EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0287

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/287, annettu 13 päivänä helmikuuta 2019, tiettyihin Euroopan unionin ja kolmansien maiden välisiin kauppasopimuksiin sisältyvien, etuuksien väliaikaisen peruuttamisen mahdollistavien kahdenvälisten suojalausekkeiden ja muiden mekanismien täytäntöönpanosta

PE/68/2018/REV/1

EUVL L 53, 22.2.2019, p. 1–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/06/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/287/oj

22.2.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 53/1


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2019/287,

annettu 13 päivänä helmikuuta 2019,

tiettyihin Euroopan unionin ja kolmansien maiden välisiin kauppasopimuksiin sisältyvien, etuuksien väliaikaisen peruuttamisen mahdollistavien kahdenvälisten suojalausekkeiden ja muiden mekanismien täytäntöönpanosta

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (1),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan unioni tekee säännöllisesti kolmansien maiden kanssa kauppasopimuksia, joissa se myöntää näille maille etuuskohtelun. Tällaisiin kauppasopimuksiin saattaa sisältyä kahdenvälisiä suojalausekkeita ja muita mekanismeja, jotka koskevat tullietuuksien tai muun etuuskohtelun väliaikaista peruuttamista, kuten tiettyjä arkoja tuotteita koskevia vakautusmekanismeja. Kauppasopimusten soveltamisalaan kuuluvien joidenkin tuotteiden erityispiirteet sekä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 349 artiklassa tarkoitettujen unionin syrjäisimpien alueiden haavoittuvuus saattavat edellyttää ad hoc -määräyksiä.

(2)

On tarpeen vahvistaa menettelyt, joilla taataan kahdenvälisten suojalausekkeiden ja muiden mekanismien, jotka koskevat tullietuuksien tai muun etuuskohtelun väliaikaista peruuttamista, tehokas täytäntöönpano.

(3)

Tätä asetusta olisi sovellettava rajoittamatta kauppasopimuksiin sisältyvien sellaisten erityismääräysten soveltamista, jotka liittyvät suojatoimenpiteisiin ja muihin mekanismeihin, jotka koskevat tullietuuksien tai muun etuuskohtelun väliaikaista peruuttamista, jos tällaiset erityismääräykset eivät ole tämän asetuksen mukaisia. Kaikki tällaiset erityismääräykset olisi lueteltava tämän asetuksen liitteessä. Komissiota ei sen vuoksi pitäisi estää neuvottelemasta tällaisista erityismääräyksistä tulevissa kauppasopimuksissa kolmansien maiden kanssa.

(4)

Suojatoimenpiteet tulevat harkittaviksi ainoastaan siinä tapauksessa, että kyseistä tuotetta tuodaan unioniin sellaisina lisääntyneinä määrinä joko absoluuttisesti mitattuna tai suhteessa unionin tuotantoon ja sellaisissa olosuhteissa, että tämä aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden unionin tuottajille vakavaa haittaa. Suojatoimenpiteet olisi toteutettava jossakin niistä muodoista, joita asiaankuuluvassa kauppasopimuksessa tarkoitetaan.

(5)

Kauppasopimusten seurannan ja uudelleentarkastelun sekä tutkimusten suorittamisen ja tarvittaessa suojatoimenpiteiden käyttöönoton olisi oltava mahdollisimman avointa.

(6)

Jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava komissiolle sellaisista tuonnin kehityssuuntauksista, jotka saattavat edellyttää suojatoimenpiteiden käyttöönottoa.

(7)

On erittäin tärkeää, että kaikkea asianomaisista maista unionin alueelle tapahtuvaa tuontia koskevat tilastotiedot ovat luotettavia arvioitaessa, täyttyvätkö suojatoimenpiteiden käyttöönoton edellytykset.

(8)

Mahdollisten arkojen tuotteiden tiiviin seurannan pitäisi helpottaa nopeiden päätösten tekemistä tutkimuksen mahdollisesta vireillepanosta ja suojatoimenpiteiden myöhemmästä käyttöönotosta. Komission olisi sen vuoksi asiaankuuluvan kauppasopimuksen väliaikaisesta soveltamispäivästä tai, jos väliaikaista soveltamista ei ole, sen voimaantulopäivästä alkaen seurattava säännöllisesti kaikkien arkojen tuotteiden tuontia. Seuranta olisi laajennettava muihin tuotteisiin ja muille aloille, jos asiaankuuluva unionin tuotannonala tekee komissiolle asianmukaisesti perustellun pyynnön.

(9)

Samoin on tarpeen vahvistaa määräajat tutkimusten vireillepanolle ja mahdollisten suojatoimenpiteiden aiheellisuuden määrittämiselle, jotta varmistetaan tällaisten määritysten nopea suorittaminen ja parannetaan näin asianomaisten talouden toimijoiden oikeusturvaa.

(10)

Ennen mahdollisten suojatoimenpiteiden soveltamista olisi suoritettava tutkimus, mutta komission olisi kriittisissä olosuhteissa voitava soveltaa väliaikaisia suojatoimenpiteitä.

(11)

Suojatoimenpiteitä olisi sovellettava ainoastaan sen laajuisina ja niin kauan, kuin on tarpeen vakavan haitan estämiseksi ja sopeutumisen helpottamiseksi. Suojatoimenpiteiden enimmäiskesto olisi määritettävä, ja olisi annettava tällaisten toimenpiteiden jatkamista ja uudelleentarkastelua koskevia erityissäännöksiä.

(12)

Komission olisi käytävä neuvotteluja niiden asianomaisten maiden kanssa, joita suojatoimenpiteet koskevat, jos kauppasopimuksissa, joiden osapuolena ne ovat, sitä edellytetään.

(13)

Tämän asetuksen liitteen muuttamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä SEUT 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä sellaisten merkintöjen lisäämisestä tai poistamisesta, jotka liittyvät kauppasopimukseen; sellaisiin kauppasopimukseen sisältyviin mahdollisiin erityismääräyksiin, jotka liittyvät tullietuuksien tai muun etuuskohtelun väliaikaista peruuttamista koskeviin suojatoimenpiteisiin tai muihin mekanismeihin eivätkä ole tämän asetuksen mukaisia; kauppasopimuksessa aroiksi määriteltyihin tuotteisiin; tai mahdollisiin määräyksiin muita mekanismeja koskevista erityissäännöistä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa (2) vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

(14)

Kauppasopimuksissa määrättyjen kahdenvälisten suojalausekkeiden tai muiden mekanismien täytäntöönpano ja avoimien kriteerien, joilla tullietuudet tai muu etuuskohtelu suspendoidaan väliaikaisesti, luominen edellyttävät yhdenmukaisuutta väliaikaisten ja lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymisessä, ennakkovalvontatoimenpiteiden käyttöönotossa, tutkimuksen päättämisessä ilman toimenpiteitä ja tullietuuksien tai muun etuuskohtelun väliaikaisessa suspendoimisessa.

(15)

Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (3) mukaisesti.

(16)

Ennakkovalvontatoimenpiteiden ja väliaikaisten suojatoimenpiteiden hyväksymiseen olisi sovellettava neuvoa-antavaa menettelyä, kun otetaan huomioon näiden toimenpiteiden vaikutukset ja niiden looginen järjestys suhteessa lopullisten suojatoimenpiteiden hyväksymiseen. Lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönottoon ja tällaisten toimenpiteiden uudelleentarkasteluihin olisi sovellettava tarkastelumenettelyä.

(17)

Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, kun tämä on tarpeen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jos väliaikaisten suojatoimenpiteiden käyttöönoton viivästyminen aiheuttaisi vahinkoa, jota olisi vaikea korjata, tai jotta voidaan estää tuonnin kasvun kielteiset vaikutukset unionin markkinoihin.

(18)

Luottamuksellisten tietojen käsittelystä olisi annettava säännökset liikesalaisuuksien paljastumisen estämiseksi.

(19)

Komission olisi esitettävä Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosittain kertomus tämän asetuksen liitteeseen sisältyvien kauppasopimusten täytäntöönpanosta sekä suojatoimenpiteiden soveltamisesta,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tässä asetuksessa vahvistetaan säännökset tämän asetuksen liitteessä tarkoitettuihin unionin ja yhden tai useamman kolmannen maan välillä tehtyihin kauppasopimuksiin sisältyvien sellaisten kahdenvälisten suojalausekkeiden ja muiden mekanismien täytäntöönpanoa varten, jotka koskevat tullietuuksien tai muun etuuskohtelun väliaikaista peruuttamista.

Näitä säännöksiä sovelletaan rajoittamatta kauppasopimuksiin sisältyvien ja liitteessä lueteltujen sellaisten erityismääräysten soveltamista, jotka liittyvät kahdenvälisiin suojalausekkeisiin tai muihin mekanismeihin, jotka koskevat tullietuuksien tai muun etuuskohtelun väliaikaista peruuttamista, jos tällaiset määräykset eivät ole tämän asetuksen mukaisia.

Tämä asetus ei sen vuoksi estä komissiota neuvottelemasta tällaisista erityismääräyksistä tulevissa kauppasopimuksissa.

2.   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (4) 194 artiklaa sovelletaan edelleen sellaisten suojatoimenpiteiden soveltamiseen, jotka koskevat tullietuuksien tai muun etuuskohtelun väliaikaista peruuttamista, jos nämä suojatoimenpiteet ja mekanismit sisältyvät unionin ja kolmansien maiden välillä tehtyihin kauppasopimuksiin, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan

1)

’sopimuksella’ tämän asetuksen liitteessä tarkoitettua kauppasopimusta;

2)

’kahdenvälisellä suojalausekkeella’ tullietuuksien väliaikaista suspendoimista koskevaa määräystä, joka vahvistetaan sopimuksessa;

3)

’asianomaisilla osapuolilla’ osapuolia, joihin tuotteen tuonti vaikuttaa;

4)

’unionin tuotannonalalla’ joko niitä unionin tuottajia kokonaisuutena, jotka tuottavat samankaltaista tai suoraan kilpailevaa tuotetta ja toimivat unionin alueella, tai niitä unionin tuottajia, joiden yhteinen samankaltaisen tai suoraan kilpailevan tuotteen tuotanto muodostaa pääosan unionin kyseisen tuotteen kokonaistuotannosta; jos samankaltainen tai suoraan kilpaileva tuote on vain yksi useista tuotteista, joita unionin tuottajat tuottavat, unionin tuotannonala määritellään niiden nimenomaisten toimintojen perusteella, joita kyseisen samankaltaisen tai suoraan kilpailevan tuotteen tuottamiseen sisältyy;

5)

’vakavalla haitalla’ unionin tuotannonalan tilanteen huomattavaa yleistä huononemista;

6)

’vakavan haitan uhalla’ selvästi toteutumassa olevaa vakavaa haittaa, jonka olemassaolon määrittely perustuu todennettavissa oleviin tietoihin;

7)

’aralla tuotteella’ tuotetta, joka on yksilöity erityissopimuksessa sellaiseksi, johon tuonnin lisääntyminen vaikuttaa suhteessa enemmän kuin muihin tuotteisiin;

8)

’siirtymäkaudella’ sopimuksen voimaantulosta alkavaa kymmenen vuoden jaksoa, jollei asiaankuuluvassa sopimuksessa ole toisin määritelty;

9)

’asianomaisella maalla’ sopimuksen osapuolena olevaa kolmatta maata.

3 artikla

Periaatteet

1.   Suojatoimenpide voidaan ottaa käyttöön tämän asetuksen mukaisesti, jos asianomaisesta maasta peräisin olevaa tuotetta tuodaan unioniin

a)

sellaisina lisääntyneinä määrinä joko absoluuttisesti mitattuna tai suhteessa unionin tuotantoon; ja

b)

sellaisissa olosuhteissa, että se aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavaa haittaa unionin tuotannonalalle; ja

c)

tuonnin lisääntyminen on tulosta kyseisestä sopimuksesta johtuvista velvoitteista, mukaan luettuna kyseistä tuotetta koskevien tullien alentaminen tai poistaminen.

2.   Suojatoimenpide voidaan toteuttaa jossakin seuraavista muodoista:

a)

suspendoidaan asianomaisen maan kanssa tehdyssä sopimuksessa olevassa tullien poistoluettelossa vahvistettu kyseiseen tuotteeseen sovellettava tullin lisäalennus;

b)

korotetaan kyseiseen tuotteeseen sovellettava tulli tasolle, joka ei ylitä alempaa seuraavista:

i)

kyseiseen tuotteeseen sovellettu suosituimmuustulli aikana, jona suojatoimenpide toteutetaan; tai

ii)

asianomaisen maan kanssa tehdyssä sopimuksessa olevassa tullien poistoluettelossa vahvistettu tullin perustaso.

4 artikla

Seuranta

1.   Komissio seuraa säännöllisesti mahdollisten arkojen tuotteiden tuontia koskevien tilastojen kehitystä; tällaiset tuotteet on mainittu tämän asetuksen liitteessä kunkin sopimuksen kohdalla. Tätä varten komissio tekee yhteistyötä ja vaihtaa tietoja säännöllisesti unionin jäsenvaltioiden ja unionin tuotannonalan kanssa.

2.   Unionin asianomaisen tuotannonalan aiheellisesti perustellusta pyynnöstä komissio voi laajentaa 1 kohdassa mainitun seurannan koskemaan mahdollisia muita kuin liitteessä mainittuja tuotteita tai aloja.

3.   Komissio esittää vuosittain seurantakertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle tilastoista, jotka koskevat arkojen tuotteiden tuontia ja sellaisten mahdollisten tuotteiden tai alojen tuontia, joita seuranta on laajennettu koskemaan.

5 artikla

Tutkimuksen aloittaminen

1.   Komissio panee tutkimuksen vireille jäsenvaltion tai unionin tuotannonalan puolesta toimivan luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön tai unionin tuotannonalan puolesta toimivan yhteenliittymän, joka ei ole oikeushenkilö, pyynnöstä tai komission omasta aloitteesta, jos käsillä on riittävästi alustavaa näyttöä vakavasta haitasta tai vakavan haitan uhasta unionin tuotannonalalle, mikä määritetään 6 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella.

2.   Tutkimuksen vireillepanopyyntöjä voivat myös toimittaa yhdessä unionin tuotannonala tai unionin tuotannonalan puolesta toimiva luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö tai unionin tuotannonalan puolesta toimiva järjestö, joka ei ole oikeushenkilö, ja ammattiyhdistykset. Lisäksi ammattiyhdistykset voivat tukea tutkimuksen vireillepanopyyntöä. Tämä ei vaikuta unionin tuotannonalan oikeuteen peruuttaa pyyntö.

3.   Tutkimuksen vireillepanopyyntöön on sisällytettävä seuraavat tiedot:

a)

kyseisen tuotteen tuonnin lisääntyminen absoluuttisesti ja suhteellisesti ilmaistuna;

b)

lisääntyneen tuonnin osuus kotimaan markkinoista sekä unionin tuotannonalaa koskevat myynnin, tuotannon, tuottavuuden, kapasiteetin käyttöasteen, voittojen ja tappioiden sekä työllisyyden tason muutokset.

4.   Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen määritelmä saattaa erityisistä markkinaolosuhteista riippuen käsittää yhden tai useamman tullinimikkeen tai yhden tai useamman tullinimikkeen yhden tai useamman osan, tai siinä voidaan noudattaa muita unionin tuotannonalalla yleisesti käytettyjä tuoteluokitteluja.

5.   Tutkimus voidaan panna vireille myös siinä tapauksessa, että yhteen tai useampaan jäsenvaltioon keskittynyt tuonti lisääntyy äkillisesti, edellyttäen että käsillä on riittävästi alustavaa näyttöä vakavasta haitasta tai vakavan haitan uhasta unionin tuotannonalalle, mikä määritetään 6 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella.

6.   Komissio toimittaa tutkimuksen vireillepanopyynnöstä jäljennöksen jäsenvaltioille, ennen kuin se panee tutkimuksen vireille. Jos komissio aikoo panna tutkimuksen vireille omasta aloitteestaan 1 kohdan nojalla, se toimittaa jäsenvaltioille tietoja todettuaan tarpeen panna kyseinen tutkimus vireille.

7.   Jos komissiolle on ilmeistä, että tutkimuksen vireillepanoon on riittävä alustava näyttö, komissio panee tutkimuksen vireille ja julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä tutkimuksen vireillepanoa koskevan ilmoituksen, jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’. Tutkimus pannaan vireille kuukauden kuluessa siitä, kun komissio on saanut 1 kohdan mukaisen pyynnön.

8.   Vireillepanoilmoituksessa

a)

esitetään yhteenveto komission saamista tiedoista ja pyydetään toimittamaan kaikki asiaa koskevat tiedot komissiolle;

b)

todetaan määräaika, jonka kuluessa asianomaiset osapuolet voivat ilmoittaa kirjallisesti kannastaan ja antaa tietoja komissiolle, jos nämä kannat ja tiedot on tarkoitus ottaa huomioon menettelyn aikana;

c)

todetaan määräaika, jonka kuluessa asianomaiset osapuolet voivat pyytää komissiota kuulemaan niitä 6 artiklan 9 kohdan mukaisesti.

6 artikla

Tutkimuksen suorittaminen

1.   Komissio panee tutkimuksen vireille 5 artiklan 7 ja 8 kohdan mukaisen vireillepanoilmoituksen julkaisemisen jälkeen.

2.   Komissio voi pyytää jäsenvaltioita toimittamaan tietoja, ja jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet tällaisten pyyntöjen noudattamiseksi. Jos pyydetyillä tiedoilla on yleistä merkitystä eivätkä ne ole 12 artiklassa tarkoitettuja luottamuksellisia tietoja, ne lisätään tämän artiklan 8 kohdassa säädettyyn ei-luottamukselliseen asiakirja-aineistoon.

3.   Tutkimus päätetään mahdollisuuksien mukaan kuuden kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona vireillepanoilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tätä aikarajaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella poikkeuksellisissa olosuhteissa, esimerkiksi jos asianomaisten osapuolten lukumäärä on epätavallisen suuri tai jos markkinatilanne on monimutkainen. Komissio ilmoittaa kaikille asianomaisille osapuolille tällaisista pidennyksistä ja niiden perusteista.

4.   Komissio kerää kaikki tiedot, joita se pitää tarpeellisina sen määrittämiseksi, täyttyvätkö 3 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset, ja tarkistaa tarvittaessa nämä tiedot.

5.   Komissio arvioi kaikki asian kannalta merkitykselliset objektiiviset ja määrällisesti ilmaistavissa olevat tekijät, joilla on vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen ja joita ovat erityisesti kyseisen tuotteen tuonnin lisääntyminen absoluuttisesti ja suhteellisesti ilmaistuna, lisääntyneen tuonnin osuus kotimaan markkinoista sekä myynnin, tuotannon, tuottavuuden, kapasiteetin käyttöasteen, voittojen ja tappioiden sekä työllisyyden tason muutokset unionin tuotannonalalla. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä, ja komissio voi vakavan haitan tai vakavan haitan uhan olemassaoloa määrittäessään ottaa huomioon myös muita olennaisia tekijöitä, kuten varastot, hinnat, sijoitetun pääoman tuoton, kassavirran, markkinaosuuksien tason ja muut tekijät, jotka aiheuttavat tai ovat voineet aiheuttaa vakavaa haittaa tai jotka uhkaavat aiheuttaa vakavaa haittaa unionin tuotannonalalle.

6.   Edellä olevan 5 artiklan 8 kohdan b alakohdan mukaisesti tietoja antaneet asianomaiset osapuolet ja asianomaisen maan edustajat voivat kirjallisesta pyynnöstä tarkastella kaikkia komissiolle tutkimuksen yhteydessä toimitettuja tietoja, lukuun ottamatta unionin viranomaisten tai jäsenvaltioiden viranomaisten laatimia sisäisiä asiakirjoja, edellyttäen että tällaiset tiedot ovat merkityksellisiä niiden etujen puolustamiseksi eivätkä ne ole 12 artiklassa tarkoitettuja luottamuksellisia tietoja ja että komissio käyttää niitä tutkimuksessa. Asianomaiset osapuolet voivat myös esittää tällaisia tietoja koskevat näkemyksensä. Komissio ottaa näkemykset huomioon, jos niiden tueksi on riittävä alustava näyttö.

7.   Komissio varmistaa, että kaikki tutkimuksessa käytettävät tiedot ja tilastot ovat saatavilla ja että ne ovat edustavia, ymmärrettäviä, avoimia ja todennettavia.

8.   Heti kun tekniset edellytykset sen mahdollistavat, komissio perustaa salasanasuojatun yhteyden ei-luottamukselliseen asiakirja-aineistoon, jäljempänä ’verkkofoorumi’, jota se hallinnoi ja jonka kautta välitetään kaikki olennaiset tiedot, jotka eivät ole 12 artiklassa tarkoitetulla tavalla luottamuksellisia. Pääsy verkkofoorumiin myönnetään asianomaisille osapuolille, jäsenvaltioille ja Euroopan parlamentille.

9.   Komissio kuulee asianomaisia osapuolia erityisesti, jos ne ovat tehneet kuulemista koskevan kirjallisen pyynnön Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistussa vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa ja jos pyynnössä osoitetaan, että tutkimuksen lopputulos todennäköisesti vaikuttaa niihin ja että on erityisiä syitä, joiden vuoksi niitä pitäisi kuulla suullisesti. Komissio kuulee asianomaisia osapuolia myöhemmin uudelleen, jos tähän on erityisiä syitä.

10.   Komissio helpottaa suurelta osin pienistä ja keskisuurista yrityksistä (pk-yritykset) koostuvien erilaisten ja hajanaisten tuotannonalojen pääsyä tutkimuksen piiriin tarjoamalla pk-yritysten käyttöön varatun tukipalvelun esimerkiksi tiedottamalla, antamalla yleistä tietoa ja selvityksiä menettelyistä ja siitä, kuinka pyyntö esitetään, julkaisemalla vakiomuotoisia kyselylomakkeita kaikilla unionin virallisilla kielillä ja vastaamalla yleisiin kysymyksiin, jotka eivät koske yksittäistapauksia. Pk-yritysten tukipalvelu asettaa saataville vakiomuotoisia lomakkeita jatkuviin käyttötarkoituksiin tarkoitettujen tilastotietojen toimittamiseksi ja vakiomuotoisia kyselylomakkeita.

11.   Jollei tietoja toimiteta komission vahvistamissa määräajoissa tai jos tutkimus vaikeutuu merkittävästi, komissio voi tehdä päätöksen käytettävissä olevien tosiseikkojen perusteella. Jos komissio toteaa, että asianomainen osapuoli tai kolmas osapuoli on toimittanut sille vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, se jättää tällaiset tiedot huomiotta ja voi käyttää saatavilla olevia tosiseikkoja.

12.   Komissiossa on oltava kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan toimi, jonka toimivaltuudet ja velvollisuudet määritellään komission hyväksymällä toimeksiannolla ja joka turvaa asianomaisten osapuolten menettelyllisten oikeuksien tosiasiallisen toteutumisen.

13.   Komissio ilmoittaa asianomaiselle maalle tai asianomaisille maille kirjallisesti tutkimuksen vireillepanosta.

7 artikla

Ennakkovalvontatoimenpiteet

1.   Komissio voi hyväksyä jostakin asianomaisesta maasta tulevan tuotteen tuontia koskevia ennakkovalvontatoimenpiteitä, jos kyseisen tuotteen tuonnin kehitys on sensuuntaista, että se voi aiheuttaa jonkin 3 ja 5 artiklassa tarkoitetuista tilanteista. Nämä ennakkovalvontatoimenpiteet hyväksytään täytäntöönpanosäädöksillä 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

2.   Ennakkovalvontatoimenpiteet ovat voimassa rajoitetun ajan. Jollei toisin säädetä, kyseisten toimenpiteiden voimassaoloaika päättyy niiden käyttöön ottamista välittömästi seuraavan kuuden kuukauden jälkeisen toisen kuuden kuukauden jakson päättyessä.

8 artikla

Väliaikaisten suojatoimenpiteiden käyttöönotto

1.   Komissio hyväksyy väliaikaisia suojatoimenpiteitä kriittisissä olosuhteissa, joissa viivytys todennäköisesti aiheuttaa vaikeasti korjattavissa olevaa vahinkoa ja edellyttää välittömiä toimia, kun 6 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuihin tekijöihin perustuvan komission alustavan määrityksen perusteella käsillä on riittävä alustava näyttö siitä, että asianomaisesta maasta peräisin olevaa tuotetta tuodaan

a)

sellaisina lisääntyneinä määrinä joko absoluuttisesti mitattuna tai suhteessa unionin tuotantoon; ja

b)

sellaisissa olosuhteissa, että se aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavaa haittaa unionin tuotannonalalle; ja

c)

tuonnin lisääntyminen on tulosta kyseistä tuotetta koskevien tullien alentamisesta tai poistamisesta.

Nämä väliaikaiset suojatoimenpiteet hyväksytään täytäntöönpanosäädöksillä 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

2.   Komissio hyväksyy 17 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, joissa jäsenvaltio pyytää komissiota toimimaan välittömästi ja tämän artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. Komissio tekee päätöksen viiden työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.

3.   Väliaikaisia suojatoimenpiteitä sovelletaan enintään 200 kalenteripäivän ajan.

4.   Jos väliaikaiset suojatoimenpiteet kumotaan, koska tutkimus osoittaa, etteivät 3 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset täyty, näiden väliaikaisten suojatoimenpiteiden mukaisesti kannetut tullit palautetaan ilman eri toimenpiteitä.

5.   Väliaikaisia suojatoimenpiteitä sovelletaan kaikkiin niiden voimaantulopäivän jälkeen vapaaseen liikkeeseen luovutettuihin tuotteisiin. Nämä toimenpiteet eivät kuitenkaan estä unioniin jo matkalla olevien tuotteiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen, jos näiden tuotteiden määräpaikkaa ei voida muuttaa.

9 artikla

Tutkimusten ja menettelyn päättäminen ilman toimenpiteitä

1.   Jos tutkimuksen perusteella todetaan, että 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset eivät täyty, komissio julkaisee 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen päätöksen tutkimuksen ja menettelyn lopettamisesta.

2.   Komissio julkaisee kertomuksen, jossa se esittää havaintonsa ja perustellut päätelmänsä, jotka se on tehnyt kaikista asiaankuuluvista tosiseikoista ja oikeudellisista seikoista, ottaen asianmukaisesti huomioon 12 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen suojan.

10 artikla

Lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotto

1.   Jos tutkimuksen perusteella todetaan, että 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät, komissio voi hyväksyä lopullisia suojatoimenpiteitä 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

2.   Komissio julkaisee kertomuksen, joka sisältää yhteenvedon määritystä koskevista olennaisista tosiseikoista ja huomioista, ottaen asianmukaisesti huomioon 12 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen suojan.

11 artikla

Suojatoimenpiteiden kesto ja uudelleentarkastelu

1.   Suojatoimenpide on voimassa ainoastaan niin kauan, kuin on tarpeen unionin tuotannonalaan kohdistuvan vakavan haitan estämiseksi tai poistamiseksi ja sopeutumisen helpottamiseksi. Voimassaoloaika on enintään kaksi vuotta, jollei sitä pidennetä 2 kohdan mukaisesti.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua suojatoimenpiteen alkuperäistä kestoa voidaan pidentää enintään kahdella vuodella, edellyttäen että toimenpide on edelleen tarpeen unionin tuotannonalaan kohdistuvan vakavan haitan estämiseksi tai poistamiseksi ja että on näyttö siitä, että unionin tuotannonala on sopeutumassa tilanteeseen.

3.   Jäsenvaltio tai unionin tuotannonalan puolesta toimiva luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö tai unionin tuotannonalan puolesta toimiva yhteenliittymä, joka ei ole oikeushenkilö, voi pyytää tämän artiklan 2 kohdan mukaista pidennystä. Tällaisessa tapauksessa komissio suorittaa uudelleentarkastelun tutkiakseen, täyttyvätkö tämän artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset, ottaen huomioon 6 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut tekijät. Komissio voi panna tällaisen uudelleentarkastelun vireille omasta aloitteestaan, jos käsillä on riittävästi alustavaa näyttöä siitä, että tämän artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. Kyseinen suojatoimenpide on voimassa, kunnes uudelleentarkastelun tulokset on saatu.

4.   Ilmoitus tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetun uudelleentarkastelun vireillepanosta julkaistaan 5 artiklan 7 ja 8 kohdan mukaisesti. Uudelleentarkastelu suoritetaan 6 artiklan mukaisesti.

5.   Tämän artiklan 2 kohdan mukaista pidennystä koskeva päätös tehdään 9 ja 10 artiklan mukaisesti.

6.   Suojatoimenpiteen kokonaiskesto on enintään neljä vuotta, mukaan lukien mahdollisen väliaikaisen suojatoimenpiteen soveltamisjakso, alkuperäinen soveltamisjakso ja sen mahdollinen pidennys.

12 artikla

Luottamuksellisuus

1.   Tämän asetuksen nojalla saatuja tietoja saa käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten ne on pyydetty.

2.   Tämän asetuksen nojalla saatuja luottamuksellisia tietoja ja luottamuksellisesti toimitettuja tietoja ei saa paljastaa muutoin kuin tiedot toimittaneen tahon nimenomaisella suostumuksella.

3.   Luottamuksellista käsittelyä koskevassa pyynnössä on ilmoitettava syyt, joiden vuoksi tietojen olisi oltava luottamuksellisia. Luottamuksellisia tietoja toimittavien asianomaisten osapuolten on toimitettava niistä ei-luottamukselliset yhteenvedot. Näiden yhteenvetojen on oltava riittävän yksityiskohtaisia, jotta luottamuksellisten tietojen olennainen sisältö voidaan kohtuullisesti ymmärtää. Poikkeuksellisissa olosuhteissa tällaiset asianomaiset osapuolet voivat ilmoittaa, että tiedoista ei voida tehdä yhteenvetoa. Tällaisissa tilanteissa asianomaisen osapuolen on esitettävä syyt, joiden vuoksi yhteenvetoa ei voida tehdä. Jos kuitenkin vaikuttaa siltä, että luottamuksellista käsittelyä koskeva pyyntö ei ole oikeutettu, ja jos tiedot toimittanut ei halua julkistaa niitä eikä antaa lupaa niiden paljastamiselle yleisessä tai yhteenvedon muodossa, kyseiset tiedot voidaan jättää huomiotta.

4.   Tietoja pidetään joka tapauksessa luottamuksellisina, jos niiden paljastaminen todennäköisesti aiheuttaa merkittäviä kielteisiä seurauksia sille, joka kyseiset tiedot on toimittanut tai joka on ollut niiden lähteenä.

5.   Edellä olevat 1–4 kohta eivät ole esteenä sille, että unionin viranomaiset viittaavat yleisiin tietoihin ja erityisesti sellaisiin syihin, joiden vuoksi tämän asetuksen nojalla tehtiin päätöksiä. Unionin viranomaisten on kuitenkin otettava huomioon asianomaisten luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden oikeutetut edut sen suhteen, että kyseisten henkilöiden liikesalaisuuksia ei saisi paljastaa.

13 artikla

Kertomus

1.   Komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosittain kertomuksen kuhunkin sopimukseen, mukaan lukien kauppaa ja kestävää kehitystä koskeva luku, jos sopimus sisältää tällaisen luvun, ja tähän asetukseen sisältyvien velvoitteiden soveltamisesta, täytäntöönpanosta ja noudattamisesta.

2.   Kertomukseen sisällytetään tietoja muun muassa mahdollisten väliaikaisten ja lopullisten suojatoimenpiteiden, ennakkovalvontatoimenpiteiden ja alueellisten valvonta- ja suojatoimenpiteiden soveltamisesta ja mahdollisten tutkimusten ja menettelyjen päättämisestä ilman toimenpiteitä sekä tietoja sopimuksen täytäntöönpanosta vastaavien eri elinten ja kansallisten neuvoa-antavien ryhmien toiminnasta.

3.   Kertomuksessa esitetään yhteenveto kunkin asianomaisen maan kanssa käytävää kauppaa koskevista tilastoista ja kaupan kehittymisestä.

4.   Euroopan parlamentti voi kahden kuukauden kuluessa komission kertomuksen esittämisestä kutsua komission asiasta vastaavan valiokuntansa kokoukseen esittelemään ja selvittämään tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.

5.   Komissio julkaisee kertomuksen viimeistään kolmen kuukauden kuluttua sen esittämisestä Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

14 artikla

Muut mekanismit ja kriteerit, jotka koskevat tullietuuksien tai muun etuuskohtelun väliaikaista peruuttamista

1.   Jos sopimuksessa määrätään tiettyjen tuotteiden osalta tullietuuksien tai muun etuuskohtelun väliaikaisen peruuttamisen mahdollistavista muista mekanismeista tai kriteereistä, kuten esimerkiksi unionin syrjäisimpiin alueisiin liittyvästä vakautusmekanismista, komissio hyväksyy asiaankuuluvassa sopimuksessa määrättyjen edellytysten täyttyessä täytäntöönpanosäädöksiä, joilla

a)

suspendoidaan kyseistä tuotetta koskevat tullietuudet tai muu etuuskohtelu tai vahvistetaan niiden suspendoimatta jättäminen;

b)

otetaan uudelleen käyttöön tullietuudet tai muu etuuskohtelu, jos asiaankuuluvassa sopimuksessa määrätyt edellytykset täyttyvät;

c)

mukautetaan suspendoimista asiaankuuluvassa sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaiseksi; tai

d)

toteutetaan muita asiaankuuluvassa sopimuksessa täsmennettyjä toimia.

Nämä säädökset hyväksytään 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

2.   Komissio hyväksyy 17 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, joissa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen toimien toteuttamisen viivästyminen aiheuttaisi vahinkoa, jota olisi vaikea korjata, tai jotta voidaan estää erityisesti tuonnin kasvusta johtuvat kielteiset vaikutukset unionin markkinoiden tilanteeseen, tai siten kuin asiaankuuluvassa sopimuksessa muutoin määrätään.

15 artikla

Delegoidut säädökset

Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 16 artiklan mukaisesti liitteen muuttamiseksi siten, että siihen lisätään tai siitä poistetaan merkintöjä, jotka liittyvät

a)

sopimukseen;

b)

edellä olevan 1 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettuihin erityismääräyksiin;

c)

arkoihin tuotteisiin;

d)

määräyksiin 14 artiklassa tarkoitettuja muita mekanismeja koskevista erityissäännöistä, jotka liittyvät tapauksen mukaan muun muassa seurantaan, tutkimusten määräaikoihin ja raportointiin.

16 artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.   Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.   Siirretään komissiolle 14 päivästä maaliskuuta 2019 viiden vuoden ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.   Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 15 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.   Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.   Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.   Edellä olevan 15 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

17 artikla

Komiteamenettely

1.   Komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/478 (5) 3 artiklan 1 kohdalla perustettu komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

4.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 4 artiklan kanssa.

18 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Strasbourgissa 13 päivänä helmikuuta 2019.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

A. TAJANI

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. CIAMBA


(1)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 15. tammikuuta 2019 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 28. tammikuuta 2019.

(2)  EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1308/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/478, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2015, tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä (EUVL L 83, 27.3.2015, s. 16).


LIITE

SOPIMUKSIIN SISÄLTYVÄT JA TÄLLÄ ASETUKSELLA TÄYTÄNTÖÖN PANTAVAT ERITYISMÄÄRÄYKSET

Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välinen vapaakauppasopimus

Soveltamispäivä

xx/xx/xxxx

Kahdenvälinen suojalauseke

3.10 artikla (Kahdenvälisten suojatoimenpiteiden soveltaminen)

Sopimukseen sisältyvät erityismääräykset:

3.9 artiklan b kohta:

”b)

’siirtymäkaudella’ tarkoitetaan kymmenen vuoden jaksoa tämän sopimuksen voimaantulosta”

3.11 artiklan 5 kohta:

”5.

Kumpikaan osapuoli ei sovella 3.10 artiklan (Kahdenvälisten suojatoimenpiteiden soveltaminen) 1 kohdassa esitetyllä tavalla kahdenvälistä suojatoimenpidettä

c)

siirtymäkauden päättymisen jälkeen, ellei toinen osapuoli ole antanut suostumustaan.”

Euroopan unionin ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välinen vapaakauppasopimus

Soveltamispäivä

xx/xx/xxxx

Kahdenvälinen suojalauseke

3.10 artikla (Kahdenvälisten suojatoimenpiteiden soveltaminen)

Sopimukseen sisältyvät erityismääräykset:

3.9 artiklan c kohta:

”c)

’siirtymäkaudella’ tarkoitetaan 10 vuoden jaksoa tämän sopimuksen voimaantulosta.”

3.11 artiklan 6 kohta:

”6.

Osapuolet saavat soveltaa kahdenvälistä suojatoimenpidettä

c)

siirtymäkauden jälkeen vain, jos toinen osapuoli on antanut suostumuksensa.”

Euroopan unionin ja Japanin välinen talouskumppanuussopimus

Soveltamispäivä

xx/xx/xxxx

Kahdenvälinen suojalauseke:

2.5 artikla (Maatalouden suojatoimenpiteet) ja 5.2 artikla (Kahdenvälisten suojatoimenpiteiden soveltaminen)

Sopimukseen sisältyvät erityismääräykset:

5.1 artiklan d kohta:

”d)

’siirtymäkaudella’ tarkoitetaan tietyn alkuperätavaran osalta jaksoa, joka alkaa tämän sopimuksen voimaantulosta ja päättyy 10 vuoden kuluttua kyseisen tavaran tullien alennuksen tai poiston loppuun saattamisesta liitteen 2-A mukaisesti.”

Moottoriajoneuvoja ja niiden osia koskevan liitteen 2-C 18 artikla (Suojalauseke):

”1.

Kummallakin osapuolella on kymmenen vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta oikeus keskeyttää vastaavat myönnytykset tai muut vastaavat velvoitteet siinä tapauksessa, että toinen osapuoli

a)

ei sovella lisäyksessä 2-C-1 mainittua E-sääntöä tai lopettaa sen soveltamisen; tai

b)

ottaa käyttöön tai muuttaa muita sääntelytoimenpiteitä, jotka mitätöivät lisäyksessä 2-C-1 mainitun E-säännön soveltamisesta saatavan hyödyn tai heikentävät sitä.

2.

Edellä olevan 1 kohdan nojalla tehtävät keskeyttämiset ovat voimassa vain siihen asti, että tehdään päätös tämän liitteen 19 artiklassa tarkoitetun nopeutetun riitojenratkaisumenettelyn mukaisesti tai päästään molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun, joka voidaan saavuttaa myös tämän liitteen 19 artiklan b alakohdan mukaisilla neuvotteluilla, sen mukaan kumpi ajankohdista on aikaisempi.”


Euroopan parlamentin ja komission yhteinen lausuma

Euroopan parlamentti ja komissio ovat yhtä mieltä siitä, että on tärkeää tehdä tiivistä yhteistyötä tiettyihin Euroopan unionin ja kolmansien maiden välisiin kauppasopimuksiin sisältyvien, etuuksien väliaikaisen peruuttamisen mahdollistavien kahdenvälisten suojalausekkeiden ja muiden mekanismien täytäntöönpanosta 13 päivänä helmikuuta 2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/287 liitteessä lueteltujen sopimusten täytäntöönpanossa. Tässä tarkoituksessa ne sopivat, että jos Euroopan parlamentti hyväksyy suosituksen suojatoimenpiteitä koskevan tutkimuksen vireille panemisesta, komissio tutkii tarkasti, täyttyvätkö asetuksen mukaiset edellytykset panna tutkimus vireille viran puolesta. Jos komissio katsoo, että edellytykset eivät täyty, se antaa Euroopan parlamentin asiasta vastaavalle valiokunnalle kertomuksen, jossa se selvittää myös kaikki tällaisen tutkimuksen vireillepanoon liittyvät seikat.


Top