EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D0436

Neuvoston päätös (EU) 2023/436, annettu 14 päivänä helmikuuta 2023, jäsenvaltioiden valtuuttamisesta ratifioimaan Euroopan unionin edun mukaisesti tietoverkkorikollisuutta koskevan yleissopimuksen toinen lisäpöytäkirja tiiviimmästä yhteistyöstä ja sähköisen todistusaineiston luovuttamista

ST/6438/2022/INIT

EUVL L 63, 28.2.2023, p. 48–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/436/oj

Related international agreement

28.2.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 63/48


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2023/436,

annettu 14 päivänä helmikuuta 2023,

jäsenvaltioiden valtuuttamisesta ratifioimaan Euroopan unionin edun mukaisesti tietoverkkorikollisuutta koskevan yleissopimuksen toinen lisäpöytäkirja tiiviimmästä yhteistyöstä ja sähköisen todistusaineiston luovuttamista

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 16 artiklan ja 82 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi 6 päivänä kesäkuuta 2019 komissiolle luvan osallistua unionin puolesta tietoverkkorikollisuutta koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen (CETS N:o 185), jäljempänä ’tietoverkkorikollisuutta koskeva yleissopimus’, toisesta lisäpöytäkirjasta käytäviin neuvotteluihin.

(2)

Tietoverkkorikollisuutta koskevan yleissopimuksen toinen lisäpöytäkirja, joka koskee tiiviimpää yhteistyötä ja sähköisen todistusaineiston luovuttamista, jäljempänä ’pöytäkirja’, hyväksyttiin Euroopan neuvoston ministerikomiteassa 17 päivänä marraskuuta 2021, ja se on tarkoitus avata allekirjoitettavaksi 12 päivänä toukokuuta 2022.

(3)

Pöytäkirjan määräykset kuuluvat alaan, johon sovelletaan suurelta osin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja yhteisiä sääntöjä, mukaan lukien välineet, joilla helpotetaan rikosoikeudellista yhteistyötä, varmistetaan prosessuaalisia oikeuksia koskevat vähimmäisvaatimukset sekä huolehditaan tietosuojaa ja yksityisyyttä koskevista suojatoimista.

(4)

Komissio antoi myös säädösehdotukset asetukseksi sähköistä todistusaineistoa rikosoikeudellisissa asioissa koskevista eurooppalaisista esittämis- ja säilyttämismääräyksistä ja direktiiviksi yhdenmukaisista säännöistä laillisten edustajien nimeämiseksi todistusaineiston keräämistä varten rikosoikeudellisissa menettelyissä; niillä otetaan käyttöön sitovat rajat ylittävät eurooppalaiset esittämis- ja säilyttämismääräykset, jotka osoitetaan suoraan palveluntarjoajan edustajalle toisessa jäsenvaltiossa.

(5)

Osallistuessaan pöytäkirjaa koskeviin neuvotteluihin komissio varmisti, että pöytäkirja sopii yhteen asiaankuuluvien unionin yhteisten sääntöjen kanssa.

(6)

Useat pöytäkirjaan liittyvät varaumat, selitykset, ilmoitukset ja tiedonannot ovat tarpeellisia sen varmistamiseksi, että pöytäkirja on yhteensopiva unionin oikeuden ja politiikkatoimien kanssa. Toiset ovat merkityksellisiä sen varmistamiseksi, että pöytäkirjaa sovelletaan yhdenmukaisesti niissä Euroopan unionin jäsenvaltioissa, jotka ovat pöytäkirjan sopimuspuolia, jäljempänä ’sopimuspuolina olevat jäsenvaltiot’, suhteessa kolmansiin maihin, jotka ovat pöytäkirjan sopimuspuolia, jäljempänä ’sopimuspuolina olevat kolmannet maat’ ja että pöytäkirjaa sovelletaan tuloksellisesti.

(7)

Varaumat, selitykset, ilmoitukset ja tiedonannot, joista jäsenvaltioille annetaan ohjausta tämän päätöksen liitteessä, eivät rajoita muita varaumia tai selityksiä, joita jäsenvaltiot mahdollisesti haluavat esittää erikseen, jos pöytäkirja sen sallii.

(8)

Jäsenvaltioiden, jotka eivät tehneet varaumia, selityksiä, ilmoituksia ja tiedonantoja tämän päätöksen liitteen mukaisesti allekirjoittamishetkellä, olisi tehtävä ne tallettaessaan pöytäkirjan ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa.

(9)

Pöytäkirjan ratifioinnin tai hyväksymisen jälkeen jäsenvaltioiden olisi lisäksi huomioitava tämän päätöksen liitteessä esitetyt seikat.

(10)

Pöytäkirjassa määrätään nopeutetuista menettelyistä, joilla parannetaan sähköisen todistusaineiston rajat ylittävää saatavuutta ja suojatoimenpiteiden korkeaa tasoa. Siksi sen voimaantulo edistää tietoverkkorikollisuuden ja muiden rikollisuuden muotojen torjuntaa maailmanlaajuisesti helpottamalla yhteistyötä pöytäkirjan sopimuspuolina olevien jäsenvaltioiden ja sopimuspuolina olevien kolmansien maiden välillä, varmistaa yksilöiden suojelun korkean tason ja ratkaisee lainvalinnat.

(11)

Pöytäkirjassa määrätään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (2) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/680 (3) kansainvälisiä henkilötietojen siirtoja koskevien vaatimusten mukaisista asianmukaisista suojatoimenpiteistä. Näin ollen sen voimaantulo edistää maailmanlaajuisesti unionin tietosuojavaatimuksia, helpottaa tiedonkulkua sopimuspuolina olevien jäsenvaltioiden ja sopimuspuolina olevien kolmansien maiden välillä ja varmistaa, että sopimuspuolina olevat jäsenvaltiot noudattavat unionin tietosuojasäännöistä johtuvia velvoitteitaan.

(12)

Pöytäkirjan nopea voimaantulo vahvistaa myös Euroopan neuvoston tietoverkkorikollisuutta koskevan aseman tietoverkkorikollisuuden torjunnan tärkeimpänä monenvälisenä kehyksenä.

(13)

Unioni ei voi ratifioida pöytäkirjaa, koska ainoastaan valtiot voivat olla sen sopimuspuolia.

(14)

Jäsenvaltiot olisi sen vuoksi valtuutettava ratifioimaan pöytäkirja toimien yhdessä unionin etujen mukaisesti.

(15)

Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (4) mukaisesti, ja hän on antanut lausuntonsa 21 päivänä tammikuuta 2022.

(16)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Irlanti ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista.

(17)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan.

(18)

Pöytäkirjan todistusvoimaiset versiot ovat englannin- ja ranskankieliset toisinnot, jotka Euroopan neuvoston ministerikomitea hyväksyi 17 päivänä marraskuuta 2021,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Valtuutetaan jäsenvaltiot ratifioimaan unionin edun mukaisesti tietoverkkorikollisuutta koskevan yleissopimuksen toinen lisäpöytäkirja tiiviimmästä yhteistyöstä ja sähköisen todistusaineiston luovuttamista, jäljempänä ’pöytäkirja’ (5).

2 artikla

1.   Pöytäkirjan ratifioidessaan jäsenvaltioiden, jotka eivät pöytäkirjan allekirjoitushetkellä tehneet varaumia, julistuksia, ilmoituksia tai tiedonantoja tämän päätöksen liitteen 1, 2 ja 3 jakson mukaisesti, on tehtävä niin tallettaessaan pöytäkirjan ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa.

2.   Pöytäkirjan ratifioinnin tai hyväksymisen jälkeen jäsenvaltioiden on lisäksi huomioitava tämän päätöksen liitteen 4 jaksossa esitetyt seikat

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sinä päivänä, jona se hyväksytään.

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

5 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 14 päivänä helmikuuta 2023.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. SVANTESSON


(1)  Hyväksyntä annettu 17 päivänä tammikuuta 2023 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

(5)  Katso tämän virallisen lehden sivu 28


LIITE

Tässä liitteessä esitetään 2 artiklassa tarkoitetut varaumat, selitykset, ilmoitukset, tiedonannot ja seikat.

1.   Varaumat

Pöytäkirjan 19 artiklan 1 kappaleen nojalla sopimuspuoli voi antaa selityksen, jonka mukaan se käyttää mahdollisuutta tehdä yhden tai useamman pöytäkirjan tiettyjen artikloiden mukaisen varauman.

Pöytäkirjan 7 artiklan 9 kappaleen a kohdan nojalla sopimuspuoli voi pidättää itsellään oikeuden olla soveltamatta 7 artiklaa (tilaajaa koskevien tietojen luovuttaminen). Jäsenvaltioiden on pidättäydyttävä tällaisen varauman tekemisestä.

Pöytäkirjan 7 artiklan 9 kappaleen a kohdan nojalla sopimuspuoli voi siinä asetetuin ehdoin pidättää itselleen oikeuden olla soveltamatta 7 artiklaa tietyntyyppisiin kirjautumisnumeroihin. Jäsenvaltiot voivat tehdä tällaisen varauman, mutta ainoastaan muiden kuin sellaisten kirjautumisnumeroiden osalta, joita tarvitaan ainoastaan käyttäjän tunnistamiseen.

Pöytäkirjan 8 artiklan 13 kappaleen nojalla sopimuspuoli voi pidättää itsellään oikeuden olla soveltamatta 8 artiklaa (toisen sopimuspuolen määräysten täytäntöönpano tilaajaa koskevien tietojen ja liikennetietojen esittämiseksi nopeutetusti) liikennetietoihin. Jäsenvaltioita kannustetaan pidättymään tällaisen varauman tekemisestä.

Jos 19 artiklan 1 kappale muodostaa perustan muille varaumille, jäsenvaltiot voivat käyttää harkintaansa ja tehdä tällaisia varaumia.

2.   Selitykset

Pöytäkirjan 19 artiklan 2 kappaleen nojalla sopimuspuoli voi antaa pöytäkirjan tiettyjen artikloiden mukaisia selityksiä.

Pöytäkirjan 7 artiklan 2 kappaleen b kohdan nojalla sopimuspuoli voi antaa alueellaan oleville palveluntarjoajille annettujen määräysten osalta seuraavan selityksen:

”Pöytäkirjan 7 artiklan 1 kappaleen mukaisen määräyksen on oltava syyttäjän tai muun oikeusviranomaisen antama tai valvonnassa annettu tai muutoin sen on oltava annettu riippumattomassa valvonnassa.”

Jäsenvaltiot antavat alueillaan oleville palveluntarjoajille annettujen määräysten osalta tämän jakson toisessa kohdassa esitetyn selityksen.

Pöytäkirjan 9 artiklan (tallennetun datan nopeutettu luovuttaminen hätätilanteessa) 1 kappaleen b kohdan nojalla sopimuspuoli voi antaa selityksen, jonka mukaan se ei pane täytäntöön kyseisen artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaisia pyyntöjä, joilla pyydetään ainoastaan tilaajaa koskevien tietojen luovuttamista. Jäsenvaltioita kannustetaan pidättymään tällaisen selityksen antamisesta.

Jos 19 artiklan 2 kappale muodostaa perustan muille selityksille, jäsenvaltiot voivat käyttää omaa harkintaansa ja antaa tällaisia selityksiä.

3.   Selitykset, ilmoitukset tai tiedonannot

Pöytäkirjan 19 artiklan 3 kappaleen nojalla sopimuspuoli antaa mahdolliset selitykset, ilmoitukset tai tiedonannot, jotka on yksilöity pöytäkirjan tietyissä artikloissa, niiden mukaisin ehdoin.

Pöytäkirjan 7 artiklan 5 kappaleen a kohdan nojalla sopimuspuoli voi ilmoittaa Euroopan neuvoston pääsihteerille, että kun sen alueella sijaitsevalle palveluntarjoajalle annetaan kyseisen artiklan 1 kappaleen mukainen määräys, kyseinen sopimuspuoli edellyttää kaikissa tapauksissa tai määrätyissä olosuhteissa, että määräys, lisätiedot ja tutkintaan tai menettelyyn liittyviä seikkoja koskeva yhteenveto ilmoitetaan samanaikaisesti. Näin ollen jäsenvaltiot antavat Euroopan neuvoston pääsihteerille seuraavan ilmoituksen:

”Kun palveluntarjoajalle [jäsenvaltion] alueella annetaan 7 artiklan 1 kappaleen mukainen määräys, [jäsenvaltio] edellyttää kaikissa tapauksissa, että määräys, lisätiedot ja tutkintaan tai menettelyyn liittyviä seikkoja koskeva yhteenveto ilmoitetaan samanaikaisesti.”

Jäsenvaltiot nimeävät pöytäkirjan 7 artiklan 5 kappaleen e kohdan mukaisesti yhden toimivaltaisen viranomaisen, joka vastaanottaa pöytäkirjan 7 artiklan 5 kappaleen a kohdan mukaisen ilmoituksen ja suorittaa pöytäkirjan 7 artiklan 5 kappaleen b, c ja d kohdassa kuvatut toimet, ja kun pöytäkirjan 7 artiklan 5 kohdan a alakohdan mukainen ilmoitus Euroopan neuvoston pääsihteerille annetaan ensimmäisen kerran, ilmoittavat kyseisen viranomaisen yhteystiedot Euroopan neuvoston pääsihteerille.

Pöytäkirjan 8 artiklan 4 kappaleen nojalla sopimuspuoli voi antaa selityksen, jonka mukaan kyseisen artiklan 1 kappaleen mukaisten määräysten täytäntöön panemiseksi edellytetään täydentäviä tietoja. Näin ollen jäsenvaltiot antavat seuraavan selityksen:

”Pöytäkirjan 8 artiklan 1 kappaleen mukaisten määräysten täytäntöön panemiseksi edellytetään täydentäviä tietoja. Edellytetyt täydentävät tiedot riippuvat määräyksen ja siihen liittyvän tutkinnan tai menettelyn olosuhteista.”

Pöytäkirjan 8 artiklan 10 kappaleen a ja b kohdan mukaisesti jäsenvaltiot ilmoittavat ja pitävät ajan tasalla niiden viranomaisten yhteystiedot, jotka on nimetty antamaan 8 artiklan mukainen määräys, sekä niiden viranomaisten yhteystiedot, jotka on nimetty vastaanottamaan 8 artiklan mukainen määräys. Jäsenvaltiot, jotka osallistuvat tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta Euroopan syyttäjänviraston (EPPO) perustamisessa annetulla neuvoston asetuksella (EU) 2017/1939 (1) aloitettuun tiiviimpään yhteistyöhön, sisällyttävät EPPOn sille kyseisen asetuksen 22, 23 ja 25 artiklassa säädetyn toimivallan rajoissa niiden viranomaisten joukkoon, jotka ilmoitetaan pöytäkirjan 8 artiklan 10 kappaleen a ja b kohdan mukaisesti, ja toteuttavat tämän koordinoidusti.

Näin ollen jäsenvaltiot antavat seuraavan selityksen:

”[Jäsenvaltio] Euroopan unionin jäsenvaltiona, joka osallistuu tiiviimpään yhteistyöhön Euroopan syyttäjänviraston (EPPO) perustamisessa, nimeää 8 artiklan 10 kappaleen mukaisesti EPPOn toimivaltaiseksi viranomaiseksi sen käyttäessä tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta Euroopan syyttäjänviraston (EPPO) perustamisessa 12 päivänä lokakuuta 2017 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2017/1939 22, 23 ja 25 artiklassa säädettyä toimivaltaansa.”

Pöytäkirjan 14 artiklan 7 kappaleen c kohdan mukaisesti jäsenvaltiot ilmoittavat Euroopan neuvoston pääsihteerille viranomaisen tai viranomaiset, joille on tehtävä ilmoitus tietoturvahäiriöistä pöytäkirjan 14 artiklan 7 kappaleen b kohdan mukaisesti pöytäkirjan II luvun 2 jakson soveltamiseksi.

Jäsenvaltiot ilmoittavat pöytäkirjan 14 artiklan 10 kappaleen b kohdan mukaisesti Euroopan neuvoston pääsihteerille yhden tai useamman viranomaisen, joka voi antaa pöytäkirjan II luvun 2 jakson soveltamiseksi luvan tietojen siirtämiseen edelleen toiselle valtiolle tai kansainväliselle järjestölle.

Jos pöytäkirjan 19 artiklan 3 kappale tarjoaa perustan muille selityksille, ilmoituksille tai tiedonannoille, jäsenvaltiot voivat käyttää omaa harkintaansa ja antaa tällaisia selityksiä, ilmoituksia tai tiedonantoja.

4.   Muut seikat

Jäsenvaltiot, jotka osallistuvat asetuksella (EU) 2017/1939 perustettuun tiiviimpään yhteistyöhön, varmistavat, että EPPO voi kyseisen asetuksen 22, 23 ja 25 artiklassa säädettyä toimivaltaansa käyttäessään pyrkiä pöytäkirjan mukaiseen yhteistyöhön samalla tavoin kuin kyseisten jäsenvaltioiden kansalliset syyttäjänvirastot.

Sovellettaessa 7 artiklaa ja erityisesti tietyntyyppisten kirjautumisnumeroiden osalta jäsenvaltiot voivat saattaa kyseisen artiklan nojalla annetun määräyksen syyttäjän tai muun oikeusviranomaisen tutkittavaksi, kun niiden toimivaltainen viranomainen saa samanaikaisesti ilmoituksen määräyksestä ennen kuin palveluntarjoaja on luovuttanut pyydetyt tiedot.

Jäsenvaltiot varmistavat pöytäkirjan 14 artiklan 11 kappaleen c kohdan mukaisesti, että niiden siirtäessä tietoja pöytäkirjan soveltamista varten vastaanottava sopimuspuoli saa tiedon, jos kansallisessa oikeudellisessa kehyksessä edellytetään henkilökohtaista ilmoitusta henkilölle, jonka tietoja luovutetaan.

Kun on kyse Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin väliseen sopimukseen rikosten torjuntaan, tutkintaan, selvittämiseen ja syytteeseenpanoon liittyvien henkilötietojen suojaamisesta (2), jäljempänä ’puitesopimus’, perustuvista kansainvälisistä siirroista, jäsenvaltiot ilmoittavat pöytäkirjan 14 artiklan 1 kappaleen b kohdan soveltamiseksi Yhdysvaltojen toimivaltaisille viranomaisille, että kyseistä puitesopimusta sovelletaan toimivaltaisten viranomaisten välisiin pöytäkirjan mukaisiin vastavuoroisiin henkilötietojen siirtoihin. Jäsenvaltiot ottavat kuitenkin huomioon, että puitesopimusta olisi täydennettävä lisätakeilla, joissa otetaan huomioon ainutlaatuiset vaatimukset, joita liittyy sähköisen todistusaineiston siirtoon suoraan palveluntarjoajilta sen sijaan, että siirto tapahtuisi viranomaisten välillä pöytäkirjassa määrätyllä tavalla. Näin ollen jäsenvaltiot esittävät Yhdysvaltojen toimivaltaisille viranomaisille seuraavan tiedonannon:

”Sovellettaessa Euroopan neuvoston tietoverkkorikollisuutta koskevan yleissopimuksen toisen lisäpöytäkirjan, jäljempänä ’pöytäkirja’, 14 artiklan 1 kappaleen b kohtaa [jäsenvaltio] katsoo, että Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välistä sopimusta rikosten torjuntaan, tutkintaan, selvittämiseen ja syytteeseenpanoon liittyvien henkilötietojen suojaamisesta, jäljempänä ’puitesopimus’, sovelletaan toimivaltaisten viranomaisten välisiin pöytäkirjan mukaisiin vastavuoroisiin henkilötietojen siirtoihin. Puitesopimusta sovelletaan pöytäkirjan mukaisiin siirtoihin palveluntarjoajien ja viranomaisten välillä ainoastaan yhdessä puitesopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun sellaisen täydentävän lisäsopimuksen kanssa, jossa käsitellään niitä ainutlaatuisia vaatimuksia, joita liittyy sähköisen todistusaineiston siirtoon suoraan palveluntarjoajilta sen sijaan, että siirto tapahtuisi viranomaisten välillä. Jos tällaista siirtoja koskevaa lisäsopimusta ei ole, tällaiset siirrot voidaan toteuttaa pöytäkirjan mukaisesti, jolloin sovelletaan pöytäkirjan 14 artiklan 1 kappaleen a kohtaa yhdessä sen 14 artiklan 2–15 kappaleen kanssa.”

Jäsenvaltiot varmistavat, että ne soveltavat pöytäkirjan 14 artiklan 1 kappaleen c kohtaa ainoastaan, jos Euroopan komissio on tehnyt asianomaisen kolmannen maan osalta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (3) 45 artiklan tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/680 (4) 36 artiklan mukaisen tietosuojan riittävyyttä koskevan päätöksen, joka kattaa kyseiset tietojen siirrot, tai jonkin muun sopimuksen perusteella, jolla varmistetaan asianmukaiset tietosuojatakeet asetuksen (EU) 2016/679 46 artiklan 2 kohdan a alakohdan tai direktiivin (EU) 2016/680 37 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti.


(1)  Neuvoston asetus (EU) 2017/1939, annettu 12 päivänä lokakuuta 2017, tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta Euroopan syyttäjänviraston (EPPO) perustamisessa (EUVL L 283, 31.10.2017, s. 1).

(2)  EUVL L 336, 10.12.2016, s. 3.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89).


Top