen kehittämisestä ja että sille ilmoitetaan tällaisten sääntöjen täytäntöönpanosta. Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa sopimuksen pöytäkirja 37, jossa luetellaan komiteat, joiden työskentelyyn EFTA-valtioiden asiantuntijat osallistuvat sopimuksen moitteettoman toiminnan tätä edellyttäessä. 15. Koska yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY on sisällytetty sopimukseen ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 83/1999[10], Norjan tarjoama henkilötietojen suojan taso on riittävä, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Muutetaan sopimuksen pöytäkirja 10 tämän päätöksen liitteen mukaisesti. 2 artikla Lisätään sopimuksen pöytäkirjaan 37 (luettelosta, josta määrätään 101 artiklassa) kohta seuraavasti: ”27. Tullikoodeksikomitea (neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92).”. 3 artikla 1. Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2009 tai sitä päivää seuraavana päivänä, jona viimeinen sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus on tehty ETA:n sekakomitealle, sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi[11]. 2. Siihen asti, kun 1 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on tehty, Euroopan yhteisö ja Norja soveltavat tätä päätöstä väliaikaisesti 1 päivästä heinäkuuta 2009 tai myöhemmästä ajankohdasta, josta Euroopan yhteisö ja Norja sopivat ja josta ilmoitetaan muille EFTA-valtioille ja EFTA:n valvontaviranomaiselle. 4 artikla Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa. Tehty Brysselissä ETA:n sekakomitean puolesta Puheenjohtaja Sihteerit ETA:n sekakomitea LIITE ETA:n sekakomitean päätökseen N:o […] Muutetaan sopimuksen pöytäkirja 10 seuraavasti: 1. Lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti: ”3. Pöytäkirjan II a luvussa ja liitteissä I ja II tarkoitettuja turvallisuuteen liittyviä tullitoimenpiteitä sovelletaan ainoastaan Euroopan yhteisön ja Norjan välillä. 4. Tämän pöytäkirjan II a luvussa ja liitteissä I ja II tarkoitettu sopimuspuolten tullialue kattaa - yhteisön tullialueen, - Norjan tullialueen.”. 2. Lisätään II luvun (MENETTELY) jälkeen luku seuraavasti: ”II a LUKU TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT TULLITOIMENPITEET 9 a artikla Määritelmät a) ’Riskillä’ tarkoitetaan sellaisen tapahtuman mahdollisuutta, joka syntyy sopimuspuolen tullialueen ja kolmannen maan välillä liikkuvien tavaroiden saapumisen, poistumisen, passituksen, kauttakulun ja tietyn käyttötarkoituksen yhteydessä, kun kyseessä ovat tavarat, jotka eivät ole vapaassa liikkeessä, ja joka uhkaa sopimuspuolten kansanterveyden, ympäristön tai kuluttajien turvallisuutta ja suojaa. b) ’Riskinhallinnalla’ tarkoitetaan riskien järjestelmällistä tunnistamista ja kaikkien riskialttiuden rajoittamiseksi tarvittavien toimenpiteiden toteuttamista. Tämä sisältää muun muassa tietojen keräämisen, riskin analysoinnin ja arvioinnin, toimien määrittelemisen ja toteuttamisen sekä prosessin ja sen tulosten säännöllisen seurannan ja tarkastelun, mikä perustuu sopimuspuolten määrittelemiin tai kansainvälisiin lähteisiin ja strategioihin. 9 b artikla Yleiset turvallisuutta koskevat määräykset 1. Sopimuspuolet sopivat ottavansa käyttöön ja soveltavansa tullialueilleen saapuviin tai sieltä poistuviin tavaroihin tässä luvussa määriteltyjä turvallisuutta koskevia tullitoimenpiteitä ja varmistavansa siten ulkorajoillaan yhdenmukaisen turvallisuustason. 2. Sopimuspuolet eivät sovella tässä luvussa määriteltyjä turvallisuutta koskevia tullitoimenpiteitä, kun tavarat kuljetetaan niiden tullialueiden välillä. 3. Ennen kuin sopimuspuolet tekevät tämän luvun soveltamisalaan kuuluvalla alueella sopimuksen kolmannen maan kanssa, ne kuulevat toisiaan varmistaakseen, että sopimus on tämän luvun mukainen erityisesti silloin, kun sopimukseen sisältyy tässä luvussa tarkoitetuista turvallisuutta koskevista tullitoimenpiteistä poikkeavia määräyksiä. Molempien sopimuspuolten on varmistettava, ettei toiselle sopimuspuolelle aiheudu kyseisestä sopimuksesta oikeuksia ja velvollisuuksia, ellei ETA:n sekakomitea toisin päätä. 9 c artikla Ennen tavaroiden saapumista ja lähettämistä tehtävät ilmoitukset 1. Sopimuspuolten tullialueelle kolmannesta maasta tuotavista tavaroista on tehtävä saapumisilmoitus, jäljempänä ’saapumisen yleisilmoitus’, lukuun ottamatta sellaisessa kuljetusvälineessä kuljetettavia tavaroita, joka ainoastaan kulkee tullialueen aluevesien tai ilmatilan kautta pysähtymättä kyseisellä alueella. 2. Sopimuspuolten tullialueelta kolmansiin maihin lähtevistä tavaroista on tehtävä poistumisilmoitus, jäljempänä ’poistumisen yleisilmoitus’, lukuun ottamatta sellaisessa kuljetusvälineessä kuljetettavia tavaroita, joka ainoastaan kulkee tullialueen aluevesien tai ilmatilan kautta pysähtymättä kyseisellä alueella. 3. Saapumisen ja poistumisen yleisilmoitukset jätetään ennen tavaroiden tuomista sopimuspuolten tullialueelle tai ennen niiden viemistä sieltä. 4. Edellä 1 ja 2 kohdassa mainittujen saapumisen ja poistumisen yleisilmoitusten esittäminen on vapaaehtoista 31 päivään joulukuuta 2010 edellyttäen, että yhteisössä sovelletaan tällaisten ilmoitusten esittämisvelvoitteesta poikkeavia siirtymäkauden toimenpiteitä. Jos saapumisen tai poistumisen yleisilmoitusta ei ole jätetty edellisen alakohdan nojalla, tulliviranomaisten on tehtävä 9 e artiklassa tarkoitettu tullialan turvallisuuteen liittyvä riskianalyysi viimeistään silloin, kun tavarat esitetään niiden saapumisen tai poistumisen yhteydessä, ja tarvittaessa asianomaisia tavaroita koskevien ilmoitusten tai muiden niistä käytössä olevien tietojen perusteella. 5. Molempien sopimuspuolten on määritettävä saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen jättämisestä vastuussa olevat henkilöt sekä viranomaiset, joilla on toimivalta hyväksyä tällainen ilmoitus. 6. Tämän pöytäkirjan liitteessä I esitetään – saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen muoto ja tiedot, – poikkeukset velvollisuudesta jättää saapumisen tai poistumisen yleisilmoitus, – saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen jättämispaikka, – saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen jättämisen määräaika, – kaikki muut tämän artiklan soveltamiseksi tarvittavat määräykset. 7. Tulli-ilmoitusta voidaan käyttää saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksena edellyttäen, että se sisältää kaikki yleisilmoitukselta edellytetyt tiedot. 9 d artikla Valtuutettu talouden toimija 1. Molemmat sopimuspuolet myöntävät tämän pöytäkirjan liitteessä II vahvistettuja edellytyksiä noudattaen ”valtuutetun talouden toimijan” aseman kaikille tullialueelleen sijoittautuneille talouden toimijoille. Erityisissä olosuhteissa ja erityisesti kolmansien maiden kanssa tehdyt kansainväliset sopimukset huomioon ottaen sopimuspuolen tullialueelle sijoittautumisesta koskevasta vaatimuksesta voidaan luopua tiettyjen valtuutettujen talouden toimijoiden tiettyjen luokkien osalta. Lisäksi molemmat sopimuspuolet määrittävät, voiko lentoyhtiö tai meriliikenneyhtiö, joka ei ole sijoittautunut sen alueelle mutta jolla on siellä aluetoimisto, saada tällaisen aseman ja millaisin edellytyksin se voidaan myöntää. Valtuutetut talouden toimijat saavat turvallisuuteen liittyviin tullitarkastuksiin liittyviä helpotuksia. Jollei 2 kohdan säännöistä ja edellytyksistä muuta johdu, sopimuspuolet tunnustavat toisen sopimuspuolen myöntämän valtuutetun talouden toimijan aseman, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tullitarkastuksia, erityisesti sellaisten kolmansien maiden kanssa tehtyjen sopimusten täytäntöönpanemiseksi, joissa määrätään valtuutettujen talouden toimijoiden keskinäisistä tunnustamisjärjestelmistä. 2. Tämän pöytäkirjan liitteessä II esitetään – valtuutetun talouden toimijan aseman myöntämistä koskevat säännöt, erityisesti aseman myöntämisperusteet ja edellytykset, – niiden helpotusten tyyppi, joita voidaan myöntää, – edellytykset, joilla asema voidaan keskeyttää tai peruuttaa, – menettelyt, joiden mukaan sopimuspuolet vaihtavat valtuutettuja talouden toimijoita koskevia tietoja, – kaikki muut tämän artiklan soveltamiseksi tarvittavat määräykset. 9 e artikla Turvallisuuteen liittyvät tullitarkastukset ja turvallisuuteen liittyvä riskinhallinta 1. Muut tullitarkastukset kuin pistotarkastukset perustuvat tietojenkäsittelytekniikoilla tehtyyn riskianalyysiin. 2. Molempien sopimuspuolten on määritettävä riskinhallintajärjestelmänsä, riskien perusteet ja alat, joilla turvallisuuteen liittyvät tullitarkastukset on ensisijaisesti tehtävä. 3. Sopimuspuolet tunnustavat turvallisuuteen liittyvien riskinhallintajärjestelmiensä yhdenmukaisuuden. 4. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä – vaihtaakseen tietoja riskianalyysiensä ja turvallisuuteen liittyvien tarkastustensa tehokkuuden parantamiseksi ja vahvistamiseksi ja – määrittääkseen asianmukaisen ajan kuluessa yhteisen riskinhallintajärjestelmän, yhteiset riskin perusteet, yhteiset alat, joilla turvallisuuteen liittyvät tullitarkastukset on ensisijaisesti tehtävä, sekä perustaakseen yhteisen sähköisen riskinhallintajärjestelmän. 5. ETA:n sekakomitea toteuttaa tämän artiklan soveltamiseksi tarvittavat toimenpiteet. 9 f artikla Turvallisuuteen liittyvien tullitoimenpiteiden täytäntöönpanon seuranta 1. ETA:n sekakomitea määrittelee säännöt, joiden mukaan sopimuspuolet voivat varmistaa tämän luvun täytäntöönpanon valvonnan ja tarkistaa, noudatetaanko sen ja tämän pöytäkirjan liitteiden I ja II määräyksiä. 2. Valvonta toteutetaan – arvioimalla säännöllisesti tämän luvun täytäntöönpanoa, erityisesti turvallisuuteen liittyvien tullitoimenpiteiden yhdenmukaisuutta, – tarkastelemalla tämän luvun määräysten soveltamisen parantamista tai muuttamista siten, että niillä saavutetaan tavoitteet paremmin, – järjestämällä molempien sopimuspuolten asiantuntijoiden kesken kokouksia, joissa keskustellaan erityiskysymyksistä ja tarkistamalla hallintomenettelyjä esimerkiksi pistotarkastuksin. 3. Tämän artiklan mukaisesti toteutetut toimenpiteet eivät saa loukata kyseisten toimijoiden oikeuksia. 9 g artikla Salassapitovelvollisuus ja henkilötietojen suoja Sopimuspuolten tämän luvun mukaisesti vaihtamat tiedot kuuluvat sen sopimuspuolen sovellettavan salassapitovelvollisuuden ja henkilötietojen suojan piiriin, jolle tiedot on jätetty. Tiedot annetaan ainoastaan sopimuspuolen toimivaltaisille viranomaisille, jotka käyttävät niitä ainoastaan tässä luvussa tarkoitettuihin tarkoituksiin. 9 h artikla Lainsäädännön kehittyminen 1. Kaikkiin Euroopan yhteisön lainsäädännön muutoksiin, jotka koskevat tässä luvussa ja tämän pöytäkirjan liitteissä I ja II käyttöön otettuja sopimuspuolten oikeuksia ja velvollisuuksia, sovelletaan tässä artiklassa vahvistettua menettelyä. 2. Kun yhteisö laatii uutta lainsäädäntöä tämän luvun soveltamisalaan kuuluvalla alalla, se kysyy epävirallisesti neuvoa kyseisen EFTA-valtion asiantuntijoilta sopimuksen 99 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen. 3. Tähän lukuun ja tämän pöytäkirjan liitteisiin I ja II lukuun tehtävistä muutoksista, jotka ovat tarpeen tämän luvun ja tämän pöytäkirjan liitteiden I ja II soveltamisalaan kuuluvia kysymyksiä koskevan yhteisön lainsäädännön kehityksen huomioon ottamiseksi, päätetään mahdollisimman pian, jotta niitä voidaan soveltaa samanaikaisesti kuin yhteisön lainsäädäntöön tehtyjä muutoksia sopimuspuolten sisäisiä menettelyjä noudattaen. Jos päätöstä ei voida hyväksyä siten, että tällainen samanaikainen soveltaminen on mahdollista, sopimuspuolet soveltavat mahdollisuuksien mukaan ja sisäisiä menettelyjään noudattaen päätösluonnoksessa esitettyjä muutoksia väliaikaisesti. 4. Yhteisö varmistaa EFTA-valtion asiantuntijoiden osallistumisen tarkkailijoina asianomaista EFTA-valtiota koskevien kysymysten käsittelyyn yhteisön tullikoodeksista annetussa asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 perustetun tullikoodeksikomitean kokouksissa. 9 i artikla Suojatoimenpiteet ja tämän luvun soveltamisen keskeyttäminen 1. Jos sopimuspuoli ei noudata tässä luvussa määrättyjä edellytyksiä tai jos sopimuspuolten turvallisuuteen liittyvien tullitoimenpiteiden yhdenmukaisuutta ei ole enää varmistettu, toinen sopimuspuoli voi ETA:n sekakomiteaa kuultuaan ja ainoastaan sellaisessa laajuudessa ja sellaiseksi ajaksi, joka on ehdottoman välttämätön tilanteen selvittämiseksi, keskeyttää tämän luvun soveltamisen osittain tai kokonaan tai toteuttaa asianmukaisia toimenpiteitä. Sopimuksen 112–114 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin. 2. Jos turvallisuuteen liittyvien tullitoimenpiteiden yhdenmukaisuutta ei voida varmistaa, koska 9 h artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista muutoksista ei ole päätetty, luvun soveltaminen keskeytetään päivänä, jona kyseistä yhteisön lainsäädäntöä aletaan soveltaa, jollei ETA:n sekakomitea päätä toisin soveltamisen jatkamista koskevia toimenpiteitä tarkasteltuaan. 9 j artikla Yleinen järjestys Tämän luvun määräykset eivät estä sopimuspuolia tai yhteisön jäsenvaltioita soveltamasta tavaroiden tuontiin, vientiin tai passitukseen kieltoja tai rajoituksia, jotka ovat perusteltuja yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ja julkisen moraalin kannalta, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi, taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi taikka teollisen tai kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi. 9 k artikla EFTAn valvontaviranomaisen toimivalta EFTAn valvontaviranomainen aloittaa tämän luvun ja tämän pöytäkirjan liitteiden I ja II soveltamista koskevissa tapauksissa ennen toimien toteuttamista kuulemisen sopimuksen 109 artiklan 2 kohdan mukaisesti. 9 l artikla Liitteet Tämän pöytäkirjan liitteet ovat erottamaton osa tätä pöytäkirjaa. Lisätään seuraavat liitteet liitteiksi: LIITE I SAAPUMISEN JA POISTUMISEN YLEISILMOITUKSET 1 artikla Saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen muoto ja sisältö 1. Saapumisen tai poistumisen yleisilmoitus tehdään tietojenkäsittelytekniikkaa käyttäen. Kauppaa, satamaa tai kuljetusta koskevia asiakirjoja voidaan käyttää, jos ne sisältävät tarvittavat tiedot. 2. Saapumisen tai poistumisen yleisilmoitus sisältää tällaiselle ilmoitukselle tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93[12], jäljempänä ’asetus (ETY) N:o 2454/93’, liitteessä 30 A säädetyt tiedot. Se täytetään kyseisessä liitteessä esitettyjen ohjeiden mukaisesti. Yleisilmoituksen laativa henkilö todistaa sen oikeaksi. 3. Tulliviranomaiset sallivat paperisen saapumisen yleisilmoituksen antamisen tai tulliviranomaisten keskenään sopiman muun korvaavan keinon käytön ainoastaan, jos kyseessä on jokin seuraavista tapauksista: a) tulliviranomaisten tietokonejärjestelmä ei toimi; b) saapumisen yleisilmoituksen antavan henkilön sähköinen sovellus ei toimi, edellyttäen, että ne soveltavat tällaisiin ilmoituksiin riskinhallintaa, jonka taso vastaa sähköisesti tehtäviin saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksiin sovellettavaa riskinhallintatasoa. Paperisessa saapumisen yleisilmoituksessa on sen laatineen henkilön allekirjoitus. Tällaisten paperisten saapumisen yleisilmoitusten mukana on tarvittaessa tavaraluetteloita tai muita asianmukaisia luetteloita ja niihin sisältyy 2 kohdassa tarkoitetut tiedot. 4. Kumpikin sopimuspuoli määrittää edellytykset ja menettelyt, joiden mukaisesti saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen jättävä henkilö voi muuttaa yhden tai useamman ilmoituksessa olevan tiedon sen tulliviranomaisille jättämisen jälkeen. 2 artikla Poikkeukset velvollisuudesta jättää saapumisen tai poistumisen yleisilmoitus 1. Saapumisen tai poistumisen yleisilmoitusta ei tarvitse tehdä seuraavista tuotteista: a) sähköenergia; b) putkijohdoissa tuotavat tai vietävät tavarat; c) kirjeet, postikortit ja painotuotteet, myöskään sähköisessä muodossa; d) Maailman postiliiton yleissopimuksen sääntöjen mukaisesti vietävät tavarat; e) tavarat, joista voidaan tehdä suullinen tulli-ilmoitus tai joihin sovelletaan yksinkertaistettua rajanylitystä sopimuspuolten lainsäädännön mukaisesti, lukuun ottamatta kuormalavoja ja kontteja sekä kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavia maantie-, rautatie-, ilma-, meri- tai sisävesiliikenteen kuljetusvälineitä; f) matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tavarat; g) ATA- ja CPD-carnet’lla tuotavat tavarat; h) tavarat, joille saadaan myöntää helpotuksia 18 päivänä huhtikuuta 1961 tehdyn diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, 24 päivänä huhtikuuta 1963 tehdyn konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, muiden konsulisuhteita koskevien yleissopimusten tai 16 päivänä joulukuuta 1969 tehdyn erityisedustustoja koskevan New Yorkin yleissopimuksen nojalla; i) aseet ja puolustustarvikkeet, jotka sopimuspuolten sotilaallisesta puolustuksesta vastaavat viranomaiset tuovat sopimuspuolen tullialueelle tai vievät yhteisön tullialueelta sotilaskuljetuksena tai pelkästään sotilasviranomaisten käyttöön; j) sopimuspuolen tullialueelta suoraan sopimuspuolten tullialueelle sijoittautuneen henkilön operoimille poraus- tai tuotantolautoille tuotavat tai niiltä vietävät seuraavat tavarat: - tällaisiin lauttoihin sisältyneet tavarat, jotka on tarkoitettu näiden lauttojen rakentamiseen, kunnostamiseen, ylläpitoon tai muuttamiseen; - tavarat, joita käytettiin mainittujen lauttojen varustamiseen; muut mainituilla lautoilla käytetyt tai kulutetut muonitustavarat ja mainituilta lautoilta peräisin olevat vaarattomat jätetuotteet; k) sellaiseen lähetykseen sisältyvät tavarat, jonka todellinen arvo on enintään 22 euroa, edellyttäen että tulliviranomaiset suostuvat talouden toimijan luvalla tekemään riskianalyysin käyttäen talouden toimijan käyttämään järjestelmään sisältyviä tietoja tai tästä järjestelmästä saatuja tietoja; l) Pohjois-Atlantin sopimuksen sopimuspuolten välillä niiden joukkojen asemasta Lontoossa 19 päivänä kesäkuuta 1951 allekirjoitetussa sopimuksessa määrätyllä lomakkeella 302 tuotavat tavarat. 2. Saapumisen ja poistumisen yleisilmoitusta ei vaadita sopimuspuolen ja kolmannen maan välillä tehdyissä kansainvälisissä turvallisuutta koskevissa sopimuksissa määrätyissä tapauksissa, jollei pöytäkirjan 9 b artiklan 3 kohdassa määrätystä menettelystä muuta johdu. 3. Saapumisen ja poistumisen yleisilmoitusta ei vaadita yhteisössä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 181 c artiklan j alakohdassa, 592 a artiklan j alakohdassa ja 842 a artiklan toisen luetelmakohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa. 3 artikla Saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen jättämispaikka 1. Saapumisen yleisilmoitus jätetään sen sopimuspuolen tullialueella sijaitsevaan toimivaltaiseen tullitoimipaikkaan, jonne tavarat tuodaan kolmannesta maasta. Kyseinen tullitoimipaikka tekee ilmoituksessa olevien tietojen perusteella riskianalyysin ja tarpeellisina pidetyt turvallisuuteen liittyvät tullitarkastukset myös silloin, kun tavarat viedään toisen sopimuspuolen alueelle. 2. Poistumisen yleisilmoitus jätetään sen sopimuspuolen tullialueella sijaitsevaan toimivaltaiseen tullitoimipaikkaan, jossa suoritetaan kolmanteen maahan vietävien tavaroiden vientiä koskevat muodollisuudet. Jos vienti-ilmoitusta käytetään poistumisen yleisilmoituksena, se jätetään kuitenkin sen sopimuspuolen tullialueella sijaitsevaan toimivaltaiseen tullitoimipaikkaan, jossa kolmanteen maahan vientiä koskevat muodollisuudet suoritetaan. Toimivaltainen tullitoimipaikka tekee ilmoituksessa olevien tietojen perusteella riskianalyysin ja tarpeellisina pidetyt turvallisuuteen liittyvät tullitarkastukset. 3. Jos tavarat poistuvat sopimuspuolen tullialueelta kolmanteen maahan toisen sopimuspuolen tullialueen kautta, edellisen sopimuspuolen toimivaltainen viranomainen toimittaa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot jälkimmäisen sopimuspuolen toimivaltaiselle viranomaiselle. Sopimuspuolet pyrkivät perustamaan yhteyden käyttääkseen yhteistä tietojen toimitusjärjestelmää, joka sisältää kaikki kyseessä olevien tavaroiden poistumisen vahvistukseksi tarvittavat tiedot. ETA:n sekakomitea voi kuitenkin määrittää tapaukset, joissa näiden tietojen toimittaminen ei ole tarpeen edellyttäen, että tässä sopimuksessa määrätty turvallisuustaso ei vaarannu. Jos sopimuspuolet eivät pysty toimittamaan tietoja ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetulla tavalla tämän pöytäkirjan soveltamisen alkamispäivänä, sopimuspuolen alueelta kolmanteen maahan toisen sopimuspuolen tullialueen kautta vietävien tavaroiden poistumisen yleisilmoitus jätetään ainoastaan jälkimmäisen sopimuspuolen toimivaltaiselle viranomaiselle lukuun ottamatta suoria lentokuljetuksia. 4 artikla Saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen jättämisen määräaika 1. Saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksen jättämisen määräajat ovat ne, joita tarkoitetaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 184 a ja 592 b artiklassa. 2. Jollei pöytäkirjan 9 b artiklan 3 kohdassa tarkoitetusta menettelystä muuta johdu, 1 kohdassa mainittua määräaikaa ei sovelleta silloin, kun sopimuspuolen ja kolmannen maan välisissä kansainvälisissä turvallisuussopimuksissa määrätään toisin. LIITE II VALTUUTETTU TALOUDEN TOIMIJA I osasto Valtuutetun talouden toimijan aseman myöntäminen 1 artikla Yleiset määräykset 1. Valtuutetun talouden toimijan aseman myöntämisperusteita ovat muun muassa seuraavat: - asianmukainen osoitus tullivaatimusten noudattamisesta, - tyydyttävä kaupallisten ja tarvittaessa kuljetustietojen hallintajärjestelmä, joka mahdollistaa asiaankuuluvat tullitarkastukset, - tarvittaessa näyttö taloudellisesta vakavaraisuudesta, ja - asianmukaiset vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevat normit, jos niitä voidaan soveltaa. 2. Sopimuspuolet määrittävät valtuutetun talouden toimijan aseman myöntämistä koskevan menettelyn sekä asemaan liittyvät oikeusvaikutukset. 3. Sopimuspuolet varmistavat tulliviranomaistensa valvovan, että valtuutetut talouden toimijat noudattavat aseman myöntämisen edellytyksiä ja perusteita, ja tarkastelevat niitä uudelleen erityisesti silloin, kun asiaa koskevaan lainsäädäntöön tehdään merkittävä muutos tai ilmenee uusia olosuhteita, joiden perusteella voidaan kohtuudella olettaa, ettei toimija enää täytä kyseisiä edellytyksiä ja perusteita. 2 artikla Osoitus vaatimusten täyttymisestä 1. Tullivaatimusten noudattaminen katsotaan riittäväksi, jos kukaan seuraavista henkilöistä ei ole hakemuksen jättämistä edeltävien kolmen vuoden aikana syyllistynyt tullisääntöjen vakavaan tai toistuvaan rikkomiseen: a) hakija; b) henkilöt, jotka johtavat hakemuksen tehnyttä yritystä tai vastaavat sen liikkeenjohdosta; c) hakijan mahdollinen oikeudellinen edustaja tulliasioissa; d) henkilö, joka vastaa tulliasioista hakemuksen jättäneessä yrityksessä. 2. Tullivaatimusten voidaan katsoa täyttyneen, jos toimivaltainen tulliviranomainen toteaa, että mahdollinen tullisääntöjen rikkominen on merkitykseltään vähäistä tullitoimenpiteiden määrään tai kokoon nähden eikä tämä anna aihetta epäillä hakijan vilpittömyyttä. 3. Jos hakemuksen jättäneen yrityksen liikkeenjohdosta vastaavat henkilöt ovat sijoittautuneet johonkin kolmanteen maahan tai asuvat jossakin kolmannessa maassa, tulliviranomaiset arvioivat tullivaatimusten täyttymisen heidän osaltaan käytettävissään olevien asiakirjojen ja tietojen perusteella. 4. Jos hakemuksen jättänyt yritys on perustettu alle kolme vuotta aiemmin, tulliviranomaiset arvioivat tullivaatimusten täyttymisen sen osalta käytettävissään olevien asiakirjojen ja tietojen perusteella. 3 artikla Riittävä kaupallisten ja kuljetustietojen hallintajärjestelmä Jotta tulliviranomaiset voivat varmistua siitä, että hakijalla on käytössään riittävä kaupallisten ja tarvittaessa kuljetustietojen hallintajärjestelmä, hakijan on täytettävä seuraavat vaatimukset: a) hakijan kirjanpito vastaa yleisesti hyväksyttyjä kirjanpitoperiaatteita paikassa, jossa kirjanpito hoidetaan, ja se helpottaa kirjanpidon tarkastukseen perustuvien tullitarkastusten tekemistä; b) tulliviranomaisella on mahdollisuus tutustua fyysisesti tai sähköisesti hakijan tulliasiakirjoihin ja tarvittaessa myös kuljetusasiakirjoihin; c) hakijan hallinnollinen organisaatio vastaa liiketoiminnan lajia ja laajuutta ja soveltuu tavaravirtojen hallinnointiin, ja sen sisäisellä tarkastustoiminnalla kyetään havaitsemaan laittomat tai luvattomat tapahtumat; d) hakijalla on tarvittaessa riittävät menettelyt tuontiin ja/tai vientiin liittyvien lupien ja todistusten hallinnointia varten; e) hakijalla on riittävät menettelyt yrityksen asiakirjojen ja tietojen arkistoimiseksi ja tietojen häviämisen estämiseksi; f) hakija varmistaa, että työntekijät ovat tietoisia velvollisuudestaan ilmoittaa tulliviranomaisille kaikista vaatimusten noudattamiseen liittyvistä vaikeuksista, ja luo asianmukaiset yhteydet, joilla tällaisista vaikeuksista ilmoitetaan tulliviranomaisille; g) hakijalla on asianmukaiset tietotekniset turvajärjestelyt tietokonejärjestelmänsä suojaamiseksi luvatonta tunkeutumista vastaan ja asiakirjojensa turvaamiseksi. 4 artikla Taloudellinen vakavaraisuus 1. Tässä artiklassa taloudellisella vakavaraisuudella tarkoitetaan moitteetonta taloudellista tilannetta, joka riittää täyttämään hakijan velvoitteet ottaen huomioon asianomaisen liiketoimintatyypin ominaisuudet. 2. Hakijan taloudellista vakavaraisuutta koskeva edellytys katsotaan täytetyksi, jos tällainen vakavaraisuus voidaan todistaa kolmelta viimeiseltä vuodelta. 3. Jos hakemuksen jättänyt yritys on perustettu alle kolme vuotta aiemmin, hakijan taloudellista vakavaraisuutta koskevan vaatimuksen täyttyminen todetaan käytettävissä olevien asiakirjojen ja tietojen perusteella. 5 artikla Vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevat normit 1. Hakijan vaarattomuus ja turvallisuus katsotaan riittäväksi, jos seuraavat edellytykset täyttyvät: a) rakennukset, joita käytetään todistuksen kattamissa toiminnoissa, on valmistettu materiaaleista, jotka estävät laittoman pääsyn ja suojaavat laitonta tunkeutumista vastaan; b) käytössä ovat asianmukaiset pääsynvalvontatoimenpiteet, jotka estävät luvattoman pääsyn lähetys-, lastaus- ja rahtialueille; c) tavaroiden käsittelytoimenpiteillä estetään materiaalien kulkeutuminen, vaihtuminen tai häviäminen sekä rahtiyksikköjen luvaton käsittely; d) tarvittaessa käytössä ovat asianmukaiset menettelyt tavaroiden tuonti- ja/tai vientikieltoihin ja -rajoituksiin liittyvien lupien käsittelemiseksi ja tällaisten tavaroiden erottamiseksi muista tavaroista; e) hakija on pannut täytäntöön toimenpiteitä, joilla sen kauppakumppanit voidaan tunnistaa selvästi kansainvälisen toimitusketjun turvaamiseksi; f) hakija tekee lainsäädännön sallimissa rajoissa turvallisuusselvityksiä henkilöistä, jotka työskentelevät turvallisuuden kannalta arkaluonteisessa asemassa, sekä tekee säännöllisesti työntekijöiden taustaselvityksiä; g) hakija varmistaa, että sen henkilökunta osallistuu aktiivisesti turvallisuustietoisuusohjelmiin. 2. Jos sopimuspuolten alueelle sijoittautunut hakija on kansainvälisen yleissopimuksen nojalla myönnetyn kansainvälisesti tunnustetun vaarattomuus- ja/tai turvallisuustodistuksen haltija, yhteisön lainsäädännön nojalla myönnetyn eurooppalaisen turvallisuus- ja vaarattomuustodistuksen haltija, kansainvälisen standardisoimisjärjestön myöntämän kansainvälisen standardin haltija, Euroopan standardointikomitean myöntämän eurooppalaisen standardin haltija tai minkä tahansa muun tunnustetun todistuksen haltija, 1 kohdassa tarkoitettujen arviointiperusteiden katsotaan täyttyneen, jos tällaisten todistusten myöntämistä koskevat arviointiperusteet ovat samat tai vastaavanlaiset kuin tässä pöytäkirjassa määrätyt. II osasto Valtuutetuille talouden toimijoille myönnettävä helpotus 6 artikla Valtuutetuille talouden toimijoille myönnetty helpotus Tulliviranomaiset voivat myöntää valtuutetulle talouden toimijalle seuraavat helpotukset: - Toimivaltaiset tulliviranomaiset voivat ilmoittaa valtuutetulle talouden toimijalle ennen tavaroiden saapumista tullialueelle tai ennen niiden poistumista sieltä, että lähetys on valittu fyysiseen tarkastukseen vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyvän riskianalyysin perusteella. Tämä ilmoitus annetaan ainoastaan silloin, kun se ei vaaranna tehtävää tarkastusta. Tulliviranomaiset voivat kuitenkin tehdä fyysisen tarkastuksen myös silloin, kun valtuutetulle talouden toimijalle ei ole ilmoitettu etukäteen. - Valtuutettu talouden toimija voi antaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 30 A esitetyt yksinkertaistetut tietovaatimukset sisältävät tuonnin ja viennin yleisilmoitukset; jos talouden toimija on liikenteenharjoittaja, huolitsija tai tulliasioitsija, se voi kuitenkin jättää tällaisen ilmoituksen ainoastaan, jos se osallistuu tavaroiden tuontiin tai vientiin valtuutetun talouden toimijan lukuun. - Valtuutetulle talouden toimijalle tehdään vähemmän fyysisiä ja asiakirjoihin perustuvia tarkastuksia kuin muille talouden toimijoille. Tulliviranomaiset voivat päättää toisin erityisen uhan tai muussa lainsäädännössä säädettyjen valvontavelvoitteiden vuoksi. - Jos toimivaltainen tulliviranomainen kuitenkin päättää riskianalyysin perusteella tarkastaa lähetyksen, josta valtuutettu talouden toimija on antanut saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen taikka tulli-ilmoituksen, se asettaa tällaisen tarkastus etusijalle. Nämä tarkastukset voidaan valtuutetun talouden toimijan pyynnöstä tehdä muussa paikassa kuin asianomaisessa tullitoimipaikassa, jos kyseessä oleva tulliviranomainen suostuu tähän. III osasto Valtuutetun talouden toimijan aseman keskeyttäminen ja peruuttaminen 7 artikla Aseman keskeyttäminen 1. Aseman myöntänyt tulliviranomainen keskeyttää valtuutetun talouden toimijan aseman seuraavissa tapauksissa: a) kun havaitaan, että aseman myöntämistä koskevia vaatimuksia tai arviointiperusteita ei ole noudatettu; b) kun tulliviranomaisilla on riittävä syy uskoa, että valtuutettu talouden toimija on syyllistynyt tullisääntöjen rikkomiseen, joka johtaa rikosoikeudenkäyntiin; c) valtuutetun talouden toimijan pyynnöstä, kun se ei väliaikaisesti pysty noudattamaan aseman myöntämisen perusteena olevia edellytyksiä. 2. Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tulliviranomainen voi päättää, ettei valtuutetun talouden toimijan asemaa keskeytetä, jos se katsoo, että sääntöjen rikkominen on merkitykseltään vähäistä tullitoimenpiteiden lukumäärään tai suuruuteen nähden eikä tämä anna aihetta epäillä valtuutetun talouden toimijan vilpittömyyttä. 3. Keskeytys tulee voimaan heti, jos tämä on perusteltua kansalaisten turvallisuudelle, kansanterveydelle tai ympäristölle aiheutuvan uhan luonteen tai suuruuden vuoksi. 4. Keskeytys ei vaikuta ennen keskeytyspäivää aloitettuihin tullimenettelyihin, joita ei ole vielä saatettu päätökseen. 5. Sopimuspuolet vahvistavat keskeytysajan siten, että valtuutetulla talouden toimijalla on riittävästi aikaa korjata tilanteensa. 6. Jos valtuutettu talouden toimija on toteuttanut tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla tarvittavat toimenpiteet noudattaakseen edellytyksiä ja perusteita, jotka valtuutetun talouden toimijan on täytettävä, aseman myöntänyt tulliviranomainen peruuttaa keskeyttämisen. 8 artikla Aseman peruuttaminen 1. Todistuksia myöntävä tulliviranomainen peruuttaa valtuutetun talouden toimijan aseman seuraavissa tapauksissa: a) valtuutettu talouden toimija on syyllistynyt vakavaan tullisääntöjen rikkomiseen eikä muutoksenhakuoikeutta enää ole; b) valtuutettu talouden toimija ei toteuta tarvittavia toimenpiteitä 7 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuna keskeytysaikana; c) valtuutetun talouden toimijan pyynnöstä. 2. Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tulliviranomainen voi kuitenkin päättää, ettei asemaa peruuteta, jos se katsoo, että sääntöjen rikkominen on merkitykseltään vähäistä tullitoimenpiteiden lukumäärään tai suuruuteen nähden eikä tämä anna aihetta epäillä valtuutetun talouden toimijan vilpittömyyttä. 3. Peruuttaminen tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun siitä on ilmoitettu. IV osasto Tietojenvaihto 9 artikla Tietojenvaihto Euroopan komissio ja asianomaisen EFTA-valtion tulliviranomaiset vaihtavat säännöllisesti seuraavat tiedot, jotka koskevat valtuutettujen talouden toimijoiden henkilöllisyyttä: a) toimijan tunnistenumero (toimijan tunnistenumero (TIN) muodossa, joka vastaa talouden toimijoiden rekisteröinti- ja tunnistusjärjestelmästä (EORI) annettua lainsäädäntöä; b) valtuutetun talouden toimijan nimi ja osoite; c) sen asiakirjan numero, jolla valtuutetun talouden toimijan asema on myönnetty; d) nykyinen asema (voimassa oleva, keskeytetty, peruutettu); e) kaudet, joiden aikana asema on ollut muutettuna; f) päivä, jona todistus tuli voimaan; g) todistuksen myöntänyt viranomainen. [1] Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92 yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1). [2] Komission asetus (ETY) N:o 2454/93 tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1). [3] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 648/2005, annettu 13 päivänä huhtikuuta 2005, yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 muuttamisesta (EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13). [4] Komission asetus (EY) N:o 1875/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta (EUVL L 360, 19.12.2006, s. 64). [5] EYVL L 305, 30.11.1994, s. 6. [6] EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. [7] EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13. [8] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 648/2005, annettu 13 päivänä huhtikuuta 2005, yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 muuttamisesta (EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13). [9] Komission asetus (EY) N:o 1875/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta (EUVL L 360, 19.12.2006, s. 64). [10] EYVL L 296, 23.11.2000, s. 41. [11] [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [12] EYVL L 253, 11.10.1993, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1875/2006 (EUVL L 360, 19.12.2006).