EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1286

Neuvoston asetus (EU) N:o 1286/2009, annettu 22 päivänä joulukuuta 2009 , tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta

EUVL L 346, 23.12.2009, p. 42–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1286/oj

23.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 346/42


NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1286/2009,

annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,

tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Osama bin Ladeniin, al-Qaida-järjestön ja Talebanin jäseniin sekä niitä lähellä oleviin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä toukokuuta 2002 hyväksytyn neuvoston yhteisen kannan 2002/402/YUTP (1),

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja komission yhteisen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisessä kannassa 2002/402/YUTP säädetään muun muassa, että Euroopan yhteisön on Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 1267 (1999), 1333 (2000) ja 1390 (2002) mukaisesti toteutettava tiettyjä rajoittavia toimenpiteitä, joihin kuuluu myös varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen.

(2)

Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen on pantu täytäntöön tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä toukokuuta 2002 annetulla asetuksella (EY) N:o 881/2002 (2).

(3)

Artikla, jossa säädetään eräistä poikkeuksista, lisättiin kyseiseen asetukseen 27 päivänä maaliskuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 561/2003 (3). Kyseisessä artiklassa tarkoitettu aika, jonka kuluessa on ilmoitettava, vastustetaanko poikkeusta, on saatettava 22 päivänä joulukuuta 2006 annetun Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1735 mukaiseksi.

(4)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen suuren jaoston 3 päivänä syyskuuta 2008 yhdistetyissä asioissa C-402/05 P ja C-415/05 P, Yassin Abdullah Kadi ja Al Barakaat International Foundation v. Euroopan unionin neuvosto, Euroopan yhteisöjen komissio sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, antaman tuomion johdosta asetusta (EY) N:o 881/2002 olisi muutettava säätämällä luetteloon ottamista koskevasta menettelystä, jolla varmistetaan, että perusoikeuksiin kuuluvia oikeutta puolustautua ja erityisesti oikeutta tulla kuulluksi kunnioitetaan.

(5)

Luetteloon otetulle henkilölle, yhteisölle, elimelle tai ryhmälle olisi tarkistetun menettelyn osana toimitettava perustelut luetteloon ottamisesta, sellaisina kuin Yhdistyneiden Kansakuntien al-Qaidaa ja Talebania koskeva pakotekomitea on ne toimittanut, jotta luetteloon otetulle henkilölle, yhteisölle, elimelle tai ryhmälle annetaan mahdollisuus esittää näkemyksensä kyseisistä perusteluista. Asetuksen (EY) N:o 881/2002 tarkoituksena on jäädyttää Yhdistyneiden Kansakuntien laatimaan al-Qaidaa ja Talebania koskevaan luetteloon otettujen henkilöiden, yhteisöjen, elinten ja ryhmien varat ja taloudelliset resurssit. Koska asiaa koskevissa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa vahvistetaan, että varojen jäädyttäminen on toteutettava ”viipymättä”, kyseisen toimenpiteen toteuttamisessa on sen luonteen vuoksi käytettävä hyväksi yllätyksellisyyttä.

Tämän vuoksi komission olisi voitava tehdä päätös ennen kuin se ilmoittaa kyseiselle henkilölle, yhteisölle, elimelle tai ryhmälle perustelut luetteloon ottamiselle. Luetteloon ottamisen perustelut olisi kuitenkin ilmoitettava kyseiselle henkilölle, yhteisölle, elimelle tai ryhmälle viipymättä päätöksen julkaisemisen jälkeen, jotta kyseiselle henkilölle, yhteisölle, elimelle tai ryhmälle annetaan mahdollisuus esittää oma näkemyksensä.

(6)

Vaikka komission olisi pyrittävä ilmoittamaan luetteloon ottamisen perustelut suoraan kyseiselle henkilölle, yhteisölle, elimelle tai ryhmälle, ilmoitus ei ehkä ole mahdollinen kaikissa tapauksissa puutteellisten tai kokonaan puuttuvien yhteystietojen vuoksi. Tällaisissa tapauksissa ilmoitus olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jotta sovellettavista menettelyistä voidaan tiedottaa asianomaisille.

(7)

Jos huomautuksia tehdään, komission olisi tarkasteltava uudelleen päätöstään tehtyjen huomautusten perusteella ja menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (4) mukaisesti. Uudelleentarkastelu olisi tehtävä noudattaen sääntelymenettelyä ja ottaen huomioon asiaan liittyvä merkittävä poliittinen vastuu ja terrorismin torjumiseksi toteutettavien kansainvälisten toimien arkaluonteisuus.

(8)

Samaa menettelyä olisi noudatettava ennen 3 päivää syyskuuta 2008 luetteloon otettujen henkilöiden, yhteisöjen, elinten ja ryhmien osalta heidän puolustautumisoikeuksiensa ja erityisesti kuulluksi tulemista koskevan oikeutensa kunnioittamiseksi.

(9)

Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan periaatteita, jotka on vahvistettu erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa (5), varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, omistusoikeutta ja oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava kyseisten oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti.

(10)

Tässä asetuksessa kunnioitetaan myös täysin Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan mukaisia jäsenvaltioiden velvoitteita ja Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmien oikeudellisesti sitovaa luonnetta.

(11)

Asetuksen (EY) N:o 881/2002 tarkoituksena on estää terrorismirikokset, mukaan lukien terrorismin rahoitus, kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden säilyttämiseksi. Jotta unionissa saavutettaisiin mahdollisimman suuri oikeusvarmuus, olisi julkistettava niiden luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen, elinten tai ryhmien, joiden varat on asetuksen (EY) N:o 881/2002 mukaisesti jäädytettävä, nimet tai muut tunnistamisen kannalta olennaiset tiedot.

(12)

Luonnollisten henkilöiden henkilötietojen käsittelyssä tämän asetuksen perusteella olisi otettava huomioon yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001 (6) ja yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY (7).

(13)

On aiheellista selventää eräiden käsitteiden merkitystä ja mukauttaa eräät asetuksen (EY) N:o 881/2002 kohdat rajoittavia toimenpiteitä koskevissa asetuksissa nyttemmin käytettyjen vakioilmaisujen mukaisiksi.

(14)

Sen vuoksi asetus (EY) N:o 881/2002 olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 881/2002 seuraavasti:

1)

Asetuksen 1 artiklassa:

a)

korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.

’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna,”;

b)

lisätään kohdat seuraavasti:

”5.

’pakotekomitealla’ Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston komiteaa, joka perustettiin al-Qaidaa ja Talebania koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1267 (1999) nojalla,

6.

’perusteluilla’ pakotekomitean toimittaman kirjelmän yleisölle julkistettavaa osaa ja/tai tilanteen mukaan pakotekomitean toimittamaa selostusta luetteloon ottamisen perustelemiseksi.”;

2)

Korvataan 2 artikla seuraavasti:

”2 artikla

1.   Jäädytetään kaikki liitteessä I luetelluille luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille, elimille tai ryhmille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.

2.   Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa asettaa suoraan tai välillisesti liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen, elinten tai ryhmien saataville tai hyödynnettäviksi.

3.   Liite I koostuu Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean nimeämistä luonnollisista ja oikeushenkilöistä, yhteisöistä, elimistä ja ryhmistä, jotka ovat lähellä Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania.

4.   Edellä 2 kohdassa tarkoitetusta kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta kyseessä oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille, elimille tai ryhmille, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut kohtuullista syytä epäillä, että niiden toiminta voisi rikkoa näitä kieltoja.”;

3)

Korvataan 2 a artiklan 1 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

i)

kun on kyse a alakohdan i, ii tai iii alakohdan mukaisesta ratkaisusta, pakotekomitea ei ole ilmoittanut kolmen työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta vastustavansa ratkaisua; tai

ii)

kun on kyse a alakohdan iv alakohdan mukaisesta ratkaisusta, pakotekomitea on hyväksynyt ratkaisun.”;

4)

Lisätään artikla seuraavasti:

”2 b artikla

Edellä oleva 2 artiklan 2 kohta ei estä unionin rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, jos ne saavat luetteloon otetun luonnollisen tai oikeushenkilön, yhteisön, elimen tai ryhmän tilille tarkoitettuja varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.”;

5)

Korvataan 3 artikla seuraavasti:

”3 artikla

Kielletään sotilaalliseen toimintaan liittyvän teknisen neuvonnan, avun tai koulutuksen antaminen, mukaan luettuna erityisesti aseiden tai kaikenlaisen niihin liittyvän materiaalin valmistukseen, kunnossapitoon ja käyttöön liittyvä koulutus ja apu, suoraan tai välillisesti liitteessä I luetelluille luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille, elimille tai ryhmille, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden toimivaltuuksia niiden käyttäessä julkista valtaa.”;

6)

Korvataan 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Erityisesti on toimitettava saatavilla olevat tiedot varoista tai taloudellisista resursseista, joita Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean nimeämät ja liitteessä I luetellut henkilöt ovat omistaneet tai hallinneet tämän asetuksen voimaantuloa edeltäneiden kuuden kuukauden aikana;”;

7)

Korvataan 6 artikla seuraavasti:

”6 artikla

Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä tai niiden saataville asettamisesta kieltäytymisestä, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta jäädyttämisen toteuttaneen tai saataville asettamisesta kieltäytyneen luonnollisen tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen osalta taikka näiden johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai sen, että niitä ei asetettu saataville, osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.”;

8)

Korvataan 7 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Komissiolla on valtuudet:

a)

muuttaa tarvittaessa liitettä I jäljempänä 7 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, ja

b)

muuttaa liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.”;

9)

Lisätään artiklat seuraavasti:

”7 a artikla

1.   Kun Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea päättää ottaa luetteloon luonnollisen tai oikeushenkilön, yhteisön, elimen tai ryhmän ensimmäisen kerran, komissio tekee päätöksen tällaisen henkilön, yhteisön, elimen tai ryhmän sisällyttämisestä liitteeseen I heti kun pakotekomitea on toimittanut perustelut.

2.   Kun 1 kohdassa tarkoitettu päätös on tehty, komissio ilmoittaa viipymättä pakotekomitean toimittamat perustelut kyseiselle henkilölle, yhteisölle, elimelle tai ryhmälle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa tälle mahdollisuuden esittää näkemyksensä asiasta.

3.   Jos huomautuksia tehdään, komissio tarkastelee uudelleen 1 kohdassa tarkoitettua päätöstään tehtyjen huomautusten perusteella ja 7 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Huomautukset on toimitettava pakotekomitealle. Komissio ilmoittaa tarkastelunsa tulokset kyseiselle henkilölle, yhteisölle, elimelle tai ryhmälle. Tarkastelun tulokset toimitetaan myös pakotekomitealle.

4.   Jos esitetään olennaiseen uuteen näyttöön perustuva pyyntö poistaa henkilö, yhteisö, elin tai ryhmä liitteestä I, komissio tarkastelee asiaa uudelleen 3 kohdan mukaisesti ja 7 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

5.   Kun Yhdistyneet Kansakunnat päättää poistaa luettelosta henkilön, yhteisön, elimen tai ryhmän tai muuttaa luettelossa olevan henkilön, yhteisön, elimen tai ryhmän tunnistetietoja, komissio muuttaa liitettä I vastaavasti.

7 b artikla

1.   Komissiota avustaa komitea.

2.   Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklaa.

Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa säädetyksi määräajaksi vahvistetaan kolme kuukautta.

7 c artikla

1.   Henkilöt, yhteisöt, elimet ja ryhmät, jotka on sisällytetty liitteeseen I ennen 3 päivää syyskuuta 2008 ja jotka ovat edelleen luettelossa, voivat pyytää komissiolta luetteloon ottamisen perustelut. Pyyntö on toimitettava kirjallisesti jollakin unionin virallisella kielellä.

2.   Heti kun pakotekomitea on toimittanut pyydetyt perustelut, komissio välittää ne kyseiselle henkilölle, yhteisölle, elimelle tai ryhmälle ja antaa tälle mahdollisuuden esittää näkemyksensä asiasta.

3.   Jos huomautuksia tehdään, komissio tarkastelee uudelleen näiden huomautusten perusteella ja 7 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen päätöstään sisällyttää kyseinen henkilö, yhteisö, elin tai ryhmä liitteeseen I. Huomautukset on toimitettava pakotekomitealle. Komissio ilmoittaa tarkastelunsa tulokset kyseiselle henkilölle, yhteisölle, elimelle tai ryhmälle. Tarkastelun tulokset toimitetaan myös pakotekomitealle.

4.   Jos esitetään olennaiseen uuteen näyttöön perustuva pyyntö poistaa henkilö, yhteisö, elin tai ryhmä liitteestä I, komissio tarkastelee asiaa uudelleen 3 kohdan mukaisesti ja 7 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

7 d artikla

1.   Komission tämän asetuksen nojalla suorittamaan henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (8).

2.   Liitteessä I esitetään sellaiset Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean toimittamat luetteloon otettuja luonnollisia henkilöitä koskevat tiedot, jotka ovat tarpeen kyseisten henkilöiden tunnistamiseksi, silloin kun nämä tiedot ovat saatavilla. Näitä tietoja voivat olla:

a)

sukunimi ja etunimet, myös mahdolliset peitenimet ja arvonimet;

b)

syntymäaika ja -paikka;

c)

kansalaisuus;

d)

passin ja henkilökortin numero;

e)

vero- ja sosiaaliturvatunnukset;

f)

sukupuoli;

g)

osoite tai muut oleskelupaikkaa koskevat tiedot;

h)

toimi tai ammatti;

i)

2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu nimeämispäivä;

7 e artikla

Liitteessä I esitetään sellaiset Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean toimittamat oikeushenkilöitä ja yhteisöjä koskevat tiedot, jotka ovat tarpeen kyseisen oikeushenkilön tai yhteisön tunnistamiseksi, silloin kun nämä tiedot ovat saatavilla. Näitä tietoja voivat olla:

a)

nimi;

b)

rekisteröintiaika ja -paikka;

c)

rekisterinumero;

d)

pääasiallinen liiketoimintapaikka tai muut sijaintipaikkaa koskevat tiedot;

e)

2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu nimeämispäivä.

10)

Korvataan 11 artikla seuraavasti:

”11 artikla

Tätä asetusta sovelletaan

a)

unionin alueella sen ilmatila mukaan luettuna;

b)

jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;

c)

unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;

d)

oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;

e)

luonnolliseen tai oikeushenkilöön, yhteisöön, elimeen tai ryhmään sellaisen liiketoiminnan osalta, joka tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. CARLGREN


(1)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 4.

(2)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.

(3)  EUVL L 82, 29.3.2003, s. 1.

(4)  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

(5)  EYVL C 364, 18.12.2000, s. 1.

(6)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

(7)  EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

(8)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.”;


Top