Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0175

    Komission asetus (EU) N:o 175/2010, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2010 , neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanemisesta Crassostrea gigas -lajin ostereiden lisääntyneen kuolleisuuden torjuntatoimenpiteiden osalta ostereiden herpesviruksen 1 μvar (OsHV-1 μvar) toteamisen yhteydessä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUVL L 52, 3.3.2010, p. 1–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2011: This act has been changed. Current consolidated version: 12/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/175/oj

    3.3.2010   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 52/1


    KOMISSION ASETUS (EU) N:o 175/2010,

    annettu 2 päivänä maaliskuuta 2010,

    neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanemisesta Crassostrea gigas -lajin ostereiden lisääntyneen kuolleisuuden torjuntatoimenpiteiden osalta ostereiden herpesviruksen 1 μvar (OsHV-1 μvar) toteamisen yhteydessä

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUROOPAN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

    ottaa huomioon vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta 24 päivänä lokakuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/88/EY (1) ja erityisesti sen 41 artiklan 3 kohdan ja 61 artiklan 3 kohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Direktiivissä 2006/88/EY vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, joita sovelletaan saatettaessa vesiviljelyeläimiä ja niistä saatavia tuotteita markkinoille. Lisäksi siinä vahvistetaan vähimmäistorjuntatoimenpiteet, joita sovelletaan, kun kyseessä on tiettyjen vesieläintautien purkaus tai epäily siitä.

    (2)

    Edellä mainitun direktiivin 41 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet uuden tautitilanteen torjumiseksi ja taudin leviämisen estämiseksi. Kun on kyse uuteen tautiin liittyvästä tilanteesta, asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava siitä komissiolle, jäsenvaltioille ja EFTAn jäsenvaltioille viipymättä, jos havainnoilla on epidemiologista merkitystä jollekin toiselle jäsenvaltiolle.

    (3)

    Lisääntynyttä Crassostrea gigas -lajin ostereiden (jäljempänä ’Crassostrea gigas -osterit’) kuolleisuutta havaittiin vuoden 2008 loppukevään ja kesän aikana useilla Ranskan ja Irlannin alueilla. Lisääntynyt kuolleisuus liitettiin useisiin kielteisiin ympäristötekijöihin, Vibrio -bakteerin esiintymiseen sekä ostereiden herpesvirus-1 (OsHV-1) -viruksen sekä sen äskettäin kuvatun genotyypin OsHV-1 μvar esiintymiseen.

    (4)

    Ranskan viranomaiset ilmoittivat elokuussa 2008 komissiolle, jäsenvaltioille ja EFTAn jäsenvaltioille tilanteesta sekä toteutetuista toimenpiteistä, ja syyskuussa 2008 asia saatettiin elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean käsiteltäväksi.

    (5)

    Edellä lueteltuihin tekijöihin liittynyttä lisääntynyttä kuolleisuutta havaittiin uudelleen keväällä 2009 Ranskassa, Irlannissa ja Kanaalisaarilla. Irlannissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa vuonna 2009 tehtyjen epidemiologisten tutkimusten mukaan näyttää siltä, että OsHV-1 μvar -genotyypin esiintymisellä on merkittävä rooli kuolleisuuden lisääntymisessä, vaikka kuolleisuuden syistä ei edelleenkään olla varmoja.

    (6)

    Kyseisten jäsenvaltioiden ja Kanaalisaarten toimivaltaiset viranomaiset ilmoittivat komissiolle tilanteesta ja toteutetuista toimenpiteistä ja asia saatettiin elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean käsiteltäväksi useaan kertaan.

    (7)

    Kyseisten jäsenvaltioiden ja Kanaalisaarten toimivaltaisten viranomaisten suorittamat turvatoimet uuden tautitilanteen torjumiseksi perustuivat pääasiassa Crassostrea gigas -ostereiden liikkeiden rajoittamiseen sen alueen sisäpuolelle, jolla lisääntynyttä kuolleisuutta esiintyi.

    (8)

    Jotta vuoden 2009 uusi tautitilanne ei toistuisi eikä leviäisi uudelleen vuoden 2010 kevään ja kesän aikana, on kokemuksen mukaan asianmukaista ja tarpeellista laajentaa toimenpiteitä, joita ne jäsenvaltiot, joissa tautia on esiintynyt, ovat jo toteuttaneet.

    (9)

    Uutta tautitilannetta koskevat toimenpiteet on tarpeen koordinoida Euroopan unionin tasolla, jotta direktiivin 2006/88/EY uusia tauteja koskevat vaatimukset pantaisiin täytäntöön yhdenmukaisesti ja jotta toteutetut toimet estäisivät riittävällä tavalla taudin leviämisen ilman että Crassostrea gigas -ostereiden liikkeille tarvitsisi määrätä tarpeettomia rajoituksia.

    (10)

    Kun toimivaltaiset viranomaiset saavat tiedon siitä, että Crassostrea gigas -ostereiden lisääntynyttä kuolleisuutta on havaittu, olisi otettava näytteitä ja suoritettava testejä, jotta OsHV-1 μvar -genotyypin esiintyminen voitaisiin osoittaa tai sulkea pois.

    (11)

    Kun OsHV-1 μvar -genotyypin esiintyminen on vahvistettu, jäsenvaltioiden olisi pantava täytäntöön torjuntatoimenpiteitä ja perustettava rajoitusalue. Rajoitusaluetta määriteltäessä olisi otettava huomioon tässä asetuksessa säädetyt tekijät. Edellä tarkoitettuja taudin torjuntatoimenpiteitä olisi jatkettava, kunnes tarkastuksin osoitetaan, että lisääntynyttä kuolleisuutta ei ole.

    (12)

    Olisi säädettävä Crassostsrea gigas -ostereiden liikkeiden rajoittamisesta rajoitusalueen sisäpuolelle, jotta taudin leviämisriski olisi mahdollisimman pieni. Olisi kuitenkin säädettävä poikkeuksista, jotka koskevat niitä tilanteita, joissa taudin leviämisriski on vähäinen. Nämä poikkeukset koskevat toisella rajoitusalueella sijaitseville viljely- tai uudelleensijoitusalueille tarkoitettujen tai ihmisravinnoksi tarkoitettujen tiettyjen Crassostrea gigas -ostereiden liikkeitä. Toisen rajoitusalueen viljely- tai uudelleensijoitusalueelle tarkoitettujen Crassostrea gigas -ostereita sisältävien lähetysten jäljitettävyyden varmistamiseksi lähetyksiin olisi liitettävä eläinten terveystodistus. Eläinten terveystodistusta täytettäessä olisi otettava huomioon neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamista ja yhteisöön tuontia koskevien edellytysten ja todistusvaatimusten osalta ja tartunnanlevittäjälajien luettelon vahvistamiseksi 12 päivänä joulukuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1251/2008 (2) liitteessä V olevat selitykset.

    (13)

    Jotta saadaan lisätietoa tämän uuden tautitilanteen kehittymisestä unionissa, erityisesti niissä jäsenvaltiossa ja osastoissa, joissa tautia ei vielä ole, ja jotta varmistetaan, että OsHV-1 μvar -virus havaitaan varhaisessa vaiheessa, jäsenvaltiot saattavat haluta ottaa käyttöön kohdennettuja näytteenotto- ja testausohjelmia OsHV-1 μvar -viruksen havaitsemiseksi jo varhaisessa vaiheessa. Crassostrea gigas -lajin ostereihin, jotka ovat peräisin alueilta, joihin on kansallisten toimenpiteiden mukaisesti sovellettu turvatoimia vuonna 2009 tai joihin sovelletaan niitä vuonna 2010 tämän asetuksen mukaisesti, olisi sovellettava eläinten terveyttä koskevia lisävaatimuksia, jos ne viedään viljely- tai uudelleensijoitustarkoituksiin jäsenvaltioihin tai osastoihin, joilla tällaista ohjelmaa sovelletaan, niin kauan kuin OsHV-1 μvar -virusta ei ole havaittu kyseisessä jäsenvaltiossa tai osastossa.

    (14)

    Jotta varmistetaan, että eri jäsenvaltioissa OsHV-1 μvar -viruksen varhaiseksi havaitsemiseksi käyttöön otettujen kohdennettujen näytteenotto- ja testausohjelmien yhteydessä saadut tiedot ovat vertailukelpoisia, olisi säädettävä tietyistä tällaisten ohjelmien sisältöä koskevista vaatimuksista.

    (15)

    Tarkkojen ja ajantasaisten tietojen saatavuus OsHV-1 μvar -viruksen havaitsemisesta jäsenvaltioissa on olennaista, jotta uutta tautitilannetta pystytään torjumaan asianmukaisesti. Jäsenvaltioiden olisi sitä varten ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille viipymättä OsHV-1 μvar -viruksen ensimmäisestä vahvistetusta esiintymisestä vuonna 2010 niiden alueella.

    (16)

    Lisäksi olisi hyödynnettävä neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta seuranta- ja hävittämisohjelmien sekä jäsenvaltioiden, alueiden ja osastojen taudista vapaan aseman osalta 31 päivänä lokakuuta 2008 tehdyn komission päätöksen 2009/177/EY (3) 10 artiklan mukaisesti laadittuja internettietosivuja.

    (17)

    Jotta uutta tautitilannetta koskevat ajantasaiset tiedot olisivat avoimesti saatavilla, jäsenvaltioiden olisi toimitettava Euroopan komission ja muiden jäsenvaltioiden saataville tiedot, jotka koskevat rajoitusalueita, alueita, joihin on aikaisemmin sovellettu turvatoimia, mutta joilla on osoitettu, ettei OsHV-1 μvar -virusta enää esiinny, sekä ohjelmista, joita on otettu käyttöön, jotta kyseinen virus voidaan havaita varhaisessa vaiheessa.

    (18)

    Koska uuteen tautitilanteeseen liittyy yhä suurta epävarmuutta, tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä olisi sovellettava vuoden 2010 joulukuun loppuun asti.

    (19)

    Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Määritelmä

    Tässä asetuksessa OsHV-1 μvar -viruksella tarkoitetaan ostereiden herpesvirus-1 (OsHV-1) -viruksen genotyyppiä, joka määritellään osittaisen datasekvenssin perusteella, josta käy ilmi, että genomin ORF 4:sta puuttuu systemaattisesti 12 emäsparia verrattuna OsHV-1 -virukseen (GenBank # AY509253).

    2 artikla

    Näytteenotto, testaus ja rajoitusalueiden perustaminen

    1.   Kun Crassostrea gigas -lajin ostereiden (jäljempänä ’Crassostrea gigas -osterit’) kuolleisuuden havaitaan lisääntyneen, toimivaltaisen viranomaisen on:

    a)

    otettava näytteitä liitteessä I olevan A osan mukaisesti;

    b)

    testattava liitteessä I olevassa B osassa vahvistettujen diagnostisten menetelmien mukaisesti OsHV-1 μvar -viruksen olemassaolo.

    2.   Jos 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut testit osoittavat, että OsHV-1 μvar -virusta esiintyy, toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava rajoitusalue. Rajoitusalue määritellään tapauskohtaisen analyysin perusteella ottaen huomioon liitteessä I olevassa C osassa vahvistetut taudin leviämisriskiin vaikuttavat tekijät.

    3.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille viipymättä ensimmäisestä vuonna 2010 niiden alueella vahvistetusta rajoitusalueesta.

    3 artikla

    2 artiklassa tarkoitetulta rajoitusalueelta peräisin olevien Crassostrea gigas -ostereiden markkinoille saattamista koskevat vaatimukset

    1.   Tämän asetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistetulta rajoitusalueelta peräisin olevia Crassostrea gigas -ostereita ei saa viedä pois kyseiseltä alueelta.

    2.   Edellä 1 kohdasta poiketen Crassostrea gigas -ostereita sisältäviä lähetyksiä saa viedä pois rajoitusalueelta, jos

    a)

    ne on tarkoitettu vietäväksi 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistetulle toiselle rajoitusalueelle;

    b)

    ne ovat peräisin rajoitusalueen sellaisesta osasta, hautomot mukaan lukien, jolla lisääntynyttä kuolleisuutta ei ole esiintynyt, ja jos

    i)

    lähetyksestä on otettu näytteitä liitteessä I olevan A osan mukaisesti, ja

    ii)

    lähetys on testattu OsHV-1 μvar -viruksen varalta liitteessä I olevassa B osassa vahvistettujen diagnostisten menetelmien mukaisesti ja testin tulokset ovat olleet negatiiviset;

    c)

    ne on ennen käyttämistä ihmisravinnoksi tarkoitettu jatkojalostukseen, puhdistuslaitoksiin, lähettämöihin tai jalostuslaitoksiin, jotka on varustettu jätevedenkäsittelyjärjestelmällä, jonka osalta toimivaltainen viranomainen on validoinut, että

    i)

    se inaktivoi vaipalliset virukset, tai

    ii)

    se alentaa tautien leviämisriski luonnonvesiin hyväksyttävälle tasolle;

    d)

    ne on tarkoitettu ihmisravinnoksi ja pakattu ja merkitty sitä varten Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (4) mukaisesti, ja

    i)

    ne eivät enää kykene selviytymään elävinä, jos ne palautetaan ympäristöön, josta ne ovat peräisin, tai

    ii)

    ne on tarkoitettu jatkojalostukseen ilman väliaikaista varastointia jalostuspaikassa;

    e)

    lähetykset tai niiden sisältämät tuotteet on tarkoitettu ihmisravinnoksi ilman jatkojalostusta, edellyttäen, että ne on pakattu vähittäismyyntipakkauksiin, jotka täyttävät tällaisiin pakkauksiin sovellettavat asetuksen (EY) N:o 853/2004 säännökset.

    3.   Edellä 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuihin lähetyksiin, jotka on tarkoitettu viljely- ja uudelleensijoitusalueille, on liitettävä eläinten terveyttä koskeva todistus, joka on täytetty tämän asetuksen liitteessä II olevan mallin ja asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä V olevien selitysten mukaisesti.

    4 artikla

    Edellä 2 ja 3 artiklassa säädettyjen toimenpiteiden kumoaminen

    Toimivaltainen viranomainen voi kumota 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettuja rajoitusalueita koskevat torjuntatoimet sekä 3 artiklassa tarkoitetut markkinoille saattamista koskevat rajoitukset sen jälkeen, kun se on suorittanut 15 päivän välein kaksi peräkkäistä tarkastusta, jotka osoittavat, että lisääntynyttä kuolleisuutta ei ole enää.

    5 artikla

    Markkinoille saattamista koskevat vaatimukset Crassostrea gigas -ostereille, jotka ovat peräisin osastolta, jossa aikaisemmin on noudatettu torjuntatoimia OsHV-1 μvar -viruksen yhteydessä havaitun Crassostrea gigas -ostereiden lisääntyneen kuolleisuuden vuoksi

    1.   Crassostrea gigas -ostereiden, jotka on saatettu markkinoille ja jotka ovat peräisin joko sellaisesta osastosta, jossa on vuonna 2009 tai 2010 noudatettu torjuntatoimia OsHV-1 μvar -viruksen yhteydessä havaitun Crassostrea gigas -ostereiden lisääntyneen kuolleisuuden vuoksi,

    a)

    mukana on oltava eläinten terveystodistus, joka on täytetty tämän asetuksen liitteessä II vahvistetun mallin ja asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä V vahvistettujen selitysten mukaisesti, jos eläimet

    i)

    on tarkoitettu vietäväksi jäsenvaltioihin tai osastoille, jotka ovat ottaneet käyttöön OsHV-1 μvar -viruksen varhaiseen havaitsemiseen tähtäävän ohjelman ja joilla OsHV-1 μvar -virusta ei ole havaittu, ja

    ii)

    on tarkoitettu vietäväksi viljely- tai uudelleensijoitusalueille;

    b)

    ovat peräisin osastosta, jossa OsHV-1 μVar virusta ei esiinny, mikä on osoitettu liitteessä I olevan A osan mukaisesti suoritetuilla näytteenotto- ja testausmenetelmillä, ja

    c)

    ne täyttävät a alakohdassa tarkoitetussa mallitodistuksessa mainitut terveysvaatimukset.

    2.   1 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitetun OsHV-1 μvar -viruksen varhaiseen havaitsemiseen tähtäävän ohjelman on oltava seuraavien vaatimusten mukainen:

    a)

    ohjelma on ilmoitettava elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle;

    b)

    ilmoituksen on oltava päätöksen 2009/177/EY liitteessä II vahvistetun mallilomakkeen 1 kohdan, 5.1, 5.2, 5.3, 5.5 ja 5.9 kohdan sekä 6 ja 7 kohdan mukainen;

    c)

    ohjelmassa on selostettava:

    i)

    liitteessä I olevan A osan mukaisesti tehtävä näytteenotto;

    ii)

    liitteessä I olevassa B osassa vahvistettujen diagnostisten menetelmien mukaisesti tehtävä OsHV-1 μvar -viruksen olemassaolon testaus.

    3.   Edellä 1 kohtaa sovelletaan yhden viikon kuluessa siitä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean kokouksesta, jossa 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettu ohjelma ilmoitettiin.

    6 artikla

    Internetpohjainen tietosivu

    1.   Jäsenvaltioiden on toimitettava komission ja muiden jäsenvaltioiden saataville:

    a)

    luettelo 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti perustetuista rajoitusalueista ja niiden määrittelyssä huomioon otetuista tekijöistä, mukaan lukien kuvaus kyseisen alueen maantieteellisistä rajoista;

    b)

    luettelo osastoista, mukaan lukien kuvaus kyseisen alueen maantieteellisistä rajoista,

    i)

    joilla on vuonna 2009 sovellettu torjuntatoimia Crassostrea gigas -ostereiden OsHV-1 μvar -viruksen yhteydessä havaitun lisääntyneen kuolleisuuden vuoksi;

    ii)

    jolla OsHV-1 μvar -viruksen puuttuminen on osoitettu liitteessä I olevan A ja B osan mukaisilla testeillä näytteistä, jotka on otettu rajoitusalueelta;

    c)

    edellä 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut ohjelmia koskevat ilmoitukset, mukaan lukien kuvaus kyseisen alueen maantieteellisistä rajoista.

    2.   Edellä 1 kohdassa säädetyt tiedot on pidettävä ajantasaisina ja toimitettava saataville päätöksen 2009/177/EY 10 artiklan mukaisesti perustettujen internetpohjaisten tietosivujen avulla.

    7 artikla

    Raportointi

    Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä lokakuuta 2010 raportti 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoitetuista ohjelmista.

    Raportin on oltava päätöksen 2009/177/EY liitteessä VI vahvistetun mallilomakkeen mukainen.

    8 artikla

    Voimaantulo ja soveltaminen

    Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä siitä, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Sitä sovelletaan 15 päivästä maaliskuuta 201031 päivään joulukuuta 2010.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2010.

    Komission puolesta

    José Manuel BARROSO

    Puheenjohtaja


    (1)  EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14.

    (2)  EUVL L 337, 16.12.2008, s. 41.

    (3)  EUVL L 63, 7.3.2009, s. 15.

    (4)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.


    LIITE I

    A   OSA

    Näytteenotto

    1.   Edellä 2 artiklassa tarkoitettu näytteenotto

    Edellä 2 artiklassa tarkoitetuissa näytteissä on oltava vähintään 12 kappaletta Crassostrea gigas -lajin yksilöitä. Valittaessa eläimiä näytteeksi otetaan heikot, kuori auki olevat ja juuri kuolleet (ei hajonneet) yksilöt siitä osastosta, jossa kuolleisuutta on havaittu.

    2.   Näytteenotto 3 artiklan 2 kohdan b alakohdassa, 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja toimia varten

    a)

    Edellä 3 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu näytteenotto:

    i)

    Toukista on otettava lähetystä kohti viisi kokoomanäytettä, joissa kussakin on vähintään 50 mg kokonaisista eläimistä otettua materiaalia, jotka on kerätty 4–8 päivää hedelmöittymisen jälkeen, kuori mukaan lukien.

    ii)

    Alle 6 mm kokoisista eläimistä on otettava lähetystä kohti 30 kokoomanäytettä, joissa kussakin on 300 mg kokonaisista eläimistä otettua materiaalia, kuori mukaan lukien.

    iii)

    Yli 6 mm kokoisista eläimistä on otettava näytteeksi 150 yksilöä lähetystä kohti.

    Eläimet on valittava niin, että lähetyksen kaikki osat ovat suhteellisesti edustettuina näytteessä. Näytteeseen on valittava ensisijaisesti heikkoja, kuori auki olevia tai äskettäin kuolleita (mutta ei hajonneita) eläimiä, jos niitä on lähetyksessä.

    b)

    Edellä 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa näytteenotossa näytteeksi on otettava vähintään 150 Crassostrea gigas -lajin yksilöä näytteenottokohtaa kohti. Näytteet on otettava kaikista ohjelmaan kuuluvista kalanviljelylaitoksista ja nilviäisten viljelyalueista jäsenvaltioissa tai osastoissa.

    Edellä 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa näytteenotossa näytteeksi on otettava vähintään 150 Crassostrea gigas -lajin yksilöä osastoa kohti.

    Seuraavat kriteerit olisi otettava huomioon näitä eläimiä valittaessa:

    Näytteeseen on valittava ensisijaisesti heikkoja, kuori auki olevia tai juuri kuolleita (mutta ei hajonneita eläimiä, jos niitä on lähetyksessä). Jos tällaisia eläimiä ei ole, näytteeseen on valittava alle 12 kuukauden ikäisiä terveitä nilviäisiä.

    Kalanviljelylaitoksilta, joissa tuotantoon käytetään enemmän kuin yhtä vesilähdettä, otettaviin näytteisiin on sisällytettävä eläimiä jokaisesta vesilähteestä niin, että kaikki laitoksen osat ovat suhteellisesti edustettuina näytteessä.

    Otettaessa näytteitä nilviäisten viljelyalueelta, näytteeseen on sisällytettävä eläimiä riittävästä määrästä näytteenottopisteitä (vähintään kolme) niin, että kaikki nilviäisten viljelyalueen osat ovat suhteellisesti edustettuina näytteessä, mukaan lukien nilviäisten viljelyalueella olevat luonnolliset esiintymät. Näytteenottopisteiden valintaan vaikuttavat tärkeimmät tekijät ovat: OsHV-1 μvar -viruksen aikaisemmin havaittu esiintyminen alueella, eläintiheys, vesien virtaukset, veden syvyys ja viljelykäytännöt.

    c)

    Edellä 5 kohdan 2 alakohdassa tarkoitettu näytteenotto on suoritettava sellaisena vuodenaikana, jona OsHV-1 μvar -viruksen esiintyvyyden tiedetään kyseisessä jäsenvaltiossa tai kyseisessä osastossa olevan korkeimmillaan. Jos tällaista tietoa ei ole saatavilla, näytteenotto on suoritettava heti kun veden lämpötila nousee yli 16 °C asteen tai vuodenaikana, jona lämpötila yleensä on korkeimmillaan.

    d)

    Edellä 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdassa säädetty näytteenotto on mieluiten suoritettava edellä c kohdassa tarkoitettuna vuodenaikana. Jos näytteitä kerätään muuna vuodenaikana, näytteeseen otettuja ostereita on ennen niiden testaamista säilytettävä c kohdan olosuhteita vastaavissa oloissa siihen asti, kunnes OsHV-1 μvar -virus voidaan osoittaa.

    B   OSA

    Diagnostiset menetelmät OsHV-1 μvar -viruksen osoittamista varten

    1.   Soveltamisala

    Tässä menettelyssä kuvataan diagnostinen vakiomenetelmä, jota käytetään OsHV-1 μvar -viruksen osoittamiseen ja tunnistamiseen polymeraasiketjureaktiomenetelmällä (jäljempänä ’PCR’). Tällä menetelmällä OsHV-1 ja OsHV-1 μvar -virukset voidaan erottaa toisistaan.

    Laboratoriot voivat modifioida tässä liitteessä esitettyjä menetelmiä optimoidakseen reaktio-olosuhteita ja mukauttaakseen esitettyjä menetelmiä omiin laitteisiinsa ja laboratorioihinsa edellyttäen, että mukautetun menetelmän herkkyys ja tarkkuus voidaan osoittaa.

    2.   Määritelmä

    OsHV-1 μvar -virus määritellään tämän asetuksen 1 artiklassa.

    3.   Laitteet ja ympäristöolosuhteet

    OsHV-1 μvar -viruksen osoittamiseen ja tunnistamiseen PCR-menetelmällä käytettävät diagnostiset testit edellyttävät seuraavia PCR-testeissä perinteisesti käytettäviä laitteistoja ja ympäristöolosuhteita:

    Suljettu kupu, jossa voidaan käyttää UV-säteilyä mahdollisen kontaminaation estämiseksi PCR-seosta valmistettaessa.

    Kaksi täydellistä pipettisarjaa (2 μl; 20 μl; 200 μl ja 1 000 μl), joista ensimmäinen on DNA:n uuttoa ja toinen PCR-seoksen valmistusta varten.

    Kolme erilaista pipettiä: yksi pipetti (2 μl) näytteiden annostelemiseksi PCR-seokseen, yksi pipetti (20 μl) etidiumbromidinäytteenottoa varten ja yksi pipetti (20 μl) PCR-tuotteiden aplikoimiseksi agaroosigeeleihin.

    Pipetinkärjet, suodattimella varustetut (2 μl; 20 μl; 200 μl ja 1 000 μl) DNA:n uuttoa, PCR-seoksen valmistusta ja näytteen annostelua varten.

    Pipetinkärjet (20 μl) etidiumbromidin keruuta varten sekä amplifiointituotteiden aplikoimiseksi agaroosigeeliin.

    Lämpösyklilaite amplifiointia varten.

    Horisontaalinen elektroforeesijärjestelmä PCR-tuotteiden elektroforeesia varten.

    UV-pöytä, jolla PCR-tuotteita voidaan tarkastella agaroosigeelielekotroforeesin jälkeen.

    Järjestelmä, jolla geeleistä otetaan kuvia.

    Työntekijän on käytettävä laboratoriotakkia ja käsineitä kaikkien edellä kuvattujen vaiheiden aikana. Laboratoriotakki ja käsineet on vaihdettava mielellään jokaisen päävaiheen jälkeen, joita ovat DNA:n uutto, PCR-seoksen valmistelu, näytteen annostelu, amplifiointi ja näytteiden applikointi geeliin.

    On suositeltavaa suorittaa eri vaiheet eri huoneissa. Erityisesti amplifioinnin ja näytteiden applikoinnin/elektroforeesin olisi tapahduttava eri huoneessa kuin DNA:n uutto, PCR-seoksen valmistus ja DNA:n annostelu.

    4.   Menettely

    4.1   Näytteen valmistus

    Elävät tai äskettäin kuolleet (ei hajonneet) osterit, jotka ovat voineet olla aikaisemmin jäädytettyinä, käsitellään DNA:n uuttoa varten.

    Näytteet käsitellään eri tavoin niiden koon mukaan:

    a)

    Toukat: yhdistetään kokonaisista eläimistä otetut näytteet yhdeksi 50 mg:n kokoomanäytteeksi (kuori mukaan lukien), lisätään 200 μl tislattua vettä, murskataan ja sentrifugoidaan 1 000 g yhden minuutin ajan.

    b)

    Alle 6 mm:n ja 6 mm kokoiset eläimet: yhdistetään kokonaisista eläimistä otetut näytteet yhdeksi 300 mg:n kokoomanäytteeksi (kuori mukaan lukien), lisätään 1 200 μl tislattua vettä, murskataan ja sentrifugoidaan 1 000 g yhden minuutin ajan.

    c)

    Suuruudeltaan 6–15 mm välillä olevat eläimet: kunkin eläimen pehmeät kudokset murskataan erikseen.

    d)

    Yli 15 mm kokoiset eläimet: eristetään osia kiduksista ja vaipasta.

    DNA:n uutto suoritetaan QIAamp® DNA Mini Kit (QIAGEN) -reagenssisarjalla ja noudatetaan kudostestiohjeita.

    Näytteen valmistusta jatketaan seuraavasti:

    1.

    100 μl supernatanttia edellä a ja b kohdassa tarkoitetuista näytteistä tai 10–50 mg kudosta c ja d kohdassa tarkoitetuista näytteistä annostellaan 1,5 ml:n mikrosentrifuugiputkiin ja lisätään 180 μl ATL-puskuria.

    2.

    Lisää 20 μl Proteinase K:ta, sekoita vortex-sekoittimella (täristäen) ja inkuboi 56 °C:ssa, kunnes kudos on täysin hajonnut (yön yli). Vortexoi ajoittain inkubaation kuluessa, jotta näyte dispergoituu. Sentrifugoi lyhyesti 1,5 ml:n mikrosentrifugiputkia hetken aikaa, jotta pisarat häviävät kannelta.

    3.

    Lisää näytteeseen 200 μl AL-puskuriliuosta, sekoita täristäen 15 sekunnin ajan ja inkuboi 10 minuutin ajan 70 °C:ssa. Sentrifugoi 1,5 ml:n mikrosentrifugiputkea hetki, jotta pisarat häviävät kannelta.

    4.

    Lisää näytteeseen 200 μl etanolia (96–100 %), sekoita 15 sekunnin ajan täristäen. Sentrifugoi 1,5 ml:n mikrosentrifugiputkea hetki, jotta pisarat häviävät kannelta.

    5.

    Applikoi huolellisesti vaiheesta 4 saatu seos QIAamp Spin Column:iin (2 ml:n keruuputkessa) kastelematta reunaa. Sulje kansi ja sentrifugoi 1 minuutin ajan 10 000 rpm. Laita QIAamp Spin Column puhtaaseen 2 ml:n keruuputkeen (joka kuuluu välinesarjaan) ja heitä suodoksen sisältävä putki pois.

    6.

    Avaa huolellisesti QIAamp Spin Column ja lisää 500 μl AW1 puskuriliuos kastelematta reunaa. Sulje kansi ja sentrifugoi 1 minuutin ajan 10 000 rpm. Laita QIAamp Spin Column puhtaaseen 2 ml:n keruuputkeen (joka kuuluu välinesarjaan) ja heitä suodoksen sisältävä keruuputki pois.

    7.

    Avaa huolellisesti QIAamp Spin Column ja lisää 500 μl puskuriliuos AW2 kastelematta reunaa. Sulje kansi ja sentrifugoi maksiminopeudella (14 000 rpm) kolmen minuutin ajan.

    8.

    (Vapaaehtoinen) Aseta QIAamp Spin Column uuteen 2 ml:n keruuputkeen (joka ei kuulu välinesarjaan) ja heitä suodoksen sisältävä keruuputki pois. Sentrifugoi maksiminopeudella (14 000 rpm) 1 minuutin ajan.

    9.

    (Vapaaehtoinen) Aseta QIAamp Spin Column puhtaaseen 1,5 ml:n mikrosentrifugiputkeen (ei kuulu välinesarjaan) ja heitä suodoksen sisältävä keruuputki pois. Avaa huolellisesti QIAamp Spin Column ja lisää 100 μl tislattua vettä. Inkuboi viisi minuuttia huoneenlämmössä ja sentrifugoi yhden minuutin ajan 10 000 rpm.

    10.

    Valvo uuton laatua ja tehokkuutta (esimerkiksi mittaamalla optinen tiheys spektrofotometrillä (260 nm)) tai agaroosigeelissä ajetun elektroforeesin jälkeen.

    11.

    Laimenna mittausnäytteet, jotta lopulliseksi DNA-pitoisuudeksi saadaan 50–100 ng/μl.

    12.

    DNA-liuokset pidetään 4 °C lämpötilassa siihen asti kunnes PCR-analyysit tehdään.

    DNA-uuttoon voidaan käyttää muita kaupallisia välinesarjoja edellyttäen, että niiden on osoitettu antavan samanlaisia tuloksia.

    4.2.   Polymeraasiketjureaktiolaitteisto (PCR)

    4.2.1   Reagenssit

    10 X puskuriliuos (toimitetaan yhdessä Taq DNA-polymeraasin kanssa)

    MgCl2 (toimitetaan yhdessä DNA-polymeraasin kanssa) (25 mM)

    Taq DNA-Polymeraasi (Goldstar, Eurogentec) 5 U/μl

    dNTP (dATP, dCTP, dGTP, dTTT) Master Mix (20 mM) on laimennettava 10-kertaiseksi (2 mM) ennen käyttöä

    d H2O (tislattu vesi, jossa ei ole DNA:ta ja RNA:ta).

    4.2.2   Alukkeet

    On käytettävä seuraavia alukkeita (1):

     

    CF (10 μM)

     

    CF (10 μM)

    4.2.3   PCR-seos

    PCR-seos kutakin putkea kohti:

     

    Tilavuus/putki

    Lopullinen pitoisuus

    Puskuriliuos (10 X)

    5 μl

    1X

    MgCl2 (25 mM)

    5 μl

    2,5 mM

    dNTP (2 mM)

    5 μl

    0,2 mM

    CF (10 μM)

    1 μl

    0,2 μM

    CR (10 μM)

    1 μl

    0,2 μM

    Taq polymeraasi (5 U/μl)

    0,5 μl

    2,5 U

    dH2O

    31,5 μl

    49 μl tästä PCR-seoksesta annostellaan kuhunkin PCR-putkeen

    1 μl uutettua DNA:ta (50 – 100 ng/μl) annostellaan kuhunkin PCR-putkeen.

    4.2.4   Kontrollit

    Käytetään kahdenlaisia kontrolleja:

    Negatiiviset kontrollit koostuvat dH2O:sta (1 μl + 49 μl:aa PCR-seosta kohti). Niillä pyritään havaitsemaan mahdollinen työympäristön reaktiivinen kontaminaatio. Yksi negatiivinen kontrolli olisi lisättävä aina 10 näytteen jälkeen tai jokaisen näyte-erän jälkeen.

    Positiiviset kontrollit koostuvat plasmidi-DNA:sta, joka sisältää OsHV-1:n kohdegenomialueen CF–CR. Niiden tarkoituksena on tarkastaa PCR-reaktion tehokkuus. Yksi positiivinen kontrolli olisi sisällytettävä jokaiseen PCR-analyysiin. Yhteisön vertailulaboratoriosta saa positiivisia kontrolleja.

    4.2.5   Amplifiointi

    Amplifiointisyklit tehdään lämpösyklilaitteella.

    Alkudenaturaatio: 2 min 94 °C:n lämpötilassa

    Amplifiointi: 35 sykliä (1 min 94 °C:n lämpötilassa, 1 min 50 °C:n lämpötilassa ja 1 min 72 °C:n lämpötilassa)

    Lopullinen (ketjun) pidennys: 5 min 72 °C:n lämpötilassa.

    4.3   Elektroforeesi

    4.3.1   Reagenssit

    50 X TAE (voidaan ostaa käyttövalmiina):

    Tris-emäs (40 mM) 242 g

    Jääetikka (40 mM) 57,1 ml

    Na2EDTA.2H2O (1 mM) 18,61 g

    dH2O yhteen litraan saakka

    Säädetään pH 8:aan

    Agaroosigeeli 2,5 % 1X TAE:ssa

    Etidiumbromidi (0,5 μg/ml), joka lisätään geelin jäähdyttämisen jälkeen

    Sinisen väriaineen annostelu:

    Bromifenolisininen 0,25 %

    Syanoliksyleeni FF 0,25 %

    Sakkaroosi 40 %

    Pidetään 4 °C:n lämpötilassa.

    Käytetään laimennettuna 6-kertaiseksi (2 μl sinistä puskuriliuosta 10 μl:aa PCR-tuotteita kohti).

    Molekyylipainomarkkeri:

    SmartLadder SF (Eurogentec): käyttövalmis molekyylipainomarkkeri, joka sisältää 9 tasaisin välein sijoitettua juovaa 100:sta 1 000 emäspariin.

    4.3.2   Agaroosigeelin valmistus

    1.

    Punnitse 2,5 g agaroosia, lisää 100 ml 1X TAE-puskuria ja kuumenna, kunnes seos on sulanut.

    2.

    Liuoksen jäähtymisen jälkeen lisätään etidiumbromidia (5 μl:aa 100 ml:aan agaroosigeeliä) ja liuos kaadetaan erityiseen muottiin, joka on varustettu kammoilla (kuoppien muodostamiseksi).

    3.

    Kun geeli on polymerisoitunut, kammat poistetaan ja geeli sijoitetaan horisontaaliseen elektroforeesijärjestelmään, joka sisältää tarpeeksi 1X TAE:ta, jotta agaroosigeeli peittyy.

    4.

    10 μl PCR-tuotteita ja 2 μl sinistä väriainetta (6X) sekoitetaan ja annostellaan kuoppiin.

    5.

    Yksi kuoppa on tarkoitettu molekulaaripainomarkkerille (5 μl).

    6.

    Ajetaan 50–150 voltin jännitteellä 30 min – 1 tunnin ajan geelin koosta ja paksuudesta riippuen.

    7.

    Geeliä tarkastellaan UV-valon alla.

    4.4   Tulkinta

    Näytteessä on OsHV-1 μVar -virusta, jos geelissä on tietyn kokoinen (157 emäsparia, kun kyseessä on OsHV-1 -virus, 173 emäsparin sijasta) juova 2,5 % agaroosigeelillä, kun kaikki negatiiviset kontrollit ovat negatiivisia ja kaikki positiiviset kontrollit positiivisia.

    C   OSA

    Rajoitusalueen määrittely

    Määriteltäessä 2 artiklan 2 kohdan mukaista rajoitusaluetta on otettava huomioon seuraavat taudin leviämisriskiin vaikuttavat tekijät:

    a)

    nilviäisten määrä, osuus ja jakautuminen tartunnan saaneella viljelylaitoksella tai viljelyalueella;

    b)

    naapureina olevien muiden viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden etäisyys ja tiheys;

    c)

    läheisyys jalostuslaitoksiin ja viljelylaitoksiin tai nilviäisten viljelyalueisiin, joihin on yhteyksiä;

    d)

    viljelylaitoksilla tai nilviäisten viljelyalueilla esiintyvät lajit;

    e)

    taudista kärsivillä ja sen naapureina olevilla viljelylaitoksilla ja nilviäisten viljelyalueilla sovellettavat viljelykäytännöt, ja

    f)

    hydrodynaamiset olosuhteet ja muut tunnistetut eläinkulkutautien kannalta merkitykselliset tekijät.


    (1)  Nämä alukkeet tai kuvaukset voidaan saada nilviäisten tautien tunnistamiseen erikoistuneesta yhteisön vertailulaboratoriosta (LGP-Ifremer, av de Mus de Loup, 17390 La Tremblade, Ranska).


    LIITE II

    Eläinten terveystodistusmalli viljely- ja uudelleensijoitusalueille tarkoitettujen Crassostrea gigas -ostereiden markkinoille saattamista varten

    Image

    Image

    Image


    Top