Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025R2083

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2025/2083, annettu 8 päivänä lokakuuta 2025, asetuksen (EU) 2023/956 muuttamisesta rajalle perustetun hiilidioksidipäästöjen säätömekanismin yksinkertaistamisen ja vahvistamisen osalta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

PE/21/2025/REV/1

EUVL L, 2025/2083, 17.10.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/2083/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/2083/oj

European flag

Euroopan unionin
virallinen lehti

FI

L-sarja


2025/2083

17.10.2025

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2025/2083,

annettu 8 päivänä lokakuuta 2025,

asetuksen (EU) 2023/956 muuttamisesta rajalle perustetun hiilidioksidipäästöjen säätömekanismin yksinkertaistamisen ja vahvistamisen osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),

ovat kuulleet alueiden komiteaa,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (2),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Komissio on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2023/956 (3) säädetyn siirtymäkauden alkamisesta 1 päivänä lokakuuta 2023 lähtien kerännyt tietoja siinä säädetyn rajalle perustetun hiilidioksidipäästöjen säätömekanismin, jäljempänä ’CBAM’, täytäntöönpanosta muun muassa analysoimalla raportoivien ilmoittajien neljännesvuosittain toimittamia raportteja. Kerätyissä tiedoissa ja sidosryhmien kanssa käydyissä keskusteluissa, muun muassa CBAM:ää käsittelevän asiantuntijaryhmän kanssa käydyissä keskusteluissa on osoitettu alueita, joilla CBAM:ää voidaan yksinkertaistaa ja vahvistaa noudattaen unionin sitoumusta varmistaa CBAM:n sujuva käyttöönotto siirtymäkauden päättyessä 1 päivänä tammikuuta 2026.

(2)

Siirtymäkauden aikana saatujen kokemusten ja kerättyjen tietojen perusteella asetuksen (EU) 2023/956 liitteessä I lueteltuja tavaroita unioniin tuovien tuojien jakaumasta voidaan nähdä, että vain pieni osa kyseisistä tuojista on vastuussa valtaosasta tuontitavaroiden tuotesidonnaisista päästöistä. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009 (4) 23 artiklassa tarkoitettujen vähäarvoisten tavaroiden, eli tavaralähetysten, joiden todellinen kokonaisarvo ei ylitä 150:tä euroa lähetystä kohti, tuontiin sovellettava poikkeus vaikuttaa riittämättömältä sen varmistamiseen, että CBAM:ää sovelletaan tuojiin samassa suhteessa kuin mikä on kyseisten tuojien vaikutus asetuksen (EU) 2023/956 soveltamisalaan kuuluviin päästöihin. Pienten tavaramäärien tuojille asetuksessa (EU) 2023/956 vahvistettujen raportointivelvoitteiden ja taloudellisten velvoitteiden noudattaminen saattaa olla kohtuuttoman työlästä. Sen vuoksi olisi otettava käyttöön uusi poikkeus, jolla vapautetaan asetuksen (EU) 2023/956 velvoitteista tuojat, jotka tuovat massan perusteella tarkasteltuna pieniä määriä kyseisen asetuksen liitteessä I lueteltuja tavaroita, ja turvataan samalla CBAM:n ympäristötavoite ja sen kyky saavuttaa suunniteltu ilmastotavoite.

(3)

Asetuksessa (EU) 2023/956 olisi otettava käyttöön uusi kynnysarvo, joka perustuu kalenterivuoden aikana tuotujen tavaroiden kumulatiiviseen massaan tuojaa kohti, jäljempänä ’yhtenäinen massaperusteinen kynnysarvo’, ja joka olisi vahvistettava alustavasti 50 tonnin tasolle. Kaikkiin rauta- ja teräs-, alumiini-, lannoite- ja sementtialojen tavaroihin olisi sovellettava kumulatiivisesti yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa. Jos kaikkien tietyn tuojan tiettynä kalenterivuonna tuomien tavaroiden nettomassa ei kumulatiivisesti ylitä yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa, tällainen tuoja, mukaan lukien tuojat, joilla on valtuutetun CBAM-ilmoittajan asema, olisi asianomaisena kalenterivuonna vapautettava asetuksen (EU) 2023/956 mukaisista velvoitteista, jäljempänä ’de minimis -vapautus’. Jos tietty tuoja ylittää asianomaisena kalenterivuonna yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon, kyseiseen tuojaan olisi sovellettava asetuksen (EU) 2023/956 mukaisia velvoitteita kaikkien asianomaisena kalenterivuonna tuotujen tavaroiden kaikkien tuotesidonnaisten päästöjen osalta, mukaan lukien erityisesti velvoite hankkia valtuutetun CBAM-ilmoittajan asema, velvoite antaa CBAM-ilmoitus kaikkien asianomaisena kalenterivuonna tuotujen tavaroiden kaikista tuotesidonnaisista päästöistä sekä velvoite ostaa ja palauttaa CBAM-todistuksia kaikkien kyseisten päästöjen osalta.

(4)

Sähkö- ja vetyalojen keskeiset piirteet, kuten tuontimäärät, kaupan rakenteet, tullitiedot ja päästöintensiteetit, eroavat huomattavasti rauta- ja teräs-, alumiini-, lannoite- ja sementtialojen keskeisistä piirteistä. Kyseisten erojen takia sähkön ja vedyn tuonnin sisällyttäminen yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon piiriin edellyttäisi, että käyttöön otetaan monimutkaisia mukautuksia, joiden avulla ei pystyttäisi merkittävästi vähentämään tuojien hallinnollisia kustannuksia kyseisillä aloilla. Sähkön tai vedyn tuontia ei sen vuoksi pitäisi sisällyttää de minimis -vapautuksen soveltamisalaan.

(5)

Ottamalla käyttöön yhtenäinen massaperusteinen kynnysarvo, jossa otetaan huomioon tuontitavaroiden määrän keskimääräinen päästöintensiteetti, edistetään tavoitetta varmistaa, että vähintään 99 prosenttia tuontitavaroiden tuotesidonnaisista päästöistä kuuluu edelleen CBAM:n soveltamisalaan ja että sen vuoksi de minimis -vapautusta sovelletaan enintään yhteen prosenttiin tuontitavaroiden tuotesidonnaisista päästöistä. De minimis -vapautus olisi vankka ja kohdennettu toimintatapa, koska siinä otetaan tarkasti huomioon CBAM:n ympäristöluonne ja ilmastotavoite ja samalla sillä vähennetään huomattavasti CBAM:ään liittyvää tuojien hallinnollista rasitetta, kun valtaosa tuojista vapautetaan asetuksen (EU) 2023/956 mukaisista velvoitteista. Samalla CBAM:ää sovelletaan jatkossakin vähintään 99 prosenttiin tuontitavaroiden tuotesidonnaisista päästöistä. Tällaisella yhtenäisellä massaperusteisella kynnysarvolla myös poistetaan riski säännön kiertämisestä jakamalla yhden tuojan lähetykset keinotekoisesti eriin.

(6)

Komission olisi kunakin vuonna arvioitava edeltävien 12 kalenterikuukauden tuontitietojen perusteella, onko tavaroiden keskimääräisissä päästöintensiteeteissä tai tavarakaupan rakenteessa tapahtunut olennainen muutos, kiertämiskäytännöt mukaan lukien. Sen varmistamiseksi, että vähintään 99 prosenttia tuontitavaroiden tuotesidonnaisista päästöistä kuuluu edelleen CBAM:n soveltamisalaan, komission olisi annettava delegoituja säädöksiä, jotta voidaan muuttaa yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa käyttämällä asetuksen (EU) 2023/956 liitteessä VII olevassa 2 kohdassa vahvistettua menetelmää. Vaikuttavuuden ja varmuuden takaamiseksi komission olisi annettava tällaisia säädöksiä vain, jos tuloksena saatava kynnysarvo poikkeaa sovellettavasta kynnysarvosta yli 15 tonnilla. Jos yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa muutetaan, sitä olisi sovellettava seuraavan kalenterivuoden alusta.

(7)

Jotta voidaan varmistaa, että poikkeus on riittävän kohdennettu, yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa olisi sovellettava jokaiseen tuojaan, myös niihin tuojiin, joilla on valtuutetun CBAM-ilmoittajan asema. Tätä varten tuojan tuonti olisi otettava huomioon riippumatta siitä, onko tavarat ilmoittanut tuoja itse vai välillinen tulliedustaja. Välillistä tulliedustajaa olisi sen toiminnan luonteen ja tähän liittyvien asetuksen (EU) 2023/956 mukaisten velvoitteiden vuoksi aina vaadittava hankkimaan valtuutetun CBAM-ilmoittajan asema ennen toimimista tuojan lukuun asetuksen (EU) 2023/956 liitteessä I lueteltujen tavaroiden osalta. Jos tuoja, jota edustaa yksi tai useampi välillinen tulliedustaja, on ylittänyt yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon, kunkin valtuutettuna CBAM-ilmoittajana toimivan välillisen tulliedustajan olisi annettava CBAM-ilmoitus unionin tullialueelle tuomistaan tavaroista, mukaan lukien yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon alle jäävät tavarat, edustamiensa yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon ylittäneiden tuojien osalta ja palautettava kyseisten tavaroiden tuotesidonnaisia päästöjä vastaava lukumäärä CBAM-todistuksia.

(8)

Oikeusvarmuuden vuoksi on aiheellista nimenomaisesti säätää, että jos välillinen tulliedustaja toimii valtuutettuna CBAM-ilmoittajana tuojan lukuun, kyseiseen välilliseen tulliedustajaan olisi sovellettava kyseiseen tuojaan asetuksen (EU) 2023/956 nojalla sovellettavia velvoitteita, erityisesti velvoitetta antaa CBAM-ilmoitus välillisen tulliedustajan kyseisen tuojan lukuun tuomista tavaroista ja palauttaa CBAM-todistukset kyseisten tavaroiden tuotesidonnaisten päästöjen osalta. Asetuksen (EU) 2023/956 mukaisia seuraamuksia olisi sen vuoksi sovellettava nimenomaan välilliseen tulliedustajaan siinä tapauksessa, että velvoitteita ei noudateta. Seuraamuksia ei kuitenkaan olisi sovellettava välilliseen tulliedustajaan, jos välillinen tulliedustaja, joka toimii jäsenvaltioon sijoittautuneen tuojan lukuun, ei ole sitoutunut toimimaan valtuutettuna CBAM-ilmoittajana.

(9)

Komission olisi seurattava tuotujen tavaroiden määriä tullitietojen perusteella arvioidakseen yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon noudattamista. Myös toimivaltaisten viranomaisten olisi voitava toteuttaa tällaista seurantaa. Jotta toimivaltaiset viranomaiset voisivat tehdä tietoon perustuvan päätöksen, on tarpeen säätää asianmukaisista järjestelyistä tarvittavien tietojen asettamiseksi toimivaltaisten viranomaisten saataville. Kunkin toimivaltaisen viranomaisen olisi voitava pyytää tulliviranomaisilta tarvittavat tiedot ja todisteet tuojista, mukaan lukien nimi, osoite ja yhteystiedot, jos tällaiset tiedot eivät muuten ole toimivaltaisen viranomaisen saatavilla. Jos tulliviranomaiset saavat tietoonsa, että tuoja on ylittänyt yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon, myös toimivaltaiselta viranomaiselta saadun tiedon perusteella, niiden ei pitäisi sallia kyseisen tuojan enää tuoda tavaroita asianomaisen kalenterivuoden päättymiseen saakka tai siihen saakka, että kyseinen tuoja on saanut valtuutetun CBAM-ilmoittajan aseman.

(10)

Tuojan, joka odottaa vuotuisen yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon ylittyvän, olisi jätettävä valtuutushakemus. Kyseisen tuojan olisi hankittava valtuutetun CBAM-ilmoittajan asema ennen yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon ylittymistä. Tuojiin, joille ei ole myönnetty valtuutusta ennen yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon ylittymistä, olisi sovellettava seuraamuksia.

(11)

Velvoite hankkia valtuutetun CBAM-ilmoittajan asema ennen yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon ylittymistä voisi johtaa siihen, että vuoden 2026 alussa hakemuksia jätetään suuri määrä. Jotta voidaan helpottaa asetuksen (EU) 2023/956 soveltamista siirtymäsäännösten voimassaolon päättymisen jälkeen ja välttää mahdolliset tuonnin häiriöt, on aiheellista sallia niiden tuojien ja välillisten tulliedustajien, jotka ovat jättäneet valtuutushakemuksen viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2026, jatkaa tavaroiden tuontia vuonna 2026 yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon ylittymisen jälkeenkin, kunnes päätös valtuutuksen myöntämisestä on tehty. Jotta vältetään asetuksen (EU) 2023/956 kiertäminen, tuojiin ja välillisiin tulliedustajiin olisi sovellettava kyseisen asetuksen 26 artiklan 2 a kohdan mukaisia seuraamuksia, jos valtuutusta ei myönnetä.

(12)

Jotta voidaan varmistaa, että tuojan määritelmä kattaa kaikki asiaankuuluvat tullimenettelyt, sitä on tarpeen muuttaa sisällyttämällä siihen yksinkertaistettu tullimenettely, jossa esitetään ainoastaan päätöstilitys komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 (5) 175 artiklan 5 kohdan nojalla.

(13)

Jotta valtuutusmenettelyn tehokkuuden ja hakijoiden riskiprofiilin välille voidaan löytää tasapaino, konsultaatiomenettelyn olisi oltava toimivaltaiselle viranomaiselle vapaaehtoinen. Konsultaatiomenettelyssä toimivaltaisen viranomaisen olisi voitava konsultoida muita toimivaltaisia viranomaisia ja komissiota, kun tämän katsotaan hakijan toimittamien tietojen ja CBAM-rekisterissä saataville asetettujen tullitietojen perusteella olevan tarpeen.

(14)

Jouston lisäämiseksi valtuutetun CBAM-ilmoittajan olisi voitava siirtää CBAM-ilmoituksen antaminen kolmannen osapuolen tehtäväksi. Valtuutetun CBAM-ilmoittajan olisi edelleen oltava vastuussa CBAM-ilmoituksen antamisesta. Jotta valtuutettu CBAM-ilmoittaja voisi järjestää vaadittavan tehtävien siirron ja pääsyn kolmannelle osapuolelle, kyseisen kolmannen osapuolen olisi täytettävä tietyt tekniset vaatimukset, kuten se, että kolmannella osapuolella olisi oltava talouden toimijan rekisteröinti- ja tunnistenumero (EORI) ja sen olisi oltava sijoittautunut jäsenvaltioon.

(15)

Valtuutettujen CBAM-ilmoittajien olisi annettava vuotuinen CBAM-ilmoituksensa ja palautettava vastaava lukumäärä todistuksia viimeistään tavaroiden tuontivuotta seuraavan vuoden 30 päivänä syyskuuta. Jotta valtuutetuille CBAM-ilmoittajille tarjottaisiin joustoa velvoitteiden noudattamiseen, myöhäisempi ilmoituksen antamispäivä antaisi valtuutetuille CBAM-ilmoittajille enemmän aikaa kerätä tarvittavat tiedot, varmistaa, että akkreditoitu todentaja todentaa tuotesidonnaiset päästöt, ja ostaa vastaava määrä CBAM-todistuksia. CBAM-todistusten mitätöintipäivää olisi mukautettava vastaavasti.

(16)

Joidenkin asetuksen (EU) 2023/956 soveltamisalaan tällä hetkellä kuuluvien alumiini- ja terästavaroiden tuotesidonnaiset päästöt määräytyvät pääasiassa tuotantopanosten (prekursoreiden) tuotesidonnaisten päästöjen perusteella, kun taas kyseisten tavaroiden tuotantovaiheiden aikana syntyvät päästöt ovat yleensä suhteellisen vähäiset. Kyseiset tuotantovaiheet koostuvat viimeistelyprosesseista, jotka toteutetaan erillisissä laitoksissa, jotka eivät integroituja laitoksia lukuun ottamatta kuulu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY (6) säädetyn EU:n päästökauppajärjestelmän piiriin. Jotta voidaan varmistaa johdonmukaisuus EU:n päästökauppajärjestelmän sääntöjen kanssa ja yksinkertaistaa CBAM-asetuksen sääntöjen soveltamista toiminnanharjoittajiin kolmansissa maissa, kyseisten tuotantoprosessien tuotesidonnaiset päästöt olisi jätettävä päästöjen laskennan järjestelmärajojen ulkopuolelle sovittamalla tuotantoprosessien järjestelmärajat yhteen EU:n päästökauppajärjestelmän kattamien prosessien järjestelmärajojen kanssa.

(17)

Jäsenvaltion tai kolmannen maan mannerjalustalla tai talousvyöhykkeellä tuotetun sähkön katsotaan olevan peräisin kyseisestä jäsenvaltiosta tai kyseisestä kolmannesta maasta. Jäsenvaltion tai kolmannen maan mannerjalustalta tai talousvyöhykkeellä tuotetun vedyn katsotaan olevan peräisin kyseisestä jäsenvaltiosta tai kyseisestä kolmannesta maasta.

(18)

Kun tuotantopanokset (prekursorit) kuuluvat jo EU:n päästökauppajärjestelmän piiriin tai sellaisen hiilen hinnoittelujärjestelmän piiriin, joka on kaikilta osin yhdistetty EU:n päästökauppajärjestelmään, kyseisten prekursoreiden tuotesidonnaisia päästöjä ei pitäisi ottaa huomioon monimutkaisten tavaroiden tuotesidonnaisten päästöjen laskennassa.

(19)

Valtuutetut CBAM-ilmoittajat ovat velvollisia antamaan vuotuisen CBAM-ilmoituksen, johon sisältyy joko oletusarvojen tai akkreditoitujen todentajien todentamien tosiasiallisten arvojen perusteella tehty tuotesidonnaisia päästöjä koskeva laskelma. Komission olisi laskettava oletusarvot ja asetettava ne saataville. Tuotesidonnaisten päästöjen todentamisen olisi sen vuoksi koskettava ainoastaan tosiasiallisia arvoja.

(20)

Siirtymäkauden aikana kerätyt tiedot osoittavat, että raportoivilla ilmoittajilla on vaikeuksia saada vaadittavat tiedot kolmannessa maassa tosiasiallisesti maksetusta hiilen hinnasta. Jotta hiilen hinnan vähentämistä voidaan helpottaa, komission olisi mahdollisuuksien mukaan vahvistettava, myös konservatiivisesti arvioituna, vuotuinen keskimääräinen tosiasiallisesti maksetun hiilen hinta, joka ilmaistaan euroina hiilidioksidiekvivalenttitonnilta luotettavista ja julkisesti saatavilla olevista tiedoista saatujen parhaiden saatavilla olevien tietojen ja kolmansien maiden komissiolle toimittamien tietojen perusteella.

(21)

Todisteet, jotka vaaditaan tosiasiallisesti maksetun hiilen hinnan vähentämiseksi, perustuvat tosiasiallisten tuotesidonnaisten päästöjen määrittämisen ja todentamisen kannalta merkitykselliseen tietoon. Kun tuotesidonnaiset päästöt ilmoitetaan oletusarvojen perusteella, hiilen hinnan vähentämistä olisi oltava mahdollista pyytää ainoastaan vuotuisten hiilen oletushintojen perusteella, jos ne ovat saatavilla. Koska prekursoreiden tuotesidonnaisia päästöjä ei pitäisi ottaa huomioon, jos ne kuuluvat jo EU:n päästökauppajärjestelmän piiriin tai sellaisen hiilen hinnoittelujärjestelmän piiriin, joka on kaikilta osin yhdistetty EU:n päästökauppajärjestelmään, kyseisiin tuotesidonnaisiin päästöihin liittyvä hiilen hinta ei myöskään ole vähennyksen kannalta merkityksellinen.

(22)

Valtuutetut CBAM-ilmoittajat voivat pyytää palautettavien CBAM-todistusten lukumäärän vähentämistä ilmoitetuista tuotesidonnaisista päästöistä alkuperämaassa tosiasiallisesti maksettua hiilen hintaa vastaavasti. Koska hiilen hinta voi olla maksettu muussa kolmannessa maassa kuin tuontitavaroiden alkuperämaassa, myös tällaisen hiilen hinnan olisi oltava vähennyskelpoinen.

(23)

Jotta voidaan parantaa CBAM-rekisteriin sisältyvien tuotesidonnaisten päästötietojen luotettavuutta ja helpottaa tietojen toimittamista, akkreditoiduille todentajille olisi annettava pääsy CBAM-rekisteriin tuotesidonnaisten päästöjen todentamiseksi kolmannessa maassa sijaitsevan toiminnanharjoittajan pyynnöstä. Lisäksi kyseisten toiminnanharjoittajien emoyrityksille tai määräysvaltaa käyttäville yhteisöille olisi annettava pääsy CBAM-rekisteriin, jotta ne voivat rekisteröidä asiaankuuluvat tiedot ja jakaa niitä kyseisten toiminnanharjoittajien lukuun. Toiminnanharjoittajat olisi velvoitettava antamaan yritys- tai yhteisötunnus, jotta ne voidaan varmasti tunnistaa.

(24)

Jotta voidaan varmistaa johdonmukaisuus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 765/2008 (7) ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2067 (8) kanssa, todentajan olisi oltava oikeushenkilö, joka on akkreditoitu asetuksen (EU) 2023/956 mukaisia tarkoituksia varten kansallisen akkreditointielimen päätöksellä. Kyseistä päätöstä varten kansallisen akkreditointielimen olisi otettava huomioon täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2067 mukaiset asiaankuuluvat toimintoryhmät oikeushenkilön pätevyyden arvioinnissa.

(25)

Jotta voidaan edistää asetuksen (EU) 2023/956 täytäntöönpanoa kansallisella tasolla, jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että toimivaltaisilla viranomaisilla on kaikki valtuudet, jotka ovat tarpeen niiden tehtävien ja velvollisuuksien hoitamiseksi.

(26)

Yhteisen keskuskauppapaikan perustamisen, toiminnan ja hallinnoinnin yhteydessä aiheutuvat kustannukset olisi rahoitettava valtuutettujen CBAM-ilmoittajien maksettaviksi kuuluvilla maksuilla. Yhteisen keskuskauppapaikan perustamista, toimintaa ja hallinnointia koskevan ensimmäisen julkisen yhteishankintasopimuksen keston ajan kyseiset kustannukset olisi aluksi katettava unionin yleisestä talousarviosta, ja tätä varten kyseisistä maksuista saatavat tulot olisi osoitettava unionin talousarvioon asianomaisten kustannusten kattamiseksi. Tulojen luonteen vuoksi niitä on aiheellista käsitellä sisäisinä käyttötarkoitukseensa sidottuina tuloina. Kyseisten kustannusten kattamisen jälkeen mahdollisesti ylijääneet tulot olisi osoitettava unionin talousarvioon. Komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä delegoituja säädöksiä, joilla määritetään maksujen rakenne ja suuruus siten, että yhteisen keskuskauppapaikan organisaatio ja käyttö ovat kustannustehokkaita, että maksut asetetaan niin, että ne kattavat yksinomaan asianomaiset kustannukset, ja että aiheettomia hallinnollisia kustannuksia vältetään. Komission olisi myös hyväksyttävä delegoituja säädöksiä, joilla määritetään myöhempien yhteishankintasopimusten keston ajaksi, että maksuilla olisi suoraan rahoitettava keskuskauppapaikan toiminnan ja hallinnoinnin kustannukset.

(27)

Jotta valtuutetuilla CBAM-ilmoittajilla olisi riittävästi aikaa valmistautua asetuksen (EU) 2023/956 mukaisten muutettujen velvoitteiden noudattamiseen, jäsenvaltioiden olisi aloitettava CBAM-todistusten myynti vuonna 2027 vuoden 2026 aikana tuotujen tavaroiden tuotesidonnaisten päästöjen osalta. Vuonna 2027 ostettujen ja unioniin vuonna 2026 tuotujen tavaroiden tuotesidonnaisia päästöjä vastaavien CBAM-todistusten hinnan olisi vastattava EU:n päästökauppajärjestelmän päästöoikeuksien hintoja vuonna 2026.

(28)

Valtuutettujen CBAM-ilmoittajien velvoitetta varmistaa, että niiden tilillä CBAM-rekisterissä kunkin vuosineljänneksen lopussa olevien CBAM-todistusten lukumäärä vastaa vähintään 80:tä prosenttia niiden vuoden alusta lähtien tuomien tavaroiden tuotesidonnaisista päästöistä, ei ole riittävästi mitoitettu odotettavissa olevaan rahoitusoikaisuun. Sen vuoksi on tarpeen alentaa prosenttiosuus 80 prosentista 50 prosenttiin ja lisäksi ottaa huomioon EU:n päästökauppajärjestelmässä maksutta jaettavat päästöoikeudet. Valtuutetun CBAM-ilmoittajan olisi myös voitava hyödyntää CBAM-ilmoituksessa edellisenä vuonna toimitettuja tietoja samojen tavaroiden ja samojen kolmansien maiden osalta.

(29)

Takaisinostoraja olisi vastaavasti sovitettava tarkemmin yhteen sen CBAM-todistusten lukumäärän kanssa, jonka valtuutetut CBAM-ilmoittajat ovat velvollisia ostamaan tuontivuonna.

(30)

Koska CBAM-todistukset mitätöidään ilman korvausta, tietojen siirtäminen yhteisestä keskuskauppapaikasta CBAM-rekisteriin työpäivän lopussa ei ole tarpeen.

(31)

Jos valtuutettu CBAM-ilmoittaja ei palauta oikeaa lukumäärää CBAM-todistuksia kolmannen osapuolen, toisin sanoen toiminnanharjoittajan, todentajan tai hiilen hinta-asiakirjat sertifioivan riippumattoman henkilön, antamien virheellisten tietojen vuoksi, toimivaltaisten viranomaisten olisi seuraamuksia soveltaessaan voitava ottaa huomioon asianomaiset erityiset olosuhteet, kuten noudattamatta jättämisen kesto, vakavuus, laajuus, tahallisuus tai tuottamuksellisuus tai toistuvuus taikka valtuutetun CBAM-ilmoittajan yhteistyöhalukkuus. Tällä tavoin seuraamusmaksun määrää voitaisiin alentaa silloin, kun kyseessä on vähäinen tai tahaton virhe.

(32)

Tuojiin, jotka eivät ole valtuutettuja CBAM-ilmoittajia ja jotka ovat ylittäneet yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon, olisi sovellettava 26 artiklan 2 a kohdassa säädettyä seuraamusta. Tätä varten olisi otettava huomioon tällaisen tuojan ilman valtuutusta asianomaisena kalenterivuonna tuomien tavaroiden tuotesidonnaiset päästöt kokonaisuudessaan. On aiheellista säätää, että seuraamusmaksun maksaminen vapauttaa tuojan velvoitteesta antaa CBAM-ilmoitus ja palauttaa CBAM-todistukset kyseisen tuonnin osalta. Jotta voidaan ottaa huomioon rikkomisen vähäisyys tai sen tahattomuus, toimivaltaisten viranomaisten olisi voitava määrätä pienempi seuraamusmaksu, jos yhtenäinen massaperusteinen kynnysarvo on ylittynyt enintään 10 prosentilla kyseisestä kynnysarvosta tai jos tuoja on väliaikaisesti jatkanut tavaroiden tuontia ja sen valtuutetun CBAM-ilmoittajan asemaa koskeva hakemus on hylätty.

(33)

Asetusta (EU) 2023/956 sovelletaan tiettyihin unioniin tuotaviin hiili-intensiivisiin tavaroihin. Asetuksen (EU) 2023/956 liitteessä I olevat tavarat sisältävät sementtituotteiden alla kohdan ”Muut kaoliinipitoiset savet”. Kalsinoidut kaoliinipitoiset savet ovat hiili-intensiivisiä tuotteita, mutta kalsinoimattomat kaoliinipitoiset savet eivät ole. Sen vuoksi kalsinoimattomat kaoliinipitoiset savet olisi jätettävä asetuksen (EU) 2023/956 soveltamisalan ulkopuolelle.

(34)

Asetuksen (EU) 2023/956 liitteessä II luetellaan tavarat, joiden osalta tuotesidonnaisten päästöjen laskennassa olisi otettava huomioon ainoastaan suorat päästöt. Muiden kuin kyseisessä liitteessä lueteltujen tavaroiden osalta olisi otettava huomioon sekä suorat että epäsuorat päästöt. Koska epäsuorilla päästöillä ei ole merkitystä sähköntuotannossa, sähkö olisi lisättävä kyseisessä liitteessä olevaan tavaraluetteloon.

(35)

On tarpeen yksinkertaistaa oletusarvojen määrittämistapaa, jos viejämaata koskevia luotettavia tietoja ei olisi saatavilla tietyn tavaralajin osalta. Tällaisissa tapauksissa oletusarvo olisi hiilivuodon estämiseksi asetettava niiden kymmenen viejämaan keskimääräisen päästöintensiteetin tasolle, joiden päästöintensiteetit ovat saatavilla olevien luotettavien tietojen mukaan suurimmat, sillä tämä on asianmukainen keskiarvo CBAM:n ympäristötavoitteen varmistamiseksi. Tämä ei rajoita mahdollisuutta mukauttaa kyseisiä oletusarvoja alueellisten erityispiirteiden perusteella asetuksen (EU) 2023/956 liitteessä IV olevan 7 kohdan nojalla.

(36)

Asetuksen (EU) 2023/956 tiettyjen, muiden kuin sen keskeisten osien täydentämiseksi ja muuttamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tarvittaessa kyseisen asetuksen liitteessä VII olevaa yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa, sellaisena kuin se on määritetty kyseisen asetuksen 2 artiklan 3 a kohdan mukaisesti, ja joilla täydennetään kyseistä asetusta, jotta voidaan määrittää, että valtuutettujen CBAM-ilmoittajien maksettaviksi kuuluvilla maksuilla rahoitetaan suoraan kauppapaikan toiminnan ja hallinnoinnin kustannukset. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa (9) vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

(37)

Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitteita eli yksinkertaistaa tiettyjä velvoitteita ja vahvistaa mekanismia, jonka unioni on ottanut käyttöön hiilivuodon riskin ehkäisemiseksi ja tällä tavoin globaalien hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi, vaan ne voidaan toiminnan laajuuden tai vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen kyseisten tavoitteiden saavuttamiseksi;

(38)

Jotta asetuksen (EU) 2023/956 nojalla annettavat delegoidut säädökset ja täytäntöönpanosäädökset voidaan hyväksyä oikea-aikaisesti, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(39)

Asetus (EU) 2023/956 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) 2023/956 muuttaminen

Muutetaan asetus (EU) 2023/956 seuraavasti:

1)

muutetaan 2 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, tätä asetusta ei sovelleta komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 (*1) 1 artiklan 49 alakohdan mukaisen sotilaallisen toiminnan yhteydessä siirrettäviin tai käytettäviin tavaroihin.

(*1)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).”;"

b)

lisätään kohta seuraavasti:

”3 a.   Tätä asetusta ei sovelleta:

a)

jäsenvaltion taikka liitteessä III olevassa 1 ja 2 kohdassa luetellun maan tai alueen mannerjalustalla tai talousvyöhykkeellä tuotettuun sähköön,

b)

jäsenvaltion taikka liitteessä III olevassa 1 kohdassa luetellun maan tai alueen mannerjalustalta tai talousvyöhykkeeltä peräisin olevaan vetyyn.”

;

2)

lisätään artikla seuraavasti:

”2 a artikla

De minimis -vapautus

1.   Tuoja, mukaan lukien valtuutetun CBAM-ilmoittajan aseman saanut tuoja, on vapautettava tämän asetuksen mukaisista velvoitteista, jos kunakin kalenterivuonna tuotujen tavaroiden nettomassa ei kumulatiivisesti ylitä liitteessä VII olevassa 1 kohdassa vahvistettua yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa, jäljempänä ’yhtenäinen massaperusteinen kynnysarvo’. Kyseistä kynnysarvoa sovelletaan kaikkien CN-koodien tavaroiden yhteenlaskettuun nettomassaan kutakin tuojaa ja kutakin kalenterivuotta kohti laskettuna. Tällaisessa tapauksessa tuojan, mukaan lukien valtuutetun CBAM-ilmoittajan aseman saanut tuoja, on ilmoitettava kyseisestä vapautuksesta asiaa koskevassa tulli-ilmoituksessa.

2.   Jos tuoja, mukaan lukien valtuutetun CBAM-ilmoittajan aseman saanut tuoja, ylittää asianomaisena kalenterivuonna yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon, tuojaan tai valtuutettuun CBAM-ilmoittajaan sovelletaan kaikkia tämän asetuksen mukaisia velvoitteita kaikkien kyseisenä kalenterivuonna tuotujen tavaroiden kaikkien tuotesidonnaisten päästöjen osalta.

3.   Komissio arvioi viimeistään kunkin kalenterivuoden 30 päivänä huhtikuuta edeltävien 12 kalenterikuukauden tuontitietojen perusteella, varmistetaanko yhtenäisellä massaperusteisella kynnysarvolla, että tämän artiklan 1 kohtaa sovelletaan enintään yhteen prosenttiin tuontitavaroiden ja jalostettujen tuotteiden tuotesidonnaisista päästöistä. Komissio antaa 28 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa käyttämällä liitteessä VII olevassa 2 kohdassa vahvistettua menetelmää, jos tuloksena saatava kynnysarvo poikkeaa sovellettavasta kynnysarvosta yli 15 tonnilla. Muutettua yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa sovelletaan seuraavan kalenterivuoden tammikuun ensimmäisestä päivästä.

4.   Tätä artiklaa ei sovelleta sähkön tai vedyn tuontiin.”

;

3)

muutetaan 3 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 15 alakohta seuraavasti:

”15)

’tuojalla’ joko henkilöä, joka antaa tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen tai delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 175 artiklan 5 kohdan mukaisen päätöstilityksen omissa nimissään ja omaan lukuunsa, tai, jos tulli-ilmoituksen antaa välillinen tulliedustaja asetuksen (EU) N:o 952/2013 18 artiklan mukaisesti, henkilöä, jonka lukuun tällainen ilmoitus annetaan;”

;

b)

korvataan 31 alakohta seuraavasti:

”31)

’toiminnanharjoittajalla’ henkilöä, joka käyttää kolmannessa maassa sijaitsevaa laitosta tai jolla on määräysvalta kolmannessa maassa sijaitsevassa laitoksessa, mukaan lukien emoyritys, jolla on määräysvalta kolmannessa maassa sijaitsevassa laitoksessa;”

;

4)

muutetaan 5 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Jäsenvaltioon sijoittautuneen tuojan on ennen tavaroiden tuontia unionin tullialueelle haettava valtuutetun CBAM-ilmoittajan asemaa, jäljempänä ’valtuutushakemus’.”

;

b)

lisätään kohdat seuraavasti:

”1 a.   Välillisen tulliedustajan on hankittava valtuutetun CBAM-ilmoittajan asema ennen tavaroiden tuontia unionin tullialueelle. Välillinen tulliedustaja toimii valtuutettuna CBAM-ilmoittajana, jos tuoja nimeää välillisen tulliedustajan asetuksen (EU) N:o 952/2013 18 artiklan mukaisesti ja välillinen tulliedustaja sitoutuu toimimaan valtuutettuna CBAM-ilmoittajana, riippumatta siitä, onko tuoja vapautettu tämän asetuksen mukaisista velvoitteista tämän asetuksen 2 a artiklan nojalla.

1 b.   Sovellettaessa 2 a artiklaa tuojan on jätettävä valtuutushakemus tapauksissa, joissa kyseinen tuoja odottaa yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon ylittyvän.”

;

c)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Jos tuoja ei ole sijoittautunut jäsenvaltioon, välillisen tulliedustajan on hankittava valtuutetun CBAM-ilmoittajan asema riippumatta siitä, onko tuoja vapautettu tämän asetuksen mukaisista velvoitteista 2 a artiklan nojalla.”

;

d)

lisätään kohta seuraavasti:

”2 a.   Jos välillinen tulliedustaja toimii valtuutettuna CBAM-ilmoittajana tuojan lukuun, välilliseen tulliedustajaan sovelletaan tuojaan tämän asetuksen nojalla sovellettavia velvoitteita kyseisen välillisen tulliedustajan kyseisen tuojan lukuun tuomien tavaroiden osalta.”

;

e)

muutetaan 5 kohta seuraavasti:

i)

korvataan g alakohta seuraavasti:

”g)

unionin tullialueelle tuotavien tavaroiden arvioitu määrä tavaralajeittain ja tiedot tuontijäsenvaltioista sinä kalenterivuonna, jonka aikana hakemus jätetään, ja sitä seuraavana kalenterivuonna;”

;

ii)

lisätään alakohta seuraavasti:

”g a)

valtuutetun talouden toimijan todistuksen numero, jos hakijalle on myönnetty valtuutetun talouden toimijan asema asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan mukaisesti;”

;

f)

lisätään kohta seuraavasti:

”7 a.   Valtuutettu CBAM-ilmoittaja voi siirtää 6 artiklassa tarkoitettujen CBAM-ilmoitusten antamisen sellaisen henkilön tehtäväksi, joka toimii kyseisen valtuutetun CBAM-ilmoittajan lukuun ja nimissä. Valtuutettu CBAM-ilmoittaja on edelleen vastuussa siihen tämän asetuksen nojalla sovellettavien velvoitteiden noudattamisesta.”

;

5)

muutetaan 6 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 ja 2 kohdat seuraavasti:

”1.   Kunkin valtuutetun CBAM-ilmoittajan on viimeistään kunkin vuoden 30 päivänä syyskuuta, ja ensimmäisen kerran vuonna 2027 vuoden 2026 osalta, annettava edellistä kalenterivuotta koskeva CBAM-ilmoitus käyttäen 14 artiklassa tarkoitettua CBAM-rekisteriä.

2.   CBAM-ilmoituksessa on oltava seuraavat tiedot:

a)

kunkin tavaralajin osalta edellisenä kalenterivuonna tuotu kokonaispaljous, joka ilmaistaan sähkön osalta megawattitunteina ja muiden tavaroiden, myös yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon alle jäävien tuontitavaroiden, osalta tonneina;

b)

tämän kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tavaroiden 7 artiklan mukaisesti lasketut ja, jos tuotesidonnaiset päästöt on määritetty tosiasiallisten päästöjen perusteella, 8 artiklan mukaisesti todennetut tuotesidonnaiset kokonaispäästöt, jotka ilmaistaan sähkön osalta tonneina hiilidioksidiekvivalenttipäästöjä megawattituntia kohti ja muiden tavaroiden osalta tonneina hiilidioksidiekvivalenttipäästöjä kunkin tavaralajin tonnia kohti;

c)

tämän kohdan b alakohdassa tarkoitettuja tuotesidonnaisia kokonaispäästöjä vastaavien palautettavien CBAM-todistusten kokonaislukumäärä sen jälkeen, kun kyseistä lukumäärää on vähennetty kolmannessa maassa 9 artiklan mukaisesti maksetun hiilen hinnan perusteella ja se on mukautettu vastaamaan sitä, missä määrin EU:n päästökauppajärjestelmän päästöoikeuksia jaetaan maksutta 31 artiklan mukaisesti;

d)

tapauksen mukaan jäljennökset akkreditoitujen todentajien 8 artiklan ja liitteen VI nojalla antamista todentamisraporteista.”

;

b)

korvataan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Siirretään komissiolle valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä, jotka koskevat CBAM-ilmoituksen vakiomuotoa, sisältäen yksityiskohtaisia tietoja kustakin laitoksesta ja ilmoitettavien tavaroiden alkuperämaasta tai muusta kolmannesta maasta ja tavaralajista tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen kokonaismäärien tueksi, erityisesti tuotesidonnaisten päästöjen, maksetun hiilen hinnan ja 9 artiklan 4 kohtaa sovellettaessa hiilen oletushinnan osalta, menettelyä CBAM-ilmoituksen antamiseksi CBAM-rekisterissä sekä järjestelyjä tämän artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen CBAM-todistusten palauttamiseksi 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti, erityisesti prosessia ja valtuutetun CBAM-ilmoittajan suorittamaa palautettavien todistusten valintaa. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

;

6)

muutetaan 7 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Muiden tavaroiden kuin sähkön tuotesidonnaiset päästöt määritetään

a)

tosiasiallisten päästöjen perusteella liitteessä IV olevissa 2 ja 3 kohdassa vahvistettujen menetelmien mukaisesti, tai

b)

oletusarvojen perusteella liitteessä IV olevassa 4.1 kohdassa vahvistettujen menetelmien mukaisesti.”

;

b)

korvataan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Valtuutetun CBAM-ilmoittajan on pidettävä kirjaa tiedoista, jotka vaaditaan tuotesidonnaisten päästöjen laskemiseksi liitteessä V vahvistettujen vaatimusten mukaisesti. Kyseisen kirjanpidon on oltava riittävän yksityiskohtainen, jotta 18 artiklan nojalla akkreditoidut todentajat voivat tarvittaessa todentaa tuotesidonnaiset päästöt 8 artiklan ja liitteen VI mukaisesti ja jotta komissio ja toimivaltainen viranomainen voivat tarkastaa CBAM-ilmoituksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti.”

;

c)

korvataan 7 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

liitteessä IV vahvistettujen laskentamenetelmien osatekijöiden soveltaminen, mukaan lukien tuotantoprosessien järjestelmärajojen, jotka on sovitettava yhteen EU:n päästökauppajärjestelmän kattamien prosessien järjestelmärajojen kanssa, ja asiaankuuluvien tuotantopanosten (prekursoreiden), päästökerrointen, tosiasiallisten päästöjen laitoskohtaisten arvojen ja oletusarvojen määrittely ja niiden soveltaminen yksittäisiin tavaroihin sekä sellaisten menetelmien vahvistaminen, joilla varmistetaan niiden tietojen luotettavuus, joiden perusteella oletusarvot määritetään, mukaan lukien tietojen yksityiskohtaisuus ja mukaan lukien niiden tavaroiden tarkempi määrittäminen, jotka on katsottava liitteessä IV olevassa 1 kohdassa tarkoitetuiksi ’yksinkertaisiksi tavaroiksi’ ja ’monimutkaisiksi tavaroiksi’. Näissä täytäntöönpanosäädöksissä on myös täsmennettävä, mikä kelpaa tämän artiklan 2, 3 ja 4 kohtaa sovellettaessa näytöksi niiden kriteerien täyttymisestä, joita tosiasiallisten päästöjen käyttäminen tuodun sähkön sekä tavaroiden tuotantoprosesseissa kulutetun sähkön määrittämiseen edellyttää ja jotka luetellaan liitteessä IV olevissa 5 ja 6 kohdassa; ja”

;

7)

korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Jos tuotesidonnaiset päästöt määritetään tosiasiallisten päästöjen perusteella, valtuutetun CBAM-ilmoittajan on varmistettava, että 18 artiklan nojalla akkreditoitu todentaja todentaa 6 artiklan nojalla annetussa CBAM-ilmoituksessa ilmoitetut tuotesidonnaiset kokonaispäästöt liitteessä VI vahvistettuja todentamisperiaatteita noudattaen.”

;

8)

korvataan 9 artikla seuraavasti:

”9 artikla

Kolmannessa maassa maksettu hiilen hinta

1.   Jos tuotesidonnaiset päästöt määritetään tosiasiallisten päästöjen perusteella, valtuutettu CBAM-ilmoittaja voi CBAM-ilmoituksessa pyytää palautettavien CBAM-todistusten lukumäärän vähentämistä, jotta ilmoitetuista tuotesidonnaisista päästöistä kolmannessa maassa maksettu hiilen hinta voidaan ottaa huomioon. Vähennystä voidaan pyytää vain, jos hiilen hinta on tosiasiallisesti maksettu kolmannessa maassa. Tällaisessa tapauksessa on otettava huomioon kyseisessä maassa mahdollisesti saatavissa olevat alennukset tai muut kompensaatiomuodot, jotka olisivat alentaneet kyseistä hiilen hintaa.

2.   Valtuutetun CBAM-ilmoittajan on pidettävä kirjaa asiakirjoista, jotka vaaditaan sen osoittamiseksi, että ilmoitetuista tuotesidonnaisista päästöistä on veloitettu kolmannessa maassa hiilen hinta, joka on maksettu tosiasiallisesti 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Valtuutetun CBAM-ilmoittajan on erityisesti säilytettävä näyttö mahdollisesti saatavissa olevista alennuksista tai muista kompensaatiomuodoista, erityisesti viittaukset kyseisen maan asiaankuuluvaan lainsäädäntöön. Valtuutetusta CBAM-ilmoittajasta ja kolmannen maan viranomaisista riippumattoman henkilön on varmennettava kyseisten asiakirjojen sisältämät tiedot. Asiakirjoissa on oltava kyseisen riippumattoman henkilön nimi ja yhteystiedot. Valtuutetun CBAM-ilmoittajan on myös säilytettävä todisteet hiilen hinnan tosiasiallisesta maksamisesta.

3.   Valtuutetun CBAM-ilmoittajan on säilytettävä 2 kohdassa tarkoitettu kirjanpito sitä vuotta, jonka aikana CBAM-ilmoitus on annettu tai olisi pitänyt antaa, seuraavan neljännen vuoden loppuun asti.

4.   Poiketen siitä, mitä 1, 2 ja 3 kohdassa säädetään, valtuutettu CBAM-ilmoittaja voi CBAM-ilmoituksessa pyytää palautettavien CBAM-todistusten lukumäärän vähentämistä, jotta ilmoitetuista tuotesidonnaisista päästöistä maksettu hiilen hinta voidaan ottaa huomioon, vuotuisten hiilen oletushintojen perusteella. Tällaisessa tapauksessa on otettava huomioon kyseisessä maassa mahdollisesti saatavissa olevat alennukset tai muut kompensaatiomuodot, jotka olisivat alentaneet kyseistä hiilen oletushintaa. Vähennystä voidaan pyytää vain, jos hiilen hinta on vahvistettu kolmannessa maassa sovellettavien sääntöjen mukaisesti ja kyseiselle kolmannelle maalle voidaan määrittää vuotuinen hiilen oletushinta, myös konservatiivisesti arvioituna. Jos tuotesidonnaiset päästöt määritetään oletusarvojen perusteella, vähennystä voidaan pyytää ainoastaan vuotuisten hiilen oletushintojen perusteella.

Kun on kyse kolmansista maista, joissa on käytössä hiilen hinnoittelua koskevia sääntöjä, komissio voi vuodesta 2027 alkaen määrittää kyseisten kolmansien maiden osalta hiilen oletushinnat, asettaa ne saataville 14 artiklassa tarkoitetussa CBAM-rekisterissä ja julkaista niiden laskemiseen käytetyn menetelmän. Komissio määrittää oletushinnat hyödyntäen luotettavista ja julkisesti saatavilla olevista tiedoista saatuja parhaita saatavilla olevia tietoja ja kyseisten kolmansien maiden toimittamia tietoja. Komissio ottaa huomioon asianomaisessa kolmannessa maassa mahdollisesti saatavissa olevat alennukset tai muut kompensaatiomuodot, jotka olisivat alentaneet hiilen oletushintaa.

5.   Siirretään komissiolle valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä, jotka koskevat tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti tosiasiallisesti maksetun vuotuisen keskimääräisen hiilen hinnan ja tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti määritettyjen vuotuisten hiilen oletushintojen muuntamista vastaavaksi palautettavien CBAM-todistusten lukumäärän vähennykseksi. Kyseisissä säädöksissä määrätään myös ulkomaan valuuttana ilmaistun hiilen hinnan muuntamista euroiksi vuotuista vaihtokurssien keskiarvoa käyttäen, hiilen hinnan tosiasiallisesta maksamisesta vaadittavia todisteita, esimerkkejä tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista mahdollisista asiaankuuluvista alennuksista tai muista kompensaatiomuodoista, tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetun riippumattoman henkilön pätevyyttä ja edellytyksiä kyseisen henkilön riippumattomuuden varmentamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

;

9)

korvataan 10 artikla seuraavasti:

”10 artikla

Toiminnanharjoittajien ja kolmansissa maissa sijaitsevien laitosten rekisteröinti

1.   Komissio kirjaa kolmannessa maassa sijaitsevan laitoksen toiminnanharjoittajan pyynnöstä tiedot kyseisestä toiminnanharjoittajasta ja sen laitoksesta 14 artiklassa tarkoitettuun CBAM-rekisteriin.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun rekisteröintipyynnön on sisällettävä seuraavat tiedot, jotka kirjataan CBAM-rekisteriin rekisteröinnin yhteydessä:

a)

toiminnanharjoittajan ja tarvittaessa kyseisessä toiminnanharjoittajassa määräysvaltaa käyttävien yhteisöjen, myös kyseisen toiminnanharjoittajan emoyrityksen, nimi, osoite, yritys- tai yhteisötunnus ja yhteystiedot yhdessä asiakirjatodisteiden kanssa;

b)

kunkin laitoksen sijainti, mukaan lukien täydellinen osoite ja maantieteelliset koordinaatit pituus- ja leveysasteina kuuden desimaalin tarkkuudella;

c)

laitoksen pääasiallinen taloudellinen toiminta.

3.   Komissio ilmoittaa toiminnanharjoittajalle rekisteröinnistä CBAM-rekisteriin. Rekisteröinti on voimassa viisi vuotta siitä päivästä, jona se on ilmoitettu laitoksen toiminnanharjoittajalle.

4.   Toiminnanharjoittajan on viipymättä ilmoitettava komissiolle mahdollisista 2 kohdassa tarkoitettuja tietoja koskevista rekisteröinnin jälkeisistä muutoksista, ja komissio päivittää asiaankuuluvat tiedot CBAM-rekisteriin.

5.   Toiminnanharjoittajan on:

a)

määritettävä liitteessä IV vahvistettujen menetelmien mukaisesti lasketut tuotesidonnaiset päästöt eriteltyinä tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa laitoksessa tuotettujen tavaralajien mukaan;

b)

varmistettava, että 18 artiklan nojalla akkreditoitu todentaja todentaa tämän kohdan a alakohdassa tarkoitetut tuotesidonnaiset päästöt liitteessä VI vahvistettujen todentamisperiaatteiden mukaisesti;

c)

säilytettävä jäljennös todentamisraportista sekä kirjanpidon tiedot, jotka vaaditaan tavaroiden tuotesidonnaisten päästöjen laskemiseksi liitteessä V vahvistettujen vaatimusten mukaisesti, neljän vuoden ajan todentamisen suorittamisesta ja tapauksen mukaan jäljennös asiakirjoista, jotka vaaditaan sen osoittamiseksi, että ilmoitetuista tuotesidonnaisista päästöistä on veloitettu kolmannessa maassa tosiasiallisesti maksettu hiilen hinta, sitä vuotta, jona riippumaton henkilö on varmentanut kyseisten asiakirjojen sisältämät tiedot 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti, seuraavan neljännen vuoden loppuun asti;

d)

määritettävä tapauksen mukaan kolmannessa maassa maksettu hiilen hinta 9 artiklan mukaisesti ja ladattava siihen liittyvät asiakirjat ja todisteet.

6.   Tämän artiklan 5 kohdan c alakohdassa tarkoitetun kirjanpidon on oltava riittävän yksityiskohtainen, jotta tuotesidonnaiset päästöt voidaan todentaa 8 artiklan ja liitteen VI mukaisesti ja jotta valtuutetun CBAM-ilmoittajan, jolle asiaankuuluvat tiedot on luovutettu tämän artiklan 7 kohdan mukaisesti, antamaa CBAM-ilmoitusta voidaan tarkastella 19 artiklan mukaisesti.

7.   Toiminnanharjoittaja voi luovuttaa tiedot tämän artiklan 5 kohdassa tarkoitetuista tuotesidonnaisten päästöjen todentamisesta ja kolmannessa maassa maksetusta hiilen hinnasta valtuutetulle CBAM-ilmoittajalle. Valtuutetulla CBAM-ilmoittajalla on oikeus käyttää kyseisiä luovutettuja tietoja 8 artiklassa tarkoitetun velvoitteen täyttämiseen.

8.   Toiminnanharjoittaja voi milloin tahansa pyytää, että se poistetaan CBAM-rekisteristä. Saatuaan tällaisen pyynnön ja ilmoitettuaan siitä toimivaltaisille viranomaisille komissio poistaa toiminnanharjoittajan sekä kyseistä toiminnanharjoittajaa ja sen laitosta koskevat tiedot CBAM-rekisteristä edellyttäen, että tällaisia tietoja ei tarvita annettujen CBAM-ilmoitusten tarkasteluun. Annettuaan asianomaiselle toiminnanharjoittajalle mahdollisuuden tulla kuulluksi ja kuultuaan asiaankuuluvia toimivaltaisia viranomaisia komissio voi poistaa tiedot rekisteristä myös, jos se katsoo, etteivät kyseistä toiminnanharjoittajaa koskevat tiedot enää pidä paikkaansa. Komissio ilmoittaa toimivaltaisille viranomaisille tällaisista poistoista.”

;

10)

lisätään artikla seuraavasti:

”10 a artikla

Akkreditoitujen todentajien rekisteröinti

1.   Jos akkreditointi myönnetään 18 artiklan mukaisesti, todentajan on toimitettava CBAM-rekisteriin rekisteröintiä koskeva pyyntö sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, johon kansallinen akkreditointielin on sijoittautunut. Todentajan on toimitettava rekisteröintipyyntö kahden kuukauden kuluessa akkreditoinnin myöntämispäivästä muttei kuitenkaan ennen 1 päivää syyskuuta 2026. Toimivaltaisen viranomaisen on rekisteröitävä tiedot akkreditoidusta todentajasta CBAM-rekisteriin.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun CBAM-rekisteriin rekisteröintiä koskevan pyynnön on sisällettävä ainakin seuraavat tiedot:

a)

todentajan nimi ja yksilöllinen akkreditointitunniste;

b)

CBAM:n kannalta merkitykselliset akkreditoinnin pätevyysalueet;

c)

todentajan sijoittautumismaa;

d)

CBAM:n kannalta merkityksellisten akkreditointitodistusten voimaantulopäivä ja voimassaolon päättymispäivä;

e)

CBAM:n kannalta merkitykselliset tiedot todentajaa koskevista hallinnollisista toimenpiteistä;

f)

jäljennös CBAM:n kannalta merkityksellisestä akkreditointitodistuksesta.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot on sisällytettävä CBAM-rekisteriin todentajan rekisteröinnin yhteydessä.

3.   Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava todentajalle rekisteröinnistä CBAM-rekisteriin. Toimivaltaisen viranomaisen on myös ilmoitettava rekisteröinnistä komissiolle ja muille toimivaltaisille viranomaisille CBAM-rekisterin kautta.

4.   Todentajan on ilmoitettava toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisista 2 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin CBAM-rekisteriin rekisteröinnin jälkeen tehdyistä muutoksista. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että CBAM-rekisteri päivitetään asianmukaisesti.

5.   Sovellettaessa 10 artiklan 5 kohdan b alakohtaa todentajan on todennettava tuotesidonnaiset päästöt käyttäen CBAM-rekisteriä.

6.   Toimivaltaisen viranomaisen on poistettava todentaja CBAM-rekisteristä, jos kyseinen todentaja ei ole enää akkreditoitu 18 artiklan nojalla tai jos todentaja ei ole noudattanut tämän artiklan 4 kohdassa säädettyä velvoitetta. Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava rekisteristä poistamisesta komissiolle ja muille toimivaltaisille viranomaisille. Toimivaltaisen viranomaisen on poistettava kyseistä akkreditoitua todentajaa koskevat tiedot CBAM-rekisteristä edellyttäen, että tällaisia tietoja ei tarvita annettujen CBAM-ilmoitusten tarkastamiseen.”

;

11)

muutetaan 11 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Kunkin jäsenvaltion on nimettävä toimivaltainen viranomainen hoitamaan tämän asetuksen mukaisia tehtäviä ja velvollisuuksia, ilmoitettava tästä komissiolle ja varmistettava, että toimivaltaisella viranomaisella on kaikki valtuudet, jotka ovat tarpeen kyseisten tehtävien ja velvollisuuksien hoitamiseksi.”

;

b)

lisätään kohta seuraavasti:

”3.   Toimivaltaisten viranomaisten on 30 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua kertomusta varten toimitettava komission pyynnöstä ja kyselylomakkeen perusteella asiaankuuluvat tiedot tämän asetuksen täytäntöönpanosta.”

;

12)

muutetaan 14 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 3 ja 4 kohta seuraavasti:

”3.   CBAM-rekisterissä on oltava rekisterin erillisessä osassa tiedot 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti rekisteröidyistä toiminnanharjoittajista ja laitoksista kolmansissa maissa sekä tiedot 10 a artiklan mukaisesti rekisteröidyistä akkreditoiduista todentajista.

4.   Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut CBAM-rekisterissä olevat tiedot ovat luottamuksellisia, lukuun ottamatta toiminnanharjoittajien nimiä, osoitteita, yritys- ja yhteisötunnuksia ja yhteystietoja, laitosten sijaintia kolmansissa maissa sekä 10 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tietoja akkreditoiduista todentajista. Toiminnanharjoittaja voi päättää olla antamatta nimeään, osoitettaan, yritys- tai yhteisötunnustaan ja yhteystietojaan ja laitostensa sijaintia julkisesti saataville. Komissio asettaa CBAM-rekisterin julkiset tiedot saataville yhteentoimivassa muodossa.”

;

b)

korvataan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, jotka koskevat CBAM-rekisterin infrastruktuuria ja erityisiä prosesseja ja menettelyjä, mukaan lukien 15 artiklassa tarkoitettu riskianalyysi, sähköiset tietokannat, jotka sisältävät tämän artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut tiedot, menettelyt ja tekniset vaatimukset 5 artiklan 7 a kohdassa tarkoitettua tehtävien siirtoa varten, 16 artiklassa tarkoitettujen CBAM-rekisterin tilien tiedot, 20 artiklassa tarkoitettua CBAM-todistusten myyntiä ja takaisinostoa koskevien tietojen siirtäminen CBAM-rekisteriin, 25 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu tietojen tarkastaminen vertailemalla sekä 25 a artiklan 3 kohdassa tarkoitetut tiedot. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

;

13)

muutetaan 17 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Ennen kuin toimivaltainen viranomainen myöntää valtuutetun CBAM-ilmoittajan aseman, se voi konsultoida asiaankuuluvia toimivaltaisia viranomaisia tai komissiota CBAM-rekisterin kautta siitä, täyttyvätkö 2 kohdassa vahvistetut kriteerit. Konsultaatio saa kestää enintään 15 kalenteripäivää.”

;

b)

korvataan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Tämän artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädettyjen kriteerien täyttämiseksi toimivaltaisen viranomaisen on vaadittava vakuuden antamista, jos hakija ei ole ollut olemassa 5 artiklan 1 kohdan mukaisen hakemuksen jättämisvuotta edeltävien kahden kokonaisen tilikauden ajan.

Toimivaltainen viranomainen vahvistaa tällaisen vakuuden määrän, joka saadaan määrittämällä se lukumäärä CBAM-todistuksia, joka valtuutetun CBAM-ilmoittajan kuuluisi 5 artiklan 5 kohdan g alakohdan mukaisesti ilmoitetun tavaroiden tuonnin perusteella palauttaa 22 artiklan mukaisesti, ja laskemalla yhteen kyseisten todistusten arvo, ottaen huomioon, että lukumäärä on mukautettu 31 artiklan mukaisesti vastaamaan sitä, missä määrin EU:n päästökauppajärjestelmän päästöoikeuksia jaetaan maksutta. Vakuus annetaan unionissa toimivan rahoituslaitoksen antamana vaadittaessa maksettavana pankkitakauksena tai vastaavalla tavalla turvaavana muunlaisena vakuutena.”

;

c)

korvataan 7 kohta seuraavasti:

”7.   Toimivaltaisen viranomaisen on vapautettava vakuus viipymättä 30 päivän syyskuuta jälkeen sinä toisena vuonna, jona valtuutettu CBAM-ilmoittaja on palauttanut CBAM-todistukset 22 artiklan mukaisesti.”

;

d)

lisätään kohta seuraavasti:

”7 a.   Poiketen siitä, mitä 4 artiklassa säädetään, jos tuoja tai välillinen tulliedustaja on jättänyt 5 artiklan mukaisen hakemuksen viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2026, tällainen tuoja tai välillinen tulliedustaja voi väliaikaisesti jatkaa tavaroiden tuontia siihen saakka, että toimivaltainen viranomainen tekee päätöksen tämän artiklan nojalla.

Jos toimivaltainen viranomainen ei myönnä valtuutusta tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti, toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava kuukauden kuluessa päätöksen tekemispäivästä 1 päivän tammikuuta 2026 ja kyseisen päätöksen tekemispäivän välisenä aikana tuotujen tavaroiden tuotesidonnaiset päästöt 25 artiklan 3 kohdan mukaisesti annettujen tietojen perusteella ja oletusarvojen perusteella liitteessä IV vahvistettujen menetelmien mukaisesti sekä muiden asiaankuuluvien tietojen perusteella.

Kyseisiä vahvistettuja päästöjä käytetään 26 artiklan 2 a kohdan mukaisten seuraamusmaksujen laskennassa.”

;

e)

korvataan 8 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Ennen kuin toimivaltainen viranomainen kumoaa valtuutetun CBAM-ilmoittajan aseman, sen on annettava valtuutetulle CBAM-ilmoittajalle mahdollisuus tulla kuulluksi. Toimivaltainen viranomainen voi konsultoida asiaankuuluvia toimivaltaisia viranomaisia tai komissiota CBAM-rekisterin kautta kumoamisen edellytyksistä ja kriteereistä. Konsultaatio saa kestää enintään 15 kalenteripäivää.”

;

f)

korvataan 10 kohdan e alakohta seuraavasti:

”e)

tämän artiklan 1 ja 8 kohdassa tarkoitetun konsultaatiomenettelyn erityiset määräajat, laajuus ja muoto.”

;

14)

muutetaan 18 artikla seuraavasti:

a)

kumotaan 1 kohta;

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Kansallinen akkreditointielin voi pyynnöstä akkreditoida oikeushenkilön todentajaksi tämän asetuksen soveltamiseksi, jos se katsoo sille toimitettujen asiakirjojen perusteella, että tällaisella henkilöllä on valmiudet soveltaa liitteessä VI tarkoitettuja todentamisperiaatteita suorittaessaan 8 ja 10 artiklassa säädettyjä tuotesidonnaisten päästöjen todentamistehtäviä. Jos oikeushenkilö on akkreditoitu täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2067 mukaisesti asiaankuuluvaa toimintoryhmää varten, kansallisen akkreditointielimen on otettava tällainen akkreditointi huomioon akkreditoidulta todentajalta tämän asetuksen mukaisen todentamisen suorittamiseksi vaadittavan pätevyyden arvioinnissa.”

;

15)

korvataan 19 artiklan 3 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Komissio edistää myös tietojenvaihtoa toimivaltaisten viranomaisten kanssa petollisesta toiminnasta, 25 a artiklan nojalla tehdyistä päätelmistä ja seuraamusten määräämisestä 26 artiklan mukaisesti.”

;

16)

muutetaan 20 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Jäsenvaltion on 1 päivästä helmikuuta 2027 myytävä CBAM-todistuksia yhteisessä keskuskauppapaikassa kyseiseen jäsenvaltioon sijoittautuneille valtuutetuille CBAM-ilmoittajille.”

;

b)

korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Yhteisen keskuskauppapaikan tiedot CBAM-todistusten myynnistä ja takaisinostosta on siirrettävä CBAM-rekisteriin kunkin työpäivän lopussa.”

;

c)

lisätään kohta seuraavasti:

”5 a.   Yhteisen keskuskauppapaikan perustamisen, toiminnan ja hallinnoinnin yhteydessä aiheutuvat kustannukset rahoitetaan valtuutettujen CBAM-ilmoittajien maksettaviksi kuuluvilla maksuilla.

Yhteisen keskuskauppapaikan perustamista, toimintaa ja hallinnointia koskevan ensimmäisen julkisen yhteishankintasopimuksen keston ajan kyseiset kustannukset katetaan aluksi unionin yleisestä talousarviosta. Tätä varten maksuista saatavat tulot ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2024/2509 (*2) 21 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisia sisäisiä käyttötarkoitukseensa sidottuja tuloja. Kyseiset tulot osoitetaan yhteisen keskuskauppapaikan perustamisen, toiminnan ja hallinnoinnin kustannusten kattamiseen. Kyseisten kustannusten kattamisen jälkeen mahdollisesti ylijääneet tulot osoitetaan unionin talousarvioon.

Komissio antaa yhteisen keskuskauppapaikan toimintaa ja hallinnointia koskevien myöhempien yhteishankintasopimusten keston ajaksi 28 artiklan mukaisesti delegoidun säädöksen, jolla täydennetään tätä asetusta, jotta voidaan määrittää, että valtuutettujen CBAM-ilmoittajien maksettaviksi kuuluvilla maksuilla rahoitetaan suoraan yhteisen keskuskauppapaikan toiminnan ja hallinnoinnin kustannukset.

(*2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2024/2509, annettu 23 päivänä syyskuuta 2024, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä (EUVL L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).”;"

d)

korvataan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Siirretään komissiolle valta antaa 28 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittämällä tarkemmin maksujen ajoitus, hallinnointi, rakenne ja suuruus ja muut CBAM-todistusten myynnin ja takaisinoston hallinnointiin liittyvät näkökohdat sekä yhteisen keskuskauppapaikan organisaatio ja käyttö pyrkien johdonmukaisuuteen komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2023/2830 (*3) säädettyjen menettelyjen kanssa. Delegoiduilla säädöksillä varmistetaan, että yhteisen keskuskauppapaikan organisaatio ja käyttö ovat kustannustehokkaita, että maksujen suuruus asetetaan niin, että ne kattavat yksinomaan asianomaiset kustannukset, ja että aiheettomia hallinnollisia kustannuksia vältetään.

(*3)  Komission delegoitu asetus (EU) 2023/2830, annettu 17 päivänä lokakuuta 2023, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY täydentämisestä vahvistamalla kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien huutokaupan ajoitusta, hallinnointia ja muita näkökohtia koskevat säännöt (EUVL L, 2023/2830, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2830/oj).”;"

17)

muutetaan 21 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”1.   Komissio laskee CBAM-todistusten hinnan kullekin kalenteriviikolle EU:n päästökauppajärjestelmän päästöoikeuksien päätöshintojen keskiarvona huutokauppapaikassa noudattaen delegoidussa asetuksessa (EU) 2023/2830 säädettyjä menettelyjä.”

;

b)

lisätään kohta seuraavasti:

”1 a.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, komissio laskee CBAM-todistusten hinnan, joka vastaa 6 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti vuoden 2026 osalta ilmoitettuja tuotesidonnaisia päästöjä, siltä vuosineljännekseltä, jona tavarat, joihin kyseiset päästöt ovat sitoutuneet, on tuotu, EU:n päästökauppajärjestelmän päästöoikeuksien päätöshintojen neljännesvuosittaisena keskiarvona huutokauppapaikassa noudattaen delegoidussa asetuksessa (EU) 2023/2830 säädettyjä menettelyjä.”

;

c)

korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Siirretään komissiolle valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä tämän artiklan 1 ja 1 a kohdassa säädetyn CBAM-todistusten hinnan laskentamenetelmän soveltamisesta ja kyseisen hinnan julkaisemiseksi tarvittavista käytännön järjestelyistä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”

;

18)

muutetaan 22 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Valtuutetun CBAM-ilmoittajan on palautettava viimeistään kunkin vuoden 30 päivänä syyskuuta, ja ensimmäisen kerran vuonna 2027 vuoden 2026 osalta, CBAM-rekisterin kautta sellainen lukumäärä CBAM-todistuksia, joka vastaa 6 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti ilmoitettuja ja 8 artiklan mukaisesti todennettuja tuotesidonnaisia päästöjä palauttamista edeltävänä kalenterivuonna. Komissio poistaa palautetut CBAM-todistukset CBAM-rekisteristä. Valtuutetun CBAM-ilmoittajan on varmistettava, että sen tilillä CBAM-rekisterissä on saatavilla vaadittava lukumäärä CBAM-todistuksia.”

;

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Valtuutetun CBAM-ilmoittajan on vuodesta 2027 alkaen varmistettava, että sen tilillä CBAM-rekisterissä kunkin vuosineljänneksen lopussa olevien CBAM-todistusten lukumäärä vastaa vähintään 50:tä prosenttia sen kalenterivuoden alusta lähtien tuomien kaikkien tavaroiden tuotesidonnaisista päästöistä, jotka määritetään jommankumman seuraavista perusteella:

a)

liitteessä IV vahvistettujen menetelmien mukaiset oletusarvot, ilman kyseisen liitteen 4.1 kohdassa tarkoitettua korotusta; tai

b)

palautusvuotta edeltävältä kalenterivuodelta 1 kohdan mukaisesti palautettujen CBAM-todistusten lukumäärä edellyttäen, että tavaroiden tuontia koskevassa tulli-ilmoituksessa viitataan CN-koodin ja alkuperämaiden mukaan samoihin tavaroihin kuin kuluvaa vuotta edeltävänä kalenterivuonna toimitetussa CBAM-ilmoituksessa.

Sovellettaessa tätä kohtaa otetaan huomioon 31 artiklassa tarkoitettu maksutta jaettavien päästöoikeuksien mukautus.”

;

c)

lisätään kohta seuraavasti:

”2 a.   Valtuutetun CBAM-ilmoittajan on noudatettava 2 kohdassa säädettyä velvoitetta viimeistään sitä vuosineljännestä seuraavan vuosineljänneksen lopussa, jona yhtenäinen massaperusteinen kynnysarvo on ylittynyt.”

;

19)

muutetaan 23 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Komissio ostaa takaisin jäljellä olevat CBAM-todistukset 20 artiklassa tarkoitetun yhteisen keskuskauppapaikan kautta sen jäsenvaltion puolesta, johon valtuutettu CBAM-ilmoittaja on sijoittautunut. Valtuutetun CBAM-ilmoittajan on jätettävä takaisinostopyyntö viimeistään sen vuoden 31 päivänä lokakuuta, jonka aikana CBAM-todistukset palautettiin.”

;

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Niiden CBAM-todistusten lukumäärä, jotka voidaan ostaa takaisin 1 kohdan mukaisesti, rajataan siihen CBAM-todistusten kokonaislukumäärään, jonka valtuutettu CBAM-ilmoittaja oli velvollinen ostamaan 22 artiklan 2 kohdan nojalla sinä kalenterivuonna, jona CBAM-todistukset ostettiin.

Jos valtuutettu CBAM-ilmoittaja, joka on ostanut CBAM-todistuksia tiettynä kalenterivuonna sillä perusteella, että se odotti yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon ylittyvän, ei ylitä tällaista kynnysarvoa, kaikki kyseiset CBAM-todistukset on ostettava takaisin valtuutetun CBAM-ilmoittajan pyynnöstä tämän artiklan 1 kohdan nojalla.”

;

c)

lisätään kohta seuraavasti:

”2 a.   Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, vuonna 2027 vuoden 2026 tuotesidonnaisten päästöjen osalta ostetut CBAM-todistukset voidaan ostaa takaisin ainoastaan vuonna 2027.”

;

20)

korvataan 24 artikla seuraavasti:

”24 artikla

CBAM-todistusten mitätöinti

1.   Komissio mitätöi kunkin vuoden 1 päivänä marraskuuta kaikki CBAM-todistukset, jotka on ostettu edellistä kalenterivuotta edeltävänä vuonna ja jotka ovat jääneet valtuutetun CBAM-ilmoittajan tilille CBAM-rekisterissä. Kyseiset CBAM-todistukset mitätöidään ilman korvausta.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, komissio mitätöi 1 päivänä marraskuuta 2027 kaikki vuoden 2026 tuotesidonnaisten päästöjen osalta ostetut CBAM-todistukset. Kyseiset CBAM-todistukset mitätöidään ilman korvausta.

3.   Jos palautettavien CBAM-todistusten lukumäärä on riitautettu jäsenvaltiossa vireillä olevassa asiassa, komissio keskeyttää CBAM-todistusten mitätöimisen riidanalaista määrää vastaavan määrän osalta. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, johon valtuutettu CBAM-ilmoittaja on sijoittautunut, on viipymättä annettava kaikki merkitykselliset tiedot komissiolle.”

;

21)

korvataan 25 artiklan 1–4 kohdat seuraavasti:

”1.   Tulliviranomaisten ei pidä sallia muiden henkilöiden kuin valtuutettujen CBAM-ilmoittajien tuoda tavaroita, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 a artiklan soveltamista.

2.   Tulliviranomaisten on määräajoin ja ilman eri toimenpiteitä, erityisesti asetuksen (EU) N:o 952/2013 56 artiklan 5 kohdan nojalla perustetun valvontamekanismin avulla, annettava komissiolle määrätyt tiedot tuotaviksi ilmoitetuista tavaroista. Kyseisiin tietoihin on kuuluttava tuojan tai valtuutetun CBAM-ilmoittajan EORI-numero tai delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoitettu tunnistetieto sekä valtuutetun CBAM-ilmoittajan CBAM-tilinumero, tavaroiden kahdeksannumeroinen CN-koodi, paljous, alkuperämaa, tulli-ilmoituksen päivämäärä ja tullimenettely. Jos tuojalla ei ole EORI-numeroa, tulliviranomaisten on ilmoitettava komissiolle myös tuojan nimi ja osoite sekä yhteystiedot, jos ne ovat saatavilla.

3.   Komissio toimittaa määräajoin tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, johon valtuutettu CBAM-ilmoittaja tai tuoja on sijoittautunut, ja tarkastaa kyseiset tiedot kunkin CBAM-ilmoittajan osalta vertaamalla niitä CBAM-rekisterissä 14 artiklan nojalla oleviin tietoihin.

4.   Tulliviranomaiset voivat asetuksen (EU) N:o 952/2013 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti antaa sellaisia luottamuksellisia tietoja, jotka tulliviranomaiset ovat saaneet tehtäviensä hoidon yhteydessä, tai tulliviranomaisille luottamuksellisina annettuja tietoja komissiolle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, joka on myöntänyt valtuutetun CBAM-ilmoittajan aseman, tai sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, johon valtuutettu CBAM-ilmoittaja tai tuoja on sijoittautunut.”

;

22)

lisätään artikla seuraavasti:

”25 a artikla

Yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon seuranta ja täytäntöönpanon valvonta

1.   Komissio seuraa tavaroiden tuontia seuratakseen yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon noudattamista.

Sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, johon tuoja on sijoittautunut, voivat myös seurata yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon noudattamista.

Komissio vaihtaa määräajoin ja ilman eri toimenpiteitä toimivaltaisten viranomaisten kanssa tuojien seurantaa varten tarvittavat tiedot CBAM-rekisterin kautta. Tällaisiin tietoihin on sisällyttävä luettelo tuojista, jotka ovat ylittäneet 90 prosenttia yhtenäisestä massaperusteisesta kynnysarvosta.

2.   Jos komissio katsoo alustavan arvioinnin ja tulliviranomaisten komissiolle 25 artiklan 2 kohdan nojalla ilmoittamien tietojen perusteella, että tuoja on ylittänyt yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon, se ilmoittaa kyseiset tiedot sekä alustavan arviointinsa perusteet sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, johon tuoja on sijoittautunut.

Toimivaltainen viranomainen voi pyytää tuojaa tai komissiota toimittamaan asiakirjatodisteita, jotka ovat tarpeen sen arvioimiseksi, onko tuoja ylittänyt yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon. Jos asiakirjatodisteet ovat riittämättömiä sen arvioimiseksi, onko tuoja ylittänyt kyseisen kynnysarvon, toimivaltaiset viranomaiset voivat pyytää tulliviranomaisilta lisää asiakirjatodisteita, jos tällaisia todisteita on saatavilla.

3.   Jos toimivaltainen viranomainen toteaa, että tuoja, joka ei ole valtuutettu CBAM-ilmoittaja, on ylittänyt yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon, sen on ilman aiheetonta viivytystä tehtävä tätä koskeva päätös. Päätöksessä on esitettävä perustelut ja annettava tiedot muutoksenhakuoikeudesta. Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava tuojalle tämän asetuksen nojalla sovellettavista velvoitteista, tapauksen mukaan myös velvoitteesta hankkia valtuutetun CBAM-ilmoittajan asema 5 artiklan mukaisesti, ennen kuin tuoja voi tuoda lisää tavaroita. Toimivaltaisen viranomaisen on myös annettava kyseinen päätös tiedoksi tulliviranomaisille ja komissiolle CBAM-rekisterin kautta.

Jos tuojaa edustaa yksi tai useampi välillinen tulliedustaja ja se ylittää yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon, toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava asiasta sen 5 artiklan 1 a tai 2 kohdan mukaisesti nimetyille välillisille tulliedustajille.

Muutoksen hakemisella päätökseen, jossa todetaan, että tuoja on ylittänyt yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon, ei ole lykkäävää vaikutusta.

4.   Todetakseen, onko tuoja ylittänyt yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon, toimivaltaisen viranomaisen on jätettävä huomiotta käytäntö, järjestely tai niiden sarja, jonka käyttöönoton päätarkoituksena tai yhtenä päätarkoituksista on ollut yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon alle jääminen ja joka ei ole aito.

Käytäntöä, järjestelyä tai niiden sarjaa ei pidetä aitona, jos kaikki asiaankuuluvat tosiseikat ja olosuhteet huomioon ottaen ei voida katsoa, että sitä olisi otettu käyttöön tuojan taloudelliseen toimintaan liittyvistä pätevistä kaupallisista syistä.

Jos sovellettaessa 17 artiklan 2 kohdan a alakohtaa ja 26 artiklan 2 a kohtaa toimivaltainen viranomainen toteaa, että tuoja on osallistunut sellaiseen käytäntöön, järjestelyyn tai niiden sarjaan, jonka katsotaan olevan epäaito, tuojan katsotaan osallistuneen tämän asetuksen vakavaan rikkomiseen.

5.   Tämän artiklan mukaista seurantaa varten komissio vahvistaa määräajoin ja ainakin kerran kalenterivuodessa tai aina tarvittaessa yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa koskevan riskianalyysin perusteella erityiset riskitekijät ja huomioon otettavat seikat ottaen huomioon CBAM-rekisterin sisältämät tiedot, tulliviranomaisten 25 artiklan mukaisesti antamat tiedot ja muut asiaankuuluvat tietolähteet, mukaan lukien 15 artiklan 1 kohdan mukaisesti tehtyjen tarkastusten tuloksena havaitut sääntöjenvastaisuudet. Kyseiset riskitekijät ja huomioon otettavat seikat on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille ja tapauksen mukaan tulliviranomaisille.”

;

23)

muutetaan 26 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Valtuutettu CBAM-ilmoittaja, joka ei ole viimeistään kunkin vuoden 30 päivänä syyskuuta palauttanut edellisenä kalenterivuonna tuotujen tavaroiden tuotesidonnaisia päästöjä vastaavaa lukumäärää CBAM-todistuksia, on velvollinen maksamaan seuraamusmaksun. Tällaisen seuraamusmaksun on oltava sama kuin direktiivin 2003/87/EY 16 artiklan 3 kohdassa säädetty liikapäästösakko, sellaisena kuin sitä sovelletaan tavaroiden tuontivuonna, korotettuna mainitun direktiivin 16 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Tällaista seuraamusta sovelletaan kunkin sellaisen CBAM-todistuksen osalta, jota valtuutettu CBAM-ilmoittaja ei ole palauttanut.”

;

b)

lisätään kohta seuraavasti:

”1 a.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, jos valtuutettu CBAM-ilmoittaja ei palauta oikeaa lukumäärää CBAM-todistuksia kolmannen osapuolen, toisin sanoen toiminnanharjoittajan, todentajan tai 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun hiilen hinta-asiakirjat sertifioivan riippumattoman henkilön, antamien virheellisten tietojen vuoksi, toimivaltainen viranomainen voi alentaa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettua seuraamusmaksua. Näin asetetun seuraamusmaksun on oltava tehokas, oikeasuhteinen ja varoittava, ja siinä on otettava huomioon erityisesti noudattamatta jättämisen kesto, vakavuus, laajuus, tahallisuus tai toistuvuus taikka valtuutetun CBAM-ilmoittajan yhteistyöhalukkuus toimivaltaisen viranomaisen kanssa.”

;

c)

lisätään kohta seuraavasti:

”2 a.   Edellä olevaa 2 kohtaa sovelletaan myös muihin tuojiin kuin valtuutettuihin CBAM-ilmoittajiin, jos ne ylittävät yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon. Tätä varten on otettava huomioon tällaisen tuojan asianomaisena kalenterivuonna tuomien tavaroiden tuotesidonnaiset päästöt kokonaisuudessaan. Seuraamusmaksun maksaminen vapauttaa tuojan velvoitteesta antaa CBAM-ilmoitus ja palauttaa CBAM-todistukset kyseisen tuonnin osalta.

Poiketen siitä, mitä tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi alentaa tämän artiklan 2 kohdassa säädettyä seuraamusmaksua, jos tuoja ylittää yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon enintään 10 prosentilla kyseisestä kynnysarvosta, tai 17 artiklan 7 a kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa. Tällaisen seuraamusmaksun on oltava tehokas, oikeasuhteinen ja varoittava, eikä se saa olla alempi kuin 1 kohdassa säädetty seuraamusmaksu. Seuraamusmaksun maksaminen vapauttaa tuojan velvoitteesta antaa CBAM-ilmoitus ja palauttaa CBAM-todistukset kyseisen tuonnin osalta.”

;

d)

korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Seuraamusmaksun maksaminen 1 ja 1 a kohdan mukaisesti ei vapauta valtuutettua CBAM-ilmoittajaa velvoitteesta palauttaa kulloisenkin vuoden puuttuva lukumäärä CBAM-todistuksia.”

;

e)

lisätään kohta seuraavasti:

”4 a.   Sovellettaessa tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa toimivaltaisen viranomaisen on laskettava niiden CBAM-todistusten kokonaislukumäärä, jotka olisi pitänyt palauttaa, tuontitavaroiden nettomassan perusteella ja oletusarvoilla liitteessä IV vahvistettujen menetelmien mukaisesti määritettyjen tuotesidonnaisten päästöjen perusteella sekä ottaen huomioon 31 artiklassa tarkoitetun mukautuksen maksutta jaettavia päästöoikeuksia varten.”

;

24)

korvataan 27 artiklan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

tuonnin jakaminen keinotekoisesti eriin, myös epäaitojen järjestelyjen avulla, jotta vältetään yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon ylittyminen.”

;

25)

muutetaan 28 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 2 ja 3 kohta seuraavasti:

”2.   Siirretään komissiolle 20 päivästä lokakuuta 2025 viiden vuoden ajaksi 2 artiklan 10 ja 11 kohdassa, 2 a artiklan 3 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 20 artiklan 5 a ja 6 kohdassa ja 27 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.   Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan 10 ja 11 kohdassa, 2 a artiklan 3 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 20 artiklan 5 a ja 6 kohdassa ja 27 artiklan 6 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron.”

;

b)

korvataan 7 kohta seuraavasti:

”7.   Edellä olevan 2 artiklan 10 tai 11 kohdan, 2 a artiklan 3 kohdan, 18 artiklan 3 kohdan, 20 artiklan 5 a ja 6 kohdan tai 27 artiklan 6 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.”

;

26)

muutetaan 30 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan b alakohta seuraavasti:

a)

korvataan i alakohta seuraavasti:

”i)

hallinnointijärjestelmä, mukaan lukien arviointi CBAM-ilmoittajien vakuuksien ja valtuuttamisen toteuttamisesta ja hallinnoinnista jäsenvaltioissa;”

;

b)

lisätään alakohta seuraavasti:

”v)

yhtenäisen massaperusteisen kynnysarvon soveltaminen, mukaan lukien mahdollisuus korottaa kyseistä kynnysarvoa ja ottaa käyttöön täydentävä lähetysperusteinen kynnysarvo.”

;

27)

muutetaan 36 artiklan 2 kohta seuraavasti:

a)

korvataan b alakohta seuraavasti:

”2 artiklan 2 kohtaa ja 2 a, 4, 6–9, 10 a, 15, 19 ja 21 artiklaa, 22 artiklan 1 ja 3 kohtaa sekä 23–27 ja 31 artiklaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2026,”

;

b)

lisätään alakohdat seuraavasti:

”c)

22 artiklan 2 kohtaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2027,

d)

20 artiklan 1, 3, 4 ja 5 kohtaa sovelletaan 1 päivästä helmikuuta 2027.”

;

28)

korvataan liitteessä I CN-koodi ”2507 00 80  – Muut kaoliinipitoiset savet” CN-koodilla ”ex 2507 00 80  – Muut kaoliinipitoiset savet, paitsi kalsinoimattomat kaoliinipitoiset savet”;

29)

lisätään liitteeseen II taulukko seuraavasti:

”Sähkö

CN-koodi

Kasvihuonekaasu

2716 00 00  – Sähköenergia

Hiilidioksidi”

30)

muutetaan liite IV tämän asetuksen liitteen I mukaisesti;

31)

lisätään liitteessä V olevaan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”e)

tuotesidonnaisten päästöjen laskennassa käytetyt tiedot ja menetelmä.”

;

32)

korvataan liitteessä VI olevan 2 kohdan k alakohdan iii alakohta seuraavasti:

”iii)

niiden laitosten tunnistetiedot, joissa tuotantopanos (prekursori) on tuotettu, ja kyseisen tuotantopanoksen tuotannon tosiasialliset päästöt;”

;

33)

lisätään uusi liite VII tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Strasbourgissa 8 päivänä lokakuuta 2025.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

R. METSOLA

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. BJERRE


(1)   EUVL C, C/2025/3201, 2.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3201/oj.

(2)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 10. syyskuuta 2025 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 29. syyskuuta 2025.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2023/956, annettu 10 päivänä toukokuuta 2023, hiilidioksidipäästöjen säätömekanismin perustamisesta rajalle (EUVL L 130, 16.5.2023, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/956/oj).

(4)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1186/2009, annettu 16 päivänä marraskuuta 2009, yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta (EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1186/oj).

(5)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/87/EY, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003, kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta unionissa ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta (EUVL L 275, 25.10.2003, s. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/87/oj).

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 765/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, akkreditoinnin vaatimusten vahvistamisesta ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 339/93 kumoamisesta (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/765/oj).

(8)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/2067, annettu 19 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY tarkoitetusta tietojen todentamisesta ja todentajien akkreditoinnista (EUVL L 334, 31.12.2018, s. 94, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/2067/oj).

(9)   EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.


LIITE I

Muutetaan liite IV seuraavasti:

1)

korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   TOSIASIALLISTEN TUOTESIDONNAISTEN PÄÄSTÖJEN MÄÄRITTÄMINEN MONIMUTKAISTEN TAVAROIDEN TAPAUKSESSA

Määritettäessä tietyssä laitoksessa tuotettujen monimutkaisten tavaroiden tosiasiallisia tuotesidonnaisia ominaispäästöjä käytetään seuraavaa yhtälöä:

Image 1

jossa

AttrEmg

ilmaisee tavaroille g osoitettuja päästöjä,

ALg

ilmaisee tavaroiden g tuotantotasoa eli kyseisessä laitoksessa raportointikaudella tuotettujen tavaroiden paljoutta, ja

EEInpMat

ilmaisee tuotantoprosessissa kulutettujen tuotantopanosten (prekursoreiden) tuotesidonnaisia päästöjä. Huomioon otetaan ainoastaan liitteessä I luetellut ja sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tuotantopanokset (prekursorit), joita ei ole vapautettu liitteessä III olevan 1 kohdan nojalla. Asiaankuuluva EEInpMat lasketaan seuraavasti:

Image 2

jossa

Mi

ilmaisee tuotantoprosessissa käytetyn tuotantopanoksen (prekursorin) i massaa, ja

SEEi

ilmaisee tuotantopanoksen (prekursorin) i tuotesidonnaisia ominaispäästöjä. SEEi:n osalta laitoksen toiminnanharjoittajan on käytettävä sen laitoksen päästöjen arvoa, jossa tuotantopanos (prekursori) on tuotettu, edellyttäen, että laitoksen tiedot voidaan mitata asianmukaisesti.”;

2)

korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   7 ARTIKLAN 2 JA 3 KOHDASSA TARKOITETTUJEN OLETUSARVOJEN MÄÄRITTÄMINEN

Tuotesidonnaisten päästöjen oletusarvoja määritettäessä käytetään ainoastaan tosiasiallisia arvoja. Jos tosiasiallisia tietoja ei ole, voidaan käyttää kirjallisuusarvoja. Oletusarvot määritetään parhaiden saatavilla olevien tietojen perusteella. Parhaiden saatavilla olevien tietojen on perustuttava luotettaviin ja julkisesti saatavilla oleviin tietoihin. Oletusarvoja tarkistetaan määräajoin 7 artiklan 7 kohdan nojalla annettavilla täytäntöönpanosäädöksillä käyttäen perustana ajantasaisimpia ja luotettavimpia tietoja, myös kolmannen maan tai kolmansien maiden ryhmän toimittamia tietoja.”;

3)

korvataan 4.1 kohta seuraavasti:

”4.1   7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut oletusarvot

Oletusarvot on vahvistettava kunkin viejämaan ja kunkin liitteessä I luetellun muun tavaran kuin sähkön keskimääräisen päästöintensiteetin perusteella lisättynä oikeasuhteisella korotuksella. Tämä korotus määritetään 7 artiklan 7 kohdan nojalla annettavissa täytäntöönpanosäädöksissä, ja se vahvistetaan asianmukaiselle tasolle, jotta voidaan varmistaa CBAM:n ympäristötavoitteiden tinkimättömyys, käyttäen perustana ajantasaisimpia ja luotettavimpia tietoja, myös siirtymäkauden aikana kerättyjä tietoja. Jos viejämaata koskevia luotettavia tietoja ei voida soveltaa tiettyyn tavaralajiin, oletusarvot perustetaan niiden kymmenen viejämaan keskimääräiseen päästöintensiteettiin, joiden päästöintensiteetit ovat kyseisen tavaralajin osalta sovellettavien luotettavien tietojen mukaan suurimmat.”;

4)

korvataan 7 kohdan toinen kohta seuraavasti:

”Jos kolmannessa maassa, kolmansien maiden ryhmässä tai kolmannessa maassa sijaitsevalla alueella tuotettujen tavaroiden ilmoittajat voivat osoittaa luotettavien tietojen perusteella, että alueellisesti mukautetut vaihtoehtoiset oletusarvot ovat pienempiä kuin komission määrittämät oletusarvot, tällaisia alueellisesti mukautettuja arvoja voidaan käyttää.”.


LIITE II

Lisätään liite VII seuraavasti:

”LIITE VII

Yhtenäinen massaperusteinen kynnysarvo

1.   

Edellä 2 a artiklassa tarkoitetuksi yhtenäiseksi massaperusteiseksi kynnysarvoksi vahvistetaan 50 tonnin nettomassa.

2.   

Sovellettaessa 2 a artiklan 3 kohtaa sovelletaan seuraavaa menetelmää:

Image 3

on valittu siten, että

Image 4

jossa

päästöjen tavoiteosuus on 99 %;

Image 5

on tonneina ilmaistu massaperusteinen kynnysarvo, jonka avulla voidaan ottaa huomioon tietty tavoiteosuus päästöistä;

Vuotuiset päästöt tuojaa kohti

Image 6

qi,j

on tuojan i CN-koodilla j tuonnin määrä tonneina;

Ji

on tuojan i neljällä tarkasteltavalla alalla (alumiini, sementti, lannoitteet, rauta ja teräs) tuomien CN-koodien lukumäärä;

EIj

on CN-koodin j (1) päästöintensiteetti;

Yhteenlasketut päästöt

on kaikkien neljän tarkasteltavan CBAM-toimialan yhteenlasketut hiilidioksidipäästöt eli kaikkien tuojien vastaavien päästöjen summa:

Image 7
,

jossa N on tuojien lukumäärä;

Image 8

on tuojan i tuomien liitteessä I lueteltujen tavaroiden kokonaismäärä tonneina;

Image 9

on indikaattorifunktio, jonka arvo on 1 silloin kun

Image 10
(eli kun tuoja tuo massaperusteisen kynnysarvon
Image 11
ylittäviä määriä) ja muussa tapauksessa 0.

Jotta voidaan ottaa huomioon kaupan rakenteissa tapahtuviin muutoksiin liittyvä epävarmuus ja säilyttää samalla tämän asetuksen ympäristötavoite, edellä olevaan päästöjen tavoiteosuuteen lisätään 0,25 prosenttiyksikön marginaali.

Yhtenäinen massaperusteinen kynnysarvo pyöristetään lähimpään kymmeneen.”.


(1)  Päästöintensiteetit Ej perustuvat siirtymäkauden osalta julkaistuihin päästöjen oletusarvoihin (ilman korotusta). Sementti- ja lannoitetuotteiden osalta otetaan huomioon suorat ja epäsuorat päästöt, ja alumiini-, rauta- ja terästuotteiden osalta otetaan huomioon ainoastaan suorat päästöt. Kun yhtenäistä massaperusteista kynnysarvoa päivitetään myöhemmin, oletusarvot määritetään liitteessä IV vahvistettujen menetelmien mukaisesti ilman liitteessä IV olevassa 4.1 kohdassa tarkoitettua korotusta.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/2083/oj

ISSN 1977-0812 (electronic edition)


Top