This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1370
Commission Regulation (EC) No 1370/2006 of 15 September 2006 derogating from Regulations (EC) No 800/1999 and (EC) No 1043/2005 as regards products exported to Lebanon in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty
Komission asetus (EY) N:o 1370/2006, annettu 15 päivänä syyskuuta 2006 , asetuksista (EY) N:o 800/1999 ja (EY) N:o 1043/2005 poikkeamisesta perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina Libanoniin vietävien tuotteiden osalta
Komission asetus (EY) N:o 1370/2006, annettu 15 päivänä syyskuuta 2006 , asetuksista (EY) N:o 800/1999 ja (EY) N:o 1043/2005 poikkeamisesta perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina Libanoniin vietävien tuotteiden osalta
EUVL L 253, 16.9.2006, p. 9–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 314M, 1.12.2007, p. 230–231
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 18/01/2011
16.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 253/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1370/2006,
annettu 15 päivänä syyskuuta 2006,
asetuksista (EY) N:o 800/1999 ja (EY) N:o 1043/2005 poikkeamisesta perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina Libanoniin vietävien tuotteiden osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä 6 päivänä joulukuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 20 artiklan,
ottaa huomioon muna-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2771/75 (2) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan, 8 artiklan 13 kohdan ja 15 artiklan sekä maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen muiden asetusten vastaavat artiklat,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietävien maataloustuotteiden vientitukijärjestelmää koskevista säännöistä säädetään maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 15 päivänä huhtikuuta 1999 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 800/1999 (3) ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 täytäntöönpanosta tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietävien maataloustuotteiden vientituen myöntämisjärjestelmän ja tuen määrän vahvistamisperusteiden osalta 30 päivänä kesäkuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1043/2005 (4). |
(2) |
Libanonissa vallitsevat poikkeukselliset olosuhteet ovat vakavasti vahingoittaneet tiettyjen viejien taloudellisia etuja, ja näin syntynyt tilanne on heikentänyt suuresti asetuksissa (EY) N:o 800/1999 ja (EY) N:o 1043/2005 säädetyin edellytyksin harjoitettavaa vientiä. |
(3) |
Sen vuoksi näitä haitallisia vaikutuksia on rajoitettava toteuttamalla erityistoimenpiteitä ja pidentämällä tiettyjä asetuksissa (EY) N:o 800/1999 ja (EY) N:o 1043/2005 vahvistettuja, edellä mainittujen olosuhteiden vuoksi kesken oleviin vientitapahtumiin liittyviä määräaikoja. Olisi erityisesti pidennettävä asetuksessa (EY) N:o 800/1999 säädettyä yhteisön tullialueelta poistumista koskevaa määräaikaa, jotta tarvittavat viennin tullimuodollisuudet jo suorittaneet tai kyseiset tavarat tullivalvontaan asettaneet toimijat voisivat hyödyntää joustavampia järjestelyjä. Myös asetuksessa (EY) N:o 1043/2005 säädettyä tukitodistusten voimassaoloaikaa olisi tietyissä tapauksissa pidennettävä. |
(4) |
Näiden poikkeusten hyöty olisi rajattava toimijoihin, jotka voivat todistaa erityisesti vientiasiakirjojen tai Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosaston rahoitusjärjestelmään kuuluviin toimenpiteisiin kohdistuvista jäsenvaltioiden suorittamista tarkastuksista ja direktiivin 77/435/ETY kumoamisesta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4045/89 (5) 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen perusteella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisen asetuksen muiden säännösten soveltamista, että tuotteita ei voitu viedä määräajassa edellä mainittujen olosuhteiden vuoksi. |
(5) |
Jotta voitaisiin korjata kaikille niille toimijoille aiheutuneet haitalliset vaikutukset, joihin Libanonin poikkeukselliset olosuhteet ovat saattaneet vaikuttaa, tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2006. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat liitteeseen I kuulumattomien jalostettujen maataloustuotteiden kauppaa koskevia horisontaalisia kysymyksiä käsittelevän hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1043/2005 39 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, kyseisen asetuksen nojalla annettujen, 31 päivänä heinäkuuta tai 31 päivänä elokuuta 2006 erääntyvien tukitodistusten voimassaoloaikaa voidaan haltijan pyynnöstä pidentää 30 päivään syyskuuta 2006 toteutumatta jääneiden vientimäärien osalta.
Jos tuen ennakkovahvistusjärjestelmää sovelletaan, ennakkovahvistushakemuksen jättöpäivänä voimassa olevaa tuen määrää sovelletaan tukitodistuksen pidennetyn voimassaolon aikana tapahtuvaan vientiin.
2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 800/1999 7 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklan 1 kohdassa säädetään, yhteisön tullialueelta poistumista koskevaa 60 päivän määräaikaa on viejän pyynnöstä pidennettävä 150 päivään niiden tuotteiden osalta, joita koskevat viennin tullimuodollisuudet on suoritettu viimeistään 20 päivään heinäkuuta 2006 mennessä.
3. Asetuksen (EY) N:o 800/1999 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua 10 prosentin ja 35 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua 15 prosentin korotusta ei sovelleta viimeistään 20 päivään heinäkuuta 2006 mennessä asetuksen (EY) N:o 1043/2005 46 artiklassa säädetyn poikkeuksen mukaisesti tapahtuvaan vientiin eikä viimeistään 20 päivään heinäkuuta 2006 mennessä haettujen todistusten mukaisesti tapahtuvaan vientiin.
Asetuksen (EY) N:o 800/1999 51 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua seuraamusta ei sovelleta, jos tukioikeus menetetään Libanonin poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi.
2 artikla
Jos kyseessä oleva viejä pystyy esittämään toimivaltaisten viranomaisten tarpeellisina pitämät todisteet siitä, että tavarat oli tarkoitettu vietäväksi Libanoniin, 1 artiklaa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1043/2005 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietäviin maataloustuotteisiin.
Toimivaltaisten viranomaisten on arvioinnissaan otettava huomioon erityisesti vienti-ilmoitus tai asetuksen (ETY) N:o 4045/89 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut kaupalliset asiakirjat.
3 artikla
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 31 päivään tammikuuta 2007 mennessä määrät, joiden osalta 31 päivänä heinäkuuta 2006 tai 31 päivänä elokuuta 2006 erääntyvien tukitodistusten voimassaoloaikaa pidennettiin 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivänä heinäkuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 318, 20.12.1993, s. 18. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2580/2000 (EYVL L 298, 25.11.2000, s. 5).
(2) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 49. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 679/2006 (EUVL L 119, 4.5.2006, s. 1).
(3) EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 671/2004 (EUVL L 105, 14.4.2004, s. 5).
(4) EUVL L 172, 5.7.2005, s. 24. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 544/2006 (EUVL L 94, 1.4.2006, s. 24).
(5) EYVL L 388, 30.12.1989, s. 18. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2154/2002 (EYVL L 328, 5.12.2002, s. 4).