EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0113

Komission asetus (EY) N:o 113/2009, annettu 6 päivänä helmikuuta 2009 , eräiden perinteisten ilmaisujen käytöstä Amerikan yhdysvalloista tuotujen viinien merkinnöissä

EUVL L 38, 7.2.2009, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/113/oj

7.2.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 38/25


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 113/2009,

annettu 6 päivänä helmikuuta 2009,

eräiden perinteisten ilmaisujen käytöstä Amerikan yhdysvalloista tuotujen viinien merkinnöissä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen viinikauppasopimuksen tekemisestä 20 päivänä joulukuuta 2005 tehdyn neuvoston päätöksen 2006/232/EY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen viinikauppasopimuksen (2) 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viinien merkintöjä koskevan pöytäkirjan (3) A osan 2.1 kohdan f alakohdan sekä lisäyksessä I olevan 2 kohdan mukaan yhteisön on sallittava Yhdysvalloista peräisin olevissa viineissä ilmaisuja ”château”, ”classic”, ”clos”, ”cream”, ”crusted/crusting”, ”fine”, ”late bottled vintage”, ”noble”, ”ruby”, ”superior”, ”sur lie”, ”tawny”, ”vintage” ja ”vintage character”, jos ilmaisun käyttö Yhdysvaltain viinin merkinnöissä on tuontihetkellä ollut Yhdysvalloissa sallittua COLA-todistuksen (Certificate of Label Approval) nojalla.

(2)

Viinien merkintöjä koskevan pöytäkirjan lisäyksessä I olevan 5 kohdan mukaan kyseinen lupa on voimassa 10 päivään maaliskuuta 2009, ja sen voimassaoloa jatketaan perättäisiksi kaksivuotisiksi lisäkausiksi, paitsi jos jompikumpi osapuoli toimittaa toiselle osapuolelle kirjallisen ilmoituksen, jonka mukaan voimassaoloa ei pitäisi jatkaa.

(3)

Komissio ilmoitti Yhdysvalloille 8 päivänä syyskuuta 2008 päivätyllä kirjeellä, että voimassaoloa ei pitäisi jatkaa 10 päivän maaliskuuta 2009 jälkeen.

(4)

Olisi vahvistettava siirtymävaiheen säännös, jotta niiden yhdysvaltalaisten viinien varastot voidaan käyttää loppuun, jotka on tuotu ennen 10 päivää maaliskuuta 2009 ja jotka eivät kyseisen luvan voimassaolon jatkamattomuuden vuoksi enää ole sovellettavien merkintäsääntöjen mukaisia.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Amerikan yhdysvalloista peräisin olevia viinejä, jotka on tuotu yhteisöön ennen 10 päivää maaliskuuta 2009 Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen viinikauppasopimuksen mukaisesti ja joissa käytetään kyseisen sopimuksen 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viinien merkintöjä koskevan pöytäkirjan lisäyksen I mukaisesti sallittuja ilmaisuja, voidaan pitää hallussa myyntiä varten ja laskea liikkeeseen varastojen loppumiseen asti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä helmikuuta 2009.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 87, 24.3.2006, s. 1.

(2)  EUVL L 87, 24.3.2006, s. 2.

(3)  EUVL L 87, 24.3.2006, s. 65.


Top