Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0394

    Komission asetus (EY) N:o 394/2008, annettu 30 päivänä huhtikuuta 2008 , asetuksen (EY) N:o 1266/2007 muuttamisesta niiden edellytysten osalta, jotka koskevat poikkeuksen myöntämistä tietyille taudille alttiisiin lajeihin kuuluville eläimille neuvoston direktiivissä 2000/75/EY säädetystä poisvientikiellosta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUVL L 117, 1.5.2008, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implisiittinen kumoaja 32020R0689

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/394/oj

    1.5.2008   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 117/22


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 394/2008,

    annettu 30 päivänä huhtikuuta 2008,

    asetuksen (EY) N:o 1266/2007 muuttamisesta niiden edellytysten osalta, jotka koskevat poikkeuksen myöntämistä tietyille taudille alttiisiin lajeihin kuuluville eläimille neuvoston direktiivissä 2000/75/EY säädetystä poisvientikiellosta

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon lampaan bluetongue-taudin torjunta- ja hävittämistoimenpiteitä koskevista erityissäännöksistä 20 päivänä marraskuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/75/EY (1), ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan c alakohdan, 11 ja 12 artiklan sekä 19 artiklan kolmannen kohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Komission asetuksessa (EY) N:o 1266/2007 (2) vahvistetaan säännöt, jotka koskevat bluetongue-taudin torjuntaa, seurantaa ja valvontaa sekä rajoitusvyöhykkeillä ja rajoitusvyöhykkeiltä tapahtuvien eläinten siirtojen rajoituksia. Siinä vahvistetaan myös edellytykset poikkeuksille direktiivissä 2000/75/EY säädettyyn poisvientikieltoon, jota sovelletaan tartunnalle alttiisiin eläimiin sekä niiden siemennesteeseen, munasoluihin ja alkioihin.

    (2)

    Viime kuukausien kokemukset ovat osoittaneet, että joissain jäsenvaltioissa niiden toimenpiteiden tehokkuutta, joista säädetään asetuksessa (EY) N:o 1266/2007 eläinten suojaamiseksi tartunnanlevittäjiltä, saattavat heikentää yhdessä erilaiset tekijät, kuten tartunnanlevittäjälajit, ilmasto-olosuhteet ja taudeille alttiiden märehtijöiden kasvatusolot.

    (3)

    Kyseisten olosuhteiden vuoksi niiden tieteellisen jatkoarvioinnin valmistumiseen asti on aiheellista antaa niille määränpäänä oleville jäsenvaltioille, joissa rokottamattomien eläinten saapuminen saattaa näissä olosuhteissa aiheuttaa vaaran eläinten terveydelle, mahdollisuus edellyttää, että rokottamattomien eläinten siirtoon sovelletaan lisäedellytyksiä sellaisen riskinarvioinnin perusteella, jossa otetaan huomioon entomologiset ja epidemiologiset olosuhteet, joissa eläimet saapuvat. Tällaiset lisäedellytykset olisi rajoitettava siihen, mikä on tarpeen rokottamattomien eläinten suojaamiseksi tehokkaasti tartunnanlevittäjiltä.

    (4)

    Eläinten pitäminen tartunnanlevittäjiltä suojatuissa tiloissa on sopiva ja tehokas keino suojata nuoret eläimet tartunnanlevittäjiltä, kunhan se toteutetaan tietyin edellytyksin. Siksi määränpäänä olevan jäsenvaltion pitäisi voida vaatia tällaisten edellytysten soveltamista sellaisten nuorten rokottamattomien eläinten saapumiseen, joiden rokottaminen ei ole mahdollista. Koska tämä vaikuttaisi yhteisön sisäiseen kauppaan, komission on tarpeen ilmoittaa aikomuksestaan soveltaa tällaisia lisäedellytyksiä samoin kuin tiedot, joilla edellytykset perustellaan.

    (5)

    Komissio on pyytänyt lisää tieteellisiä ohjeita Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta. Kun otetaan huomioon kyseiset ohjeet sekä asiasta myöhemmin saatavat lisätiedot ja kokemukset, tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä saatetaan tarkastella tulevaisuudessa uudelleen. Näin ollen siirtymäajan tulisi jatkua ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2008.

    (6)

    Asetuksen (EY) N:o 1266/2007 liitteessä III olevan A jakson 6 ja 7 kohdassa säädetään edellytyksistä, joiden mukaisesti luonnollisella tavoin immunisoidut eläimet voidaan vapauttaa direktiivissä 2000/75/EY säädetystä poisvientikiellosta. Tehdyt kokeet ovat osoittaneet, että bluetongue-taudin sairastamisen antama suoja kestää huomattavan pitkään. Näin ollen luonnollista tietä tartunnan saaneet eläimet ovat pitkään immuuneja tietyn serotyypin tartunnalle. Bluetongue-taudin immuunivasteen löytyminen rokottamattomissa eläimissä osoittaa, että eläimillä on aiemmin ollut kyseisen taudin tartunta. Suojan taso saattaa kuitenkin vaihdella huomattavasti eläinrotujen, viruskantojen ja yksittäisten eläinten välillä. Kahdella vasta-aineen tehon osoittavalla serologisella testillä, joista ensimmäinen tehdään 60–360 päivää ennen siirtoa ja toinen seitsemän päivää ennen siirtoa, saadaan näin ollen lisävarmistus sille, että eläimet ovat immuuneja ja niiden siirtäminen on turvallista.

    (7)

    Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1266/2007 olisi muutettava.

    (8)

    Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan asetus (EY) N:o 1266/2007 seuraavasti:

    1)

    Lisätään 4 lukuun 9 a artikla seuraavasti:

    ”9 a artikla

    Siirtymäsäännökset

    1.   Poiketen 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan säännöksistä ja perustuen riskinarviointiin, jossa otetaan huomioon entomologiset ja epidemiologiset olosuhteet, joissa eläimet saapuvat, määränpäänä olevat jäsenvaltiot voivat 31 päivään joulukuuta 2008 saakka vaatia, että sellaisten eläinten siirto, joihin sovelletaan 8 artiklan 1 kohdan mukaista poikkeusta ja jotka täyttävät vähintään yhden liitteessä III olevan A jakson 1–4 kohdassa säädetyistä edellytyksistä mutta jotka eivät täytä kyseisen jakson 5–7 kohdan edellytyksiä, toteutetaan seuraavien edellytysten mukaisesti:

    a)

    kyseisten eläinten on oltava alle 90 päivän ikäisiä;

    b)

    niitä on syntymästä lähtien pidetty tartunnanlevittäjiltä suojatuissa tiloissa;

    c)

    liitteessä III olevan A jakson 1, 3 ja 4 kohdassa tarkoitetut testit on tehty aikaisintaan seitsemään päivää ennen siirtopäivää otetuista näytteistä.

    2.   Jäsenvaltion, joka aikoo soveltaa 1 kohdassa säädettyjä lisäedellytyksiä, on ilmoitettava tästä etukäteen komissiolle.

    Sen on toimitettava komissiolle kaikki tiedot, joilla perustellaan lisäedellytysten soveltaminen ottaen huomioon kyseisen jäsenvaltion entomologiset ja epidemiologiset olosuhteet ja erityisesti asiaankuuluvat tartunnanlevittäjälajit ja viruksen serotyypit, ilmasto-olosuhteet ja taudille alttiiden märehtijöiden kasvatusolot.

    Jos komissio ei ole vastustanut lisäedellytysten soveltamista seitsemän päivän kuluessa ilmoituksesta, ilmoittavalla jäsenvaltiolla on oikeus soveltaa heti kyseisiä lisäedellytyksiä. Sen on ilmoitettava asiasta viipymättä muille jäsenvaltioille.

    3.   Komissio asettaa julkisesti saataville lisäedellytysten soveltamista koskevat tiedot, joista on ilmoitettu 2 kohdan mukaisesti.”

    2)

    Muutetaan liitteessä III oleva A jakso seuraavasti:

    a)

    Korvataan 6 kohdan a alakohta seuraavasti:

    ”a)

    niille on tehty OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti bluetongue-tautiviruksen serotyypin vasta-aineiden osoittamiseksi kaksi serologista testiä, joiden tulokset ovat positiivisia; ensimmäinen testi on tehty 60–360 päivää ennen siirtopäivää otetuista näytteistä ja toinen testi aikaisintaan seitsemän päivää ennen siirtopäivää otetuista näytteistä; tai”

    b)

    Korvataan 7 kohdan johdantovirke ja a alakohta seuraavasti:

    ”Eläimiä ei ole koskaan rokotettu bluetongue-tautia vastaan, ja niille on tehty OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti bluetongue-tautiviruksen kaikkien ilmenevien tai mahdollisesti ilmenevien serotyyppien vasta-aineiden osoittamiseksi kaksi asianmukaista serologista testiä, joiden tulokset ovat positiivisia kaikkien epidemiologisesti merkityksellisellä maantieteellisellä alkuperäalueella ilmenevien tai mahdollisesti ilmenevien serotyyppien osalta; ja

    a)

    ensimmäinen testi on tehty 60–360 päivää ennen siirtopäivää otetuista näytteistä ja toinen testi aikaisintaan seitsemän päivää ennen siirtopäivää otetuista näytteistä; tai”

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 30 päivänä huhtikuuta 2008.

    Komission puolesta

    Androulla VASSILIOU

    Komission jäsen


    (1)  EYVL L 327, 22.12.2000, s. 74. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2007/729/EY (EUVL L 294, 13.11.2007, s. 26).

    (2)  EUVL L 283, 27.10.2007, s. 37. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 289/2008 (EUVL L 89, 1.4.2008, s. 3).


    Top