This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0931
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/931 of 17 June 2015 amending and correcting Regulation (EC) No 1235/2008 laying down detailed rules for implementation of Council Regulation (EC) No 834/2007 as regards the arrangements for imports of organic products from third countries (Text with EEA relevance)
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/931, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2015, neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 muuttamisesta ja oikaisemisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/931, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2015, neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 muuttamisesta ja oikaisemisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
C/2015/3949
EUVL L 151, 18.6.2015, p. 1–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Implisiittinen kumoaja 32021R2306
18.6.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 151/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/931,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2015,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 muuttamisesta ja oikaisemisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2092/91 kumoamisesta 28 päivänä kesäkuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 ja 3 kohdan sekä 38 artiklan d alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1235/2008 (2) säädetään määräajasta, johon mennessä tarkastuslaitosten ja tarkastusviranomaisten on jätettävä vaatimustenmukaisuutta koskeva hyväksyntähakemuksensa asetuksen (EY) N:o 834/2007 32 artiklan mukaisesti. Koska vaatimustenmukaisten tuotteiden tuontia koskevien säännösten täytäntöönpano on vielä arvioitavana ja siihen liittyvät suuntaviivat, mallit, kyselylomakkeet ja tarvittava sähköinen tiedonsiirtojärjestelmä ovat vielä kehitteillä, tarkastuslaitosten ja tarkastusviranomaisten hakemuksille asetettua määräaikaa olisi pidennettävä. |
(2) |
Vaatimustenmukaisuutta ja vastaavuutta koskevan tarkastuslaitosten ja tarkastusviranomaisten hyväksyntämenettelyn yksinkertaistamiseksi ja tehostamiseksi näiden tarkastuslaitosten ja tarkastusviranomaisten edustajien olisi milloin tahansa voitava jättää asetuksen (EY) N:o 1235/2008 3 ja 10 artiklassa säädettyihin luetteloihin sisällyttämistä koskevia hakemuksia. Sen vuoksi vuotuinen määräaika, johon mennessä tällaiset hakemukset on jätettävä, olisi poistettava. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä III on luettelo kolmansista maista, joiden luonnonmukaisen maataloustuotteiden tuotannon tuotantojärjestelmät ja tarkastustoimenpiteet on hyväksytty asetuksessa (EY) N:o 834/2007 vahvistettuja vastaaviksi. |
(4) |
Australian toimittamien tietojen mukaan asianomainen toimivaltainen viranomainen on muuttunut. |
(5) |
Japanin toimittamien tietojen mukaan useiden sen tarkastuslaitosten nimet ja internetosoitteet ovat muuttuneet. |
(6) |
Asianomaisen toimivaltaisen viranomaisen internetosoite olisi lisättävä Korean tasavallan toimittamien tietojen perusteella. |
(7) |
Luetteloon sisällyttämisen kesto päättyy Tunisian osalta 30 päivänä kesäkuuta 2015. Koska Tunisia on tehnyt korjauksia ja parannuksia tarkastusjärjestelmäänsä, asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteen III luetteloon sisällyttämisen kestoa on Tunisian osalta aiheellista pidentää määrittämättömäksi ajaksi. |
(8) |
Luetteloon sisällyttämisen kesto päättyy Yhdysvaltojen osalta 30 päivänä kesäkuuta 2015. Koska Yhdysvallat täyttää edelleen asetuksen (EY) N:o 834/2007 33 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset, sen sisällyttämistä luetteloon olisi jatkettava määrittämättömäksi ajaksi. |
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV on luettelo tarkastuslaitoksista ja tarkastusviranomaisista, joilla on toimivalta tehdä tarkastuksia ja myöntää sertifikaatteja kolmansissa maissa vastaavuustarkoituksessa. |
(10) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Abcert AG”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokkien A ja D osalta Albaniaa, Armeniaa, Bosnia ja Hertsegovinaa, entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa, Kirgisiaa, Kosovoa (3), Montenegroa, Serbiaa, Tadžikistania, Turkmenistania ja Uzbekistania sekä tuoteluokan B osalta Moldovaa. |
(11) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Afrisco Certified Organic, CC”:lta saadun hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen Etelä-Afrikkaa, Namibiaa, Sambiaa, Swazimaata ja Zimbabwea koskevan hyväksynnän soveltamisala tuoteluokkaan B. |
(12) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Agreco R.F. Göderz GmbH”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta Boliviaa, Bosnia ja Hertsegovinaa, Burkina Fasoa, Dominikaanista tasavaltaa, Ecuadoria, Egyptiä, El Salvadoria, entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa, Etelä-Afrikkaa, Etiopiaa, Fidžiä, Filippiinejä, Georgiaa, Guatemalaa, Hondurasia, Indonesiaa, Irania, Kambodžaa, Kap Verdeä, Kazakstania, Keniaa, Kirgisiaa, Kolumbiaa, Kuubaa, Madagaskaria, Malia, Papua-Uusi-Guineaa, Paraguayta, Perua, Salomonsaaria, Samoaa, Senegalia, Serbiaa, Sri Lankaa, Surinamia, Tansaniaa, Thaimaata, Togoa, Tongaa, Turkmenistania, Tuvalua, Ugandaa, Uzbekistania, Venezuelaa ja Vietnamia sekä tuoteluokan D osalta Burkina Fasoa, Etelä-Afrikkaa, Etiopiaa, Filippiinejä, Guatemalaa, Hondurasia, Keniaa, Kolumbiaa, Kuubaa, Malia, Meksikoa, Nepalia, Nicaraguaa, Nigeriaa, Papua-Uusi-Guineaa, Paraguayta, Senegalia, Sri Lankaa, Surinamia, Tuvalua, Ugandaa, Uruguayta ja Vietnamia. |
(13) |
”Austria Bio Garantie GmbH” ilmoitti komissiolle lopettaneensa sertifiointitoimintansa kaikissa niissä kolmansissa maissa, joille sillä oli hyväksyntä. |
(14) |
”BCS Öko-Garantie GmbH” ilmoitti komissiolle, että sen uusi nimi on ”Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH”. |
(15) |
Komissio on myös vastaanottanut ja tutkinut ”BCS Öko-Garantie”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan B osalta Keniaa, Mongoliaa, Yhdistyneitä arabiemiirikuntia ja Vietnamia, tuoteluokan E osalta Keniaa ja Mongoliaa sekä tuoteluokan F osalta Bangladeshia, Bhutania, Etelä-Afrikkaa, Fidžiä, Kolumbiaa, Nepalia, Papua-Uusi-Guineaa ja Singaporea. |
(16) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Bioagricert S.r.l.”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokkien A ja D osalta Irania ja Vietnamia. |
(17) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Bio Latina Certificadora”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta Nicaraguaa ja Perua. Lisäksi ”Bio Latina Certificadora” ilmoitti komissiolle lopettaneensa tuoteluokkaa C koskevan sertifiointitoimintansa Perussa. |
(18) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Caucacert Ltd”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen Georgiaa koskevan hyväksynnän soveltamisala tuoteluokkiin B ja F. |
(19) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”CCPB Srl”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokkien A ja D osalta Malia. Lisäksi ”CCPB Srl” ilmoitti komissiolle osoitteensa muuttumisesta. |
(20) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”CERES Certification of Environmental Standards GmbH”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta El Salvadoria, Guatemalaa, Hondurasia, Itä-Timoria, Kambodžaa, Laosia, Madagaskaria, Malesiaa, Mosambikia, Myanmaria/Burmaa, Namibiaa, Nicaraguaa, Panamaa, Samoaa, Uruguayta, Venezuelaa ja Zimbabwea, tuoteluokan B osalta Myanmaria/Burmaa ja Uruguayta, tuoteluokan D osalta El Salvadoria, Guatemalaa, Hondurasia, Itä-Timoria, Kambodžaa, Laosia, Madagaskaria, Malesiaa, Mosambikia, Myanmaria/Burmaa, Namibiaa, Nicaraguaa, Panamaa, Samoaa, Uruguayta, Venezuelaa, Yhdistyneitä arabiemiirikuntia, ja Zimbabwea sekä tuoteluokan F osalta entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa, Kiinaa ja Serbiaa. |
(21) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta Kolumbiaa. |
(22) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Control Union Certifications”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta Algeriaa, Azerbaidžania, Boliviaa, Chileä, El Salvadoria, Gambiaa, Guatemalaa, Nicaraguaa, Sudania ja Venäjää, tuoteluokan B osalta Azerbaidžania, Boliviaa, Chileä, El Salvadoria, Gambiaa, Guatemalaa, Nicaraguaa, Sudania ja Venäjää, tuoteluokan C osalta Algeriaa, Azerbaidžania ja Venäjää, tuoteluokan D osalta Algeriaa, Azerbaidžania, Boliviaa, Chileä, El Salvadoria, Gambiaa, Guatemalaa, Nicaraguaa, Sudania ja Venäjää sekä tuoteluokkien E ja F osalta Azerbaidžania ja Venäjää. |
(23) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Ecocert SA”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta Etiopiaa ja Taiwania, tuoteluokan C osalta Japania, tuoteluokan D osalta Chileä ja Taiwania sekä tuoteluokan E osalta Kolumbiaa ja Kuubaa. |
(24) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Ecoglobe”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa sen Afganistania, Armeniaa, Irania, Kazakstania, Kirgisiaa, Pakistania, Tadžikistania, Turkmenistania, Ukrainaa, Uzbekistania, Valko-Venäjää ja Venäjää koskevan hyväksynnän soveltamisala tuoteluokkaan B. |
(25) |
Viime kuukausina komissio on vastaanottanut jäsenvaltioilta useita ilmoituksia siitä, että Ukrainasta on tuotu unioniin suuria määriä luonnonmukaisia tuotteita, jotka sisältävät sellaisten kasvinsuojelutuotteiden jäämiä, joita ei asetuksen (EY) N:o 834/2007 ja komission asetuksen (EY) N:o 889/2008 (4) nojalla saa käyttää luonnonmukaisessa tuotannossa. ”Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu” (ETKO) on sertifioinut kyseiset tuotteet asetuksen (EY) N:o 834/2007 nojalla. Komission ETKO:lta saamien tietojen ja sen akkreditointielimen ETKO:n toiminnasta paikalla tekemän tarkastuksen perusteella havaittiin vakavia puutteita tehdyissä tarkastuksissa ja huomattava määrä vaatimustenvastaisuuksia, mikä osoittaa toteutetuissa tarkastustoimenpiteissä olleen järjestelmällisiä puutteita. Näytti myös siltä, ettei ETKO pystynyt toteuttamaan asianmukaisia korjaavia toimenpiteitä ilmoitettujen puutteiden ja todettujen vakavien rikkomisten osalta. Tällaisessa tilanteessa on vaarana, että kuluttajia johdetaan harhaan ETKO:n sertifioimien tuotteiden todellisesta luonteesta. Näin ollen ETKO olisi poistettava luettelosta asetuksen (EY) N:o 1235/2008 12 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d, e ja f alakohdan mukaisesti. |
(26) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”IMO Control Latinoamérica Ltda.”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokkien A ja D osalta Panamaa ja Surinamia. |
(27) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen Turkkia koskevan hyväksynnän soveltamisala tuoteluokkiin B ja E. |
(28) |
”IMO Institut für Marktökologie GmbH” ilmoitti komissiolle lopettaneensa sertifiointitoimintansa kaikissa niissä kolmansissa maissa, joille sillä oli hyväksyntä. |
(29) |
Lisäksi ”Indocert” ilmoitti komissiolle lopettaneensa tuoteluokkaa C koskevan sertifiointitoimintansa. |
(30) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”IMOswiss AG”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta Gambiaa, Irania, Kambodžaa, Laosia, Malesiaa, Myanmaria/Burmaa, Omania, Saudi-Arabiaa ja Surinamia, tuoteluokan B osalta Etiopiaa sekä tuoteluokan D osalta Bahamaa, Gambiaa, Hondurasia, Irania, Kambodžaa, Laosia, Malesiaa, Myanmaria/Burmaa, Omania ja Saudi-Arabiaa. |
(31) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Istituto Certificazione Etica e Ambientale”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokkien A ja D osalta Norsunluurannikkoa. |
(32) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”LACON GmbH”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että yrityksen tuoteluokkaa A koskeva hyväksyntä voi sisältää viinin. Lisäksi on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta Bhutania, Brasiliaa, Indonesiaa, Mauritiusta, Nigeriaa, Senegalia, Sri Lankaa, Ugandaa ja Yhdistyneitä arabiemiirikuntia, tuoteluokan B osalta Madagaskaria, Marokkoa, Senegalia, Serbiaa ja Tansaniaa sekä tuoteluokan D osalta Bhutania, Brasiliaa, Indonesiaa, Malia, Mauritiusta, Nigeriaa, Senegalia, Sri Lankaa ja Ugandaa. |
(33) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Letis S.A.”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta Caymansaaria, Ecuadoria ja Meksikoa sekä tuoteluokan D osalta Caymansaaria ja Ecuadoria. |
(34) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”NASAA Certified Organic Pty Ltd”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokkien A ja D osalta Kiinaa. |
(35) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Organic Control System”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokkien A ja D osalta Montenegroa. |
(36) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Organic Standard”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta Armeniaa, Azerbaidžania, Georgiaa, Kazakstania, Kirgisiaa, Moldovaa, Uzbekistania ja Venäjää, tuoteluokan B osalta Georgiaa ja tuoteluokan D osalta Armeniaa, Azerbaidžania, Georgiaa, Kazakstania, Kirgisiaa, Moldovaa, Uzbekistania, Valko-Venäjää, Venäjää. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa sen Ukrainaa ja Valko-Venäjää koskevan hyväksynnän soveltamisala tuoteluokkiin C, E ja F. |
(37) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Organización Internacional Agropecuaria”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen Argentiinaa koskevan hyväksynnän soveltamisala koskemaan tuoteluokkaa D, mukaan lukien viini, ja sen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokan A osalta Boliviaa ja Paraguayta, tuoteluokan C osalta Brasiliaa ja Uruguayta sekä tuoteluokan D osalta Boliviaa, Brasiliaa ja Paraguayta. |
(38) |
”SGS Austria Controll-Co. GmbH” ilmoitti komissiolle lopettaneensa sertifiointitoimintansa kaikissa niissä kolmansissa maissa, joille sillä oli hyväksyntä. |
(39) |
Komissio on vastaanottanut ja tutkinut ”Soil Association Certification Limited”:lta saamansa hakemuksen, jossa kyseinen yritys pyytää erittelyjensä muuttamista. Vastaanotettujen tietojen tutkimisen perusteella päädyttiin siihen, että on perusteltua laajentaa yrityksen hyväksynnän maantieteellinen soveltamisala koskemaan tuoteluokkien A ja D osalta Algeriaa, Bahamaa, Hongkongia, Malawia, Samoaa, Singaporea ja Vietnamia. |
(40) |
”Suolo e Salute srl” ilmoitti komissiolle lopettaneensa sertifiointitoimintansa Serbiassa. |
(41) |
Useiden tarkastuslaitosten luetteloon sisällyttämisen kesto päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2015. Komission asetuksen (EY) N:o 834/2007 33 artiklan 3 kohdan mukaisesti suorittaman jatkuvan valvonnan perusteella kyseisten tarkastuslaitosten luetteloon sisällyttämisen kestoa olisi jatkettava 30 päivään kesäkuuta 2018. |
(42) |
Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 355/2014 (5) muutetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV on virhe, joka liittyy Nepalin koodinumeroon tarkastuslaitoksen ”Onecert, Inc.” kohdalla. Tämä virhe on tarpeen korjata. |
(43) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1235/2008 olisi muutettava, ja se olisi oikaistava. |
(44) |
Koska viittaukset, joissa asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteiden III ja IV luetteloihin sisällyttämisen keston päättymispäivä on 30 päivä kesäkuuta 2015, on aikanaan tarpeen muuttaa, asiaankuuluvia muutoksia olisi sovellettava 30 päivästä kesäkuuta 2015. |
(45) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonmukaisen tuotannon sääntelykomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1235/2008 seuraavasti:
1) |
Korvataan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Sen jälkeen, kun komissio on vastaanottanut asianomaisen tarkastuslaitoksen tai tarkastusviranomaisen edustajalta luetteloon sisällyttämistä koskevan hakemuksen, joka on komission 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti saataville asettaman mallihakemuksen mukainen, se harkitsee, hyväksyykö ja sisällyttääkö se tarkastuslaitoksen tai tarkastusviranomaisen 3 artiklassa säädettyyn luetteloon. Ensimmäisen luettelon laatimisessa otetaan huomioon ainoastaan täydelliset hakemukset, jotka on vastaanotettu ennen 31 päivää lokakuuta 2016.” |
2) |
Korvataan 11 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Sen jälkeen, kun komissio on vastaanottanut asianomaisen tarkastuslaitoksen tai tarkastusviranomaisen edustajalta luetteloon sisällyttämistä koskevan hakemuksen, joka on komission 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti saataville asettaman mallihakemuksen mukainen, se harkitsee, sisällyttääkö se tarkastuslaitoksen tai tarkastusviranomaisen 10 artiklassa säädettyyn luetteloon. Ainoastaan täydelliset hakemukset otetaan huomioon luettelon päivittämiseksi.” |
3) |
Muutetaan liite III tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
4) |
Muutetaan liite IV tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Liitteessä I olevaa 4 ja 5 kohtaa ja liitteessä II olevaa 33 kohtaa sovelletaan kuitenkin 30 päivästä kesäkuuta 2015.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 189, 20.7.2007, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 1235/2008, annettu 8 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta (EUVL L 334, 12.12.2008, s. 25).
(3) Tämä nimeäminen ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
(4) Luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 889/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä luonnonmukaisen tuotannon, merkintöjen ja valvonnan osalta 5 päivänä syyskuuta 2008 annettu komission asetus (EY) N:o 834/2007 (EUVL L 250, 18.9.2008, s. 1).
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 355/2014, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2014, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1235/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 834/2007 muuttamisesta (EUVL L 106, 9.4.2014, s. 15).
LIITE I
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liite III seuraavasti:
1) |
Korvataan Australiaa koskevan tekstin 4 kohta seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan Japania koskevan tekstin 5 kohta seuraavasti:
|
3) |
Korvataan Korean tasavaltaa koskevan tekstin 4 kohta seuraavasti:
|
4) |
Korvataan Tunisiaa koskevan tekstin 7 kohta seuraavasti:
|
5) |
Korvataan Yhdysvaltoja koskevan tekstin 7 kohta seuraavasti:
|
LIITE II
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liite IV seuraavasti:
1) |
Muutetaan ”Abcert AG”:a koskevan tekstin 3 kohta seuraavasti:
|
2) |
Lisätään ”Afrisco Certified Organic, CC”:a koskevan tekstin 3 kohtaan Etelä-Afrikkaa, Namibiaa, Sambiaa, Swazimaata ja Zimbabwea koskeville riveille rasti sarakkeeseen B. |
3) |
Lisätään ”Agreco R.F. Göderz GmbH”:a koskevan tekstin 3 kohtaan seuraavat rivit asianmukaisessa aakkosjärjestyksessä:
|
4) |
Poistetaan ”Austria Bio Garantie GmbH”:a koskeva teksti. |
5) |
Poistetaan ”BCS Öko-Garantie GmbH”:a koskeva teksti. |
6) |
Lisätään ”Bioagricert S.r.l.”:a koskevan tekstin 3 kohtaan seuraavat rivit asianmukaisessa aakkosjärjestyksessä:
|
7) |
Muutetaan ”Bio Latina Certificadora”:a koskevan tekstin 3 kohta seuraavasti:
|
8) |
Lisätään ”Caucacert Ltd”:a koskevan tekstin 3 kohtaan Georgiaa koskevalle riville rasti sarakkeisiin B ja F. |
9) |
Muutetaan ”CCPB Srl”:a koskeva teksti seuraavasti:
|
10) |
Muutetaan ”CERES Certification of Environmental Standards GmbH”:a koskevan tekstin 3 kohta seuraavasti:
|
11) |
Lisätään ”Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C”:a koskevan tekstin 3 kohtaan rivi seuraavasti:
|
12) |
Lisätään ”Control Union Certifications”:a koskevan tekstin 3 kohtaan seuraavat rivit asianmukaisessa aakkosjärjestyksessä:
|
13) |
Muutetaan ”Ecocert SA”:a koskevan tekstin 3 kohta seuraavasti:
|
14) |
Lisätään ”Ecoglobe”:a koskevan tekstin 3 kohtaan Afganistania, Armeniaa, Irania, Kazakstania, Kirgisiaa, Pakistania, Tadžikistania, Turkmenistania, Ukrainaa, Uzbekistania, Valko-Venäjää ja Venäjää koskevalle riville rasti sarakkeeseen B. |
15) |
Poistetaan koko ”Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu”:a koskeva teksti. |
16) |
Lisätään ”IMO Control Latinoamérica Ltda.”:a koskevan tekstin 3 kohtaan seuraavat rivit asianmukaisessa aakkosjärjestyksessä:
|
17) |
Lisätään ”IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști”:a koskevan tekstin 3 kohtaan Turkkia koskevalle riville rasti sarakkeisiin B ja E. |
18) |
Poistetaan koko ”IMO Institut für Marktökologie GmbH”:a koskeva teksti. |
19) |
Poistetaan ”Indocert”:a koskevan tekstin 3 kohdan Intiaa koskevalta riviltä rasti sarakkeesta C. |
20) |
Muutetaan ”IMOswiss AG”:a koskevan tekstin 3 kohta seuraavasti:
|
21) |
Lisätään ”Istituto Certificazione Etica e Ambientale”:a koskevan tekstin 3 kohtaan rivi seuraavasti:
|
22) |
Lisätään uusi teksti seuraavasti: ”’Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH’
|
23) |
Muutetaan ”LACON GmbH”:a koskeva teksti seuraavasti:
|
24) |
Lisätään ”Letis S.A.”:a koskevan tekstin 3 kohtaan seuraavat rivit asianmukaisessa aakkosjärjestyksessä:
|
25) |
Lisätään ”NASAA Certified Organic Pty Ltd”:a koskevan tekstin 3 kohtaan rivi seuraavasti:
|
26) |
Korvataan ”Onecert, Inc.”:a koskevan tekstin 3 kohdassa Nepalia koskeva rivi seuraavasti:
|
27) |
Lisätään ”Organic Control System”:a koskevan tekstin 3 kohtaan rivi seuraavasti:
|
28) |
Muutetaan ”Organic Standard”:a koskevan tekstin 3 kohta seuraavasti:
|
29) |
Korvataan ”Organización Internacional Agropecuaria”:a koskevan tekstin 3 kohta seuraavasti:
|
30) |
Poistetaan ”SGS Austria Controll-Co. GmbH”:a koskeva teksti. |
31) |
Lisätään ”Soil Association Certification Limited”:a koskevan tekstin 3 kohtaan seuraavat rivit asianmukaisessa aakkosjärjestyksessä:
|
32) |
Poistetaan ”Suolo e Salute srl”:a koskevan tekstin 3 kohdassa Serbiaa koskeva rivi. |
33) |
Korvataan ”Abcert AG”:a, ”Agreco R.F. Göderz GmbH”:a, ”Albinspekt”:a, ”ARGENCERT SA”:a, ”Australian Certified Organic”:a, ”Bioagricert S.r.l.”:a, ”BioGro New Zealand Limited”:a, ”Bio Latina Certificadora”:a, ”Bolicert Ltd”:a, ”Caucacert Ltd”:a, ”CCOF Certification Services”:a, ”CCPB Srl”:a, ”CERES Certification of Environmental Standards GmbH”:a, ”Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.”:a, ”Certisys”:a, ”Control Union Certifications”:a, ”Doalnara Certified Organic Korea, LLC”:a, ”Ecocert SA”:a, ”Ecoglobe”:a, ”Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu”:a, ”Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)”:a, ”IBD Certifications Ltd”:a, ”IMO Control Latinoamérica Ltda.”:a, ”IMO Control Private Limited”:a, ”Indocert”:a, ”IMOswiss AG”:a, ”International Certification Services, Inc.”:a, ”Istituto Certificazione Etica e Ambientale”:a, ”Japan Organic and Natural Foods Association”:a, ”LACON GmbH”:a, ”Letis S.A.”:a, ”NASAA Certified Organic Pty Ltd”:a, ”ÖkoP Zertifizierungs GmbH”:a, ”Onecert, Inc.”:a, ”Oregon Tilth”:a, ”Organic agriculture certification Thailand”:a, ”Organic Certifiers”:a, ”Organic crop improvement association”:a, ”Organic Standard”:a, ”Organización Internacional Agropecuaria”:a, ”Organska Kontrola”:a, ”QC&I GmbH”:a, ”Quality Assurance International”:a, ”Soil Association Certification Limited”:a, ”Suolo e Salute srl”:a ja ”Uganda Organic Certification Ltd”:a koskevan tekstin 5 kohta seuraavasti:
|
(1) Tämä nimeäminen ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.