Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004PC0847

Ehdotus: neuvoston päätös Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen ja Euroopan yhteisön välisen markkinoillepääsyä koskevan sopimuksen tekemisestä

/* KOM/2004/0847 lopull. - ACC 2004/0291 */

52004PC0847

Ehdotus: neuvoston päätös Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen ja Euroopan yhteisön välisen markkinoillepääsyä koskevan sopimuksen tekemisestä /* KOM/2004/0847 lopull. - ACC 2004/0291 */


Bryssel 4.1.2005

KOM(2004) 847 lopullinen

2004/0291(ACC)

Ehdotus:

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen ja Euroopan yhteisön välisen markkinoillepääsyä koskevan sopimuksen tekemisestä

(komission esittämä)

PERUSTELUT

Euroopan yhteisö saattoi 9. lokakuuta 2004 päätökseen Vietnamin sosialistisen tasavallan kanssa käymänsä kahdenväliset neuvottelut, joka koskivat maan liittymistä WTO:hon. Neuvotteluissa sovittiin sekä tavaroita että palveluja koskevista merkittävistä sitoumuksista, jotka tulevat hyödyttämään EY:n yrityksiä. Vietnamin hallitus ilmoitti lisäksi olevansa kiinnostunut tekemään varhaista soveltamista koskevan sopimuksen, jolla aikaistettaisiin tiettyjen sitoumusten täytäntöönpanoa molempien osapuolten edun nimissä.

Komission ja Vietnamin hallituksen edustajat parafoivat 3. joulukuuta 2004 oheisen Euroopan yhteisön ja Vietnamin hallituksen välisen sopimuksen.

Sopimus sisältää seuraavat Vietnamin antamat sitoumukset:

- Vietnam sitoutuu alentamaan EY:stä peräisin olevien lankojen tuontitullit 5 prosenttiin.

- Vietnam sitoutuu alentamaan EY:stä peräisin olevien viinien ja väkevien alkoholijuomien tuontitullit 65 prosenttiin.

- Vietnam sitoutuu myöntämään EY:n sijoittajille ja palvelujen tarjoajille vähintään yhtä edullisen kohtelun kuin se myöntää yhdysvaltalaisille sijoittajille ja palvelujen tarjoajille Yhdysvaltojen ja Vietnamin kahdenvälisen kauppasopimuksen määräysten nojalla.

- Vietnam sitoutuu myöntämään EY:n sijoittajille vähintään yhtä edullisen kohtelun kuin se myöntää japanilaisille sijoittajille Japanin ja Vietnamin kahdenvälisen investointisopimuksen nojalla.

- Vietnam ottaa käyttöön tiettyjä vapauttamistoimenpiteitä muilla aloilla:

- 1. tammikuuta 2005 lukien Vietnam antaa EY:n toimijoille mahdollisuuden investoida sementin- ja klinkkerintuotannon alaan samoin edellytyksin kuin Vietnamin yritykset.

- 1. tammikuuta 2005 lukien Vietnam antaa niille EY:n televiestintäalan toimijoille, jotka harjoittavat tällä hetkellä toimintaa Vietnamissa vietnamilaisten toimijoiden kanssa tekemiensä yhteistyösopimusten pohjalta, mahdollisuuden joko jatkaa nykyisiä järjestelyjä tai vaihtaa ne muunlaiseen sijoittautumismuotoon vähintään yhtä edullisin edellytyksin kuin ne, joita niihin sovelletaan tällä hetkellä.

- 1. tammikuuta 2005 lukien Vietnam poistaa kaikki niitä asiakkaita koskevat rajoitukset, joille Vietnamissa tällä hetkellä toimivat tietokonepalvelujen, rakennuspalvelujen, teknisten suunnittelu- ja kokonaispalvelujen, arkkitehtipalvelujen ja kaupunkisuunnittelupalvelujen toimittajat Euroopan yhteisöstä voivat tarjota näitä palveluja.

- 1. tammikuuta 2005 lukien Euroopan yhteisön toimijoille voidaan myöntää toimilupia, joiden turvin ne voivat perustaa Vietnamiin kokonaan Euroopan yhteisön toimijoiden omistuksessa olevia yrityksiä, jotka voivat tarjota tietokonepalveluja, rakennuspalveluja, teknisiä suunnittelu- ja kokonaispalveluja, arkkitehtipalveluja ja kaupunkisuunnittelupalveluja ilman, että niiden asiakaskuntaa rajoitettaisiin millään tavoin.

- 1. tammikuuta 2005 lukien Vietnam myöntää Euroopan yhteisön lääkeyrityksille 4 toimilupaa, joiden turvin ne voivat harjoittaa sopimusvalmistusta Vietnamissa siirtämättä lupia vietnamilaisille yhteistyökumppaneilleen samalla, kun myös niillä mahdollisesti oleva lupa markkinoida tuontituotteita säilyy.

- 1. tammikuuta 2005 lukien Vietnam sallii Euroopan yhteisön yritysten perustaa vietnamilaisten yhteistyökumppaneiden kanssa yhteisyrityksiä myyntiin ja vuokraukseen tarkoitettujen toimisto- ja asuinrakennusten rakentamiseen tehtäviä investointeja varten ilman, että Euroopan yhteisöstä tulevan pääoman osuutta rajoitettaisiin.

- Viimeistään 1. maaliskuuta 2005 Vietnam myöntää toimiluvan yhdelle Euroopan yhteisön jakeluyritykselle niin, että tämä voi perustaa kokonaan Euroopan yhteisön toimijoiden omistuksessa olevan yrityksen Vietnamiin.

- Viimeistään 31. maaliskuuta 2005 Vietnam myöntää Euroopan yhteisön yrityksille yhden lisätoimiluvan henkivakuutustoiminnan harjoittamiseen.

- Viimeistään 31. maaliskuuta 2005 Euroopan yhteisön meriliikenneyhtiöt voivat perustaa vietnamilaisten yhteistyökumppaneiden kanssa yhteisyrityksiä, joiden pääomasta 51 prosenttia tulee EY:stä.

- Viimeistään 31. maaliskuuta 2005 yhdelle Euroopan yhteisön meriliikenneyhtiölle annetaan lupa perustaa kokonaan Euroopan yhteisön toimijoiden omistuksessa oleva yritys, joka hoitaa kaikki kyseisen meriliikenneyhtiön toiminnot, mikä ei ole tällä hetkellä ole sallittua ulkomaisille yrityksille.

- Viimeistään 31. maaliskuuta 2005 Vietnam myöntää yhdelle Euroopan yhteisön palvelujen tarjoajalle luvan tarjota tietokonepohjaisiin paikanvarausjärjestelmiin liittyviä palveluja Vietnamissa.

- Viimeistään 31. maaliskuuta 2005 Vietnam ottaa käyttöön Euroopan yhteisöstä peräisin olevien moottoripyörien ja skoottereiden tuontia koskevan tariffikiintiön varmistaen samalla, että vähintään 50 prosenttia tästä kiintiöstä varataan Euroopan yhteisön valmistajien virallisesti valtuuttamille edustajille.

- Viimeistään 31. joulukuuta 2004 Vietnam supistaa tuontikiellon piiriin kuuluvien lääkemolekyylien luetteloa niin, että luetteloon jää enintään seitsemän molekyyliä. Kyseinen luettelo kumotaan kokonaan Euroopan yhteisön valmistajien osalta viimeistään 31. joulukuuta 2005.

- Vuosina 2005 ja 2006 Euroopan yhteisön ympäristöpalvelujen tarjoajille myönnetään yhteensä 3 toimilupaa, joiden turvin ne voivat toimia Vietnamissa kokonaan Euroopan yhteisön toimijoiden omistuksessa olevina yrityksinä ja tarjota ympäristöpalveluja seuraavilla osa-alueilla: poistokaasujen puhdistuspalvelut, meluntorjuntapalvelut, jätehuoltopalvelut, viemäröintipalvelut.

- Vietnam sallii niiden Euroopan yhteisön jakeluyritysten, jotka jo toimivat laillisesti Vietnamissa, avata yhteensä 4 lisäliikettä vuonna 2005 ja 2 liikettä vuonna 2006.

- Vuonna 2006 yhdelle Euroopan yhteisön jakeluyritykselle myönnetään lupa toimia Vietnamissa kokonaan Euroopan yhteisön toimijoiden omistuksessa olevana yrityksenä.

Vastineeksi EY keskeyttää kaikkien Vietnamiin tällä hetkellä sovellettavien tekstiili- ja vaatetustuotteiden kiintiöiden soveltamisen. Tarkoituksena on tarjota Vietnamille samanlainen kohtelu kuin nykyisille WTO:n jäsenille ja antaa sille mahdollisuus kilpailla samoista lähtökohdista.

Sopimuksen mukaan EY voi ottaa tekstiilikiintiöt uudelleen käyttöön, jos Vietnam ei noudata velvoitteitaan.

Sopimuksessa on otettu huomioon tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevan sopimuksen voimassaolon päättyminen ja muiden WTO:n suurten jäsenten kapasiteetti tällä alalla, eikä Vietnamia koskevien kiintiöiden soveltamisen keskeyttämisellä odoteta tämän perusteella olevan merkittäviä kielteisiä vaikutuksia Euroopan tekstiili- ja vaatetusalaan.

2004/0291(ACC)

Ehdotus:

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen ja Euroopan yhteisön välisen markkinoillepääsyä koskevan sopimuksen tekemisestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,

ottaa huomioon komission ehdotuksen[1],

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta kahdenvälisen sopimuksen Vietnamin WTO:hon liittymiseen liittyvien markkinoillepääsyä koskevien sitoumusten varhaisesta täytäntöönpanosta.

(2) Sopimus parafoitiin 3 päivänä joulukuuta 2004.

(3) Sopimus olisi hyväksyttävä Euroopan yhteisön puolesta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Hyväksytään yhteisön puolesta Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen ja Euroopan yhteisön välinen markkinoillepääsyä koskeva sopimus. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa Euroopan yhteisön puolesta 1 artiklassa tarkoitettu sopimus yhteisöä sitovasti.

3 artikla

1. Komissio toteuttaa tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun asetuksen (ETY) N:o 3030/93 [2] 17 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen sopimuksen 5 artiklan 1 kohdassa määrätyn toimenpiteen eli alkaa soveltaa uudelleen tekstiili- ja vaatetustuotteiden kiintiöitä, jos Vietnam ei noudata sopimuksen 2, 3 ja 4 artiklan ja 15 päivänä helmikuuta 2003 parafoidun kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen 9 kohdan mukaisia velvoitteitaan.

2. Tämän kyseisen sopimuksen tekemisestä tehtävän päätöksen säännökset ovat ensisijaisia asetukseen (ETY) N:o 3030/93 nähden sikäli kuin ne koskevat samoja asioita.

Tehty Brysselissä … päivänä …kuuta ….

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

LIITE

VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN JA EUROOPAN YHTEISÖN SOPIMUS MARKKINOILLEPÄÄSYSTÄ

Vietnamin sosialistinen tasavalta ja Euroopan yhteisö, jäljempänä yhdessä ’sopimuspuolet’ tai erikseen ’sopimuspuoli’, jotka

pitävät tärkeänä Vietnamin sosialisten tasavallan ja Euroopan yhteisön ystävyyden, yhteistyön ja kanssakäymisen koordinointia ja vahvistamista ja

haluavat kehittää ja laajentaa Vietnamin sosialistisen tasavallan ja Euroopan yhteisön kauppa- ja investointisuhteita,

ovat sopineet seuraavaa:

1 artikla

Euroopan yhteisö keskeyttää 1 päivästä tammikuuta 2005 Vietnamin sosialistiseen tasavaltaan sovellettavien tekstiili- ja vaatetustuotteiden kiintiöiden soveltamisen tarkoituksenaan poistaa ne kokonaan.

2 artikla

Tammikuun 1 päivästä 2005 Vietnamin sosialistinen tasavalta:

– soveltaa vaatetustuotteisiin, kankaisiin ja sovitettuihin tavaroihin sekä kuituihin sovellettavia tariffeja niillä tasoilla, joihin Vietnam on sitoutunut Hanoissa 15 päivänä helmikuuta 2003 parafoidussa tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa ja muita markkinoiden avaamistoimenpiteitä koskevassa sopimuksessa[3],

– soveltaa lankoihin 5 prosentin tullia,

– soveltaa viineihin ja väkeviin alkoholijuomiin 65 prosentin tullia,

– myöntää Euroopan yhteisön sijoittajille ja palvelujen tarjoajille vähintään yhtä edullisen kohtelun kuin on myönnetty yhdysvaltalaisille sijoittajille ja palvelujen tarjoajille Vietnamin sosialistisen tasavallan ja Amerikan yhdysvaltojen kahdenvälisen kauppasopimuksen sijoituksia ja palvelujen kauppaa koskevissa luvuissa ja asianomaisissa liitteissä,

– antaa Euroopan yhteisön toimijoille mahdollisuuden investoida sementin- ja klinkkerintuotannon alaan Vietnamissa kyseisellä alalla sovellettavien säännösten mukaisesti. Kyseiset säännökset eivät saa olla syrjiviä,

– antaa niille EY:n televiestintäalan sijoittajille, jotka harjoittavat tällä hetkellä toimintaa Vietnamissa vietnamilaisten toimijoiden kanssa tekemiensä yhteistyösopimusten pohjalta, mahdollisuuden joko jatkaa nykyisiä järjestelyjä tai vaihtaa ne muunlaiseen sijoittautumismuotoon vähintään yhtä edullisin edellytyksin kuin ne, joita niihin sovelletaan tällä hetkellä, Vietnamin ja Euroopan yhteisön 9 päivänä lokakuuta 2004 parafoiman WTO:hon liittyviä asioita koskevan sopimuksen mukaisesti,

– poistaa niitä asiakkaita koskevat rajoitukset, joille Vietnamissa toimivat tietokonepalvelujen, rakennuspalvelujen, teknisten suunnittelu- ja kokonaispalvelujen, arkkitehtipalvelujen ja kaupunkisuunnittelupalvelujen toimittajat Euroopan yhteisöstä voivat tarjota näitä palveluja,

– harkitsee tapauskohtaisesti ja Vietnamin ja Euroopan yhteisön 9 päivänä lokakuuta 2004 parafoiman WTO:hon liittyviä asioita koskevan sopimuksen ehtojen mukaisesti toimilupien myöntämistä Euroopan yhteisön toimijoille; tällaisten toimilupien turvin ne voivat perustaa Vietnamiin kokonaan Euroopan yhteisön toimijoiden omistuksessa olevia yrityksiä, jotka voivat tarjota tietokonepalveluja, rakennuspalveluja, teknisiä suunnittelu- ja kokonaispalveluja, arkkitehtipalveluja ja kaupunkisuunnittelupalveluja ilman, että niiden asiakaskuntaa rajoitetaan millään tavoin,

– sallii neljän Euroopan yhteisön lääkeyrityksen harjoittaa sopimusvalmistusta Vietnamissa lupia siirtämättä samalla, kun myös niillä mahdollisesti oleva lupa markkinoida tuontituotteita säilyy,

– sallii Euroopan yhteisön yritysten perustaa vietnamilaisten yhteistyökumppaneiden kanssa yhteisyrityksiä myyntiin ja vuokraukseen tarkoitettujen toimisto- ja asuinrakennusten rakentamiseen tehtäviä investointeja varten ilman, että Euroopan yhteisöstä tulevan pääoman osuutta rajoitetaan, Vietnamin kiinteistöjen myyntiä ja vuokrausta koskevan lainsäädännön mukaisesti.

3 artikla

Viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2004 Vietnamin sosialistinen tasavalta:

– myöntää toimiluvan yhdelle Euroopan yhteisön jakeluyritykselle niin, että tämä voi perustaa kokonaan Euroopan yhteisön toimijoiden omistuksessa olevan yrityksen Vietnamiin, Vietnamin ja Euroopan yhteisön 9 päivänä lokakuuta 2004 parafoiman WTO:hon liittyviä asioita koskevan sopimuksen ehtojen mukaisesti,

– myöntää yhdelle Euroopan yhteisön vakuutusyhtiölle toimiluvan henkivakuutustoiminnan harjoittamiseen Vietnamissa,

– sallii yhteisyritykset, joiden pääomasta 51 prosenttia on Euroopan yhteisön meriliikenneyhtiöillä, ja myöntää yhdelle Euroopan yhteisön meriliikenneyhtiölle luvan perustaa kokonaan Euroopan yhteisön toimijoiden omistuksessa olevan yrityksen, joka hoitaa kaikki kyseisen meriliikenneyhtiön toiminnot, Vietnamin ja Euroopan yhteisön 9 päivänä lokakuuta 2004 parafoiman WTO:hon liittyviä asioita koskevan sopimuksen ehtojen mukaisesti,

– myöntää yhdelle Euroopan yhteisön palvelujen tarjoajalle luvan tarjota tietokonepohjaisiin paikanvarausjärjestelmiin liittyviä palveluja Vietnamissa Vietnamin ja Euroopan yhteisön 9 päivänä lokakuuta 2004 parafoiman WTO:hon liittyviä asioita koskevan sopimuksen ehtojen mukaisesti,

– ottaa Euroopan yhteisöstä peräisin olevien moottoripyörien ja skoottereiden tuonnissa käyttöön 3 500 täysin valmiin yksikön tariffikiintiön, johon sovellettava tulli on 70 prosenttia nykyisestä. Vähintään 50 prosenttia tästä kiintiöstä varataan Euroopan yhteisön valmistajien valtuuttamille vietnamilaisille edustajille ja jakelijoille.

4 artikla

Vietnamin sosialistinen tasavalta:

– myöntää Euroopan yhteisön sijoittajille vähintään yhtä edullisen kohtelun kuin kohtelu, joka on myönnetty japanilaisille sijoittajille Vietnamin sosialistisen tasavallan ja Japanin kahdenvälisessä investointisopimuksessa, heti kun kyseinen sopimus tulee voimaan,

– myöntää vuosina 2005 ja 2006 Euroopan yhteisön ympäristöpalvelujen tarjoajille kolme toimilupaa, joiden turvin ne voivat toimia Vietnamissa kokonaan Euroopan yhteisön toimijoiden omistuksessa olevina yrityksinä ja tarjota muita ympäristöpalveluja kuin ympäristövaikutusten arviointipalveluja Vietnamin ja Euroopan yhteisön 9 päivänä lokakuuta 2004 parafoiman WTO:hon liittyviä asioita koskevan sopimuksen soveltamisalan ja ehtojen mukaisesti,

– sallii Vietnamissa laillisesti toimivien Euroopan yhteisön jakeluyritysten avata yhteensä neljä liikettä vuonna 2005 ja kaksi liikettä vuonna 2006,

– myöntää toimiluvan yhdelle Euroopan yhteisön jakeluyritykselle niin, että tämä voi vuonna 2006 harjoittaa Vietnamissa toimintaa kokonaan Euroopan yhteisön toimijoiden omistuksessa olevana yrityksenä, Vietnamin ja Euroopan yhteisön 9 päivänä lokakuuta 2004 parafoiman WTO:hon liittyviä asioita koskevan sopimuksen ehtojen mukaisesti,

– supistaa viimeistään joulukuussa 2004 tuontikiellon piiriin kuuluvien molekyylien luetteloa 5–7 molekyyliin ja kumoaa tämän luettelon Euroopan yhteisön osalta viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2005.

5 artikla

Euroopan yhteisö voi alkaa soveltaa uudelleen tekstiili- ja vaatetustuotteiden kiintiöitä Euroopan yhteisön Vietnamille vuonna 2004 myöntämien tekstiili- ja vaatetustuotteiden kiintiöiden kokonaismäärien tasoisina lisättynä vuotuisilla lisämäärillä, joista määrätään Hanoissa 15 päivänä helmikuuta 2003 parafoidussa tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa ja muita markkinoiden avaamistoimenpiteitä koskevassa sopimuksessa, jos Vietnam ei noudata tämän sopimuksen 2, 3 ja 4 artiklan ja edellä mainitun vuonna 2003 tehdyn sopimuksen 9 kohdan mukaisia velvoitteitaan.

Jos Euroopan yhteisö ei noudata tämän sopimuksen 1 artiklan tai Hanoissa 15 päivänä helmikuuta 2003 parafoidun tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa ja muita markkinoiden avaamistoimenpiteitä koskevan sopimuksen 9 kohdan mukaisia velvoitteitaan, Vietnam voi keskeyttää tämän sopimuksen 2, 3 ja 4 artiklan mukaisten sitoumustensa soveltamisen.

6 artikla

Tämä sopimus tulee voimaan, kun sopimuspuolet ovat kirjallisesti ilmoittaneet toisilleen sopimuksen voimaantulon kannalta tarpeellisten sisäisten menettelyjensä päätökseen saattamisesta.

Kumpi tahansa sopimuspuoli voi milloin tahansa ehdottaa muutoksia tähän sopimukseen tai irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla asiasta vähintään kuusi kuukautta ennen irtisanomista. Tällöin sopimus lakkaa olemasta voimassa kyseisen irtisanomisajan päättyessä.

Sopimuksen voimassaolo päättyy päivänä, jona Vietnam liittyy WTO:hon.

Sopimuspuolet pyrkivät saamaan sisäiset menettelynsä päätökseen niin, että tämän sopimuksen täytäntöönpano on mahdollista 31 päivänä joulukuuta 2004.

7 artikla

Tämä sopimus on tehty kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja vietnamin kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.

Tehty Hanoissa 3 päivänä joulukuuta 2004.

Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen puolesta | Euroopan yhteisön puolesta |

[1] EUVL C

[2] EYVL L 275, 8.11.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 138/2003 (EYVL L 23, 28.1.2003, s. 1).

[3] Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa ja muita markkinoiden avaamistoimenpiteitä koskevan sopimuksen muuttamisesta, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 31 päivänä maaliskuuta 2000 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, Euroopan unionin virallinen lehti L 152, 26.6.2003, s. 42.

Top