Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1106

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2024/1106, annettu 11 päivänä huhtikuuta 2024, asetusten (EU) N:o 1227/2011 ja (EU) 2019/942 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse unionin suojan parantamisesta energian tukkumarkkinoilla tapahtuvaa markkinoiden manipulointia vastaan (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

PE/103/2023/REV/1

EUVL L, 2024/1106, 17.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1106/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1106/oj

European flag

Euroopan unionin
virallinen lehti

FI

L-sarja


2024/1106

17.4.2024

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2024/1106,

annettu 11 päivänä huhtikuuta 2024,

asetusten (EU) N:o 1227/2011 ja (EU) 2019/942 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse unionin suojan parantamisesta energian tukkumarkkinoilla tapahtuvaa markkinoiden manipulointia vastaan

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 194 artiklan 2 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),

ovat kuulleet alueiden komiteaa,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (2),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Avoin ja oikeudenmukainen kilpailu sähkön ja kaasujen sisämarkkinoilla sekä tasapuolisten toimintaedellytysten varmistaminen markkinaosapuolille edellyttää energian tukkumarkkinoiden eheyttä ja läpinäkyvyyttä. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1227/2011 (3) luodaan kattava kehys kyseisen tavoitteen saavuttamiseksi. Jotta voidaan lisätä yleisön luottamusta energian tukkumarkkinoiden toimintaan ja suojata unionia tehokkaasti markkinoiden väärinkäytöltä, asetus (EU) N:o 1227/2011 olisi muutettava nykyisessä kehyksessä havaittujen puutteiden korjaamiseksi; näin voidaan paremmin varmistaa läpinäkyvyys ja parantaa valvontavalmiuksia ja sitä kautta edistää energian hintojen vakauttamista ja kuluttajansuojaa sekä varmistaa tehokkaampi tutkinta ja täytäntöönpano mahdollisissa rajat ylittävissä markkinoiden väärinkäyttötapauksissa.

(2)

Energian tukkumarkkinoilla kaupankäynnin kohteena olevien rahoitusvälineiden, kuten energiajohdannaisten, merkitys kasvaa kaiken aikaa. Koska rahoitusmarkkinat ja energian tukkumarkkinat ovat yhä kiinteämmin yhteydessä toisiinsa, asetus (EU) N:o 1227/2011 olisi saatettava vastaamaan paremmin unionin rahoitusmarkkinalainsäädäntöä, kuten Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) N:o 596/2014 (4), myös markkinoiden manipuloinnin ja sisäpiiritiedon määritelmien osalta. Asetuksessa (EU) N:o 1227/2011 olevaa markkinoiden manipuloinnin määritelmää olisi näin ollen muutettava, jotta se vastaisi asetuksen (EU) N:o 596/2014 12 artiklaa. Tätä varten asetuksen (EU) N:o 1227/2011 mukaista markkinoiden manipuloinnin määritelmää olisi muutettava siten, että se kattaa minkä tahansa liiketoimen toteuttamisen tai kauppaa koskevan toimeksiannon antamisen, muuttamisen tai peruuttamisen mutta myös kaiken muun tukkutason energiatuotteisiin liittyvän toiminnan, joka antaa tai todennäköisesti antaa vääriä tai harhaanjohtavia viestejä tukkutason energiatuotteiden tarjonnasta, kysynnästä tai hinnasta; jolla yksittäinen henkilö tai useampi yhteistyössä toimiva henkilö varmistaa tai todennäköisesti varmistaa, että yhden tai useamman tukkutason energiatuotteen hinta asettuu keinotekoiselle tasolle; tai jossa käytetään valheellisia keinoja tai muunlaista vilpillistä menettelyä tai järjestelyä, jolla annetaan tai todennäköisesti annetaan vääriä tai harhaanjohtavia viestejä tukkutason energiatuotteiden tarjonnasta, kysynnästä tai hinnasta. Kun otetaan huomioon yhdenmukaistaminen asetuksen (EU) N:o 596/2014 kanssa, tukkutason energiatuotteisiin liittyvän kaiken muun toiminnan käsitteen olisi tässä yhteydessä katettava muun muassa tarjousten ahtaminen sekä painting the tape- tai momentum ignition -käytännöt.

(3)

Sisäpiiritiedon määritelmää olisi myös muutettava vastaamaan asetusta (EU) N:o 596/2014. Erityisesti jos sisäpiiritieto koskee vaiheittain tapahtuvaa menettelyä, menettelyn jokainen vaihe samoin kuin menettely kokonaisuudessaan voidaan katsoa sisäpiiritiedoksi. Pitkäkestoisen menettelyn välivaihe voisi sellaisenaan merkitä erityisiä olosuhteita tai erityistä tapahtumaa, jotka ovat olemassa tai joiden osalta jo tiedossa olevien osatekijöiden kokonaisvaltaisen arvioinnin perusteella on olemassa todellinen mahdollisuus siitä, että ne ilmenevät tai toteutuvat. Tätä ei kuitenkaan saisi tulkita siten, että kyseisten olosuhteiden tai kyseisen tapahtuman vaikutuksen laajuus asianomaisten tukkutason energiatuotteiden hintaan on otettava huomioon. Pitkäkestoisen menettelyn välivaihe olisi katsottava sisäpiiritiedoksi, jos se sellaisenaan täyttää tässä asetuksessa säädetyt sisäpiiritiedon arviointiperusteet.

(4)

Tämä asetus ei rajoita Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 648/2012 (5), (EU) N:o 596/2014 ja (EU) N:o 600/2014 (6) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU (7) soveltamista eikä unionin kilpailuoikeuden soveltamista käytäntöihin, jotka kuuluvat tämän asetuksen soveltamisalaan.

(5)

Tietojen jakaminen kansallisten sääntelyviranomaisten ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten rahoitusviranomaisten välillä on keskeinen osa yhteistyötä, joka liittyy sellaisiin tämän asetuksen mahdollisiin rikkomisiin ja sellaisten tämän asetuksen mahdollisten rikkomisten havaitsemiseen, jotka koskevat sekä energian tukkumarkkinoita että rahoitusmarkkinoita. Kun otetaan huomioon asetuksen (EU) N:o 596/2014 mukainen toimivaltaisten viranomaisten välinen tietojenvaihto kansallisella tasolla, kansallisten sääntelyviranomaisten olisi jaettava saamansa asiaankuuluvat tiedot jäsenvaltioiden toimivaltaisten rahoitusviranomaisten ja kansallisten kilpailuviranomaisten kanssa.

(6)

Siltä osin kuin Euroopan energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyöviraston, jäljempänä ”virasto”, kanssa jaetut tiedot eivät ole tai eivät enää ole kaupallisesti tai turvallisuuden kannalta arkaluonteisia,, viraston olisi voitava antaa ne markkinaosapuolten ja suuren yleisön saataville saavutettavalla tavalla ja parantaa siten tietämystä energian tukkumarkkinoista. Tähän olisi sisällyttävä viraston mahdollisuus julkaista koottuja tietoja järjestäytyneistä markkinapaikoista, sisäpiiritietoalustoista ja rekisteröidyistä raportointimekanismeista sovellettavan tietosuojalainsäädännön mukaisesti energian tukkumarkkinoiden läpinäkyvyyden parantamiseksi ja edellyttäen, että se ei vääristä kilpailua kyseisillä energiamarkkinoilla.

(7)

Jos viraston kanssa jaettavat tiedot eivät ole tai eivät enää ole kaupallisesti arkaluonteisia, viraston olisi voitava antaa muita kuin kaupallisesti arkaluonteisia kauppatietoja koskeva tietokantansa käytettäväksi tieteellisiin tarkoituksiin, jollei luottamuksellisuutta koskevista vaatimuksista muuta johdu, ja parantaa siten tietämystä energian tukkumarkkinoista. Näin autettaisiin vahvistamaan luottamusta energian tukkumarkkinoiden toimintaan ja lisättäisiin energian tukkumarkkinoiden toimintaa koskevaa tietämystä. Viraston olisi vahvistettava ja asetettava julkisesti saataville säännöt, joiden mukaisesti se aikoo antaa nämä tiedot käytettäväksi tieteellisiin ja avoimuustarkoituksiin oikeudenmukaisella ja läpinäkyvällä tavalla.

(8)

Jotta voitaisiin parantaa entisestään unionin energian tukkumarkkinoiden läpinäkyvyyttä ja edistää unionin yhteistä energiadatastrategiaa, viraston olisi kehitettävä digitaalinen tietojen vertailukeskus, joka sisältää tietoja unionin energian tukkumarkkinoita koskevista tiedoista, jäljempänä ”vertailukeskus”, ja ylläpidettävä sitä. Viraston olisi asetettava julkisesti saataville käyttäjäystävällisellä tavalla osia tiedoista, joita se tämän asetuksen nojalla kerää, mukaan lukien tiedot tukkutason energiasopimuksilla, sähkönhankintasopimuksilla ja hinnanerosopimuksilla pörssin ulkopuolella käytävästä kaupasta. Kaikkiin vertailukeskuksen avulla julkistettuihin tietoihin olisi sovellettava tätä asetusta ja sovellettavaa tietosuojalainsäädäntöä.

(9)

Järjestäytyneillä markkinapaikoilla, jotka harjoittavat toimintaa, joka liittyy sellaisilla tukkutason energiatuotteilla käytävään kauppaan, jotka ovat direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 15 alakohdassa määritettyjä rahoitusvälineitä, olisi oltava asianmukainen toimilupa mainitun direktiivin vaatimusten mukaisesti.

(10)

Kaupankäyntiteknologian käyttö on kehittynyt merkittävästi viime vuosikymmenen aikana, ja sitä käytetään yhä enemmän energian tukkumarkkinoilla. Monet markkinaosapuolet käyttävät algoritmista kaupankäyntiä ja huippunopeita algoritmisia tekniikoita, joissa ihmisen työpanosta tarvitaan vain vähän tai ei lainkaan. Asetuksella (EU) N:o 1227/2011 olisi puututtava kyseisistä käytännöistä aiheutuviin riskeihin.

(11)

Asetuksen (EU) N:o 1227/2011 mukaisten raportointivelvoitteiden noudattaminen ja viraston saamien tietojen laatu ovat äärimmäisen tärkeitä, jotta voidaan varmistaa mahdollisten rikkomisten tehokas seuranta ja havaitseminen kyseisen asetuksen tavoitteen saavuttamiseksi. Kaupankäyntitietojen laatuun, muotoon, luotettavuuteen ja kustannuksiin liittyvät epäyhtenäisyydet vaikuttavat kielteisesti läpinäkyvyyteen, kuluttajansuojaan ja markkinoiden tehokkuuteen. On olennaisen tärkeää, että viraston saamat tiedot ovat paikkansapitäviä ja täydellisiä, jotta mahdollistetaan se, että se voi hoitaa tehtävänsä tehokkaasti.

(12)

Nykyistä raportointijärjestelmää on kehitettävä, jotta voidaan parantaa viraston energian tukkumarkkinoiden seurantaa ja tehdä tiedonkeruusta täydellisempää. Tietoja olisi kerättävä laajemmin tiedonkeruun puutteiden korjaamiseksi, ja niiden olisi katettava yhteenkytketyt markkinat, uudet tasehallintamarkkinat, tasehallintamarkkinoita koskevat sopimukset, jaetut siirtokapasiteetit sekä tuotteet, joita voidaan mahdollisesti toimittaa unionissa. Järjestäytyneiltä markkinapaikoilta olisi edellytettävä, että ne antavat viraston saataville tilauskirjaan liittyvät tiedot tai antavat virastolle viipymättä sen pyynnöstä oikeuden tutustua tilauskirjaan. Tilauskirjojen tarjoajat olisi myös nimettävä ammattimaisesti liiketoimia järjestäviksi henkilöiksi, joita koskee velvollisuus seurata tämän asetuksen epäiltyjä rikkomisia ja ilmoittaa niistä.

(13)

Markkinaosapuolia koskevat ilmoitusvelvoitteet olisi pidettävä mahdollisimman vähäisinä keräämällä tarvittavat tiedot tai osa niistä olemassa olevista lähteistä, jos se on mahdollista. Markkinaosapuolet eivät voi helposti tallentaa tai raportoida tietoja järjestäytyneistä markkinapaikoista. Asiaankuuluvien järjestäytyneiden markkinapaikkojen tai niiden puolesta toimivien kolmansien osapuolten olisi sen vuoksi annettava virastolle järjestäytyneitä markkinapaikkoja koskevat tiedot.

(14)

Kaikki tämän asetuksen puitteissa toteutettu henkilötietojen käsittely, kuten henkilötietojen vaihto tai siirto asianomaisten kansallisten viranomaisten välillä ja kansallisten sääntelyviranomaisten suorittama raportointi, olisi suoritettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (8) mukaisesti, ja kaikki viraston toteuttama tietojen vaihto tai siirto olisi suoritettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (9) mukaisesti.

(15)

Sisäpiiritietoalustoilla olisi oltava tärkeä rooli sisäpiiritiedon tehokkaassa julkistamisessa. Sisäpiiritiedon julkistamisesta erityisillä sisäpiiritietoalustoilla olisi tehtävä pakollista, jotta tiedot olisivat helposti saatavilla ja lisättäisiin avoimuutta. Markkinaosapuolet voivat jatkaa muiden kanavien, kuten markkinaosapuolten verkkosivustojen, käyttöä sisäpiiritiedon julkistamiseen mutta vain täydentävästi. Jotta voidaan varmistaa luottamus sisäpiiritietoalustoihin, niillä olisi oltava tämän asetuksen mukainen toimilupa. Sisäpiiritietoalustojen, myös niiden, jotka virasto on rekisteröinyt komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1348/2014 (10) 11 artiklan nojalla, olisi noudatettava toimiluvan vaatimuksia ja tietosuojalainsäädäntöä. Virastolla olisi oltava valtuudet peruuttaa tällainen toimilupa tietyissä tapauksissa, noudattaen kuitenkin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/942 (11) 14 artiklan 6, 7 ja 8 kohdassa tarkoitettuja menettelytakeita. Toimiluvan peruuttaminen ei saisi estää toimijaa hakemasta virastolta uutta sisäpiiritietoalustan toimilupaa. Viraston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1348/2014 mukaisesti rekisteröimien ja sisäpiiritietoalustoja koskevaan viraston luetteloon sisältyvien sisäpiiritietoalustojen olisi sallittava jatkaa toimintaansa siihen asti, kunnes virasto on tehnyt toimilupaa koskevan päätöksen tämän asetuksen mukaisesti. Sisäpiiritietoalustoilla olisi oltava käytössä järjestelmät, joiden avulla sisäpiiritietoilmoitukset voidaan tarkistaa nopeasti ja tehokkaasti. Sisäpiiritietoalustat voivat ottaa markkinaosapuolet mukaan tällaisten järjestelmien kehittämiseen.

(16)

Jotta tietojen raportointia virastolle voidaan virtaviivaistaa ja tehostaa, tiedot olisi toimitettava rekisteröityjen raportointimekanismien kautta, ja virastolta olisi saatava tämän asetuksen mukainen lupa rekisteröityjen raportointimekanismien toimintaan. Rekisteröityjen raportointimekanismien, myös niiden, jotka virasto on rekisteröinyt täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1348/2014 11 artiklan nojalla, olisi noudatettava toimiluvan vaatimuksia ja tietosuojalainsäädäntöä. Viraston olisi ylläpidettävä rekisteriä rekisteröidyistä raportointimekanismeista, joille se on myöntänyt toimiluvan. Virastolla olisi oltava valtuudet peruuttaa tällainen toimilupa tietyissä tapauksissa, noudattaen kuitenkin asetuksen (EU) 2019/942 14 artiklan 6, 7 ja 8 kohdassa tarkoitettuja menettelytakeita. Toimiluvan peruuttaminen ei saisi estää toimijaa hakemasta virastolta uutta rekisteröidyn raportointimekanismin toimilupaa. Viraston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1348/2014 mukaisesti rekisteröimien ja rekisteröityjä raportointimekanismeja koskevaan viraston luetteloon sisältyvien rekisteröityjen raportointimekanismien olisi sallittava jatkaa toimintaansa siihen asti, kunnes virasto on tehnyt toimilupaa koskevan päätöksen tämän asetuksen mukaisesti. Rekisteröidyillä raportointimekanismeilla olisi oltava käytössä järjestelmät, joiden avulla liiketoimia koskevat ilmoitukset voidaan tarkistaa tehokkaasti. Rekisteröidyt raportointimekanismit voivat ottaa markkinaosapuolet mukaan tällaisten järjestelmien kehittämiseen.

(17)

Sisäpiiritiedon keruu on yhdenmukaistettava nykyisten kauppatietojen raportointiprosessien kanssa, jotta voidaan helpottaa seurantaa mahdollisen sisäpiiritietoon perustuvan kaupankäynnin havaitsemiseksi.

(18)

Liiketoimia ammattimaisesti järjestävillä tai toteuttavilla henkilöillä olisi oltava velvollisuus ilmoittaa epäilyttävistä liiketoimista, jotka rikkovat asetusta (EU) N:o 1227/2011 sisäpiirikaupan ja markkinoiden manipuloinnin osalta, ja jotta tällaisten rikkomisten valvontaa voitaisiin parantaa, heillä olisi myös oltava velvollisuus ilmoittaa epäilyttävistä toimeksiannoista ja sisäpiiritiedon julkistamisvelvoitteen mahdollisista rikkomisista. Suoran sähköisen markkinoillepääsyn tarjoajia ja tilauskirjojen tarjoajia on pidettävä henkilöinä, jotka järjestävät liiketoimia ammattimaisesti.

(19)

Komission asetuksessa (EU) 2015/1222 (12) säädetään kolmansien maiden mahdollisuudesta osallistua unionin yhteenkytkettyihin vuorokausimarkkinoihin ja päivänsisäisiin markkinoihin sähköalalla. Koska markkinoiden yhteenliittäjät käyttävät erityistä algoritmia osto- ja myyntitarjousten täsmäyttämiseksi parhaalla mahdollisella tavalla, tämä voi johtaa siihen, että kauppaa koskevat toimeksiannot tehdään unionin yhteenkytkettyihin vuorokausimarkkinoihin ja päivänsisäisiin markkinoihin osallistuvassa kolmannessa maassa, mutta tuloksena voi olla sähköntoimitussopimus, jonka mukaan toimitus tapahtuu unionissa. Tällaisten toimeksiantojen, jotka voivat johtaa toimitukseen unionissa, tekeminen unionin yhteenkytkettyihin vuorokausimarkkinoihin ja päivänsisäisiin markkinoihin osallistuvissa kolmansissa maissa olisi sisällytettävä tämän asetuksen mukaiseen tukkutason energiatuotteiden määritelmään.

(20)

Jotta unioniin suuntautuvien nesteytetyn maakaasun (LNG) toimitusten hinta voitaisiin arvioida täsmällisesti, objektiivisesti ja luotettavasti, viraston olisi kerättävä kaikki LNG-markkinatiedot, jotka ovat tarpeen nesteytetyn maakaasun päivittäisen hinta-arvioinnin ja LNG-viitearvon laatimiseksi. Nesteytetyn maakaasun hinta-arviointi ja LNG-viitearvo olisi perustuttava kaikkiin liiketoimiin, jotka liittyvät nesteytetyn maakaasun toimituksiin unioniin. Virastolle olisi annettava valtuudet kerätä asiaankuuluvat markkinatiedot kaikilta osapuolilta, jotka osallistuvat nesteytetyn maakaasun toimituksiin unioniin; tällaisten osapuolten olisi ilmoitettava LNG-markkinatiedot virastolle niin reaaliaikaisesti kuin on teknisesti mahdollista joko liiketoimen toteutumisen tai liiketoimen toteuttamista koskevan osto- tai myyntitarjouksen esittämisen jälkeen. Viraston nesteytetyn maakaasun hinta-arvioinnin olisi sisällettävä kattavimmat tiedot, mukaan lukien unioniin suuntautuvien nesteytetyn maakaasun toimitusten transaktio-, osto- ja myyntihinnat. Julkaisemalla päivittäin kyseinen objektiivinen nesteytetyn maakaasun hinta-arviointi sekä määritetty ero markkinoiden muihin viitehintoihin LNG-viitearvon muodossa pyritään siihen, että markkinaosapuolet ottavat sen vapaaehtoisesti käyttöön viitehintana sopimuksissaan ja liiketoimissaan. Kun nesteytetyn maakaasun hinta-arvioinnin ja LNG-viitearvon käyttö on vakiintunut, niistä voisi myös tulla vertailuindeksi johdannaissopimuksille, joita käytetään suojautumiseen nesteytetyn maakaasun hinnalta tai nesteytetyn maakaasun hinnan ja muiden kaasunhintojen väliseltä hintaerolta.

(21)

Tehtävien ja vastuiden siirto voi olla tehokas keino vähentää tehtävien päällekkäisyyttä ja edistää yhteistyötä, ja sillä pyritään vähentämään markkinaosapuolille aiheutuvaa rasitetta. Sen vuoksi tällaiselle siirrolle olisi määriteltävä selkeä oikeusperusta. Kansallisten sääntelyviranomaisten olisi voitava siirtää tehtäviä ja vastuita toiselle kansalliselle sääntelyviranomaiselle tai virastolle siirron vastaanottajien ennakkosuostumuksella. Kansallisten sääntelyviranomaisten olisi voitava ottaa käyttöön erityisehtoja ja rajoittaa siirron laajuus siihen, mikä on tarpeen rajojen yli toimivien markkinaosapuolten tai ryhmittymien tehokkaan valvonnan kannalta. Siirtoihin olisi sovellettava periaatetta, jonka mukaan toimivalta jaetaan viranomaiselle, jolla on parhaat edellytykset ryhtyä toimiin asiassa.

(22)

Kansallisten sääntelyviranomaisten ja viraston tehtävien hoitamista koskevilla säännöillä olisi varmistettava, että eturistiriidat vältetään mahdollisimman hyvin.

(23)

Tarvitaan yhtenäinen ja vahvempi kehys markkinoiden manipuloinnin ja muiden asetuksen (EU) N:o 1227/2011 rikkomisten estämiseksi jäsenvaltioissa. Jotta varmistetaan asetuksen (EU) N:o 1227/2011 rikkomisista määrättävien hallinnollisten sakkojen yhdenmukainen soveltaminen eri jäsenvaltioissa, kyseistä asetusta olisi muutettava siten, että siinä säädetään niiden hallinnollisten sakkojen ja muiden hallinnollisten toimenpiteiden luettelosta, joiden olisi oltava kansallisten sääntelyviranomaisten käytettävissä, ja niiden kriteerien luettelosta, joiden perusteella määritetään hallinnollisten sakkojen taso. Erityisesti hallinnollisten sakkojen, joita voidaan määrätä yksittäistapauksessa, määrän olisi voitava saavuttaa tässä asetuksessa säädetty enimmäistaso. Tässä asetuksessa ei kuitenkaan rajoiteta jäsenvaltioiden mahdollisuutta määrätä tapauskohtaisesti alhaisempia hallinnollisia sakkoja. Asetuksen (EU) N:o 1227/2011 rikkomisista määrättävien seuraamusten olisi oltava oikeasuhteisia, tehokkaita ja varoittavia, niiden olisi vastattava rikkomisten tyyppiä ja niissä olisi otettava huomioon kaksoisrangaistavuuden kielto (ne bis in idem -periaate). Hallinnollisten sakkojen käyttöönotossa ja julkistamisessa olisi noudatettava Euroopan unionin perusoikeuskirjassa, jäljempänä ”perusoikeuskirja”, tunnustettuja perusoikeuksia. Hallinnolliset sakot ja muut hallinnolliset toimenpiteet ovat tehokkaan täytäntöönpanojärjestelmän täydentäviä osia. Energian tukkumarkkinoiden yhdenmukainen valvonta edellyttää kansallisten sääntelyviranomaisten johdonmukaista lähestymistapaa. Jotta kansalliset sääntelyviranomaiset voivat täyttää tehtävänsä, niille on annettava riittävät resurssit.

(24)

Jos markkinaosapuoli, jonka asuinpaikka ei ole unionissa tai joka ei ole sijoittautunut unioniin, toimii unionissa, sen olisi nimettävä itselleen edustaja unionissa. Markkinaosapuolen olisi nimettävä edustaja nimenomaisella kirjallisella toimeksiannolla, jolla se antaa tälle luvan toimia omasta puolestaan. Kansallisten sääntelyviranomaisten tai viraston olisi voitava hoitaa tässä asetuksessa säädettyihin velvoitteisiin liittyviä asioita edustajan kanssa.

(25)

Asetuksen (EU) N:o 1227/2011 mukaisten toimien valvonta ja täytäntöönpano ovat tähän saakka olleet jäsenvaltioiden vastuulla. Markkinoiden väärinkäyttö on yhä enemmän rajat ylittävää, ja se vaikuttaa usein useisiin jäsenvaltioihin. Rajat ylittävien markkinoiden väärinkäyttötapausten vastaiset täytäntöönpanotoimet voivat aiheuttaa toimivaltahaasteita määritettäessä sitä kansallista sääntelyviranomaista, jolla olisi parhaat edellytykset suorittaa kyseinen tutkinta.

(26)

Markkinoiden väärinkäyttötapaukset, joihin liittyy useita rajat ylittäviä elementtejä ja kolmansiin maihin sijoittautuneita markkinaosapuolia, ovat myös erityisen haasteellisia täytäntöönpanon kannalta. Nykyinen valvontakehys ei ole riittävä markkinoiden yhdentymisen toivotun tason kannalta. Ei ole olemassa mekanismia, jolla varmistettaisiin parhaat mahdolliset valvontapäätökset rajat ylittävissä tapauksissa, joissa kansallisten sääntelyviranomaisten ja viraston yhteiset toimet edellyttävät tällä hetkellä monimutkaisia järjestelyjä ja joissa on sovellettava hajanaista joukkoa eri valvontajärjestelmiä. Tähän ongelmaan on puututtava. On tarpeen perustaa tehokas ja toimiva valvonta- ja tutkintajärjestelmä kyseisiä markkinoiden väärinkäyttötapauksia varten, joihin niiden unionin laajuisten ominaispiirteiden vuoksi ei voida puuttua pelkästään jäsenvaltioiden toimilla.

(27)

Sellaisten asetuksen (EU) N:o 1227/2011 rikkomisten tutkinta, joilla on rajat ylittävä ulottuvuus, olisi suoritettava unionin tasolla yhdenmukaisen menettelyn mukaisesti. Lisäksi tällaiset tutkimukset voidaan toteuttaa paremmin unionin tasolla, koska niiden vaikutus ulottuu yhden jäsenvaltion alueen ulkopuolelle. Rajat ylittävien tapausten monimutkaisuus ja tarve varmistaa riittävät resurssit niiden tutkintaa varten edellyttävät viraston osallistumista, erityisesti yhdentyneemmillä energian tukkumarkkinoilla. Virasto on asetuksen (EU) N:o 1227/2011 voimaantulon jälkeen saanut merkittävää kokemusta unionin energian tukkumarkkinoita koskevien merkityksellisten tietojen seurannasta ja keräämisestä siten, että varmistetaan niiden eheys ja läpinäkyvyys. Kyseisen kokemuksen perusteella virastolle olisi annettava valtuudet suorittaa tutkimuksia asetuksen (EU) N:o 1227/2011 rikkomisten torjumiseksi, myös nimittämällä organisaationsa sisältä riippumaton tutkiva viranhaltija. Viraston olisi tehtävä tällaisia tutkimuksia yhteistyössä kansallisten sääntelyviranomaisten ja muiden asiaankuuluvien viranomaisten kanssa niiden täytäntöönpanotoimien tukemiseksi ja täydentämiseksi ottaen samalla huomioon ne bis in idem -periaate. Lisäksi asiaankuuluvien kansallisten sääntelyviranomaisten olisi viraston suorittaman tutkinnan yhteydessä tarvittaessa toimittava keskenään yhteistyössä viraston avustamiseksi. Toimivaltuuksiaan käyttäessään viraston olisi voitava tarvittaessa asettaa etusijalle tapaukset, joilla on merkittävin rajatylittävä vaikutus.

(28)

Virastolla olisi oltava riittävät resurssit, myös tarvittava henkilöstö, voidakseen täyttää sille asetetut uudet velvoitteet, erityisesti ne, jotka liittyvät entistä laajempiin tutkintavaltuuksiin rajat ylittävissä tapauksissa.

(29)

Pääasiallinen peruste sen määrittämiseksi, onko tapauksella rajat ylittävä ulottuvuus, liittyy tukkutason energiatuotteiden toimitukseen tietyssä määrässä jäsenvaltioita. Teknisten syisten vuoksi tukkutason energiatuotteiden toimituksen maantieteellistä sijaintia ei kuitenkaan voida kaikissa tapauksissa määrittää. Esimerkiksi kun tukkutason energiatuotteiden toimitus tapahtuu tai sen oletetaan tapahtuvan tarjousalueella, joka kattaa vähintään kahden sähkön päivänsisäisiin markkinoihin ja vuorokausimarkkinoihin osallistuvan jäsenvaltion alueet tai osia alueista, tarkkaa kyseisen toimituksen paikkaa tällä tarjousalueella ei ole mahdollista määrittää. Sama pätee tukkutason energiatuotteiden toimitukseen, joka tapahtuu tai jonka oletetaan tapahtuvan kaasunsiirtoverkkojen tasehallinta-alueilla, jotka kattavat vähintään kahden jäsenvaltion alueen tai osan alueesta. Sen varmistamiseksi, että virasto toimii aidosti rajat ylittävissä tapauksissa eikä tapauksissa, joissa on vain kansallinen ulottuvuus, tukkutason energiatuotteiden toimitus sellaisella tarjous- tai tasehallinta-alueella, joka kattaa vähintään kahden jäsenvaltion alueet, olisi katsottava yhdessä jäsenvaltiossa tapahtuvaksi toimitukseksi. Asianomaisten kansallisten sääntelyviranomaisten olisi kuitenkin säilytettävä myös oikeus pyytää virastoa toimimaan tapauksissa, joihin liittyy tämän asetuksen mukainen rajat ylittävä ulottuvuus, sekä tämän asetuksen mukainen vastustamisoikeus.

(30)

Virastolle olisi annettava valtuudet suorittaa kaikki tarpeelliset tutkimukset tekemällä tarkastuksia paikalla, ottamalla lausuntoja ja esittämällä tutkinnan kohteena oleville henkilöille tietopyyntöjä tavanomaisen pyynnön tai päätöksen muodossa, kun epäillyillä asetuksen (EU) N:o 1227/2011 rikkomisilla on selkeä rajat ylittävä ulottuvuus. Paikalla tehtävien tarkastusten tehokkuuden turvaamiseksi viraston viranhaltijoilla ja henkilöillä, joille virasto on antanut luvan tai jotka virasto on nimennyt paikalla tehtävän tarkastuksen suorittamiseen, olisi oltava valtuudet tulla liiketiloihin, joissa voitaisiin säilyttää liiketoimintatietoja, sekä niiden pääjohtajien, johtajien tai muiden henkilöstön jäsenten yksityisiin tiloihin, joita tutkinta koskee. Viraston olisi kuitenkin tehtävä perusteltu päätös yksityisten tilojen tutkimuksista paikalla tehtävien tarkastusten aikana, ja kansalliselta oikeusviranomaiselta olisi saatava siihen ennakkolupa.

(31)

Suorittaessaan paikalla tehtäviä tarkastuksia ja esittäessään tietopyyntöjä tutkinnan kohteena oleville henkilöille viraston olisi tehtävä tiivistä ja aktiivista yhteistyötä asiaankuuluvien kansallisten sääntelyviranomaisten kanssa, joiden olisi annettava virastolle tarvittava apu, myös silloin, kun henkilö kieltäytyy paikalla tehtävästä tarkastuksesta tai toimittamasta pyydettyjä tietoja. Paikalla tehtävän tarkastuksen aikana viraston viranhaltijoilla ja muilla henkilöillä, joille virasto on antanut luvan tai jotka virasto on nimennyt paikalla tehtävän tarkastuksen suorittamiseen, olisi oltava valtuudet sinetöidä liiketilat paikalla tehtävään tarkastukseen tarvittavaksi ajaksi. Asianmukaisesti perusteltuja tapauksia lukuun ottamatta tiloja ei saisi sulkea yli 72 tunniksi. Paikalla tehtävät tarkastukset suorittavilla viranhaltijoilla olisi lisäksi oltava valtuudet vaatia mitä tahansa paikalla tehtävän tarkastuksen kohteen ja tarkoituksen kannalta olennaisia tietoja.

(32)

Virastolle olisi annettava valtuudet määrätä uhkasakkoja, joilla varmistetaan rajat ylittävän tutkinnan yhteydessä tehtyjen paikalla tehtäviä tarkastuksia ja tietopyyntöjä koskevien viraston päätösten noudattaminen. Virastolla ei kuitenkaan saisi olla valtuuksia määrätä sakkoja. Viraston määräämien uhkasakkojen olisi oltava oikeasuhteisia, tehokkaita ja varoittavia, ja niillä olisi varmistettava tehokas rajat ylittävä tutkinta. On tärkeää, että viraston suorittaman tutkinnan kohteena olevien henkilöiden menettelyllisiä takeita ja perusoikeuksia kunnioitetaan täysimääräisesti. Viraston toimien olisi oltava oikeasuhteisia, ja niillä olisi varmistettava menettelyn asianmukaisuus ja henkilön puolustautumisoikeuksien toteutuminen. Tutkinnan kohteena olevien henkilöiden toimittamien tietojen luottamuksellisuus olisi turvattava, ja tietoja olisi vaihdettava sovellettavien unionin tietosuojasääntöjen mukaisesti.

(33)

Kunkin tutkinnan jälkeen viraston olisi laadittava tutkintaraportti, joka sisältää havainnot ja niiden perustana olevan näytön. Tutkintaraportti olisi toimitettava asianomaisten jäsenvaltioiden kansallisille sääntelyviranomaisille, joiden olisi puolestaan toteutettava kaikki tarvittavat täytäntöönpanotoimet, joihin sisältyvät tapauksen mukaan sakkojen määrääminen, tämän asetuksen ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta niiden yksinomaista toimivaltaa määrittää, onko rikkomista tapahtunut. Kansallisten sääntelyviranomaisten olisi kaikin tavoin pyrittävä varmistamaan, että viraston tutkintaraporttien perusteella toteutetaan asianmukaiset seurantatoimet.

(34)

Viraston olisi tiedotettava säännöllisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle rajat ylittävään tutkintaan liittyvistä toimistaan. Tätä varten viraston olisi toimitettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle säännöllisesti yhteenvedot tutkintaraporteistaan. Yhteenvedot olisi toimitettava koostettuina ja anonymisoituina, ja niitä olisi pidettävä luottamuksellisina, muun muassa kun otetaan huomioon tarve suojata kyseessä olevan rajat ylittävän tutkinnan tarkoitusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (13) mukaisesti.

(35)

Euroopan unionin tuomioistuimen olisi valvottava viraston tämän asetuksen nojalla tekemiä päätöksiä, myös niitä, joilla virasto on määrännyt uhkasakon. Tämä asetus ei vaikuta kansallisten tuomioistuimien toimivaltaan valvoa toimivaltaisten kansallisten viranomaisten tämän asetuksen nojalla hyväksymiä päätöksiä, kuten kansallisten oikeusviranomaisten antamia lupia, jotka liittyvät viraston paikalla suorittamiin tarkastuksiin, tai uhkasakkojen täytäntöönpanoa koskevien kansallisten sääntöjen mukaisesti esitettyjä väitteitä sääntöjenvastaisuuksista.

(36)

Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, erityisesti oikeutta henkilötietojen suojaan, elinkeinonvapautta, oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen sekä oikeutta siihen, ettei oikeudenkäynnissä voida syyttää ja rangaista kahdesti samasta rikoksesta. Tätä asetusta on tulkittava ja sovellettava näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti.

(37)

Jotta voidaan säätää tarvittavista yksityiskohdista tämän asetuksen vaikuttavuuden varmistamiseksi, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta mukauttamalla tässä asetuksessa säädetyissä tapauksissa asiaankuuluvia määritelmiä, jotta voidaan varmistaa niiden johdonmukaisuus muun rahoituspalveluja ja energiaa koskevan asiaankuuluvan unionin oikeuden kanssa, ja saattamalla nämä määritelmät ajan tasalle yksinomaan energian tukkumarkkinoiden tulevan kehityksen huomioon ottamiseksi. Näillä säädöksillä myös täydennetään tätä asetusta täsmentämällä, millä tavoin sisäpiiritietoalustojen ja rekisteröityjen raportointimekanismien on noudatettava niille kuuluvia velvoitteita, ja täsmentämällä toimiluvan peruuttamista ja asianmukaista korvattavuutta koskevia menettelyjä koskevat yksityiskohtaiset tiedot ja asiaankuuluvat menettelylliset takeet sekä vahvistamalla kansalliset erityispiirteet huomioon ottaen vähimmäisraja-arvot sellaisten tapahtumien tunnistamiseksi, jotka julkistettaessa vaikuttaisivat todennäköisesti merkittävästi energiatuotteiden tukkuhintoihin. Vahvistaessaan tällaisia vähimmäisraja-arvoja komission olisi pyrittävä varmistamaan johdonmukaisuus muun rahoituspalveluja ja energiaa koskevan asiaankuuluvan unionin oikeuden kanssa. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa (14) vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

(38)

Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (15) mukaisesti.

(39)

Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitetta, joka on unionin suojan parantaminen energian tukkumarkkinoilla tapahtuvaa markkinoiden manipulointia vastaan, vaan se voidaan saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen kyseisentavoitteen saavuttamiseksi,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 1227/2011 muuttaminen

Muutetaan asetus (EU) N:o 1227/2011 seuraavasti:

1)

korvataan viittaukset asetuksiin (EY) N:o 713/2009 ja (EY) N:o 714/2009 sekä direktiiviin 2003/6/EY seuraavasti:

a)

korvataan 16 artiklan 6 kohdassa oleva ilmaisu ”asetuksen (EY) N:o 713/2009 15 artiklan 1 kohdan” ilmaisulla ”asetuksen (EU) 2019/942 22 artiklan 5 kohdan”;

b)

korvataan 2 artiklan 1 alakohdan toisen alakohdan a alakohdassa, 4 artiklan 5 ja 6 kohdassa, 6 artiklan 2 kohdan d alakohdassa ja 8 artiklan 6 kohdan toisessa alakohdassa olevat viittaukset asetukseen (EY) N:o 714/2009 viittauksilla asetukseen (EU) 2019/943;

c)

korvataan 1 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ja 16 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa oleva ilmaisu ”direktiivin 2003/6/EY 9 artiklaa” ilmaisulla ”asetuksen (EU) N:o 596/2014 2 artiklaa”;

d)

korvataan 2 artiklan 9 alakohdassa oleva ilmaisu ”direktiivin 2003/6/EY 11 artiklassa” ilmaisulla ”asetuksen (EU) N:o 596/2014 22 artiklassa”;

e)

korvataan 16 artiklan 3 kohdan b alakohdassa oleva ilmaisu ”direktiivissä 2003/6/EY” ilmaisulla ”asetuksessa (EU) N:o 596/2014” ja ilmaisu ”mainitun direktiivin 9 artiklaa” ilmaisulla ”mainitun asetuksen 2 artiklaa”;

2)

muutetaan 1 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Tätä asetusta sovelletaan tukkutason energiatuotteiden kauppaan. Tämä asetus ei rajoita Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 648/2012 (*1), (EU) N:o 596/2014 (*2) ja (EU) N:o 600/2014 (*3) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU (*4) soveltamista toimiin, joihin liittyy direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 15 alakohdassa määriteltyjä rahoitusvälineitä, eikä unionin kilpailuoikeuden soveltamista käytäntöihin, jotka kuuluvat tämän asetuksen soveltamisalaan.

(*1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 648/2012, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä (EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1)."

(*2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 596/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, markkinoiden väärinkäytöstä (markkinoiden väärinkäyttöasetus) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY ja komission direktiivien 2003/124/EY, 2003/125/EY ja 2004/72/EY kumoamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 1)."

(*3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 600/2014, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 84)."

(*4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/65/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä direktiivin 2002/92/EY ja direktiivin 2011/61/EU muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 349).”;"

b)

lisätään 3 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Viraston, kansallisten sääntelyviranomaisten, arvopaperimarkkinaviranomaisen ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten rahoitusvalvontaviranomaisten on vaihdettava säännöllisesti ja mahdollisuuksien mukaan neljännesvuosittain merkityksellisiä tietoja asetuksen (EU) N:o 596/2014 mahdollisista rikkomisista, joihin liittyy tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia tukkutason energiatuotteita.”;

c)

korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Viraston hallintoneuvoston on varmistettava, että virasto suorittaa sille tämän asetuksen ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/942 (*5) nojalla annetut tehtävät ja että virasto osoittaa tarvittavat resurssit, myös henkilöresurssit, sille annettujen uusien velvoitteiden täyttämiseen.

(*5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/942, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2019, Euroopan unionin energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyöviraston perustamisesta (EUVL L 158, 14.6.2019, s. 22).”;"

3)

muutetaan 2 artikla seuraavasti:

a)

muutetaan 1 alakohta seuraavasti:

i)

muutetaan toinen alakohta seuraavasti:

korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

tietoja, jotka on esitettävä unionin tai kansallisen tason säännösten tai määräysten, markkinasääntöjen ja asianomaisilla energian tukkumarkkinoilla noudatettavien sopimusten tai käytäntöjen mukaisesti, jos kyseisellä tiedolla on todennäköisesti huomattava vaikutus tukkutason energiatuotteiden hintoihin;”

lisätään alakohta seuraavasti:

”ca)

markkinaosapuolen tai tämän puolesta toimivien muiden henkilöiden antamia luonteeltaan täsmällisiä tietoja, jotka annetaan markkinaosapuolen puolesta kauppaa käyvälle palveluntarjoajalle ja jotka liittyvät markkinaosapuolen toteutettavina oleviin tukkutason energiatuotteita koskeviin toimeksiantoihin ja koskevat suoraan tai välillisesti yhtä tai useampaa tukkutason energiatuotetta; ja”;

ii)

korvataan kolmas alakohta seuraavasti:

”Tiedon katsotaan olevan luonteeltaan täsmällistä, jos se viittaa olosuhteisiin, jotka ovat olemassa tai joiden voidaan kohtuudella olettaa ilmenevän, tai tapahtumaan, joka on toteutunut tai jonka voidaan kohtuudella olettaa toteutuvan, ja jos se on riittävän tarkkaa, jotta sen perusteella voidaan tehdä johtopäätös edellä tarkoitettujen olosuhteiden tai tapahtuman mahdollisesta vaikutuksesta tukkutason energiatuotteiden hintoihin. Tiedon voidaan katsoa olevan luonteeltaan täsmällistä, jos se liittyy sellaiseen pitkäkestoiseen menettelyyn, jolla pyritään tai joka johtaa erityisten olosuhteiden ilmenemiseen tai erityisen tapahtuman toteutumiseen, mukaan lukien tulevat olosuhteet tai tuleva tapahtuma, ja myös jos se liittyy kyseisen menettelyn välivaiheisiin, jotka liittyvät kyseisten tulevien olosuhteiden ilmenemiseen tai kyseisten tulevien tapahtumien toteutumiseen.

Pitkäkestoisen menettelyn välivaihetta on pidettävä sisäpiiritietona, jos se sellaisenaan täyttää tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sisäpiiritiedon kriteerit.

Sovellettaessa tämän kohdan ensimmäistä alakohtaa tiedon katsotaan liittyvän tukkutason energiatuotteeseen suoraan tai välillisesti, jos se voi vaikuttaa energiatuotteen kysyntään, tarjontaan tai hintoihin taikka tukkutason energiatuotteen kysyntää, tarjontaa tai hintoja koskeviin odotuksiin.

Sovellettaessa tämän kohdan ensimmäistä alakohtaa tiedolla, jolla julkistettaessa olisi todennäköisesti huomattava vaikutus tukkutason energiatuotteiden hintoihin, tarkoitetaan tietoa, jota järkevästi toimiva markkinaosapuoli todennäköisesti käyttäisi tukkutason energiatuotteilla käytävää kauppaa koskevan päätöksensä yhtenä perusteena.”;

b)

korvataan 2 alakohta seuraavasti:

”2)

”Markkinoiden manipuloinnilla” tarkoitetaan:

a)

sellaisen tukkutason energiatuotteen kauppaa koskevaan liiketoimeen ryhtymistä, tätä kauppaa koskevan toimeksiannon antamista, muuttamista tai peruuttamista tai mihin muuhun tahansa sitä koskevaan toimintaan ryhtymistä,

i)

joka antaa tai todennäköisesti antaa vääriä tai harhaanjohtavia viestejä tukkutason energiatuotteiden tarjonnasta, kysynnästä tai hinnasta;

ii)

jolla yksittäinen henkilö tai useampi yhteistyössä toimiva henkilö varmistaa tai todennäköisesti varmistaa yhden tai useamman tukkutason energiatuotteen hinnan keinotekoiselle tasolle, jollei liiketoimen toteuttaja tai toimeksiannon antaja osoita, että hänen perusteensa toteuttaa liiketoimi tai antaa toimeksianto on oikeutettu ja että tällainen liiketoimi tai toimeksianto on asianomaisen energian tukkumarkkinan hyväksyttyjen markkinatapojen mukainen; tai

iii)

jossa käytetään valheellisia keinoja taikka muunlaista vilpillistä menettelyä tai järjestelyä, jolla annetaan tai todennäköisesti annetaan vääriä tai harhaanjohtavia viestejä tukkutason energiatuotteiden tarjonnasta, kysynnästä tai hinnasta;

b)

sellaisen tiedon levittämistä tiedotusvälineissä, myös internetissä, ja muilla keinoin, joka antaa tai on omiaan antamaan vääriä tai harhaanjohtavia viestejä tukkutason energiatuotteiden tarjonnasta, kysynnästä tai hinnasta, mukaan lukien huhujen ja väärien tai harhaanjohtavien uutisten levittäminen siinä tapauksessa, että tiedon levittäjä tiesi tai hänen olisi pitänyt tietää, että tieto oli väärä tai harhaanjohtava.

Jos tietoja levitetään journalistisiin tai taiteellisiin tarkoituksiin, on tällaista levittämistä arvioitava ottamalla huomioon lehdistönvapautta ja ilmaisunvapautta muissa viestimissä koskevat säännöt, paitsi jos

i)

asianomaiset henkilöt saavat suoraan tai epäsuorasti hyötyä tai etua kyseisten tietojen levittämisestä; tai

ii)

jos tietojen julkistamisella tai levittämisellä pyritään johtamaan markkinoita harhaan tukkutason energiatuotteiden tarjonnan tai kysynnän tai niiden hintojen suhteen.

tai

c)

viitearvoon liittyvien väärien tai harhaanjohtavien tietojen toimittamista tai väärien tai harhaanjohtavien vastausten antamista, kun tiedot toimittanut tai vastaukset antanut henkilö tiesi tai hänen olisi pitänyt tietää, että tiedot olivat vääriä tai harhaanjohtavia, taikka ryhtymistä muuhun toimintaan, joka johtaa viitearvon laskennan manipulointiin;

Markkinoiden manipulointi voi tarkoittaa oikeushenkilön menettelyä tai unionin tai kansallisen lainsäädännön mukaisesti sen luonnollisen henkilön menettelyä, joka osallistuu päätökseen toteuttaa toimia kyseisen oikeushenkilön puolesta;”

c)

muutetaan 4 alakohta seuraavasti:

i)

korvataan a ja b alakohta seuraavasti:

”a)

sähkön tai maakaasun, myös nesteytetyn maakaasun, toimitussopimukset, jos niihin perustuva toimitus tapahtuu unionissa, tai sähkön toimitussopimukset, jotka voivat johtaa toimitukseen unionissa yhteenkytkettyjen vuorokausimarkkinoiden ja päivänsisäisten markkinoiden perusteella;

b)

johdannaiset, jotka liittyvät unionissa tuotettuun, kaupankäynnin kohteena olevaan tai toimitettavaan sähköön tai maakaasuun, taikka sähköön liittyvät johdannaiset, jotka voivat johtaa toimitukseen unionissa yhteenkytkettyjen vuorokausimarkkinoiden ja päivänsisäisten markkinoiden perusteella;”

ii)

lisätään alakohdat seuraavasti:

”e)

unionissa tapahtuvaan sähkön tai maakaasun varastointiin liittyvät sopimukset;

f)

unionissa tapahtuvaan sähkön tai maakaasun varastointiin liittyvät johdannaiset;”

d)

korvataan 7 alakohta seuraavasti:

”7)

”Markkinaosapuolella” tarkoitetaan henkilöä, mukaan lukien siirtoverkonhaltijat, jakeluverkon haltijat, varastointilaitteiston haltijat ja nesteytetyn maakaasun käsittelylaitteiston haltijat, joka ryhtyy liiketoimiin, mukaan lukien kauppaa koskevien toimeksiantojen antaminen, yksillä tai useammilla energian tukkumarkkinoilla.”;

e)

lisätään alakohta seuraavasti:

”8 a)

”Henkilöllä, joka ammattinsa puolesta järjestää tai toteuttaa liiketoimia” tarkoitetaan henkilöä, joka ammattinsa puolesta osallistuu tukkutason energiatuotteilla toteutettavia liiketoimia koskevien toimeksiantojen vastaanottoon tai välittämiseen taikka näiden liiketoimien toteuttamiseen.”;

f)

lisätään alakohdat seuraavasti:

”11 a)

”Jakeluverkonhaltijalla” direktiivin 2009/73/EY 2 artiklan 6 alakohdassa ja direktiivin (EU) 2019/944 2 artiklan 29 alakohdassa määriteltyä jakeluverkonhaltijaa;

11 b)

”Varastointilaitteiston haltijalla” direktiivin 2009/73/EY 2 artiklan 10 kohdassa määriteltyä varastointilaitteiston haltijaa tai direktiivin (EU) 2019/944 2 artiklan 60 alakohdassa määritellyn energiavaraston haltijaa;

11 c)

”Nesteytetyn maakaasun käsittelylaitteiston haltijalla” direktiivin 2009/73/EY 2 artiklan 12 alakohdassa määriteltyä nesteytetyn maakaasun käsittelylaitteiston haltijaa;”

g)

lisätään alakohdat seuraavasti:

”16)

”Rekisteröidyllä raportointimekanismilla” tarkoitetaan oikeushenkilöä, jolla on tämän asetuksen mukainen lupa ilmoittaa liiketoimia, mukaan lukien kauppaa koskevat toimeksiannot, koskevia yksityiskohtaisia tietoja ja perustietoja virastolle tai tarjota palvelua näiden tietojen ilmoittamiseksi virastolle omasta puolestaan tai markkinaosapuolten puolesta;

17)

”Sisäpiiritietoalustalla” tarkoitetaan henkilöä, jolla on tämän asetuksen mukainen lupa tarjota sellaisen alustan ylläpitopalvelua sisäpiiritiedon julkistamiseksi ja julkistetun sisäpiiritiedon ilmoittamiseksi virastolle markkinaosapuolten puolesta;

18)

”Algoritmisella kaupankäynnillä” tarkoitetaan tukkutason energiatuotteilla tapahtuvaa kaupankäyntiä, mukaan lukien huippunopea kaupankäynti, jossa tietokonealgoritmi määrittää automaattisesti kauppaa koskevien toimeksiantojen yksittäiset parametrit, kuten toimeksiannon käynnistämisen, ajoituksen, hinnan ja määrän sekä toimeksiantojen hoidon niiden käynnistämisen jälkeen siten, että ihmisen työpanosta tarvitaan vain vähän tai ei lainkaan; tähän eivät kuulu järjestelmät, joita käytetään ainoastaan toimeksiantojen reitittämiseen yhteen tai useampaan järjestäytyneeseen markkinapaikkaan, sellaiseen toimeksiantojen käsittelyyn, johon ei sisälly kaupankäynnin parametrien määritystä, toimeksiantojen vahvistamiseen tai kaupan jälkeiseen toteutettujen liiketoimien käsittelyyn;

19)

”Suoralla sähköisellä markkinoillepääsyllä” tarkoitetaan järjestelyä, jossa järjestäytyneen markkinapaikan jäsen, osapuoli tai asiakas antaa toiselle henkilölle luvan käyttää sen kaupankäyntikoodia, niin että henkilö voi välittää tukkutason energiatuotteeseen liittyviä toimeksiantoja sähköisesti suoraan järjestäytyneeseen markkinapaikkaan, mukaan lukien järjestelyt, joissa kyseinen henkilö käyttää jäsenen, osapuolen tai asiakkaan tietotekniikkainfrastruktuuria tai jäsenen, osapuolen tai asiakkaan käyttöön antamaa yhteysjärjestelmää kauppaa koskevien toimeksiantojen välittämiseksi (suora pääsy markkinoille), sekä järjestelyt, joissa henkilö ei käytä tällaista infrastruktuuria (tuettu pääsy);

20)

”Järjestäytyneellä markkinapaikalla” tarkoitetaan energiapörssiä, energianvälittäjää, energiakapasiteettialustaa tai muuta järjestelmää tai laitosta, jossa useiden kolmansien osapuolten tukkutason energiatuotteisiin liittyvät osto- tai myynti-intressit ovat vuorovaikutuksessa tavalla, joka voi johtaa liiketoimeen;

21)

”Tilauskirjalla” tarkoitetaan järjestäytyneillä markkinapaikoilla toteutettujen tukkutason energiatuotteiden kaikkia yksityiskohtaisia tietoja, mukaan lukien täsmäytetyt ja avoimet toimeksiannot sekä järjestelmän luomat toimeksiannot ja elinkaaritapahtumat;

22)

”Viitearvolla” tarkoitetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1011 (*6) 3 artiklan 1 kohdan 3 alakohdassa määriteltyä indeksiä, jonka perusteella määritetään tukkutason energiatuotteesta maksettava tai tukkutason energiatuotetta koskevan sopimuksen perusteella maksettava määrä taikka tukkutason energiatuotteen arvo;

23)

”Nesteytetyn maakaasun kaupalla” tarkoitetaan nesteytetyn maakaasun osto- tai myyntitarjouksia tai liiketoimia, mukaan lukien pörssin ulkopuolella ja järjestäytyneellä markkinapaikalla tehtävät tarjoukset ja toteutettavat liiketoimet,

a)

joissa täsmennetään, että toimitus tapahtuu unionissa;

b)

joista seuraa, että toimitus tapahtuu unionissa; tai

c)

joissa yksi vastapuoli kaasuttaa nesteytetyn maakaasun uudelleen unionissa sijaitsevassa terminaalissa;

24)

”LNG-markkinatiedoilla” tarkoitetaan nesteytetyn maakaasun kauppaan liittyviä osto- tai myyntitarjouksia tai liiketoimia koskevia tietoja;

25)

”LNG-markkinaosapuolella” tarkoitetaan luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka käy kauppaa nesteytetyllä maakaasulla, riippumatta kyseisen henkilön perustamis- tai kotipaikasta;

26)

”Nesteytetyn maakaasun hinta-arvioinnilla” tarkoitetaan päivittäisen viitehinnan määrittämistä nesteytetyn maakaasun kauppaa varten viraston vahvistaman menetelmän mukaisesti;

27)

”LNG-viitearvolla” tarkoitetaan nesteytetyn maakaasun päivittäisen hinta-arvioinnin ja ensimmäisenä erääntyvän (front-month) TTF Gas Futures -sopimuksen päivittäisen selvityshinnan, jonka ICE Endex Markets B.V. vahvistaa päivittäin, välisen eron määrittämistä.

(*6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1011, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2016, rahoitusvälineissä ja rahoitussopimuksissa vertailuarvoina tai sijoitusrahastojen arvonkehityksen mittaamisessa käytettävistä indekseistä ja direktiivien 2008/48/EY ja 2014/17/EU sekä asetuksen (EU) N:o 596/2014 muuttamisesta (EUVL L 171, 29.6.2016, s. 1).”;"

4)

lisätään 3 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Sisäpiirikaupoiksi on katsottava myös sisäpiiritiedon käyttäminen peruuttamalla tai muuttamalla toimeksianto tai muu kauppaan liittyvä toimi, joka koskee sellaista tukkutason energiatuotetta, johon kyseinen tieto liittyy, kun toimeksianto annettiin, ennen kuin asianomaisella henkilöllä oli hallussaan kyseinen sisäpiiritieto.”;

5)

muutetaan 4 artikla seuraavasti:

a)

lisätään 1 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Markkinaosapuolten on julkistettava sisäpiiritieto sisäpiiritietoalustojen kautta. Sisäpiiritietoalustojen on varmistettava, että sisäpiiritieto julkistetaan siten, että yleisöllä on nopea pääsy kyseiseen tietoon, myös verkkosivuston tai selkeän sovellusrajapinnan kautta, ja että yleisö voi arvioida tietoa perusteellisesti, asianmukaisesti ja oikea-aikaisesti.”;

b)

korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Sisäpiiritiedon julkistaminen, myös sen julkistaminen kootussa muodossa, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/943 (*7) tai asetuksen (EY) N:o 715/2009 ja mainittujen asetusten nojalla annettujen suuntaviivojen ja verkkosääntöjen mukaisesti merkitsee tehokasta mutta ei välttämättä oikea-aikaista julkistamista tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.

(*7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/943, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2019, sähkön sisämarkkinoista (EUVL L 158, 14.6.2019, s. 54).”;"

c)

lisätään kohta seuraavasti:

”4 a.   Virasto kehittää 8 päivään toukokuuta 2025 mennessä alustan, joka tarjoaa alakohtaisesti sähköisen pääsyn 1 kohdan mukaisesti julkistettaviin sisäpiiritietoihin, ja ylläpitää sitä.”

;

6)

lisätään artikla seuraavasti:

”4 a artikla

Sisäpiiritietoalustojen toimilupa ja valvonta

1.   Sisäpiiritietoalusta saa aloittaa toimintansa vasta sen jälkeen, kun virasto on arvioinut, täyttääkö se 3, 4 ja 5 kohdassa asetetut vaatimukset, ja antanut luvan sen toimintaan. Viraston on perustettava sellaisten sisäpiiritietoalustojen rekisteri, joille se on antanut luvan tämän kohdan nojalla. Sisäpiiritietoalustojen rekisterin on oltava julkisesti saatavilla, ja sen on sisällettävä tiedot palveluista, joita koskeva toimilupa sisäpiiritietoalustalle on myönnetty. Virasto arvioi säännöllisesti uudelleen, noudattavatko sisäpiiritietoalustat 3, 4 ja 5 kohdan vaatimuksia.

2.   Viraston komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1348/2014 (*8) mukaisesti rekisteröimien ja sisäpiiritietoalustoja koskevaan viraston luetteloon sisältyvien sisäpiiritietoalustojen on sallittava jatkaa toimintaansa siihen asti, kunnes virasto on tehnyt toimilupaa koskevan päätöksen tämän artiklan mukaisesti.

3.   Sisäpiiritietoalustalla on oltava käytössä riittävät toimintaperiaatteet ja järjestelyt 4 artiklan 1 kohdassa vaadittujen sisäpiiritietojen julkistamiseksi niin reaaliaikaisesti kuin on teknisesti mahdollista kohtuullisin kaupallisin ehdoin. Sisäpiiritiedot on annettava käyttöön maksutta kaikkiin tarkoituksiin, myös verkkosivuston tai sovellusrajapinnan kautta, ja niiden on oltava helposti saatavilla. Sisäpiiritietoalustan on tehokkaasti ja johdonmukaisesti levitettävä tällaisia sisäpiiritietoja siten, että ne saadaan käyttöön nopeasti, syrjimättömästi ja sellaisella tavalla, että ne voidaan konsolidoida muista lähteistä saataviin vastaaviin tietoihin.

4.   Sisäpiiritietojen, jotka sisäpiiritietoalusta julkistaa 3 kohdan mukaisesti, on sisällettävä sisäpiiritiedon tyypistä riippuen vähintään seuraavat:

a)

viestin tunniste ja tapahtuman tila;

b)

julkistamisen päivämäärä ja kellonaika sekä tapahtuman alkamis- ja päättymispäivämäärä ja -kellonaika;

c)

markkinaosapuolen nimi ja tunniste;

d)

asianomainen tarjous- tai tasehallinta-alue;

e)

tiedon tyyppi, kuten käytöstä poissa olo, ennuste ja tosiasiallinen käyttö; ja

f)

tapauksen mukaan

i)

käytöstä poissa olon tyyppi ja tapahtuman tyyppi;

ii)

mittayksikkö;

iii)

käytöstä poissa oleva, käytettävissä oleva ja asennettu tai tekninen kapasiteetti;

iv)

jos asennettu tai tekninen kapasiteetti ei ole käytettävissä, syy siihen;

v)

polttoainetyyppi;

vi)

asianomainen omaisuuserä tai yksikkö ja sen tunnistekoodi.

5.   Sisäpiiritietoalustan on ylläpidettävä ja käytettävä tehokkaita hallintojärjestelyjä, joiden avulla se voi estää eturistiriitatilanteet asiakkaidensa kanssa. Erityisesti sellaisen sisäpiiritietoalustan, joka on myös järjestäytynyt markkinapaikka tai markkinaosapuoli, on käsiteltävä kaikkia kerättyjä sisäpiiritietoja syrjimättömästi ja pidettävä yllä ja käytettävä asianmukaisia järjestelyjä eri liiketoimintalohkojen erottamiseksi toisistaan.

Sisäpiiritietoalustalla on oltava käytössä vakaat turvajärjestelmät, joiden avulla voidaan varmistaa sisäpiiritiedon siirtovälineiden suojaus, minimoida tiedon turmeltumisen ja luvattoman käytön riski ja estää sisäpiiritietojen vuotaminen ennen julkistamista. Sisäpiiritietoalustalla on oltava riittävät resurssit ja varajärjestelyt palvelujensa tarjoamiseksi ja ylläpitämiseksi.

Sisäpiiritietoalustalla on oltava käytössä järjestelmät, joiden avulla voidaan nopeasti ja tehokkaasti tarkistaa sisäpiiritietoilmoitusten täydellisyys, havaita puutteet ja ilmeiset virheet sekä pyytää tällaisista ilmoituksista korjattu versio.

6.   Jos virasto toteaa, että sisäpiiritietoalusta on rikkonut jotakin tämän artiklan 1–5 kohdassa säädettyä vaatimusta, sen on ennen tämän artiklan 7 kohdassa tarkoitettua toimiluvan peruuttamista annettava sisäpiiritietoalustalle asianmukaiset menettelylliset takeet, mukaan lukien asetuksen (EU) 2019/942 14 artiklan 6, 7 ja 8 kohdassa tarkoitetut takeet.

7.   Virasto voi peruuttaa sisäpiiritietoalustan toimiluvan päätöksellään ja poistaa sen rekisteristä, jos sisäpiiritietoalusta

a)

ei ryhdy käyttämään toimilupaa 12 kuukauden kuluessa toimiluvan myöntämispäivästä, nimenomaisesti luopuu toimiluvasta tai ei ole tarjonnut palveluja kuuden edeltävän kuukauden aikana;

b)

on saanut toimiluvan väärien tietojen perusteella tai muilla sääntöjenvastaisilla keinoilla;

c)

ei enää täytä 3, 4 ja 5 kohdassa asetettuja toimiluvan myöntämisvaatimuksia;

d)

ei ole lopettanut rikkomista; tai

e)

on rikkonut vakavasti ja järjestelmällisesti tätä asetusta.

Tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun päätöksen tehdessään virasto ilmoittaa asetuksen (EU) 2019/942 28 ja 29 artiklan mukaisesti käytettävissä olevista oikeussuojakeinoista.

Sisäpiiritietoalustan, jonka toimiluvan virasto on peruuttanut, on ilmoitettava peruuttamisesta kaikille asiaankuuluville markkinaosapuolille ja varmistettava asianmukainen korvattavuus, mukaan luettuna tietojen siirto markkinaosapuolten valitsemille muille sisäpiiritietoalustoille ja raportoinnin suuntaaminen uudelleen muille sisäpiiritietoalustoille. Virasto asettaa tällaisen asianmukaisen korvattavuuden varmistamista varten kohtuullisen, vähintään kuuden kuukauden määräajan. Kyseisenä ajanjaksona sisäpiiritietoalustan on varmistettava tarjoamiensa palvelujen jatkuvuus. Virasto voi kuitenkin asettaa peruuttamiseen johtaneiden tosiseikkojen vakavuuden perusteella lyhyemmän määräajan, jos sisäpiiritietoalustan toiminnan jatkuminen voisi vaarantaa järjestelmän asianmukaisen toiminnan.

Virasto ilmoittaa ilman aiheetonta viivytystä kaikista ensimmäisen alakohdan mukaisista päätöksistä, joilla sisäpiiritietoalustan toimilupa peruutetaan, sen jäsenvaltion kansalliselle sääntelyviranomaiselle, johon sisäpiiritietoalusta on sijoittautunut, sekä markkinaosapuolille.

8.   Komissio antaa viimeistään 8 päivänä toukokuuta 2025 20 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta täsmentämällä seuraavat:

a)

millä tavoin sisäpiiritietoalustan on määrä täyttää tämän artiklan 3 kohdassa säädetyn sisäpiiritietoja koskevan julkistamisvelvoitteen;

b)

niiden sisäpiiritietojen sisältö ja mahdolliset muut merkitykselliset yksityiskohdat, jotka julkistetaan tämän artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti siten, että tässä artiklassa edellytetty tietojen julkistaminen on mahdollista;

c)

erityiset organisatoriset vaatimukset tämän artiklan 5 kohdan täytäntöönpanemiseksi;

d)

yksityiskohtaiset tiedot tämän artiklan 7 kohdassa tarkoitetusta sisäpiiritietoalustan toimiluvan peruuttamista koskevasta menettelystä;

e)

tämän artiklan 6 kohdassa tarkoitetut menettelylliset takeet;

f)

yksityiskohtaiset tiedot tämän artiklan 7 kohdassa tarkoitetusta asianmukaista korvattavuutta koskevasta menettelystä;

g)

yksityiskohtaiset järjestelyt, joilla markkinaosapuolille ilmoitetaan päätöksestä peruuttaa sisäpiiritietoalustan toimilupa.

(*8)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1348/2014, annettu 17 päivänä joulukuuta 2014, tietojen ilmoittamisesta energian tukkumarkkinoiden eheydestä ja tarkasteltavuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 2 ja 6 kohdan täytäntöönpanemiseksi (EUVL L 363, 18.12.2014, s. 121).”;"

7)

lisätään artikla seuraavasti:

”5 a artikla

Algoritminen kaupankäynti

1.   Algoritmista kaupankäyntiä harjoittavalla markkinaosapuolella on oltava käytössään sen harjoittamaan liiketoimintaan soveltuvat tehokkaat järjestelmät ja riskinhallintamenetelmät, joiden avulla voidaan varmistaa sen kaupankäyntijärjestelmien häiriönsietokyky ja riittävä kapasiteetti sekä asianmukaiset kaupankäynnin raja-arvot ja limiitit sekä estää virheellisten toimeksiantojen lähettäminen tai muu sellainen toiminta, joka voi aiheuttaa tai lisätä markkinoiden tavanomaisesta poikkeavaa toimintaa. Markkinaosapuolella on myös oltava käytössään tehokkaat järjestelmät ja riskinhallintamenetelmät sen varmistamiseksi, että kaupankäyntijärjestelmät ovat tämän asetuksen ja sen järjestäytyneen markkinapaikan sääntöjen mukaiset, johon sillä on yhteys. Markkinaosapuolella on oltava käytössään tehokkaat liiketoiminnan jatkuvuutta koskevat järjestelyt, joiden avulla voidaan korjata sen kaupankäyntijärjestelmissä esiintyvät häiriöt, ja sen on varmistettava, että sen järjestelmät ovat kaikilta osin testatut ja asianmukaisesti valvotut, jotta ne täyttävät tässä kohdassa säädetyt vaatimukset.

2.   Algoritmista kaupankäyntiä jäsenvaltiossa harjoittavan markkinaosapuolen on ilmoitettava tästä toiminnasta sen jäsenvaltion kansalliselle sääntelyviranomaiselle, johon se on rekisteröitynyt 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti, sekä virastolle.

Sen jäsenvaltion, johon markkinaosapuoli on rekisteröitynyt 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti, kansallinen sääntelyviranomainen voi pyytää markkinaosapuolta toimittamaan säännöllisesti tai tapauskohtaisesti kuvauksen algoritmisten kaupankäyntistrategioidensa luonteesta, yksityiskohtaiset tiedot kaupankäyntijärjestelmään sovellettavista kaupankäynnin parametreista tai limiiteistä, tiedot keskeisistä vaatimustenmukaisuuden ja riskinhallinnan varmistavista menetelmistä, joita se käyttää varmistaakseen tämän artiklan 1 kohdassa vahvistettujen vaatimusten täyttymisen, sekä kaupankäyntijärjestelmiensä testausta koskevat tiedot.

Markkinaosapuolen on huolehdittava siitä, että tässä kohdassa tarkoitetuista seikoista on olemassa kirjanpito, jota säilytetään viisi vuotta, ja varmistettava, että kyseinen kirjanpito on riittävää, jotta jäsenvaltion kansallinen sääntelyviranomainen, jossa markkinaosapuoli on rekisteröitynyt 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti, voi valvoa tämän asetuksen noudattamista.

3.   Markkinaosapuolen, joka tarjoaa suoraa sähköistä pääsyä järjestäytyneelle markkinapaikalle, on ilmoitettava asiasta sen jäsenvaltion kansalliselle sääntelyviranomaiselle, johon se on rekisteröitynyt 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti, sekä virastolle.

Sen jäsenvaltion, johon markkinaosapuoli on rekisteröitynyt 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti, kansallinen sääntelyviranomainen voi pyytää markkinaosapuolta toimittamaan säännöllisesti tai tapauskohtaisesti kuvauksen tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista järjestelmistä ja riskinhallintamenetelmistä sekä todisteet niiden käytöstä.

Markkinaosapuolen on huolehdittava siitä, että tässä kohdassa tarkoitetuista seikoista on olemassa kirjanpito, jota säilytetään viisi vuotta, ja varmistettava, että kyseinen kirjanpito on riittävää, jotta jäsenvaltion kansallinen sääntelyviranomainen, jossa markkinaosapuoli on rekisteröitynyt 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti, voi valvoa tämän asetuksen noudattamista.

4.   Tämä artikla ei rajoita direktiivissä 2014/65/EU säädettyjen velvoitteiden soveltamista.”

;

8)

korvataan 6 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Komissiolle siirretään valta antaa 20 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä

a)

tämän asetuksen muuttamiseksi

i)

mukauttamalla 2 artiklan 1, 2, 3 ja 5 alakohdassa säädettyjä määritelmiä, jotta voidaan varmistaa niiden johdonmukaisuus muun rahoituspalveluja ja energiaa koskevan asiaankuuluvan unionin oikeuden kanssa;

ii)

saattamalla ajan tasalle i) alakohdassa tarkoitetut määritelmät yksinomaan energian tukkumarkkinoiden tulevan kehityksen huomioon ottamiseksi;

b)

tämän asetuksen täydentämiseksi vahvistamalla kansalliset erityispiirteet huomioon ottaen vähimmäisraja-arvot sellaisten tapahtumien tunnistamiseksi, jotka julkistettaessa vaikuttaisivat todennäköisesti merkittävästi energiatuotteiden tukkuhintoihin.”

;

9)

muutetaan 7 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Virasto seuraa tukkutason energiatuotteiden kauppaa sisäpiiritietoon ja markkinoiden manipulointiin perustuvan kaupankäynnin tai sen yritysten havaitsemiseksi ja estämiseksi. Se kerää 8 artiklan mukaisesti tiedot energian tukkumarkkinoiden arviointia ja seurantaa varten.”

;

b)

korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Virasto antaa vähintään vuosittain komissiolle kertomuksen tämän asetuksen nojalla toteuttamastaan toiminnasta ja tämän asetuksen soveltamisesta virastossa sekä asettaa kyseisen kertomuksen julkisesti saataville. Kyseisessä kertomuksessa virasto arvioi muun muassa eri ryhmiin kuuluvien markkinapaikkojen toimintaa ja läpinäkyvyyttä sekä erilaisia kaupankäyntitapoja, ja se voi antaa komissiolle suosituksia markkinasäännöistä, normeista ja menettelyistä, joilla voitaisiin parantaa markkinoiden eheyttä ja sisämarkkinoiden toimintaa. Se voi myös arvioida, voitaisiinko järjestäytyneitä markkinoita koskevilla vähimmäisvaatimuksilla lisätä markkinoiden läpinäkyvyyttä. Kyseinen kertomus voidaan yhdistää asetuksen (EU) 2019/942 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun kertomukseen.”

;

10)

lisätään artiklat seuraavasti:

”7 a artikla

Nesteytetyn maakaasun hinta-arviointeihin ja LNG-viitearvoihin liittyvät viraston tehtävät

1.   Virasto laatii ja julkaisee nesteytetyn maakaasun päivittäisen hinta-arvioinnin ja päivittäisen LNG-viitearvon. Nesteytetyn maakaasun hinta-arviointia ja päivittäistä LNG-viitearvoa varten virasto kerää ja käsittelee järjestelmällisesti liiketoimia koskevia LNG-markkinatietoja. Hinta-arvioinnissa on otettava tarpeen mukaan huomioon alueelliset erot ja markkinaolosuhteet.

2.   Poiketen siitä, mitä tämän asetuksen 3 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädetään, tässä asetuksessa säädettyjä, markkinaosapuolia koskevia velvoitteita ja kieltoja sovelletaan LNG-markkinaosapuoliin. Virastolle tällä asetuksella ja täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1348/2014 myönnettyjä valtuuksia sovelletaan myös LNG-markkinaosapuoliin, mukaan lukien luottamuksellisuutta koskevat säännökset.

7 b artikla

Nesteytetyn maakaasun hinta-arviointien ja LNG-viitearvojen julkaiseminen

1.   Nesteytetyn maakaasun hinta-arviointi on julkaistava päivittäin ja viimeistään klo 18:00 Keski-Euroopan aikaa suoran kaupan hinta-arviointia varten. Virasto julkaisee nesteytetyn maakaasun hinta-arvioinnin lisäksi päivittäin myös LNG-viitearvon viimeistään klo 19.00 Keski-Euroopan aikaa tai niin pian kuin se on teknisesti mahdollista.

2.   Tämän artiklan soveltamiseksi virasto voi käyttää kolmannen osapuolen palveluja.

7 c artikla

LNG-markkinatietojen toimittaminen virastolle

1.   LNG-markkinaosapuolten on toimitettava virastolle päivittäin LNG-markkinatiedot maksutta viraston perustamien raportointikanavien avulla standardoidussa muodossa korkealaatuisen siirtoprotokollan avulla ja niin reaaliaikaisesti kuin teknisesti mahdollista ennen nesteytetyn maakaasun päivittäisen hinta-arvioinnin julkaisemista (klo 18.00 Keski-Euroopan aikaa).

2.   Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään ajankohta, johon mennessä LNG-markkinatiedot on toimitettava ennen 1 kohdassa tarkoitetun päivittäisen nesteytetyn maakaasun hinta-arvioinnin julkaisemista. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

3.   Virasto antaa komissiota kuultuaan tarvittaessa ohjeita seuraavista:

a)

ilmoitettavat yksityiskohtaiset tiedot täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1348/2014 mukaisesti nykyisin ilmoitettavien liiketoimitietojen ja perustietojen lisäksi, mukaan lukien osto- ja myyntitarjouksia koskevat tiedot; ja

b)

vaadittujen LNG-markkinatietojen pohjana käytettävien tietojen toimittamisen menettely, vakiomuoto ja sähköinen muoto sekä tekniset ja organisatoriset vaatimukset.

7 d artikla

LNG-markkinatietojen laatu

1.   LNG-markkinatietoihin on sisällyttävä tiedot seuraavista:

a)

sopimuksen osapuolet, mukaan lukien osto- tai myynti-indikaattori;

b)

ilmoittava osapuoli;

c)

transaktiohinta;

d)

sopimuksen mukaiset määrät;

e)

sopimuksen arvo;

f)

LNG-lastin saapumisen aikaikkuna;

g)

toimitusehdot;

h)

toimituspaikat;

i)

aikaleimatiedot kaikista seuraavista:

i)

osto- tai myyntitarjouksen tekopäivä ja -aika;

ii)

transaktiopäivä ja -aika;

iii)

osto- tai myyntitarjouksen tai liiketoimen ilmoittamispäivä ja -aika;

iv)

LNG-markkinatietojen vastaanotto virastossa.

2.   LNG-markkinaosapuolten on toimitettava virastolle LNG-markkinatiedot seuraavissa yksiköissä ja valuutoissa:

a)

transaktio-, osto- ja myyntiyksikköhinnat on ilmoitettava sopimuksessa määriteltynä valuuttana ja euroina megawattituntia kohti, ja niihin on tarvittaessa sisällytettävä sovelletut muunto- ja vaihtokurssit;

b)

sopimuksen mukaiset määrät on ilmoitettava sopimuksessa määriteltyinä yksikköinä ja megawattitunteina;

c)

saapumisaikaikkuna on ilmoitettava toimituspäivinä UTC-muodossa;

d)

toimituspaikasta on ilmoitettava viraston luetteloima voimassa oleva tunniste, joka mainitaan esimerkiksi luettelossa nesteytetyn maakaasun käsittelylaitoksista, joita raportointivaatimukset koskevat tämän asetuksen ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1348/2014 mukaisesti; aikaleimatiedot on ilmoitettava UTC-muodossa;

e)

pitkän aikavälin sopimuksen hintakaava, josta hinta johdetaan, on ilmoitettava kokonaisuudessaan, jos se on merkityksellinen.

3.   Virasto antaa ohjeita siitä, millä perusteilla yhden ilmoittajan katsotaan vastaavan merkittävästä osasta tietyn viiteajanjakson aikana toimitetuista LNG-markkinatiedoista ja miten tämä tilanne otetaan huomioon sen nesteytetyn maakaasun päivittäisessä hinta-arvioinnissa ja LNG-viitearvossa.

7 e artikla

Toiminnan jatkuvuus

Virasto tarkastelee säännöllisesti uudelleen ja päivittää nesteytetyn maakaasun viitehinta-arviointia ja LNG-viitearvoa koskevaa menetelmäänsä sekä LNG-markkinatietojen raportoinnissa ja nesteytetyn maakaasun hinta-arviointien ja LNG-viitearvojen julkaisemisessa käytettyä menetelmää, ottaen huomioon LNG-markkinatietojen toimittajien näkemykset, ja julkaisee ne.”

;

11)

muutetaan 8 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Markkinaosapuolten tai niiden puolesta toimivien 4 kohdan b–f alakohdassa lueteltujen henkilöiden tai yhteisöjen on toimitettava virastolle tiedot energian tukkumarkkinoilla suoritetuista liiketoimista ja myös kauppaa koskevista toimeksiannoista. Toimitettavissa tiedoissa on määriteltävä tarkasti ainakin ostetut ja myydyt tukkutason energiatuotteet, sovittu hinta ja määrä, toteutuspäivät ja -ajat, liiketoimen osapuolet sekä välivaiheen ja lopulliset edunsaajat kaikkien muiden asiaankuuluvien tietojen lisäksi. Markkinaosapuolten on annettava tiedot vastuistaan, eriteltyinä tuotteittain, mukaan lukien pörssin ulkopuoliset liiketoimet. Vaikka markkinaosapuolilla on kokonaisvastuu tietojen ilmoittamisesta, niiden ilmoitusvelvollisuuden katsotaan tulleen täytetyksi, kun vaaditut tiedot on saatu 4 kohdan b–f alakohdassa luetellulta henkilöltä tai yhteisöltä. Tässä kohdassa tarkoitetut tiedot on annettava rekisteröityjen raportointimekanismien kautta.”

;

b)

lisätään kohdat seuraavasti:

”1 a.   Järjestäytyneillä markkinapaikoilla sovittavia, tehtäviä tai toteutettavia energian tukkumarkkinoiden liiketoimia, myös kauppaa koskevia toimeksiantoja, koskevien tietojen ilmoittamista varten kyseisten järjestäytyneiden markkinapaikkojen tai niiden puolesta toimivien kolmansien osapuolten on

a)

annettava viraston käyttöön täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1348/2014 vahvistettujen eritelmien mukaiset tarjouskirjaa koskevat tiedot ja tällä tavoin täytettävä tämän artiklan 1 kohdassa säädetyt velvoitteet markkinaosapuolten puolesta; tai

b)

viraston pyynnöstä annettava viipymättä virastolle pääsy tarjouskirjaan, jotta virasto voi seurata kaupankäyntiä energian tukkumarkkinoilla.

Komissio antaa viimeistään 8 päivänä toukokuuta 2025 täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään tämän kohdan säännösten toiminnan yksityiskohtia, mukaan lukien erityisjärjestelyt tehokkaan tietojen raportoinnin varmistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

1 b.   LNG-markkinaosapuolten ja kaikkien muiden niiden puolesta toimivien tämän artiklan 4 kohdan b–f alakohdassa lueteltujen henkilöiden tai yhteisöjen on järjestelmällisesti toimitettava virastolle kirjatut LNG-markkinatiedot täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1348/2014 säädettyjen eritelmien mukaisesti.”

;

c)

korvataan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Niissä on otettava huomioon olemassa olevat liiketoimien ilmoitusjärjestelmät, joita käytetään kaupankäynnin seurantaan markkinoiden väärinkäytön havaitsemiseksi.”;

d)

korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Tämän artiklan 4 kohdan a–d alakohdassa tarkoitettuihin henkilöihin ja yhteisöihin, jotka ovat ilmoittaneet liiketoimista asetuksen (EU) N:o 600/2014 tai asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaisesti, ei sovelleta kaksinkertaista ilmoitusvelvollisuutta, kun on kyse näistä liiketoimista.

Edellä 1 a ja 2 kohdassa tarkoitetuissa täytäntöönpanosäädöksissä voidaan sallia, että organisoidut markkinat ja kauppojen täsmäytys- tai ilmoitusjärjestelmät toimittavat virastolle tiedot energian tukkumarkkinoiden liiketoimista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän kohdan ensimmäisen alakohdan soveltamista.”

;

e)

muutetaan 4 kohta seuraavasti:

i)

korvataan johdantokappale seuraavasti:

”Tiedot toimittaa 1, 1 a ja 1 b kohdan soveltamiseksi”;

ii)

korvataan d alakohta seuraavasti:

”d)

järjestäytynyt markkinapaikka, kauppojen täsmäytysjärjestelmä tai muu henkilö, joka ammattinsa puolesta järjestää tai toteuttaa liiketoimia,”;

f)

korvataan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Markkinaosapuolten on kaupankäynnin seuraamiseksi energian tukkumarkkinoilla toimitettava virastolle ja kansallisille sääntelyviranomaisille tiedot sähkön tai maakaasun tuotanto-, varastointi- ja kulutuslaitosten tai siirtoverkkojen kapasiteetista ja käytöstä tai nesteytetyn maakaasun käsittelylaitosten kapasiteetista ja käytöstä, mukaan lukien tiedot kyseisten laitosten tai verkkojen suunnitellusta tai ennakoimattomasta käytöstä pois olosta, sekä 4 artiklan mukaisesti julkistetut sisäpiiritiedot. Markkinaosapuolia koskevat ilmoitusvelvoitteet pidetään mahdollisimman vähäisinä keräämällä tarvittavat tiedot tai osa niistä mahdollisuuksien mukaan olemassa olevista lähteistä.”

;

12)

muutetaan 9 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”1.   Markkinaosapuolten, jotka toteuttavat liiketoimia, joista on ilmoitettava virastolle 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti, on rekisteröidyttävä sen jäsenvaltion kansalliselle sääntelyviranomaiselle, johon ne ovat sijoittautuneet tai jossa niiden asuinpaikka on.

Markkinaosapuolten, jotka ovat sijoittautuneet kolmanteen maahan tai joiden asuinpaikka on kolmannessa maassa ja jotka toteuttavat liiketoimia, joista on ilmoitettava virastolle 8 artiklan 1 kohdan nojalla, on viimeistään 8 päivänä marraskuuta 2024

a)

nimettävä edustaja siinä jäsenvaltiossa, jossa ne toimivat energian tukkumarkkinoilla, ja rekisteröidyttävä kyseisen jäsenvaltion kansalliselle sääntelyviranomaiselle. Edustaja on nimettävä kirjallisella toimeksiannolla ja valtuutettava toimimaan markkinaosapuolten puolesta;

b)

valtuutettava nimetty edustaja sitä varten, että kansalliset sääntelyviranomaiset tai virasto voivat ottaa siihen yhteyttä kyseisten markkinaosapuolten lisäksi tai niiden puolesta kaikissa tarvittavissa asioissa, jotka koskevat tähän asetukseen liittyvien päätösten tai tietopyyntöjen vastaanottamista, noudattamista ja noudattamisen valvomista;

c)

annettava nimetylle edustajalleen tarvittavat valtuudet ja keinot taata tehokas ja oikea-aikainen yhteistyö kansallisten sääntelyviranomaisten ja viraston kanssa ja noudattaa kansallisten sääntelyviranomaisten ja viraston tämän asetuksen yhteydessä tekemiä päätöksiä ja esittämiä tietopyyntöjä esimerkiksi antamalla pääsy pyydettyihin tietoihin; ja

d)

ilmoitettava nimetyn edustajansa nimi, sähköpostiosoite, postiosoite ja puhelinnumero sen jäsenvaltion kansalliselle sääntelyviranomaiselle, jossa nimetyn edustajan asuinpaikka on tai johon se on sijoittautunut, ja virastolle.

Edustajan nimeäminen ei rajoita oikeustoimia, jotka voitaisiin käynnistää markkinaosapuolta vastaan.”

;

b)

korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Kansallisten sääntelyviranomaisten on toimitettava kansallisissa rekistereissään olevat tiedot virastolle viraston päättämässä muodossa. Virasto määrittää yhteistyössä mainittujen viranomaisten kanssa kyseisen muodon ja julkistaa sen. Virasto perustaa kansallisten sääntelyviranomaisten toimittamien tietojen perusteella markkinaosapuolten eurooppalaisen rekisterin. Kansallisilla sääntelyviranomaisilla ja muilla asiaankuuluvilla viranomaisilla on oikeus tutustua kyseiseen rekisteriin. Jollei 17 artiklasta muuta johdu, virasto asettaa markkinaosapuolten eurooppalaisen rekisterin tai otteita siitä julkisesti saataville edellyttäen, ettei yksittäisiä markkinaosapuolia koskevia kaupallisesti arkaluonteisia tietoja julkisteta.”

;

13)

lisätään artikla seuraavasti:

”9 a artikla

Rekisteröityjen raportointimekanismien toimilupa ja valvonta

1.   Rekisteröidyn raportointimekanismin toiminta edellyttää viraston ennakolta tämän artiklan mukaisesti myöntämää toimilupaa.

Virasto myöntää osapuolille luvan toimia rekisteröityinä raportointimekanismeina, jos

a)

rekisteröity raportointimekanismi on sijoittautunut unioniin; ja

b)

rekisteröity raportointimekanismi täyttää 3 kohdassa säädetyt vaatimukset.

Virasto myöntää rekisteröidyn raportointimekanismin toimiluvan kohtuullisessa ajassa ja mahdollisuuksien mukaan kolmen kuukauden kuluessa täydellisen hakemuksen vastaanottamisesta. Toimilupa on pätevä ja voimassa koko unionin alueella, ja rekisteröity raportointimekanismi voi sen nojalla tarjota kaikkialla unionissa niitä palveluja, joiden tarjoamiseen sillä on toimilupa.

Viraston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1348/2014 mukaisesti rekisteröimien ja rekisteröityjä raportointimekanismeja koskevaan viraston luetteloon sisältyvien rekisteröityjen raportointimekanismien on sallittava jatkaa toimintaansa siihen asti, kunnes virasto on tehnyt toimilupaa koskevan päätöksen tämän artiklan mukaisesti.

Toimiluvan saaneen rekisteröidyn raportointimekanismin on täytettävä tässä kohdassa ja 3 kohdassa tarkoitetut toimiluvan myöntämisedellytykset. Toimiluvan saaneen rekisteröidyn raportointimekanismin on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava virastolle kaikista toimiluvan myöntämisedellytyksiin liittyvistä olennaisista muutoksista.

Virasto perustaa rekisterin rekisteröidyistä raportointimekanismeista, joille se on myöntänyt toimiluvan tämän kohdan mukaisesti. Rekisteri on julkisesti saatavilla ja sisältää tiedot palveluista, joiden tarjoamiseen rekisteröidyllä raportointimekanismilla on toimilupa. Rekisteriä päivitetään säännöllisesti.

2.   Virasto arvioi säännöllisesti uudelleen, täyttävätkö rekisteröidyt raportointimekanismit edelleen 1 ja 3 kohdan vaatimukset. Tätä varten rekisteröityjen raportointimekanismien on raportoitava virastolle toiminnastaan vuosittain.

3.   Rekisteröidyillä raportointimekanismeilla on oltava käytössä riittävät toimintaperiaatteet ja järjestelyt, jotta voidaan varmistaa 8 artiklassa vaadittujen tietojen nopea ilmoittaminen.

Rekisteröityjen raportointimekanismien on käytettävä ja ylläpidettävä tehokkaita hallintojärjestelyjä, joilla se voi estää eturistiriitatilanteet asiakkaidensa kanssa. Erityisesti sellaisen rekisteröidyn raportointimekanismin, joka on myös järjestäytynyt markkinapaikka tai markkinaosapuoli, on käsiteltävä kaikkia kerättyjä tietoja syrjimättömästi ja käytettävä ja ylläpidettävä asianmukaisia järjestelyjä eri liiketoimintalohkojen erottamiseksi toisistaan.

Rekisteröidyillä raportointimekanismeilla on oltava käytössä vakaat turvajärjestelmät, joiden avulla voidaan varmistaa tiedonsiirtovälineiden suojaus ja todentaminen, minimoida tiedon turmeltumisen ja luvattoman käytön riski ja estää tietovuodot ja jotka turvaavat tiedon luottamuksellisuuden kaikissa vaiheissa. Rekisteröidyillä raportointimekanismeilla on oltava riittävät resurssit ja varajärjestelyt, jotta ne voivat tarjota ja ylläpitää palvelujaan.

Rekisteröidyillä raportointimekanismeilla on oltava käytössä järjestelmät, joiden avulla voidaan tarkistaa tehokkaasti liiketoimia koskevien ilmoitusten täydellisyys, todeta markkinaosapuolten aiheuttamat puutteet ja ilmeiset virheet ja ilmoittaa tällaisen virheen tai puutteen ilmetessä sitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot markkinaosapuolelle sekä pyytää tällaisista ilmoituksista korjattu versio.

Rekisteröidyillä raportointimekanismeilla on oltava käytössä järjestelmät, joiden avulla ne voivat havaita itse aiheuttamansa virheet tai puutteet ja joiden avulla ne voivat korjata ilmoitukset ja lähettää tai tarvittaessa lähettää uudelleen virastolle paikkansapitävät ja täydelliset ilmoitukset liiketoimista.

4.   Jos virasto toteaa, että rekisteröity raportointimekanismi on rikkonut tämän artiklan 1, 2 tai 3 kohtaa, sen on ennen tämän artiklan 5 kohdassa tarkoitettua toimiluvan peruuttamista annettava rekisteröidylle raportointimekanismille asianmukaiset menettelylliset takeet, mukaan lukien asetuksen (EU) 2019/942 14 artiklan 6, 7 ja 8 kohdassa tarkoitetut takeet.

5.   Virasto voi peruuttaa rekisteröidyn raportointimekanismin toimiluvan päätöksellään ja poistaa sen rekisteristä, jos rekisteröity raportointimekanismi

a)

ei ryhdy käyttämään toimilupaa 18 kuukauden kuluessa toimiluvan myöntämispäivästä, nimenomaisesti luopuu toimiluvasta tai ei ole tarjonnut palveluja 18 edeltävän kuukauden aikana;

b)

on saanut toimiluvan väärien tietojen perusteella tai muilla sääntöjenvastaisilla keinoilla;

c)

ei enää täytä 1 ja 3 kohdassa vahvistettuja toimiluvan myöntämisvaatimuksia; tai

d)

on rikkonut vakavasti ja järjestelmällisesti tätä asetusta.

Kun on kyse tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta päätöksestä, virasto ilmoittaa asetuksen (EU) 2019/942 28 ja 29 artiklan mukaisesti käytettävissä olevista oikeussuojakeinoista.

Rekisteröidyn raportointimekanismin, jonka toimiluvan virasto on peruuttanut, on ilmoitettava peruuttamisesta kaikille asiaankuuluville markkinaosapuolille ja varmistettava asianmukainen korvattavuus, mukaan luettuna tietojen siirto markkinaosapuolten valitsemille muille rekisteröidyille raportointimekanismeille ja raportoinnin suuntaaminen uudelleen muille rekisteröidyille raportointimekanismeille. Virasto asettaa tällaisen asianmukaisen korvattavuuden varmistamiselle kohtuullisen, vähintään kuuden kuukauden määräajan. Kyseisen määräajan kuluessa rekisteröidyn raportointimekanismin on varmistettava tarjoamiensa palvelujen jatkuvuus. Virasto voi kuitenkin asettaa toimiluvan peruuttamiseen johtaneiden tosiseikkojen vakavuuden perusteella lyhyemmän määräajan, jos rekisteröidyn raportointimekanismin toiminnan jatkuminen voisi vaarantaa järjestelmän asianmukaisen toiminnan.

Virasto ilmoittaa ilman aiheetonta viivytystä kaikista ensimmäisen alakohdan mukaisista päätöksistä, joilla rekisteröidyn raportointimekanismin toimilupa peruutetaan, sen jäsenvaltion kansalliselle sääntelyviranomaiselle, johon rekisteröity raportointimekanismi on sijoittautunut, sekä markkinaosapuolille.

6.   Komissio antaa viimeistään 8 päivänä toukokuuta 2025 20 artiklan mukaisesti delegoidun säädöksen, jolla täydennetään tätä asetusta täsmentämällä seuraavat:

a)

millä tavoin rekisteröidyn raportointimekanismin on täytettävä tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tiedonantovelvoite;

b)

erityiset organisatoriset vaatimukset tämän artiklan 2 ja 3 kohdan täytäntöönpanemiseksi;

c)

yksityiskohtaiset tiedot tämän artiklan 5 kohdassa tarkoitetusta rekisteröidyn raportointimekanismin toimiluvan peruuttamista koskevasta menettelystä;

d)

tämän artiklan 4 kohdassa tarkoitetut menettelylliset takeet;

e)

yksityiskohtaiset tiedot tämän artiklan 5 kohdassa tarkoitetusta asianmukaista korvattavuutta koskevasta menettelystä;

f)

yksityiskohtaiset järjestelyt, joilla markkinaosapuolille ilmoitetaan päätöksestä peruuttaa rekisteröidyn raportointimekanismin toimilupa.”

;

14)

korvataan 10 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   Viraston on otettava käyttöön järjestelyt 7 artiklan 1 kohdan ja 8 artiklan mukaisesti saamiensa tietojen jakamiseksi komission, kansallisten sääntelyviranomaisten, jäsenvaltioiden toimivaltaisten rahoitusvalvontaviranomaisten, kansallisten kilpailuviranomaisten, ESMAn, Eurofiscin ja muiden asiaankuuluvien unionin tason viranomaisten kanssa. Viraston on kuultava näitä viranomaisia ennen tällaisten järjestelyjen käyttöön ottamista.

Virasto saa antaa tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut järjestelyt ainoastaan sellaisten viranomaisten käyttöön, joiden käyttöön ottamat järjestelmät mahdollistavat sen, että virasto voi täyttää 12 artiklan 1 kohdan vaatimukset.

2.   Kansallisten sääntelyviranomaisten on otettava käyttöön järjestelyt 7 artiklan 2 kohdan ja 8 artiklan mukaisesti saamiensa tietojen jakamiseksi jäsenvaltioiden toimivaltaisten rahoitusvalvontaviranomaisten, kansallisten kilpailuviranomaisten, kansallisten veroviranomaisten ja muiden asiaankuuluvien kansallisen tason viranomaisten kanssa. Ennen tällaisten järjestelyjen perustamista kansallisen sääntelyviranomaisen on kuultava virastoa ja kyseisiä viranomaisia tällaisista järjestelyistä, paitsi jos järjestelyt on perustettu ennen 7 päivää toukokuuta 2024. Virasto antaa tarvittaessa ei-sitovia ohjeita, joilla autetaan kansallisia sääntelyviranomaisia tällaisten järjestelyjen perustamisessa.

Kansalliset sääntelyviranomaiset saavat antaa tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut järjestelyt ainoastaan niiden viranomaisten käyttöön, joiden perustamien järjestelmien avulla kansalliset sääntelyviranomaiset voivat täyttää 12 artiklan 1 kohdassa säädetyt vaatimukset.”

;

15)

muutetaan 12 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Komission, kansallisten sääntelyviranomaisten, jäsenvaltioiden toimivaltaisten rahoitusvalvontaviranomaisten, kansallisten veroviranomaisten ja Eurofiscin, kansallisten kilpailuviranomaisten, ESMAn ja muiden asiaankuuluvien viranomaisten on varmistettava 4 artiklan 2 kohdan, 7 artiklan 2 kohdan, 8 artiklan 5 kohdan tai 10 artiklan mukaisesti saamiensa tietojen luottamuksellisuus, eheys ja suojaaminen, toteutettava toimenpiteitä tällaisten tietojen väärinkäytön ehkäisemiseksi ja varmistettava sovellettavan tietosuojalainsäädännön noudattaminen.”;

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Virasto kehittää 8 päivään toukokuuta 2025 mennessä vertailukeskuksen, joka sisältää tietoja unionin energian tukkumarkkinoita koskevista tiedoista, jäljempänä ”vertailukeskus”. Jollei 17 artiklasta muuta johdu, virasto julkistaa vertailukeskuksen avulla osia hallussaan olevista tiedoista edellyttäen, ettei yksittäisiä markkinaosapuolia, liiketoimia tai yksittäisiä markkinapaikkoja koskevia kaupallisesti arkaluonteisia tietoja ilmaista eikä niitä ole mahdollista tunnistaa julkistetuista tiedoista. Virasto voi myös julkistaa vertailukeskuksen avulla aggregoituja tietoja järjestäytyneistä markkinapaikoista, sisäpiiritietoalustoista ja rekisteröidyistä raportointimekanismeista sovellettavan tietosuojalainsäädännön mukaisesti, kaupallisesti arkaluonteisia tietoja lukuun ottamatta.

Virasto antaa muita kuin kaupallisesti arkaluonteisia kauppatietoja koskevan tietokantansa käytettäväksi tieteellisiin tarkoituksiin, jollei luottamuksellisuutta koskevista vaatimuksista muuta johdu.

Tiedot julkistetaan tai asetetaan saataville energian tukkumarkkinoiden tarkasteltavuuden parantamiseksi edellyttäen, että ne eivät todennäköisesti vääristä kilpailua kyseisillä energiamarkkinoilla.

Virasto jakaa tiedot oikeudenmukaisesti noudattaen läpinäkyviä sääntöjä, jotka se laatii ja asettaa julkisesti saataville.”

;

16)

muutetaan 13 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Kansallisten sääntelyviranomaisten on varmistettava, että 3 ja 5 artiklassa säädettyjä kieltoja ja 4, 7 c, 8, 9 ja 15 artiklassa säädettyjä velvoitteita noudatetaan ja että ne pannaan täytäntöön.

Kansallisilla sääntelyviranomaisilla on toimivalta tutkia kaikki niiden kansallisilla energian tukkumarkkinoilla toteutetut toimet ja valvoa tämän asetuksen täytäntöönpanoa riippumatta siitä, mihin maahan kyseisiä toimia toteuttava markkinaosapuoli on rekisteröitynyt tai minne tällä on velvollisuus rekisteröityä 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen kansallisella sääntelyviranomaisella on ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettujen tehtävien hoitamiseksi tarvittavat tutkinta- ja täytäntöönpanovaltuudet. Näitä valtuuksia on käytettävä oikeasuhteisella tavalla.

Näitä valtuuksia voidaan käyttää

a)

suoraan;

b)

yhteistyössä muiden viranomaisten kanssa;

c)

saattamalla asia toimivaltaisten kansallisten oikeusviranomaisten käsiteltäväksi; tai

d)

viraston suosituksen perusteella.

Kansalliset sääntelyviranomaiset voivat tarvittaessa käyttää tutkintavaltuuksiaan yhteistyössä 8 artiklan 4 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen järjestäytyneiden markkinapaikkojen, kauppojen täsmäytysjärjestelmien tai muiden liiketoimia ammattimaisesti järjestävien tai toteuttavien henkilöiden kanssa.”

;

b)

lisätään kohdat seuraavasti:

”3.   Virasto voi tiiviissä ja aktiivisessa yhteistyössä asiaankuuluvien kansallisten sääntelyviranomaisten kanssa suorittaa tutkimuksia tämän asetuksen rikkomisten torjumiseksi, kansallisten sääntelyviranomaisten täytäntöönpanotoimien tukemiseksi ja täydentämiseksi sekä tämän asetuksen yhdenmukaisen soveltamisen edistämiseksi kaikkialla unionissa käyttämällä sille 13 a, 13 b ja 13 c artiklassa annettua toimivaltaa ja näiden artiklojen mukaisesti.

4.   Ennen kuin virasto käyttää 3 kohdassa tarkoitettua toimivaltaa sen jäsenvaltion lainkäyttöalueella, jossa se voi kohtuudella epäillä tapahtuvan tämän asetuksen rikkomista, virasto ilmoittaa tästä riittävän ajoissa kyseisen jäsenvaltion kansalliselle sääntelyviranomaiselle ja muille asianomaisille viranomaisille. Virasto voi käyttää toimivaltaansa kyseisellä alueella, ellei kansallinen sääntelyviranomainen vastusta tätä sillä perusteella, että se

a)

on virallisesti aloittanut tutkinnan samoista tosiseikoista tai parhaillaan suorittaa tällaista tutkintaa; tai

b)

on suorittanut tutkinnan samoista tosiseikoista ja todennut rikkomisen olemassaolon tai puuttumisen.

Virasto voi jatkaa toimivaltansa käyttöä niiden kansallisten sääntelyviranomaisten lainkäyttöalueilla, jotka eivät ole esittäneet vastalausetta ensimmäisen alakohdan a alakohdan nojalla. Virasto ei käytä toimivaltaansa, jos samoista tosiseikoista on jo suoritettu tutkinta ja rikkomisen olemassaolo tai puuttuminen on todettu.

Kansallisen sääntelyviranomaisen on esitettävä virastolle vastalauseensa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun sille on ilmoitettu ensimmäisen alakohdan mukaisesti. Tällaisissa tapauksissa kansallisen sääntelyviranomaisen on tehtävä yhteistyötä viraston kanssa muun muassa

a)

jakamalla viraston kannalta merkityksellisiä tietoja ja havaintoja, jotta tämä voi käyttää 3 kohdan mukaista toimivaltaansa muilla asiaankuuluvilla lainkäyttöalueilla; ja

b)

osallistumalla 16 artiklan 4 kohdan c alakohdan nojalla perustettuun tutkintaryhmään viraston pyynnöstä.

Virasto ilmoittaa komissiolle tutkintaryhmän perustamisesta, ja se voi jonkin asianomaisen kansallisen sääntelyviranomaisen pyynnöstä kutsua komission osallistumaan tarkkailijana kyseiseen tutkintaryhmään.

5.   Virasto voi käyttää toimivaltaansa varmistaakseen, että 3 ja 5 artiklassa säädetyt kiellot pannaan täytäntöön, kun

a)

tapahtuu tai on tapahtunut rikkomista, joka liittyy vähintään kahdessa jäsenvaltiossa toimitettaviin tukkutason energiatuotteisiin;

b)

toimivaltainen kansallinen sääntelyviranomainen ei toteuta tarvittavia toimenpiteitä mahdollisimman nopeasti noudattaakseen 16 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaista viraston pyyntöä, jos sillä on rajat ylittäviä vaikutuksia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 16 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen poikkeusten soveltamista;

c)

kansallinen sääntelyviranomainen pyytää virastoa käyttämään valtuuksiaan sellaisten rikkomisten osalta, joilla on rajat ylittäviä vaikutuksia, vaikka ne eivät kuulukaan tämän kohdan a tai b alakohdan soveltamisalaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista.

6.   Virasto voi käyttää toimivaltaansa sen varmistamiseksi, että 4 artiklassa säädetyt velvoitteet täyttyvät, jos asiaankuuluvalla sisäpiiritiedolla on todennäköisesti merkittävä vaikutus sellaisten tukkutason energiatuotteiden hintoihin, joita toimitetaan vähintään kahdessa jäsenvaltiossa.

7.   Virasto voi käyttää toimivaltaansa sen varmistamiseksi, että 8 artiklassa säädetyt velvollisuudet täyttyvät, jos

a)

epäilty rikkominen vaikuttaa 7 artiklassa tarkoitettuun viraston suorittamaan kaupankäynnin seurantaan, joka koskee tukkutason energiatuotteiden kauppaa vähintään kahdessa jäsenvaltiossa; tai

b)

epäilty rikkominen vaikuttaa 10 artiklassa tarkoitettuun tietojen jakamisen laatuun vähintään kahdessa jäsenvaltiossa.

8.   Virasto voi käyttää toimivaltaansa varmistaakseen, että 15 artiklassa säädetyt velvoitteet täyttyvät, jos kyseisessä artiklassa tarkoitetut henkilöt järjestävät tai toteuttavat ammattimaisesti sellaisia tukkutason energiatuotteita koskevia liiketoimia, joita toimitetaan vähintään kahdessa jäsenvaltiossa.

9.   Käyttäessään 5–8 kohdan mukaista toimivaltaansa virasto voi asettaa etusijalle tapaukset, joilla on suurin rajat ylittävä vaikutus. Tätä varten virasto vahvistaa kansallisia sääntelyviranomaisia kuultuaan ja yhteistyössä niiden kanssa perusteet niiden tapausten määrittämiseksi, joilla on suurin rajat ylittävä vaikutus.

10.   Sen toteamiseksi, täyttyvätkö 5 kohdan a ja b alakohdassa sekä 6, 7 ja 8 kohdassa esitetyt viraston toimivallan käyttöä koskevat edellytykset, tukkutason energiatuotteiden toimitus sellaisella tarjous- tai tasehallinta-alueella, joka käsittää vähintään kahden jäsenvaltion alueet, katsotaan toimitukseksi yhdessä jäsenvaltiossa.

Tämä kohta ei rajoita asianomaisen kansallisen sääntelyviranomaisen mahdollisuutta esittää 5 kohdan c alakohdan mukainen pyyntö tai 4 kohdan mukainen vastalause.

11.   Kun virasto on saanut päätökseen 5–8 kohdan mukaisen toimivaltansa käyttämiseksi toteuttamansa toimet, se laatii tutkintaraportin havainnoistaan. Tutkintaraporttiin sisältyy kaikki se näyttö, joihin havainnot perustuivat. Jos virasto katsoo tutkintaraportissaan, että tätä asetusta on rikottu, se ilmoittaa asiasta asianomaisten jäsenvaltioiden kansallisille sääntelyviranomaisille ja vaatii näitä toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet tarvittaessa myös 18 artiklan mukaisesti. Tutkintaraportissa virasto voi myös suositella asianomaisille kansallisille sääntelyviranomaisille tiettyjä jatkotoimia ja tarvittaessa ilmoittaa asiasta komissiolle. Asiaankuuluvien kansallisten sääntelyviranomaisten on ilmoitettava virastolle ja tarpeen mukaan komissiolle kolmen kuukauden kuluessa tutkintaraportin vastaanottamisesta toimenpiteet, jotka ne katsovat tarpeellisiksi.

12.   Virasto toimittaa laatimistaan kertomuksista kootut ja anonymisoidut tiivistelmät säännöllisesti ja joka tapauksessa vähintään kerran vuodessa Euroopan parlamentille ja neuvostolle. Tällaiset tiivistelmät ja niiden sisältö on katsottava luottamukselliseksi.”

;

17)

lisätään artiklat seuraavasti:

”13 a artikla

Viraston paikalla tekemät tarkastukset

1.   Virasto valmistelee ja suorittaa paikalla tehtävät tarkastukset tiiviissä yhteistyössä ja koordinoidusti asianomaisen jäsenvaltion asiaankuuluvien viranomaisten kanssa.

2.   Täyttääkseen 13 artiklan 5–8 kohdassa säädetyt velvoitteensa virasto voi suorittaa kaikki tarpeelliset paikalla tehtävät tarkastukset tutkinnan kohteena olevien henkilöiden tiloissa, joissa liiketoimintatietoja voitaisiin säilyttää. Jos paikalla tehtävän tarkastuksen moitteeton ja tehokas suorittaminen sitä edellyttää, virasto voi suorittaa tarkastuksen ilmoittamatta siitä etukäteen tutkinnan kohteena oleville henkilöille.

3.   Siinä määrin kuin se on tarpeen paikalla tehtävän tarkastuksen suorittamiseksi, viraston viranhaltijoilla ja henkilöillä, jotka virasto on valtuuttanut tai nimennyt suorittamaan kyseisen tarkastuksen, on viraston 6 kohdan nojalla tekemän päätöksen kohteena olevien henkilöiden osalta valtuudet

a)

päästä kyseisten henkilöiden asiaankuuluviin tiloihin;

b)

tutkia kirjanpito ja muut niiden liiketoimintaa koskevat asiakirjat riippumatta siitä, missä muodossa ne on tallennettu;

c)

ottaa tai saada missä tahansa muodossa jäljennöksiä tai otteita kirjanpidosta tai asiakirjoista;

d)

sinetöidä mitkä tahansa yrityksen tilat ja kirjanpito tai asiakirjat siksi ajaksi ja siinä laajuudessa kuin se on tarpeen tarkastuksen suorittamiseksi;

e)

pyytää kaikilta kyseisten henkilöiden edustajilta tai henkilöstön jäseniltä paikalla tehtävän tarkastuksen kohteeseen ja tarkoitukseen liittyviä selvityksiä tosiseikoista ja asiakirjoista ja tallentaa saamansa vastaukset.

Ensimmäisen alakohdan d alakohdassa tarkoitettu sinetöinti ei saa ylittää 72:ta tuntia, paitsi asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa.

4.   Jos on perusteltua syytä epäillä, että tutkinnan kohteena olevan yrityksen pääjohtajien, johtajien tai muun henkilöstön yksityisissä tiloissa säilytetään paikalla tehtävän tarkastuksen kohteeseen liittyviä, tämän asetuksen rikkomisen osoittamisen kannalta merkityksellisiä liiketoimintatietoja, virasto voi päätöksellään suorittaa paikalla tehtävän tarkastuksen tällaisissa yksityistiloissa. Tällaisissa tapauksissa 6 kohdassa tarkoitetussa päätöksessä on myös mainittava seikat, joiden perusteella virasto on päätellyt, että perusteltu epäilys on olemassa.

5.   Viraston henkilöstön ja henkilöiden, jotka virasto on valtuuttanut tai nimennyt suorittamaan paikalla tehtävän tarkastuksen, on oikeuksiaan käyttäessään esitettävä kirjallinen valtuutus, jossa määritellään paikalla tehtävän tarkastuksen kohde ja tarkoitus.

6.   Tutkinnan kohteena olevien henkilöiden on suostuttava viraston tekemällä päätöksellä määrättyihin paikalla tehtäviin tarkastuksiin. Päätöksessä on yksilöitävä paikalla tehtävän tarkastuksen kohde ja tarkoitus sekä ilmoitettava päivä, jona tarkastus alkaa, ja 13 g artiklassa säädetyistä uhkasakoista, jos asianomainen henkilö ei suostu paikalla tehtävään tarkastukseen tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti, ja oikeudesta saattaa päätös Euroopan unionin tuomioistuimen, jäljempänä ”unionin tuomioistuin”, käsiteltäväksi. Virasto kuulee ennen tällaisen päätöksen tekemistä sen jäsenvaltion kansallista sääntelyviranomaista, jossa paikalla tehtävä tarkastus on määrä suorittaa.

7.   Sen jäsenvaltion, jossa paikalla tehtävä tarkastus on määrä suorittaa, kansallisen sääntelyviranomaisen viranhaltijoiden ja sen valtuuttamien tai nimeämien henkilöiden on viraston pyynnöstä aktiivisesti avustettava viraston viranhaltijoita ja sen valtuuttamia tai nimeämiä henkilöitä. Tätä varten heillä on oltava tässä artiklassa säädetyt valtuudet. Kansallisen sääntelyviranomaisen viranhaltijat voivat pyynnöstä myös osallistua paikalla tehtävään tarkastukseen.

8.   Jos viraston viranhaltijat tai muut sen valtuuttamat tai nimeämät henkilöt toteavat, että henkilö vastustaa tämän artiklan nojalla määrättyä paikalla tehtävää tarkastusta, asianomaisen jäsenvaltion kansallisen sääntelyviranomaisen on annettava heille tai muille asiaankuuluville kansallisille sääntelyviranomaisille tarvittavaa apua ja pyydettävä tarvittaessa poliisin tai vastaavan lainvalvontaviranomaisen virka-apua, jotta he voivat suorittaa paikalla tehtävän tarkastuksen.

9.   Jos 1 kohdassa tarkoitettu paikalla tehtävä tarkastus tai 7 ja 8 kohdassa tarkoitettu virka-apu edellyttää sovellettavan kansallisen oikeuden mukaisesti kansallisen oikeusviranomaisen lupaa, virasto pyytää tällaista lupaa. Virasto voi pyytää tällaista lupaa myös turvaamistoimenpiteenä. Paikalla tehtävää tarkastusta ei saa 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa suorittaa ilman kansallisen oikeusviranomaisen etukäteen antamaa lupaa.

10.   Jos virasto pyytää 9 kohdassa tarkoitettua lupaa, kansallinen oikeusviranomainen tarkastaa, että

a)

viraston päätös on pätevä; ja

b)

kaikki toteutettavat toimenpiteet ovat oikeasuhteisia eivätkä paikalla tehtävän tarkastuksen kohteeseen nähden mielivaltaisia tai liiallisia.

Soveltaessaan tämän kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohtaa kansallinen oikeusviranomainen voi pyytää virastolta yksityiskohtaisia selvityksiä erityisesti seikoista, joiden perusteella virasto epäilee, että on tapahtunut 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu rikkominen, sekä epäillyn rikkomisen vakavuudesta ja tutkinnan kohteena olevan henkilön osallisuuden luonteesta. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) 2019/942 28 ja 29 artiklassa säädetään, viraston päätökseen voi hakea muutosta ainoastaan unionin tuomioistuimessa.

13 b artikla

Tietopyyntö

1.   Kenen tahansa henkilön on viraston pyynnöstä toimitettava sille tiedot, jotka ovat tarpeen virastolle 13 artiklan 5–8 kohdassa säädettyjen velvoitteiden täyttämiseksi. Pyynnössään virasto

a)

viittaa tähän artiklaan pyynnön oikeusperustana;

b)

ilmoittaa pyynnön tarkoituksen;

c)

täsmentää, mitä tietoja pyydetään ja missä tietomuodossa;

d)

asettaa pyyntöön nähden oikeasuhteisen määräajan, jonka kuluessa tiedot on toimitettava;

e)

ilmoittaa henkilölle, että vastaus tietopyyntöön ei saa olla virheellinen tai harhaanjohtava.

2.   Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tietopyyntöjä varten virastolla on myös valtuudet hyväksyä päätöksiä. Tämän artiklan 1 kohdassa lueteltujen seikkojen lisäksi virasto ilmoittaa tällaisessa päätöksessä henkilön velvollisuudesta vastata pyyntöön, 13 c artiklassa säädetyistä uhkasakoista, jos asianomainen henkilö ei noudata pyyntöä, sekä oikeudesta saattaa päätös unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi.

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) 2019/942 28 ja 29 artiklassa säädetään, viraston päätökseen voi hakea muutosta ainoastaan unionin tuomioistuimessa.

3.   Edellä olevien 1 tai 2 kohdan mukaisen tietopyynnön vastaanottavien henkilöiden tai heidän edustajiensa on toimitettava pyydetyt tiedot. Kyseisillä henkilöillä on täysin vastuu sen varmistamisesta, että toimitetut tiedot ovat täydellisiä ja paikkansapitäviä eivätkä ne ole harhaanjohtavia.

4.   Jos viraston viranhaltijat ja sen valtuuttamat tai nimeämät henkilöt toteavat, että henkilö ei noudata tietopyyntöä, asianomaisen jäsenvaltion kansallisen sääntelyviranomaisen on viraston pyynnöstä annettava tälle tarvittavaa apua sen varmistamisessa, että 3 kohdassa säädetty velvollisuus täytetään, myös määräämällä sakkoja sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

5.   Jos viraston viranhaltijat ja sen valtuuttamat tai nimeämät henkilöt toteavat, että henkilö kieltäytyy toimittamasta pyydettyjä tietoja, virasto voi tehdä päätelmät käytettävissä olevien tietojen perusteella.

6.   Virasto lähettää viipymättä jäljennöksen 1 kohdassa tarkoitetusta pyynnöstä tai 2 kohdassa tarkoitetusta päätöksestä asianomaisten jäsenvaltioiden kansallisille sääntelyviranomaisille.

13 c artikla

Valtuudet kirjata lausuntoja

1.   Täyttääkseen 13 artiklan 5–8 kohdan mukaiset velvollisuutensa virasto voi haastatella ketä tahansa henkilöä, joka suostuu haastateltavaksi tutkimuksen kohteeseen liittyvien tietojen keräämistä varten, ja ottaa lausuntoja näiltä henkilöiltä. Virasto voi tallentaa vastaukset.

2.   Jos 1 kohdan mukainen haastattelu suoritetaan asianomaisen henkilön tiloissa, virasto ilmoittaa asiasta sen jäsenvaltion kansalliselle sääntelyviranomaiselle, jonka alueella haastattelu tapahtuu. Kyseisen jäsenvaltion kansallisen sääntelyviranomaisen viranhaltijat voivat avustaa viraston viranhaltijoita ja sen valtuuttamia tai nimeämiä henkilöitä suorittamaan haastattelun.

13 d artikla

Menettelylliset takeet

1.   Virasto suorittaa paikalla tehtäviä tarkastuksia, pyydettävä tietoja ja otettava lausuntoja noudattaen kaikilta osin tutkinnan kohteena olevien henkilöiden menettelyllisiä takeita, mukaan lukien seuraavat:

a)

oikeus olla antamatta omaa syyllisyyttä tukevia lausuntoja;

b)

oikeus itse valitsemaansa avustajaan;

c)

oikeus käyttää mitä tahansa sen jäsenvaltion virallista kieltä, jossa paikalla tehtävä tarkastus suoritetaan;

d)

oikeus esittää huomautuksia itseään koskevista tosiseikoista ennen 13 artiklan 11 kohdan mukaisen tutkintaraportin hyväksymistä;

e)

oikeus saada jäljennös haastattelupöytäkirjasta ja joko hyväksyä se tai lisätä siihen huomautuksia.

Kehotukseen esittää huomautuksia tosiseikoista d alakohdassa tarkoitetun oikeuden nojalla on sisällyttävä yhteenveto asianomaista henkilöä koskevista tosiseikoista, ja siinä on asetettava riittävä määräaika huomautusten esittämiselle. Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa virasto voi päättää lykätä huomautusten esittämistä koskevaa kehotusta, kun se on tarpeen kansallisen viranomaisen suorittaman paikalla tehtävän tarkastuksen tai meneillään olevan tai tulevan hallinnollisen tai rikostutkinnan luottamuksellisuuden säilyttämiseksi.

2.   Virasto etsii todisteita tutkinnan kohteena olevien henkilöiden puolesta ja heitä vastaan sekä suorittaa tarkastuksia paikalla, pyytää tietoja ja ottaa lausuntoja objektiivisesti ja puolueettomasti ja syyttömyysolettaman periaatteen mukaisesti.

3.   Virasto suorittaa tarkastuksia, pyytää tietoja ja ottaa lausuntoja noudattaen täysimääräisesti sovellettavia luottamuksellisuussääntöjä ja unionin tietosuojasääntöjä.

4.   Asetuksen (EU) 2019/942 14 artiklan 6 kohtaa ei sovelleta 13 a artiklan 6 kohdan tai 13 b artiklan 2 kohdan nojalla tehtyihin viraston päätöksiin.

13 e artikla

Keskinäinen avunanto

Kansallisten sääntelyviranomaisten ja viraston on tutkinnan aikana avustettava toisiaan 13–13 c artiklassa säädettyjen asiaankuuluvien vaatimusten noudattamisen varmistamiseksi.

13 f artikla

Tutkiva viranhaltija

1.   Täyttääkseen 13 artiklan 5–8 kohdan mukaiset velvoitteensa virasto voi, jos se katsoo sen aiheelliseksi tutkimuksen vaikuttavuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi ja ottaen huomioon käytettävissä olevat sisäiset resurssinsa, nimittää virastoon tutkintaa johtavan viranhaltijan.

2.   Tutkiva viranhaltija voi tehtäviensä hoitamiseksi käyttää viraston valtuuksia, mukaan lukien 13 a, 13 b ja 13 c artiklassa säädetyt valtuudet, noudattaen 13 d artiklassa säädettyjä menettelyllisiä takeita. Tutkivalla viranhaltijalla on tehtäviään hoitaessaan oikeus tutustua kaikkiin viraston valvontatoimiensa puitteissa keräämiin asiakirjoihin ja tietoihin, jotka ovat merkityksellisiä tutkimuksen suorittamisen kannalta.

13 g artikla

Uhkasakot

1.   Virasto määrää päätöksellään uhkasakon tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle saadakseen kyseisen henkilön

a)

suostumaan 13 a artiklan 6 kohdan nojalla hyväksytyllä päätöksellä määrättyyn paikan päällä tehtävään tarkastukseen;

b)

toimittamaan 13 b artiklan 2 kohdan nojalla hyväksytyllä päätöksellä pyydetyt tiedot.

2.   Uhkasakko määrätään maksettavaksi päivittäin, kunnes kyseessä oleva henkilö noudattaa 13 a artiklan 6 kohdassa tai 13 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja päätöksiä.

3.   Uhkasakkojen on oltava tehokkaita ja oikeasuhteisia. Tätä varten uhkasakkojen määrä on oikeushenkilöiden osalta 3 prosenttia edellisen tilikauden keskimääräisestä päivävaihdosta tai, luonnollisten henkilöiden ollessa kyseessä, 2 prosenttia edellisen kalenterivuoden keskimääräisestä päivätulosta. Uhkasakko on laskettava uhkasakon määräämisestä tehdyssä päätöksessä määrätystä päivästä alkaen.

4.   Uhkasakko voidaan määrätä enintään kuuden kuukauden ajaksi viraston päätöksen tiedoksi antamisesta.

5.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) 2019/942 28 ja 29 artiklassa säädetään, viraston päätökseen voi hakea muutosta ainoastaan unionin tuomioistuimessa.

13 h artikla

Uhkasakkopäätöksiä koskevat menettelylliset takeet

1.   Sen estämättä, mitä asetuksen (EU) 2019/942 14 artiklan 6 kohdassa säädetään, virasto antaa ennen tämän asetuksen 13 g artiklan mukaisen uhkasakon määräämistä koskevan päätöksen tekemistä henkilöille, joille se aikoo osoittaa tällaisen päätöksen, tilaisuuden tulla kuulluksi viraston havainnoista. Virasto perustaa päätöksensä ainoastaan niihin havaintoihin, joista asianomaiset henkilöt ovat voineet esittää huomautuksensa.

2.   Koko tutkinnan ajan on kunnioitettava täysin asianomaisten henkilöiden puolustautumisoikeuksia. Heillä on oikeus tutustua niihin viraston asiakirja-aineistossa oleviin asiakirjoihin, jotka ovat merkityksellisiä uhkasakon määräämistä koskevan viraston päätöksen kannalta, edellyttäen ettei muiden henkilöiden liikesalaisuuksien suojaamiseen liittyvästä oikeutetusta edusta muuta johdu. Oikeus tutustua asiakirja-aineistoon ei ulotu luottamuksellisiin tietoihin eikä viraston sisäisiin valmisteluasiakirjoihin.

13 i artikla

Uhkasakkojen luonne, täytäntöönpano ja kohdentaminen

1.   Edellä 13 g artiklan nojalla määrätyt uhkasakot ovat luonteeltaan hallinnollisia.

2.   Edellä 13 g artiklan mukaisesti määrätyt uhkasakot ovat täytäntöönpanokelpoisia.

Täytäntöönpanoon sovelletaan kyseisissä jäsenvaltioissa voimassa olevia kansallisia menettelysääntöjä.

Täytäntöönpanomääräyksen antaa viraston päätökseen, tutkimatta mitään muuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden, kansallinen viranomainen, jonka kunkin jäsenvaltion hallitus nimeää tähän tehtävään ja jonka se ilmoittaa virastolle ja unionin tuomioistuimelle.

Kun nimetty kansallinen viranomainen on suorittanut kolmannessa alakohdassa tarkoitetut muodollisuudet, virasto voi viraston pyynnöstä ryhtyä täytäntöönpanotoimiin sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaisesti saattamalla asian suoraan nimetyn kansallisen viranomaisen käsiteltäväksi.

Täytäntöönpanoa voidaan lykätä vain unionin tuomioistuimen päätöksellä. Asianomaisten jäsenvaltioiden tuomioistuinten toimivaltaan kuuluu kuitenkin tutkia valitukset, joiden mukaan päätös olisi pantu täytäntöön virheellisesti.

3.   Uhkasakkojen määrät kohdennetaan Euroopan unionin yleiseen talousarvioon.

13 j artikla

Unionin tuomioistuimen suorittama uudelleentarkastelu

Unionin tuomioistuimella on rajoittamaton toimivalta tarkistaa viraston päätökset uhkasakkojen määräämisestä. Se voi kumota uhkasakon taikka alentaa tai korottaa sitä.”

;

18)

korvataan 15 artikla seuraavasti:

”15 artikla

Liiketoimia ammattimaisesti järjestävien tai toteuttavien henkilöiden velvoitteet

1.   Henkilön, joka ammattinsa puolesta järjestää liiketoimia tukkutason energiatuotteilla, on ilmoitettava virastolle ja asianomaiselle kansalliselle sääntelyviranomaiselle, jos hänellä on aihetta epäillä, että jokin kauppaa koskeva toimeksianto tai liiketoimi, mukaan lukien sen peruuttaminen tai muuttaminen, riippumatta siitä, onko se toteutettu järjestäytyneellä markkinapaikalla vai sen ulkopuolella, voisi rikkoa 3, 4 tai 5 artiklaa; ilmoitus on tehtävä viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään neljän viikon kuluttua päivästä, jona kyseinen henkilö saa tiedon epäilyttävästä tapahtumasta.

2.   Henkilön, joka ammattinsa puolesta toteuttaa liiketoimia asetuksen (EU) N:o 596/2014 16 artiklan nojalla ja joka myös toteuttaa liiketoimia tukkutason energiatuotteilla, jotka eivät ole rahoitusvälineitä, on ilmoitettava virastolle ja asiaankuuluvalle kansalliselle sääntelyviranomaiselle, jos hänellä on aihetta epäillä, että kauppaa koskeva toimeksianto tai liiketoimi, mukaan lukien sen peruuttaminen tai muuttaminen, riippumatta siitä, onko se toteutettu järjestäytyneellä markkinapaikalla vai sen ulkopuolella, voisi rikkoa tämän asetuksen 3, 4 tai 5 artiklaa; ilmoitus on tehtävä viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään neljän viikon kuluttua päivästä, jona kyseinen henkilö saa tiedon epäilyttävästä tapahtumasta.

3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden on perustettava ja ylläpidettävä tehokkaita järjestelyjä, järjestelmiä ja menettelyjä

a)

3, 4 tai 5 artiklaan kohdistuvien mahdollisten rikkomisten havaitsemiseksi;

b)

sen takaamiseksi, että niiden työntekijät, jotka suorittavat valvontatehtäviä tämän artiklan soveltamiseksi, välttävät mahdolliset eturistiriidat ja toimivat riippumattomasti;

c)

epäilyttävien toimeksiantojen ja liiketoimien havaitsemiseksi ja ilmoittamiseksi.

4.   Liiketoimia ammattimaisesti järjestäviin tai toteuttaviin henkilöihin sovelletaan niiden jäsenvaltioiden ilmoitussääntöjä, joissa mahdolliseen rikkomiseen osallistuva markkinaosapuoli on rekisteröity ja joissa tukkutason energiatuote toimitetaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) N:o 596/2014 soveltamista. Ilmoitus on osoitettava kyseisten jäsenvaltioiden kansallisille sääntelyviranomaisille.

5.   Virasto antaa ja julkistaa yhteistyössä kansallisten sääntelyviranomaisten kanssa viimeistään 8 päivänä toukokuuta 2025 ja sen jälkeen vuosittain kertomuksen, joka sisältää sovellettavan tietosuojalainsäädännön mukaiset aggregoidut tiedot, lukuun ottamatta kaupallisesti arkaluonteisia tietoja, tämän artiklan täytäntöönpanosta, erityisesti seuraavien osalta:

a)

3 kohdassa tarkoitetut järjestelyt, järjestelmät ja menettelyt ja niiden tehokkuus;

b)

kansallisten sääntelyviranomaisten analyysi epäilyttävistä liiketoimista, reagointi heikkolaatuisiin ilmoituksiin epäilyttävistä liiketoimista ja epäilyttävistä liiketoimista ilmoittamatta jättämiseen sekä asiaan liittyvät täytäntöönpano- ja seuraamustoimet.”

;

19)

muutetaan 16 artikla seuraavasti:

a)

muutetaan 1 kohta seuraavasti:

i)

korvataan toinen alakohta seuraavasti:

”Virasto julkaisee tarvittaessa ei-sitovia ohjeita, jotka koskevat

a)

2 artiklassa säädettyjen määritelmien soveltamista, mukaan lukien ei-tyhjentävän luettelon laatiminen pitkäkestoisen menettelyn merkityksellisistä välivaiheista tapauksissa, joissa tieto sellaisenaan täyttää 2 artiklan 1 alakohdassa säädetyt kriteerit; ja

b)

esimerkinomaisia indikaattoreita ja esimerkkejä markkinoiden manipulointiin liittyvästä markkinakäyttäytymisestä sekä 3 artiklassa tarkoitetusta sisäpiirikaupasta.”;

ii)

korvataan neljäs alakohta seuraavasti:

”Kansallisten sääntelyviranomaisten, jäsenvaltioiden toimivaltaisten rahoitusvalvontaviranomaisten, kansallisten kilpailuviranomaisten ja kansallisten veroviranomaisten on perustettava asiaankuuluvia yhteistyömuotoja varmistaakseen tutkinnan ja täytäntöönpanon oikea-aikaisuuden, vaikuttavuuden ja tehokkuuden sekä edistääkseen johdonmukaista ja yhtenäistä lähestymistapaa tutkinnan, oikeudellisten menettelyjen sekä tämän asetuksen ja asiaan liittyvän rahoitus- ja kilpailulainsäädännön täytäntöönpanon osalta.”;

b)

lisätään 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Kansallinen sääntelyviranomainen voi ennen tämän asetuksen rikkomisen toteamista koskevan päätöksen tekemistä ilmoittaa asiasta virastolle ja toimittaa sille yhteenvedon tapauksesta ja suunnitellusta päätöksestä asianomaisen jäsenvaltion virallisella kielellä. Kun kansallinen sääntelyviranomainen on tehnyt tämän asetuksen rikkomisen toteamista koskevan päätöksen, sen on toimitettava virastolle kyseinen päätös, johon sisältyy päätöksen hyväksymispäivämäärä, seuraamusten kohteena olevien henkilöiden nimet, tämän asetuksen artikla, jota on rikottu, ja määrätty seuraamus. Samalla kansallisen sääntelyviranomaisen on ilmoitettava virastolle, mitä tietoja se on julkistanut 18 artiklan 6 kohdan mukaisesti, ja ilmoitettava virastolle viipymättä kaikista näihin tietoihin liittyvistä myöhemmistä muutoksista. Virasto pitää yllä julkista luetteloa tiedoista, joita kansalliset sääntelyviranomaiset julkistavat 18 artiklan 6 kohdan mukaisesti.”;

c)

muutetaan 3 kohta seuraavasti:

i)

korvataan a alakohta seuraavasti:

”a)

kansallisten sääntelyviranomaisten on käsiteltävä ilmoitukset tämän asetuksen mahdollisista rikkomisista ilman aiheetonta viivytystä ja mahdollisuuksien mukaan vuoden kuluessa kyseisten ilmoitusten vastaanottamispäivästä, ja ilmoitettava jäsenvaltionsa toimivaltaiselle rahoitusvalvontaviranomaiselle ja virastolle, jos niillä on perusteltua aihetta epäillä, että energian tukkumarkkinoilla suoritetaan tai on suoritettu toimia, jotka katsotaan asetuksessa (EU) N:o 596/2014 tarkoitetuksi markkinoiden väärinkäytöksi ja jotka vaikuttavat rahoitusvälineisiin, joihin sovelletaan kyseisen asetuksen 2 artiklaa; tässä tarkoituksessa kansalliset sääntelyviranomaiset voivat ryhtyä asiaankuuluvaan yhteistyöhön jäsenvaltionsa toimivaltaisen rahoitusvalvontaviranomaisen kanssa;”

ii)

lisätään alakohta seuraavasti:

”e)

viraston ja kansallisten sääntelyviranomaisten on ilmoitettava toimivaltaisille kansallisille veroviranomaisille ja Eurofiscille, jos niillä on perusteltua aihetta epäillä, että energian tukkumarkkinoilla suoritetaan tai on suoritettu toimia, jotka saattavat olla veropetos.”;

20)

lisätään artiklat seuraavasti:

”16 a artikla

Tehtävien ja vastuun siirto

1.   Kansalliset sääntelyviranomaiset voivat siirtää tehtäviä ja vastuuta virastolle tai jollekin muulle kansalliselle sääntelyviranomaiselle tämän siirron vastaanottajan suostumuksella ja tässä artiklassa säädetyin edellytyksin. Jäsenvaltiot voivat säätää vastuun siirtoa koskevia erityisjärjestelyjä, joita on noudatettava ennen kuin niiden kansalliset sääntelyviranomaiset tekevät siirtoa koskevia sopimuksia, ja ne voivat rajoittaa siirron laajuuden siihen, mikä on tarpeen markkinaosapuolten tai ryhmittymien tehokkaan valvonnan kannalta.

Virasto voi avustaa kansallisia sääntelyviranomaisia antamalla ei-sitovia ohjeita tai vaihtamalla parhaita käytäntöjä tehtävien ja vastuun siirtämisestä toimivaltaisten kansallisten sääntelyviranomaisten välillä.

2.   Tehtävien ja vastuun siirtämisestä seuraa tässä asetuksessa säädettyjen valtuuksien uudelleenjako. Siirrettyyn vastuuseen liittyvään menettelyyn, täytäntöönpanoon sekä hallinnolliseen ja oikeudelliseen valvontaan sovelletaan sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jossa siirron vastaanottaja sijaitsee.

3.   Kansallisten sääntelyviranomaisten on ilmoitettava virastolle kaikista siirtoa koskevista sopimuksista, jotka ne aikovat tehdä. Ne saavat tehdä kyseiset sopimukset aikaisintaan kuukauden kuluttua siitä, kun niistä on ilmoitettu virastolle.

4.   Virasto voi antaa 3 kohdan mukaisesti ilmoitetusta suunnitellusta siirtoa koskevasta sopimuksesta lausunnon yhden kuukauden kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta.

5.   Virasto julkistaa kansallisten sääntelyviranomaisten tekemät siirtoa koskevat sopimukset sopivalla tavalla varmistaakseen, että niistä ilmoitetaan asianmukaisesti kaikille asianomaisille osapuolille.

16 b artikla

Ohjeet ja suositukset

1.   Jotta voidaan saada aikaan johdonmukaiset, tehokkaat ja toimivat valvontakäytännöt unionissa ja varmistaa unionin oikeuden yhteinen, yhdenmukainen ja johdonmukainen soveltaminen, virasto antaa kaikille kansallisille sääntelyviranomaisille tai kaikille markkinaosapuolille osoitettuja ohjeita ja suosituksia sekä antaa 3–5 a, 8, 9 ja 9 a artiklan ja 10 artiklan 1 kohdan soveltamista koskevia suosituksia yhdelle tai useammalle kansalliselle sääntelyviranomaiselle tai yhdelle tai useammalle markkinaosapuolelle.

2.   Virasto järjestää sopivan ja realistisen aikataulun mukaisesti asiaankuuluvien markkinaosapuolien kanssa asianmukaisia julkisia kuulemisia antamistaan ohjeista ja suosituksista ja analysoi tällaisten ohjeiden ja suositusten antamiseen liittyviä mahdollisia kustannuksia ja hyötyjä. Näiden kuulemisten ja analyysien on oltava oikeassa suhteessa ohjeiden tai suositusten laajuuteen, luonteeseen ja vaikutukseen.

3.   Kansallisten sääntelyviranomaisten ja markkinaosapuolten on otettava asianmukaisesti huomioon nämä ohjeet ja suositukset.

4.   Kansalliset sääntelyviranomaiset voivat tiedottaa virastolle säännöllisesti niille osoitettujen ohjeiden tai suositusten täytäntöönpanosta.

5.   Jos ohjeessa tai suosituksessa sitä edellytetään, markkinaosapuolten on ilmoitettava virastolle tietyn ohjeen tai suosituksen täytäntöönpanosta. Markkinaosapuolten on viraston pyynnöstä perusteltava ilmoituksensa selkeästi ja yksityiskohtaisesti.

6.   Virasto voi 12 kuukauden kuluessa 1 kohdan mukaisten ohjeiden tai suositusten antamisesta järjestää kuulemisen, johon se voi kutsua muun muassa kansallisia sääntelyviranomaisia tai markkinaosapuolia, arvioidakseen kyseisten ohjeiden tai suositusten asianmukaisuutta ja tehokkuutta.

7.   Virasto sisällyttää antamansa ohjeet ja suositukset asetuksen (EU) 2019/942 19 artiklan 1 kohdan k alakohdassa tarkoitettuun kertomukseensa.”

;

21)

korvataan 17 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden tehtäviensä yhteydessä saamaa luottamuksellista tietoa ei saa paljastaa muulle henkilölle tai viranomaiselle muutoin kuin sellaisena tiivistelmänä tai koosteena, josta yksittäisiä markkinaosapuolia ei voida tunnistaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta rikosoikeuden, tämän asetusten muiden säännösten tai muun asiaan liittyvän unionin oikeuden soveltamista.”

;

22)

korvataan 18 ja 19 artikla seuraavasti:

”18 artikla

Seuraamukset

1.   Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet niiden täytäntöönpanon varmistamiseksi. Seuraamusten on oltava tehokkaita, varoittavia ja oikeasuhteisia, ja niiden on ilmennettävä rikkomisen luonnetta, kestoa ja vakavuutta, kuluttajille aiheutettua vahinkoa sekä sisäpiiritietoon ja markkinoiden manipulointiin perustuvasta kaupankäynnistä saatavia potentiaalista hyötyä.

Rajoittamatta rikosoikeudellisia seuraamuksia ja 13 artiklan mukaisia kansallisten sääntelyviranomaisten valvontavaltuuksia jäsenvaltioiden on säädettävä kansallisen lainsäädännön mukaisesti, että kansallisilla sääntelyviranomaisilla on valtuudet määrätä asianmukaisia hallinnollisia sakkoja ja toteuttaa muita hallinnollisia toimenpiteitä 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tämän asetuksen rikkomisten yhteydessä.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kyseiset säännökset yksityiskohtaisesti komissiolle ja virastolle ja ilmoitettava niille kaikki kyseisiä säännöksiä koskevat myöhemmät muutokset viipymättä.

2.   Jos jäsenvaltion oikeusjärjestelmässä ei säädetä hallinnollisista sakoista, tätä artiklaa voidaan soveltaa niin, että sakon panee vireille toimivaltainen viranomainen ja sen määräävät toimivaltaiset kansalliset tuomioistuimet siten, että samalla varmistetaan, että kyseiset oikeussuojakeinot ovat tehokkaita ja niillä on vastaava vaikutus kuin sääntelyviranomaisten määräämillä hallinnollisilla sakoilla. Määrättävien sakkojen on joka tapauksessa oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Kyseisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava tämän kohdan nojalla hyväksymänsä säännökset komissiolle viimeistään 8 päivänä toukokuuta 2026 ja kyseisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikki niitä koskevat myöhemmät muutokset viipymättä.

3.   Jäsenvaltioiden on kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja ne bis in idem -periaatetta noudattaen varmistettava, että kansallisilla sääntelyviranomaisilla on valta määrätä tämän asetuksen rikkomisista vähintään seuraavia hallinnollisia sakkoja ja muita hallinnollisia toimenpiteitä:

a)

vaatia rikkomisen lopettamista;

b)

määrätä rikkomisten johdosta saatujen voittojen tai vältettyjen tappioiden luovuttaminen siltä osin kuin ne voidaan määrittää;

c)

antaa julkisia varoituksia tai ilmoituksia;

d)

määrätä uhkasakkoja;

e)

määrätä hallinnollisia sakkoja.

4.   Luonnollisten henkilöiden osalta 3 kohdan e alakohdassa tarkoitetut hallinnolliset enimmäissakot ovat seuraavat:

a)

kun on kyse 3 ja 5 artiklan rikkomisista, vähintään 5 000 000 euroa;

b)

kun on kyse 4 ja 15 artiklan rikkomisista, vähintään 1 000 000 euroa;

c)

kun on kyse 8 ja 9 artiklan rikkomisista, vähintään 500 000 euroa.

Sen estämättä, mitä 3 kohdan e alakohdassa säädetään, hallinnollisen sakon määrä saa olla enintään 20 prosenttia asianomaisen luonnollisen henkilön edellisen kalenterivuoden vuosituloista. Jos luonnollinen henkilö on suoraan tai välillisesti hyötynyt rikkomisesta taloudellisesti, hallinnollisen sakon määrän on oltava vähintään yhtä suuri kuin kyseinen hyöty.

5.   Oikeushenkilöiden osalta 3 kohdan e alakohdassa tarkoitetut hallinnolliset enimmäissakot ovat seuraavat:

a)

kun on kyse 3 ja 5 artiklan rikkomisista, vähintään 15 prosenttia edellisen tilikauden vuotuisesta kokonaisliikevaihdosta;

b)

kun on kyse 4 ja 15 artiklan rikkomisista, vähintään 2 prosenttia edellisen tilikauden vuotuisesta kokonaisliikevaihdosta;

c)

kun on kyse 8 ja 9 artiklan rikkomisista, vähintään 1 prosentti edellisen tilikauden vuotuisesta kokonaisliikevaihdosta;

Sen estämättä, mitä 3 kohdan e alakohdassa säädetään, hallinnollisen sakon määrä saa olla enintään 20 prosenttia asianomaisen oikeushenkilön edellisen tilikauden vuotuisesta kokonaisliikevaihdosta. Jos oikeushenkilö on suoraan tai välillisesti hyötynyt rikkomisesta taloudellisesti, hallinnollisen sakon määrän on oltava vähintään yhtä suuri kuin kyseinen hyöty.

6.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansallinen sääntelyviranomainen voi julkistaa tämän asetukseen kohdistuvien rikkomusten johdosta määrätyt toimenpiteet tai seuraamukset, jollei julkistaminen aiheuta kohtuutonta vahinkoa asianosaisille.

7.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kun määritetään hallinnollisten sakkojen ja muiden hallinnollisten toimenpiteiden tyyppiä ja tasoa, kansalliset sääntelyviranomaiset ottavat huomioon kaikki merkitykselliset seikat, tapauksen mukaan myös seuraavat:

a)

rikkomisen vakavuus ja kesto;

b)

rikkomisesta vastuussa olevan henkilön vastuun aste;

c)

rikkomisesta vastuussa olevan henkilön varallisuus, jonka osoittavat esimerkiksi oikeushenkilön vuotuinen kokonaisliikevaihto tai luonnollisen henkilön vuosiansiot;

d)

rikkomisesta vastuussa olevan henkilön saamien voittojen tai välttämien tappioiden suuruus, jos ne ovat määritettävissä;

e)

se, missä määrin rikkomisesta vastuussa oleva henkilö on tehnyt yhteistyötä toimivaltaisen viranomaisen kanssa, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta tarpeeseen varmistaa, että kyseinen henkilö joutuu luopumaan saamistaan voitoista tai välttämistään tappioista;

f)

rikkomisesta vastuussa olevan henkilön aiemmat rikkomiset;

g)

toimenpiteet, jotka rikkomisesta vastuussa oleva henkilö on toteuttanut estääkseen rikkomisen toistumisen; ja

h)

rikkomisesta vastuussa olevaan henkilöön saman rikkomisen vuoksi kohdistuvien rikosoikeudellisten ja hallinnollisten menettelyjen ja sakkojen päällekkäisyys.

8.   Käyttäessään valtuuksiaan määrätä hallinnollisia sakkoja ja muita hallinnollisia toimenpiteitä tämän artiklan 1 kohdan toisen alakohdan nojalla kansallisten sääntelyviranomaisten on tehtävä tiivistä yhteistyötä sen varmistamiseksi, että niiden valvonta- ja tutkintavaltuuksien käyttö sekä niiden määräämät hallinnolliset sakot ja niiden toteuttamat muut hallinnolliset toimenpiteet ovat tehokkaita ja asianmukaisia tämän asetuksen mukaisesti. Niiden on koordinoitava toimintansa 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti, jotta vältetään kaksinkertaiset ja päällekkäiset toimet niiden käyttäessä valvonta- ja tutkintavaltuuksiaan sekä määrätessä hallinnollisia sakkoja rajat ylittävissä tapauksissa.

9.   Komissio antaa viimeistään 8 päivänä toukokuuta 2027 ja sen jälkeen joka kolmas vuosi Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen, jossa arvioidaan, onko tämän asetuksen rikkomisista säädetty seuraamuksia ja sovelletaanko niitä johdonmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa.”;

”19 artikla

Kansainväliset suhteet

Virasto voi, siinä määrin kuin on tarpeen tässä asetuksessa asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi ja rajoittamatta jäsenvaltioiden ja unionin toimielinten ja elinten, Euroopan ulkoasiainhallinto mukaan lukien, toimivaltaa, kehittää suhteita ja tehdä hallinnollisia järjestelyjä valvontaviranomaisten, kansainvälisten organisaatioiden ja erityisesti unionin energian tukkumarkkinoihin vaikuttavien kolmansien maiden hallintojen kanssa edistääkseen sääntelykehyksen yhdenmukaistamista. Näillä järjestelyillä ei saa luoda oikeudellisia velvoitteita unionille ja sen jäsenvaltioille eikä niillä saa estää jäsenvaltioita ja niiden toimivaltaisia viranomaisia tekemästä kahdenvälisiä tai monenvälisiä sopimuksia tällaisten valvontaviranomaisten, kansainvälisten organisaatioiden ja kolmansien maiden hallintojen kanssa. Kyseiset järjestelyt voivat koskea yhteisen edun mukaisia näkökohtia, kuten datan tai muiden tietojen keruu-, analysointi- ja arviointimenetelmiä ja muita asiantuntemusaloja.”

;

23)

muutetaan 20 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 2 ja 3 kohta seuraavasti:

”2.   Edellä 6 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä siirretään komissiolle viideksi vuodeksi 28 päivästä joulukuuta 2011. Siirretään komissiolle 7 päivästä toukokuuta 2024 viiden vuoden ajaksi 4 a artiklan 8 kohdassa, 6 artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja 9 a artiklan 6 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä.

Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.   Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 a artiklan 8 kohdassa, 6 artiklan 1 kohdassa ja 9 a artiklan 6 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.”

;

b)

korvataan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Edellä olevien 4 a artiklan 8 kohdan, 6 artiklan 1 kohdan ja 9 a artiklan 6 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.”

;

24)

lisätään artikla seuraavasti:

”21 a artikla

Kertomus ja uudelleentarkastelu

1.   Komissio arvioi asiaankuuluvia sidosryhmiä kuultuaan ennen 1 päivää kesäkuuta 2027 ja sen jälkeen joka viides vuosi tämän asetuksen soveltamista, erityisesti sen vaikutusta markkinakäyttäytymiseen, markkinaosapuoliin, likviditeettiin ja raportointivaatimuksiin, mukaan lukien nesteytetyn maakaasun markkinatietoja koskevat vaatimukset, siitä markkinaosapuolille aiheutuvaa hallinnollista rasitetta, myös uusien markkinaosapuolten markkinoille pääsyn mahdollisia esteitä, sekä viraston suoritustasoa suhteessa sen tavoitteisiin, toimeksiantoon ja tehtäviin. Komissio laatii näiden arviointien perusteella kertomuksen ja toimittaa sen ilman aiheetonta viivytystä Euroopan parlamentille ja neuvostolle. Kyseisiin kertomuksiin liitetään tarvittaessa lainsäädäntöehdotus.

2.   Komissio arvioi ennen 1 päivää kesäkuuta 2025 jäsenvaltioissa käyttöön otettujen, tahallisista ja vakavista markkinoiden väärinkäyttötapauksista unionin energian tukkumarkkinoilla määrättävien rikosoikeudellisten seuraamusten vaikuttavuutta ja antaa kertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle. Kertomuksessa voidaan ehdottaa aiheellisia toimenpiteitä, joihin voi sisältyä lainsäädäntöehdotuksen tekeminen.”

2 artikla

Asetuksen (EU) 2019/942 muuttaminen

Muutetaan asetus (EU) 2019/942 seuraavasti:

1)

kumotaan 6 artiklan 8 kohta;

2)

muutetaan 12 artikla seuraavasti:

a)

korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

suorittaa ja koordinoi tutkimuksia asetuksen (EU) N:o 1227/2011 13–13 c ja 16 artiklan mukaisesti.”;

b)

lisätään kohdat seuraavasti:

”d)

myöntää toimiluvan sisäpiiritietoalustoille ja rekisteröidyille raportointimekanismeille ja valvoo niitä asetuksen (EU) N:o 1227/2011 4 a ja 9 a artiklan mukaisesti;

e)

käyttää valtuuksia määrätä uhkasakkoja asetuksen (EU) N:o 1227/2011 13 g artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa.”;

3)

korvataan 32 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   ACER perii maksun markkinaosapuolten tai niiden puolesta tietoja ilmoittavien henkilöiden tai tahojen asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan mukaisesti ilmoittamien tietojen keräämisestä, käsittelystä ja analysoinnista sekä kyseisen asetuksen 4 ja 4 a artiklan mukaisesta sisäpiiritiedon julkistamisesta. Maksuja maksavat rekisteröidyt raportointimekanismit ja sisäpiiritietoalustat. Maksuista saaduilla tuloilla voidaan kattaa myös kustannukset, joita ACERille aiheutuu asetuksen (EU) N:o 1227/2011 13–13 c ja 16 artiklan mukaisten valvonta- ja tutkintavaltuuksien käytöstä.”

3 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

1.   Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, sovelletaan seuraavia soveltamispäiviä:

a)

1 artiklan 6 ja 13 alakohtaa sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1227/2011 4 a artiklan 1–7 kohdan ja 9 a artiklan 1–5 kohdan osalta päivästä, jona kyseisten alakohtien nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan;

b)

1 artiklan 10 alakohtaa sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1227/2011 7 a–7 e artiklan osalta 1 päivästä tammikuuta 2025;

c)

1 artiklan 18 alakohtaa sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1227/2011 15 artiklan 2 kohdan osalta 8 päivänä marraskuuta 2024.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä huhtikuuta 2024.

Euroopan parlamentin puolesta

Puheenjohtaja

R. METSOLA

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

H. LAHBIB


(1)   EUVL C 293, 18.8.2023, s. 138.

(2)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 29. helmikuuta 2024 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 18. maaliskuuta 2024.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1227/2011, annettu 25 päivänä lokakuuta 2011, energian tukkumarkkinoiden eheydestä ja tarkasteltavuudesta (EUVL L 326, 8.12.2011, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 596/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, markkinoiden väärinkäytöstä (markkinoiden väärinkäyttöasetus) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY ja komission direktiivien 2003/124/EY, 2003/125/EY ja 2004/72/EY kumoamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 648/2012, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä (EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 600/2014, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 84).

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/65/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä direktiivin 2002/92/EY ja direktiivin 2011/61/EU muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 349).

(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

(10)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1348/2014, annettu 17 päivänä joulukuuta 2014, tietojen ilmoittamisesta energian tukkumarkkinoiden eheydestä ja tarkasteltavuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 2 ja 6 kohdan täytäntöönpanemiseksi (EUVL L 363, 18.12.2014, s. 121).

(11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/942, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2019, Euroopan unionin energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyöviraston perustamisesta (EUVL L 158, 14.6.2019, s. 22).

(12)  Komission asetus (EU) 2015/1222, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2015, kapasiteetin jakamista ja ylikuormituksen hallintaa koskevien suuntaviivojen vahvistamisesta (EUVL L 197, 25.7.2015, s. 24).

(13)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001, annettu 30 päivänä toukokuuta 2001, Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43).

(14)   EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

(15)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1106/oj

ISSN 1977-0812 (electronic edition)


Top