EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1196
Commission Regulation (EC) No 1196/2005 of 22 July 2005 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Komission asetus (EY) N:o 1196/2005, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2005, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
Komission asetus (EY) N:o 1196/2005, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2005, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUVL L 194, 26.7.2005, p. 9–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO, HR)
EUVL L 348M, 24.12.2008, p. 160–162
(MT)
In force
26.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 194/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1196/2005,
annettu 22 päivänä heinäkuuta 2005,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia säännöksiä. |
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 säädetään yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön tai joissa siihen lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan yhteisön erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
(4) |
Jollei muuta johdu yhteisössä voimassa olevista toimenpiteistä, jotka liittyvät tekstiilituotteiden kaksinkertaiseen tarkastukseen ja yhteisön valvontaan etu- ja jälkikäteen yhteisöön tuonnin, on asianmukaista, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tällä asetuksella vahvistettujen säännösten mukaisia, voi haltija edelleen vedota yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2), 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti, 60 päivän ajan. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteessä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara on luokiteltava kyseisen taulukon sarakkeessa 2 mainittuun yhdistetyn nimikkeistön koodiin.
2 artikla
Jollei muuta johdu yhteisössä voimassa olevista toimenpiteistä, jotka liittyvät tekstiilituotteiden kaksinkertaiseen tarkastukseen ja yhteisön valvontaan etu- ja jälkikäteen yhteisöön tuonnin, voidaan jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, vedota asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä 60 päivän ajan.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 493/2005 (EUVL L 82, 31.3.2005, s. 1).
(2) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 648/2005 (EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13).
LIITE
Tavaran kuvaus |
Luokittelu CN-koodi |
Perusteet |
(1) |
(2) |
(3) |
Pääasiassa kudotusta kankaasta valmistettu käsine. Suurin osa käsineen pinta-alasta, eli käsineen selkämys (lukuun ottamatta sormien selkämystä), ranne, sormien välissä oleva alue, osa peukaloa ja käden sivut, on kudottua kangasta, joka on sisäpuolelta päällystetty ei-huokoisella muovilla. Kämmen, peukalon ja sormien kämmenenpuoleiset osat sekä muiden sormien kuin peukalon päät ovat neulottua kangasta, joka on päällystetty ulkopuolelta ei-huokoisella muovilla. Sormien selkämys ja peukalon ulkosivu on tehty huokoisesta muovista, joka on kummaltakin puolelta yhdistetty neulottuun kankaaseen. Sormien ja peukalon selkämyksessä on nivelten kohdalla kumipaloja ja etusormen ulkosivulla on ohut kumilevy. Ranteen alueella on joustonauha ja tarranauhalla toimiva kiristysjärjestelmä ja käsineen varren suu kiristetään vetonauhalla. (Ks. kuvat 635 A ja B) (1) |
6216 00 00 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodin 6216 00 00 nimiketekstien mukaisesti. Katso myös harmonoidun järjestelmän selitykset, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohta, sekä nimike 6216. Käsinettä käytetään pääasiassa pitämään käsi lämpimänä. Kudottu kangas, jonka osuus pinta-alan materiaaleista on suurin, edistää lämmön säilymistä, ja antaa siten tavaralle sen olennaisen luonteen 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan mukaisesti. |
(1) Valokuva on ainoastaan ohjeellinen.