Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0431

2005/431/EY, Euratom: Neuvoston ja komission päätös, tehty 25 päivänä huhtikuuta 2005, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen lisäpöytäkirjan tekemisestä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

EUVL L 155, 17.6.2005, p. 26–29 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 164M, 16.6.2006, p. 156–159 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/431/oj

Related international agreement

17.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 155/26


NEUVOSTON JA KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 25 päivänä huhtikuuta 2005,

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen lisäpöytäkirjan tekemisestä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

(2005/431/EY, Euratom)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO ja

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 310 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan kanssa,

ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen,

ottavat huomioon Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan (jäljempänä ”uudet jäsenvaltiot”) liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn sopimuksen ja erityisesti sopimukseen liitetyn liittymisehtoja koskevan asiakirjan 6 artiklan 2 kohdan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen,

ottavat huomioon Euroopan parlamentin puoltavan lausunnon (1),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välisestä assosiaatiosta tehty Eurooppa-sopimus (2) (jäljempänä ”Eurooppa-sopimus”) allekirjoitettiin Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 1993 ja tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1995.

(2)

Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisestä tehty sopimus (jäljempänä ”liittymissopimus”) allekirjoitettiin Ateenassa 16 päivänä huhtikuuta 2003 ja tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 2004.

(3)

Jotta otettaisiin huomioon kymmenen uuden jäsenvaltion liittyminen Euroopan unioniin, Eurooppa-sopimukseen on tarpeen tehdä lisäpöytäkirja.

(4)

Lisäpöytäkirjasta on käyty neuvottelut Eurooppa-sopimuksen 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti sen varmistamiseksi, että yhteisön ja Romanian yhteiset edut otetaan huomioon.

(5)

Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (3) mukaisesti.

(6)

Kyseinen lisäpöytäkirja olisi tästä syystä hyväksyttävä,

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

1 artikla

Hyväksytään Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välisestä assosiaatiosta tehtyyn Eurooppa-sopimukseen tehtävä lisäpöytäkirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi.

Lisäpöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

Komissio antaa lisäpöytäkirjan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

3 artikla

1.   Komissio voi muuttaa tämän päätöksen liitteessä oleville tariffikiintiöille annettuja järjestysnumeroita 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Komissio hallinnoi tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumero on suurempi kuin 09.5100, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (4) 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.

2.   Tariffikiintiöiden alaiset tuotemäärät, jotka luovutetaan päätöksellä 2003/18/EY (5) hyväksytyn pöytäkirjan liitteessä A(b) määrättyjen myönnytysten mukaisesti vapaaseen liikkeeseen 1 päivästä heinäkuuta 2004 alkaen, on luettava kokonaisuudessaan tämän päätöksen liitteenä olevan lisäpöytäkirjan liitteessä A(b) olevassa neljännessä sarakkeessa tarkoitettuihin määriin lukuun ottamatta määriä, joiden tuontitodistukset on myönnetty ennen 1 päivää heinäkuuta 2004.

4 artikla

1.   Komissiota avustaa sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (6) 42 artiklalla perustettu sokerin hallintokomitea tai, soveltuvin osin, muiden maatalousalan yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen asetusten asianomaisilla säännöksillä perustettu komitea.

2.   Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan neuvoston päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.

Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.

3.   Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

5 artikla

Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa lisäpöytäkirja yhteisön puolesta.

6 artikla

Neuvoston puheenjohtaja tekee Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta lisäpöytäkirjan 9 artiklassa määrätyn ilmoituksen. Komission puheenjohtaja tekee kyseisen ilmoituksen Euroopan atomienergiayhteisön puolesta.

Tehty Luxemburgissa 25 päivänä huhtikuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. ASSELBORN

Komission puolesta

Puheenjohtaja

J.M. BARROSO


(1)  Lausunto annettu 22. huhtikuuta 2005 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  EYVL L 357, 31.12.1994, s. 2, sellaisena kuin se on muutettuna.

(3)  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

(4)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2286/2003 (EYVL L 343, 31.12.2003, s. 1).

(5)  Neuvoston päätös 2003/18/EY, tehty 19 päivänä joulukuuta 2002, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä maatalouden uusia keskinäisiä myönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi (EYVL L 8, 14.1.2003, s. 18).

(6)  EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1.


LIITE

Romaniasta peräisin olevien tuotteiden tariffikiintiöiden järjestysnumerot

(3 artiklassa tarkoitetut)

Kiintiön järjestysnro

CN-koodi

Tavaran kuvaus

09.4769

0102 90 05

0102 90 21

0102 90 29

0102 90 41

0102 90 49

0102 90 51

0102 90 59

0102 90 61

0102 90 71

Elävät nautaeläimet

09.4753

0201

0202

Naudanliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

09.4756

ex02 03

0210 11

0210 12

0210 19

Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, kesyä sikaa

09.4765

0206 10 95

Naudan pallealiha ja kuveliha, tuore tai jäähdytetty

0206 29 91

Naudan pallealiha ja kuveliha, jäädytetty

0210 20

Naudanliha, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu

0210 99 51

Nautaeläinten pallea- ja kuveliha

09.5855

0207

Nimikkeen 0105 siipikarjan liha ja muut syötävät osat

09.4771

0402 10 19

0402 21 11

0402 21 19

0402 21 91

Maito ja kerma jauheena tai muussa kiinteässä muodossa

09.4772

0403 10 11– 0403 10 39

Jogurtti, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön

0403 90 11– 0403 90 69

Muu, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön

09.4758

0406

Juusto ja juustoaine

09.5835

0407 00 11

0407 00 19

0407 00 30

Kuorelliset linnunmunat

0408

Kuorettomat linnunmunat

09.6101

0702 00 00

Tomaatit

09.5837

0707 00 05

Kurkut

jalostettavaksi tarkoitetut

09.5839

0707 00 05

Kurkut

muut kuin jalostettavaksi tarkoitetut

09.4726

0711 51 00

2003 10 20

2003 10 30

Sienet (Agaricus spp.)

09.6119

0808 10 20

0808 10 50

0808 10 90

Omenat, ei kuitenkaan omenasiiderin tai omenamehun valmistukseen tarkoitetut

09.4766

1001

Vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja

09.5841

1003 00

Ohra

1102 90 10

Ohrajauho

1103 19 30

Rouheet ja karkeat jauhot, ohraa

1103 20 20

Ohrapelletit

09.5843

1004 00 00

Kaura

1102 90 30

Kaurajauho

1103 19 40

Rouheet ja karkeat jauhot, kauraa

1103 20 30

Kaurapelletit

09.5871

1005 10 90

Maissin, ei kuitenkaan hybridimaissin siemenvilja

09.4767

1005 90 00

Maissi, muu kuin siemenvilja

09.5872

1101

Hienot vehnäjauhot sekä vehnän ja rukiin sekajauhot

1103 11

Rouheet ja karkeat jauhot, vehnää

1103 20 60

Vehnäpelletit

09.5873

1107

Maltaat

09.6139

1602 31

1602 32

1602 39

Valmistettu tai säilötty siipikarjanliha

09.4752

1602 41 10

1602 42 10

1602 49 11

1602 49 13

1602 49 15

1602 49 19

1602 49 30

1602 49 50

Kotieläimenä pidettävän sian lihasta tehdyt valmisteet

09.4768

1602 50

Naudanlihavalmisteet tai -säilykkeet tai muut eläimenosat

09.5844

1701

Sokeri

1702

Muu sokeri

09.5545

2003 10 20

2003 10 30

Sienet (Agaricus spp.)


Top

17.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 155/30


LISÄPÖYTÄKIRJA

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välisestä assosiaatiosta tehtyyn Eurooppa-sopimukseen Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

BELGIAN KUNINGASKUNTA,

TŠEKIN TASAVALTA,

TANSKAN KUNINGASKUNTA,

SAKSAN LIITTOTASAVALTA,

VIRON TASAVALTA,

HELLEENIEN TASAVALTA,

ESPANJAN KUNINGASKUNTA,

RANSKAN TASAVALTA,

IRLANTI,

ITALIAN TASAVALTA,

KYPROKSEN TASAVALTA,

LATVIAN TASAVALTA,

LIETTUAN TASAVALTA,

LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,

UNKARIN TASAVALTA,

MALTAN TASAVALTA,

ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,

ITÄVALLAN TASAVALTA,

PUOLAN TASAVALTA,

PORTUGALIN TASAVALTA,

SLOVENIAN TASAVALTA,

SLOVAKIAN TASAVALTA,

SUOMEN TASAVALTA,

RUOTSIN KUNINGASKUNTA JA

ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,

Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen sopimuspuolet, jäljempänä ”jäsenvaltiot”, joita edustaa Euroopan unionin neuvosto, ja

EUROOPAN YHTEISÖ ja EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ, jäljempänä ”yhteisöt”, joita edustavat Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen komissio,

sekä

ROMANIA,

jotka

OTTAVAT HUOMIOON Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisen Euroopan unioniin ja siten Euroopan yhteisöön 1 päivänä toukokuuta 2004,

OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen (jäljempänä ”Eurooppa-sopimus”), joka allekirjoitettiin Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 1993 ja tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1995,

OTTAVAT HUOMIOON Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisestä tehdyn sopimuksen (jäljempänä ”liittymissopimus”), joka allekirjoitettiin Ateenassa 16 päivänä huhtikuuta 2003 ja tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 2004,

KATSOVAT, että uusien sopimuspuolien liittymisestä Eurooppa-sopimukseen on sovittu liittymissopimukseen liitetyn asiakirjan 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti tekemällä pöytäkirja kyseiseen sopimukseen,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

I JAKSO

SOPIMUSPUOLET

1 artikla

Tšekin tasavalta, Viron tasavalta, Kyproksen tasavalta, Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta, Unkarin tasavalta, Maltan tasavalta, Puolan tasavalta, Slovenian tasavalta ja Slovakian tasavalta (jäljempänä ”uudet jäsenvaltiot”) ovat Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välisestä assosiaatiosta tehdyn, Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 1993 allekirjoitetun ja 1 päivänä helmikuuta 1995 voimaantulleen Eurooppa-sopimuksen (jäljempänä ”Eurooppa-sopimus”) sopimuspuolia, ja kukin niistä hyväksyy ja ottaa muiden jäsenvaltioiden tavoin huomioon Eurooppa-sopimuksen ja sopimuksen kanssa samanaikaisesti allekirjoitettuun päätösasiakirjaan liitetyt kirjeenvaihtona tehdyt sopimukset sekä yhteiset ja yksipuoliset julistukset.

EHTY:N PERUSTAMISSOPIMUKSEN VOIMASSAOLON PÄÄTTYMINEN

2 artikla

Euroopan unionin viimeaikaisen institutionaalinen kehityksen ottamiseksi huomioon sopimuspuolet sopivat, että Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY:n) perustamissopimuksen voimassaolon päättymisen jälkeen Eurooppa-sopimuksen viittauksia Euroopan hiili- ja teräsyhteisöön pidetään viittauksina Euroopan yhteisöön, jolle kaikki Euroopan hiili- ja teräsyhteisölle sopimuksen perusteella kuuluvat oikeudet ja velvoitteet on siirretty.

II JAKSO

MAATALOUSTUOTTEET

3 artikla

Maatalouden perustuotteet

Korvataan tämän pöytäkirjan liitteissä A(a) ja A(b) esitetyillä eräisiin Romaniasta peräisin oleviin maataloustuotteisiin sovellettavilla yhteisöön tuontia koskevilla järjestelyillä sekä tämän pöytäkirjan liitteissä B(a) ja B(b) esitetyillä eräisiin yhteisöstä peräisin oleviin maataloustuotteisiin sovellettavilla Romaniaan tuontia koskevilla järjestelyillä vastaavat järjestelyt Eurooppa-sopimuksessa, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, (1) joka koskee Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista maatalouden uusia keskinäisiä myönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi.

III JAKSO

ALKUPERÄSÄÄNNÖT

4 artikla

Muutetaan 35 artiklassa tarkoitettu pöytäkirja nro 4 (2) (alkuperäsäännöt) seuraavasti:

1)

Korvataan 3 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Tuotteita pidetään yhteisön alkuperätuotteina, jos ne on tuotettu siellä käyttäen Romanian, Sveitsin (Liechtenstein mukaan luettuna) (1), Islannin, Norjan, Bulgarian, Turkin (2) tai yhteisön alkuperäaineksia yhteisön ja kunkin mainitun maan välisiin sopimuksiin liitetyn alkuperäsääntöjä koskevan pöytäkirjan määräysten mukaisesti, edellyttäen että kyseisiä aineksia on yhteisössä valmistettu tai käsitelty 7 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä enemmän, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 1 kohdan soveltamista. Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä.”

2)

Korvataan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Tuotteita pidetään Romanian alkuperätuotteina, jos ne on tuotettu siellä käyttäen Romanian, Sveitsin (Liechtenstein mukaan luettuna) (3), Islannin, Norjan, Bulgarian, Turkin (4) tai yhteisön alkuperäaineksia Romanian ja kunkin mainitun maan välisiin sopimuksiin liitetyn alkuperäsääntöjä koskevan pöytäkirjan määräysten mukaisesti, edellyttäen että kyseisiä aineksia on Romaniassa valmistettu tai käsitelty 7 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä enemmän, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 2 kohdan soveltamista. Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä.”

3)

Korvataan 18 artiklan 4 kohta seuraavasti:

(…)

”Jälkikäteen annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:

ES

’EXPEDIDO A POSTERIORI’

CZ

’VYSTAVENO DODATEČNĚ’

DA

’UDSTEDT EFTERFØLGENDE’

DE

’NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT’

ET

’VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT’

EL

’ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ’

EN

’ISSUED RETROSPECTIVELY’

FR

’DÉLIVRÉ A POSTERIORI’

IT

’RILASCIATO A POSTERIORI’

LV

’IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI’

LT

’IŠDUOTAS ATGALINE DATA’

HU

’KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL’

MT

’MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT’

NL

’AFGEGEVEN A POSTERIORI’

PL

’WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE’

PT

’EMITIDO A POSTERIORI’

SL

’IZDANO NAKNADNO’

SK

’VYDANÉ DODATOCNE’

FI

’ANNETTU JÄLKIKÄTEEN’

SV

’UTFÄRDAT I EFTERHAND’

RO

’EMIS A POSTERIORI’”.

4)

Korvataan 19 artiklan 2 kohta seuraavasti:

(…)

”Näin annettuun kaksoiskappaleeseen on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:

ES

’DUPLICADO’

CZ

’DUPLIKÁT’

DA

’DUPLIKAT’

DE

’DUPLIKAT’

ET

’DUPLIKAAT’

EL

’ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ’

EN

’DUPLICATE’

FR

’DUPLICATA’

IT

’DUPLICATO’

LV

’DUBLIKĀTS’

LT

’DUBLIKATAS’

HU

’MÁSODLAT’

MT

’DUPLIKAT’

NL

’DUPLICAAT’

PL

’DUPLIKAT’

PT

’SEGUNDA VIA’

SL

’DVOJNIK’

SK

’DUPLIKÁT’

FI

’KAKSOISKAPPALE’

SV

’DUPLIKAT’

RO

’DUPLICAT’”.

5)

Korvataan liite IV seuraavasti:

(…)

”Espanjankielinen toisinto

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no... (1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Tšekinkielinen toisinto

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Tanskankielinen toisinto

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2).

Saksankielinen toisinto

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind.

Vironkielinen toisinto

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (Maksu-ja Tolliameti kinnitus nr.... (1)) deklareerib, et need tooted on... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Kreikankielinen toisinto

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ.... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής... (2).

Englanninkielinen toisinto

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.

Ranskankielinen toisinto

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle... (2).

Italiankielinen toisinto

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale... (2).

Latviankielinen toisinto

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Liettuankielinen toisinto

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… (2) preferencinès kilmés prekés.

Unkarinkielinen toisinto

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.

Maltankielinen toisinto

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali …(2).

Hollanninkielinen toisinto

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële... (2) oorsprong zijn .

Puolankielinen toisinto

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Portugalinkielinen toisinto

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial... (2).

Sloveeninkielinen toisinto

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Slovakinkielinen toisinto

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Suomenkielinen toisinto

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: o... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja... (2) alkuperätuotteita .

Ruotsinkielinen toisinto

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).

Romaniankielinen toisinto

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamalā nr. … (1)) declarā cā, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţialā … (2).”

(…)

IV JAKSO

TALOUS- JA RAHALIITTO

5 artikla

Korvataan 86 artiklan rahapolitiikkaa koskeva teksti seuraavasti:

”Yhteisö tarjoaa Romanian viranomaisten pyynnöstä teknistä apua, jolla tuetaan Romanian toimia lähentää politiikkaansa asteittain talous- ja rahaliiton politiikkaan. Tähän kuuluu tietojen vaihtaminen epävirallisella tasolla talous- ja rahaliiton periaatteista ja toiminnasta.”

V JAKSO

SIIRTYMÄSÄÄNNÖKSET

6 artikla

Alkuperäselvitys ja hallinnollinen yhteistyö (3)

1.   Romanian ja uuden jäsenvaltion on hyväksyttävä välillään soveltamiensa etuuskohtelusopimusten yhteydessä toistensa asianmukaisesti antamat alkuperäselvitykset edellyttäen, että

a)

kyseisen alkuperän saaminen oikeuttaa tullietuuskohteluun Eurooppa-sopimuksen tullietuuskohtelua koskevien toimenpiteiden perusteella;

b)

alkuperäselvitys ja kuljetusasiakirjat on laadittu viimeistään liittymispäivää edeltävänä päivänä;

c)

alkuperäselvitys toimitetaan tulliviranomaisille neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä.

Kun tavarat on ennen liittymispäivää esitetty tullille maahantuontia varten Romaniassa tai uudessa jäsenvaltiossa sellaisten etuuskohtelusopimusten tai autonomisten järjestelyjen nojalla, joita sovellettiin tuona aikana Romanian ja kyseisen uuden jäsenvaltion välillä, myös tällaisten sopimusten tai järjestelyjen nojalla jälkikäteen annetut alkuperäselvitykset voidaan hyväksyä, jos ne toimitetaan tulliviranomaisille neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä.

2.   Romania ja uudet jäsenvaltiot saavat pitää voimassa ”hyväksytyn viejän” asemaa koskevat luvat, jotka oli myönnetty keskinäisesti sovellettujen etuuskohtelusopimusten tai autonomisten järjestelyjen puitteissa edellyttäen, että

a)

tällaisesta mahdollisuudesta määrätään myös ennen liittymispäivää tehdyssä Romanian ja yhteisön välisessä sopimuksessa; ja

b)

hyväksytty viejä soveltaa sopimuksessa määrättyjä voimassa olevia alkuperäsääntöjä.

Nämä luvat korvataan viimeistään vuoden kuluttua liittymispäivästä uusilla luvilla, jotka myönnetään Eurooppa-sopimuksessa määrättyjä vaatimuksia noudattaen.

3.   Romanian tai jäsenvaltioiden toimivaltaisten tulliviranomaisten on hyväksyttävä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen etuuskohtelusopimusten tai autonomisten järjestelyjen nojalla myönnettyjen alkuperäselvitysten jälkitarkastuspyynnöt kyseisen alkuperäselvityksen myöntämistä seuraavien kolmen vuoden ajan, ja kyseiset viranomaiset voivat tehdä jälkitarkastuksia niille tuonti-ilmoituksen tueksi toimitetun alkuperäselvityksen hyväksymistä seuraavien kolmen vuoden ajan.

7 artikla

Matkalla olevat tai väliaikaisesti varastoidut tavarat

1.   Sopimuksen määräyksiä sovelletaan Romaniasta johonkin uuteen jäsenvaltioon tai jostakin uudesta jäsenvaltiosta Romaniaan vietäviin tavaroihin, jotka ovat Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan N:o 4 alkuperäsääntöjä koskevien määräysten mukaisia ja jotka ovat liittymispäivänä joko parhaillaan kuljetettavina taikka väliaikaisesti varastoituina tullivarastoon tai vapaa-alueelle Romaniassa tai kyseessä olevassa uudessa jäsenvaltiossa.

2.   Tällaisissa tapauksissa myönnetään etuuskohtelu edellyttäen, että tuojamaan tulliviranomaisille esitetään neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä viejämaan tulliviranomaisten jälkikäteen antama alkuperäselvitys.

VI JAKSO

YLEISET SÄÄNNÖKSET JA LOPPUSÄÄNNÖKSET

8 artikla

Tämä pöytäkirja ja sen liitteet ovat erottamaton osa Eurooppa-sopimusta.

9 artikla

1.   Tämän pöytäkirjan hyväksyvät yhteisö, Euroopan unionin neuvosto jäsenvaltioiden puolesta ja Romania kukin omien sisäisten menettelyjensä mukaisesti.

2.   Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen edellisessä kohdassa tarkoitettujen menettelyjen saattamisesta päätökseen. Hyväksymiskirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön.

10 artikla

Tämä pöytäkirja tulee voimaan sopimuspuolten viimeisen hyväksymisilmoituksen talletuspäivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.

11 artikla

Tämä pöytäkirja on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä sekä romanian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.

12 artikla

Eurooppa-sopimuksen ja sen erottamattomia osia olevien liitteiden ja pöytäkirjojen sekä päätösasiakirjan ja siihen liitettyjen julistusten tekstit laaditaan latvian, liettuan, maltan, puolan, slovakin, sloveenin, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja kyseiset tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia kuin alkuperäiset tekstit. Assosiaationeuvoston on hyväksyttävä nämä tekstit.

Hecho en Bruselas, el cuatro de mayo del dos mil cinco.

V Bruselu dne čtvrtého května dva tisíce pět.

Udfærdiget i Bruxelles den fjerde maj to tusind og fire.

Geschehen zu Brüssel am vierten Mai zweitausendfünf.

Kahe tuhande viienda aasta maikuu neljandal päeval Brüsselis.

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.

Done at Brussels on the fourth day of May in the year two thousand and five.

Fait à Bruxelles, le quatre mai deux mille cinq.

Fatto a Bruxelles, addì quattro maggio duemilacinque.

Briselē, divtūkstoš piektā gada ceturtajā maijā.

Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės ketvirtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kettőezer ötödik év május negyedik napján.

Magħmul fi Brussel, fl-erbgħa jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħamsa.

Gedaan te Brussel, de vierde mei tweeduizend vijf.

Sporządzono w Brukseli dnia czwartego maja roku dwutysięcznego piątego.

Feito em Bruxelas, em quatro de Maio de dois mil e cinco.

V Bruslju, četrtega maja leta dva tisoč pet.

V Bruseli dňa štvrtého mája dvetisícpäť.

Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi.

Som skedde i Bryssel den fjärde maj tjugohundrafem.

Încheiat la Bruxelles, în ziua de patru mai, anul două mii cinci.

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu Państw Członkowskich

Pelos Estados-Membros

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

Pentru Statele Membre

Image

Por las Comunidades Europeas

Za Evropská společenství

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Euroopa ühenduste nimel

Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Eiropas Kopienu vārdā

Europos Bendrijų vardu

Az Európai Közösségek részéről

Għall-Komunitajiet Ewropej

Voor de Europese Gemeenschappen

W imieniu Wspólnot Europejskich

Pelas Comunidades Europeias

Za Európske spoločenstvá

Za Evropske skupnosti

Euroopan yhteisöjen puolesta

På europeiska gemenskapernas vägnar

Pentru Comunităţile Europene

Image

Por Rumanía

Za Rumunsko

For Rumænien

Für Rumänien

Rumeenia nimel

Για τη Ρουμανία

For Romania

Pour la Roumanie

Per la Romania

Rumānijas vārdā

Rumunijos vardu

Románia részéről

Għar-Rumanija

Voor Roemenië

W imieniu Rumunii

Pela Roménia

Za Rumunsko

Za Romunijo

Romanian puolesta

För Rumänien

Pentru România

Image


(1)  EYVL L 8, 14.1.2003, s. 22.

(2)  Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen pöytäkirja nro 4 (EYVL L 357, 31.12.1994, s. 2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 25 päivänä syyskuuta 2003 tehdyllä EU — Romania-assosiaationeuvoston päätöksellä N:o 2/2003.

(3)  Jota tarkoitetaan liittymisasiakirjan IV liitteen 5 luvun 3—5 kohdassa.


LIITE A(a)

Yhteisössä kannettavat tullit poistetaan seuraavassa lueteltujen Romanian alkuperätuotteiden tuonnissa — CN-koodit (1)

 

0101

 

0103

 

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20

 

0105

 

0106 19 10

 

0106 39 10

 

0204

 

0205

 

0206 80 91

 

0206 90 91

 

0208

 

0209 00

 

0210 91 00

 

0210 92 00

 

0210 93 00

 

0210 99 10

 

0210 99 21

 

0210 99 29

 

0210 99 31

 

0210 99 39

 

0210 99 41

 

0210 99 49

 

0210 99 59

 

0210 99 60

 

0210 99 79

 

0210 99 80

 

0210 99 90

 

0407 00 90

 

0409 00 00

 

0410 00 00

 

06

 

0701

 

0703

 

0704 20 00

 

0704 90

 

0705

 

0706

 

0707 00 90

 

0708

 

0709 20 00

 

0709 40 00

 

0709 51 00

 

0709 52 00

 

0709 59

 

0709 60 10

 

0709 60 99

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 31

 

0709 90 39

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 60

 

0710 10 00

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 30 00

 

0710 80

 

0710 90 00

 

0711 20

 

0711 30 00

 

0711 40 00

 

0711 59 00

 

0711 90 10

 

0711 90 50

 

0711 90 80

 

0711 90 90

 

0712 20 00

 

0712 31 00

 

0712 32 00

 

0712 33 00

 

0712 39 00

 

0712 90 05

 

0712 90 19

 

0712 90 30

 

0712 90 50

 

0713 50 00

 

0713 90 00

 

0714

 

0802

 

0803 00

 

0804 10 00

 

0804 20

 

0804 30 00

 

0804 40 00

 

0805 10 50

 

0805 10 80

 

0805 50 90

 

0805 90 00

 

0806 10 90

 

0806 20

 

0807 19 00

 

0808 10 10

 

0808 20 10

 

0808 20 90

 

0809 40 90

 

0810

 

0811

 

0812 10 00

 

0812 90

 

0813

 

0814 00 00

 

09

 

1006 10 10

 

1007 00

 

1008 10 00 (2)

 

1008 20 00 (2)

 

1008 90 (2)

 

1102 90 90 (2)

 

1103 19 90 (2)

 

1103 20 90 (2)

 

1104

 

1105

 

1106

 

1108 20 00

 

1109 00 00

 

1208 10 00

 

1209 10 00

 

1209 21 00

 

1209 23 80

 

1209 29 50

 

1209 29 60

 

1209 29 80

 

1209 30 00

 

1209 91

 

1209 99 91

 

1209 99 99

 

1210

 

1211 90 30

 

1212 10 10

 

1212 10 99

 

1212 91

 

1212 99 20

 

1214 90 10

 

1302 19 05

 

1501 00

 

1502 00

 

1503 00

 

1504

 

1507

 

1508

 

1509

 

1510 00

 

1511

 

1512

 

1513

 

1514

 

1515

 

1516 10

 

1516 20 91

 

1516 20 95

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

1517 10 90

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

1518 00 31

 

1518 00 39

 

1522 00 31

 

1522 00 39

 

1522 00 91

 

1601 00

 

1602 10 00

 

1602 20

 

1602 41 90

 

1602 42 90

 

1602 49 90

 

1602 90

 

1603 00 10

 

1703

 

1902 20 30

 

2001 10 00

 

2001 90 20

 

2001 90 50

 

2001 90 60

 

2001 90 65

 

2001 90 70

 

2001 90 91

 

2001 90 93

 

2001 90 99

 

2002

 

2003 20 00

 

2003 90 00

 

2004 10 10

 

2004 10 99

 

2004 90 30

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

2005 10 00

 

2005 20 20

 

2005 20 80

 

2005 40 00

 

2005 51 00

 

2005 59 00

 

2005 60 00

 

2005 70

 

2005 90

 

2006 00

 

2007 10

 

2007 91 10

 

2007 91 30

 

2007 99 10

 

2007 99 20

 

2007 99 33

 

2007 99 35

 

2007 99 55

 

2007 99 57

 

2007 99 91

 

2007 99 93

 

2007 99 98

 

2008 11 92

 

2008 11 94

 

2008 11 96

 

2008 11 98

 

2008 19

 

2008 20

 

2008 30

 

2008 40

 

2008 50

 

2008 60

 

2008 70

 

2008 80

 

2008 92

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 21

 

2008 99 23

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 28

 

2008 99 32

 

2008 99 33

 

2008 99 34

 

2008 99 36

 

2008 99 37

 

2008 99 38

 

2008 99 40

 

2008 99 43

 

2008 99 45

 

2008 99 46

 

2008 99 47

 

2008 99 49

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2008 99 67

 

2008 99 72

 

2008 99 78

 

2008 99 99

 

2009

 

2106 90 30

 

2106 90 51

 

2106 90 55

 

2106 90 59

 

2206 00

 

2209 00

 

2302

 

2303 10 11

 

2306 90 19

 

2307 00 19

 

2308 00

 

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

 

2309 10 90

 

2309 90

 

2401

 

3502 11 90

 

3502 19 90

 

3502 20 91

 

3502 20 99


(1)  Kuten tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 11 päivänä syyskuuta 2003 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1789/2003 (EUVL L 281, 30.10.2003, s. 1) määritellään.

(2)  Tätä myönnytystä sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joille ei myönnetä vientitukia.


LIITE A(b)

Seuraavien Romanian alkuperätuotteiden tuonnissa yhteisöön sovelletaan seuraavia myönnytyksiä

(MFN = suosituimmuustulli)

CN-koodi

Tavaran kuvaus  (1)

Kannettava tulli

(% MFN:stä)

 (2)

Vuotuinen määrä

1.7.2004 lähtien

(tonnia)

Vuotuinen lisäys

1.7.2005 lähtien

(tonnia)

Erityiset määräykset

0102 90 05

0102 90 21

0102 90 29

0102 90 41

0102 90 49

0102 90 51

0102 90 59

0102 90 61

0102 90 71

Elävät nautaeläimet

vapaa

46 000 eläintä

0

 

0201

0202

Naudanliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

vapaa

4 000

0

 (3)  (13)

ex02 03

0210 11

0210 12

0210 19

Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, kesyä sikaa

vapaa

15 625

0

 (4)  (3)  (13)

0206 10 95

Naudan pallealiha ja kuveliha, tuore tai jäähdytetty

vapaa

100

0

 (3)  (13)

0206 29 91

Naudan pallealiha ja kuveliha, jäädytetty

0210 20

Naudanliha, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu

0210 99 51

Nautaeläinten pallea- ja kuveliha

0207

Nimikkeen 0105 siipikarjan liha ja muut syötävät osat

vapaa

9 000

0

 (3)  (13)

0402 10 19

0402 21 11

0402 21 19

0402 21 91

Maito ja kerma jauheena tai muussa kiinteässä muodossa

vapaa

1 500

0

 

0403 10 11–0403 10 39

Jogurtti, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön

vapaa

1 000

0

 

04039011–0403 90 69

Muu, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön

0406

Juusto ja juustoaine

vapaa

2 800

200

 (3)  (13)

0407 00 11

0407 00 19

0407 00 30

Kuorelliset linnunmunat

vapaa

2 330

0

 (3)

0408

Kuorettomat linnunmunat

0702 00 00

Tomaatit

vapaa

100 %

9 750

0

 (5)  (6)  (11)

 (6)

0702 00 00

Tomaatit

ex07041000

Kukkakaali, tullattaessa 15.4.–30.11.

vapaa

rajoittamaton

 

 

0707 00 05

Kurkut

vapaa

rajoittamaton

 

 (5)  (6)

jalostettavaksi tarkoitetut

vapaa

10 000

0

 (8)

muut kuin jalostettavaksi tarkoitetut

vapaa

4 000

0

 (5)  (7)

0709 10 00

Artisokat

vapaa

rajoittamaton

0

 (5)

0709 90 70

Kesäkurpitsat

vapaa

rajoittamaton

 

 (5)  (6)

ex07093000

Munakoisot, tullattaessa 1.1.–31.3.

vapaa

rajoittamaton

 

 

ex07099090

Kurpitsat, tullattaessa 1.1.–31.3.

ex07099090

Muut, ei kuitenkaan persilja, tullattaessa 1.1.–31.3.

0711 51 00

2003 10 20

2003 10 30

Sienet (Agaricus spp.)

vapaa

500

0

 (13)

ex07099090

Piparjuuret

vapaa

rajoittamaton

 

 

0805 paitsi

0805 10 50

0805 10 80

0805 50 90

0805 90 00

Tuoreet tai kuivatut sitrushedelmät

vapaa

rajoittamaton

 

 (5)

ex08061010

Tuoreet viinirypäleet, tullattaessa 1.1.–14.7. (ei kuitenkaan lajike emperor, vain tullattaessa 1.1.–31.1.)

vapaa

rajoittamaton

 

 

ex08071100

Vesimelonit, tullattaessa 1.11.–30.4.

vapaa

rajoittamaton

 

 

0808 10 20

0808 10 50

0808 10 90

Omenat, ei kuitenkaan omenasiiderin tai omenamehun valmistukseen tarkoitetut

vapaa

250

0

 (5)  (9)  (13)

0808 10 20

Omenat, ei kuitenkaan omenasiiderin tai omenamehun valmistukseen tarkoitetut

100 %

 (9)

0808 10 50

100 %

 (9)

0808 10 90

100 %

 (9)

0808 20 50

Päärynät (muut kuin päärynäsiiderin valmistukseen tarkoitetut)

vapaa

rajoittamaton

 

 (5)  (10)

0809 10 00

Aprikoosit

vapaa

rajoittamaton

 

 (5)  (6)

0809 20

Kirsikat

vapaa

rajoittamaton

 

 (5)  (6)

0809 30

Persikat, myös nektariinit

vapaa

rajoittamaton

 

 (5)  (11)

0809 40 05

Luumut

 

 

 

 

jalostettaviksi tarkoitetut, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino yli 250 kg

vapaa

rajoittamaton

 (12)

muut

vapaa

rajoittamaton

 (5)  (12)

1001

Vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja

vapaa

230 000

0

 (3)  (13)

1003 00

Ohra

vapaa

89 000

0

 (3)

1102 90 10

Ohrajauho

1103 19 30

Rouheet ja karkeat jauhot, ohraa

1103 20 20

Ohrapelletit

1004 00 00

Kaura

vapaa

7 000

0

 (3)

1102 90 30

Kaurajauho

1103 19 40

Rouheet ja karkeat jauhot, kauraa

1103 20 30

Kaurapelletit

1005 10 90

Maissin, ei kuitenkaan hybridimaissin siemenvilja

vapaa

1 000

0

 (3)  (13)

1005 90 00

Maissi, muu kuin siemenvilja

vapaa

149 000

0

 (3)  (13)

1101 00

Hienot vehnäjauhot sekä vehnän ja rukiin sekajauhot

vapaa

18 000

0

 (3)  (13)

1103 11

Rouheet ja karkeat jauhot, vehnää

1103 20 60

Vehnäpelletit

1107

Maltaat

vapaa

10 000

0

 (3)  (13)

1602 31

1602 32

1602 39

Valmistettu tai säilötty siipikarjanliha

vapaa

1 200

0

 (3)  (13)

1602 41 10

1602 42 10

1602 49 11

1602 49 13

1602 49 15

1602 49 19

1602 49 30

1602 49 50

Kotieläimenä pidettävän sian lihasta tehdyt valmisteet

vapaa

2 125

0

 (3)  (13)

ex16025039

ex16025080

Valmistettu tai säilötty naudankieli

vapaa

rajoittamaton

 

 

1602 50

Naudanlihavalmisteet tai -säilykkeet tai muut eläimenosat

vapaa

500

0

 (3)  (13)

1701

Sokeri

vapaa

5 500

0

 

1702

Muu sokeri

2003 10 20

2003 10 30

Sienet (Agaricus spp.)

vapaa

250

0

 (13)

ex20079190

Muut, eivät kuitenkaan appelsiinihillot eivätkä -marmeladit

vapaa

rajoittamaton

 

 

2007 99 31

Kirsikkahillo

 (5)

ex20079939

Hedelmävalmisteet, joiden sokeripitoisuus on yli 30 painoprosenttia, nimikkeisiin 0801, 0803, 0804 (viikunat ja ananakset pois luettuina), 0807 20 00, 0810 20 90, 0810 30 90, 0810 40 10, 0810 40 50, 0810 40 90, 0810 50, 0810 60 ja 0810 90 tariffoitavista hedelmistä valmistetut

 (5)

2204 30

Muu rypäleen puristemehu (grape must)

vapaa

rajoittamaton

 

 (5)


(1)  Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, etuusmenettely määritetään tämän liitteen osalta CN-koodien sisällön perusteella, ja tavaran kuvauksena olevaa nimiketekstiä pidetään ainoastaan ohjeellisena. Kun CN-koodin edellä on ”ex”, sovellettava etuusmenettely määritetään sekä CN-koodin että sitä vastaavan kuvauksen sisällön perusteella.

(2)  Jos vähimmäissuosituimmuustulli on olemassa, kannettava vähimmäistulli on yhtä suuri kuin vähimmäissuosituimmuustulli kerrottuna tässä sarakkeessa mainitulla prosenttimäärällä.

(3)  Tätä myönnytystä sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joille ei myönnetä vientitukia.

(4)  Lukuun ottamatta yksittäin pakattuja sisäfileitä.

(5)  Vapautusta sovelletaan ainoastaan tullin arvotulliosaan.

(6)  Tulohintajärjestelmä: otetaan käyttöön CN-koodeihin 0702 (tomaatit), 0707 00 05 (kurkut), 0709 90 70 (kesäkurpitsat), 0809 10 (aprikoosit) ja 0809 20 (kirsikat) kuuluvien tuotteiden tariffikiintiöissä tai niiden ulkopuolella tapahtuvaan tuontiin sovellettavat viisi lisävaihetta (10 %, 12 %, 14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa

(7)  Romaniasta yhteisöön muuhun tarkoitukseen kuin jalostettaviksi tuotavien kurkkujen (CN-koodi ex07070005) tulohintaa (josta alkaen paljoustulleja alennetaan nollaan) alennetaan 4 000 tonnin osalta 10 % heinäkuusta 2004, 20 % heinäkuusta 2005 ja 30 % heinäkuusta 2006.

(8)  Romaniasta yhteisöön jalostettaviksi tuotavat kurkut (CN-koodi ex07070005) vapautetaan 10 000 tonnin osalta arvo- ja erityistullista. Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä vahvistettuja edellytyksiä (ks. komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 291–300 artikla (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1) myöhempine muutoksineen).

(9)  Tulohintajärjestelmä: CN-koodeihin 0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 (omenat) kuuluvien tuotteiden tariffikiintiöissä ja niiden ulkopuolella tapahtuvassa tuonnissa sovelletaan seuraavia myönnytyksiä:

Otetaan käyttöön 1. tammikuuta ja 14. helmikuuta väliseksi ajaksi viisi lisävaihetta (10 %, 12 %, 14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.

Otetaan käyttöön 15. helmikuuta ja 31. maaliskuuta väliseksi ajaksi kolme lisävaihetta (14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.

Otetaan käyttöön 1. huhtikuuta ja 15. heinäkuuta väliseksi ajaksi kaksi lisävaihetta (16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.

Otetaan käyttöön 16. heinäkuuta ja 31. joulukuuta väliseksi ajaksi viisi lisävaihetta (10 %, 12 %, 14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.

(10)  Tulohintajärjestelmä: CN-koodiin 0808 20 50 (päärynät) kuuluvien tuotteiden tariffikiintiössä ja niiden ulkopuolella tapahtuvassa tuonnissa sovelletaan seuraavia myönnytyksiä:

Otetaan käyttöön 1. tammikuuta ja 31. maaliskuuta väliseksi ajaksi viisi lisävaihetta (10 %, 12 %, 14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.

Otetaan käyttöön 1.–30. huhtikuuta ja 1.–15. heinäkuuta väliseksi ajaksi kaksi lisävaihetta (16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.

Otetaan käyttöön 16. heinäkuuta ja 31. joulukuuta väliseksi ajaksi viisi lisävaihetta (10 %, 12 %, 14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.

(11)  Tulohintajärjestelmä: CN-koodiin 0809 30(persikat ja nektariinit) kuuluvien tuotteiden tariffikiintiössä ja niiden ulkopuolella tapahtuvassa tuonnissa sovelletaan seuraavia myönnytyksiä:

Otetaan käyttöön 11. kesäkuuta ja 31. heinäkuuta väliseksi ajaksi kolme lisävaihetta (10 %, 12 % ja 14 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.

Otetaan käyttöön 1. elokuuta ja 30. syyskuuta väliseksi ajaksi viisi lisävaihetta (10 %, 12 %, 14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.

(12)  Tulohintajärjestelmä: otetaan käyttöön CN-koodiin ex08094005 (luumut, jotka on tarkoitettu muuhun tarkoitukseen kuin jalostettaviksi ja joiden tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino on yli 250 kg) kuuluvien tuotteiden tariffikiintiöissä tai niiden ulkopuolella tapahtuvaan tuontiin sovellettavat kolme lisävaihetta (10 %, 12 % ja 14 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.

Lisäksi Romaniasta yhteisöön jalostettaviksi tuotavista luumuista, joiden tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino on yli 250 kg (CN-koodi ex08094005), ei kanneta arvo- eikä paljoustullia. Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä vahvistettuja edellytyksiä (ks. asetuksen (ETY) N:o 2454/93 291–300 artikla myöhempine muutoksineen).

(13)  Tariffikiintiön alaiset määrät, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen 1. heinäkuuta 2004 ja tämän pöytäkirjan voimaantulon välisenä aikana, on luettava kokonaisuudessaan neljännessä sarakkeessa tarkoitettuihin määriin.


LIITE B(a)

Romaniassa kannettavat tullit poistetaan seuraavassa lueteltujen yhteisön alkuperätuotteiden tuonnissa — Romanian tariffinimikkeet (1)

 

0101

 

0102 10

 

0102 90 90

 

0103 10 00

 

0103 91

 

0103 92 11

 

0103 92 90

 

0104

 

0105 11

 

0105 92 00

 

0105 93 00

 

0105 99

 

0106

 

0203 11 90

 

0203 12 90

 

0203 19 90

 

0203 21 90

 

0203 22 90

 

0203 29 90

 

0204

 

0205 00

 

0206 10 91 (2)

 

0206 10 99 (2)

 

0206 21 00 (2)

 

0206 22 00 (2)

 

0206 29 99 (2)

 

0206 30 00

 

0206 41 00

 

0206 49 20

 

0206 49 80

 

0206 80 91

 

0206 80 99

 

0206 90 91

 

0206 90 99

 

0208

 

0209 00 19

 

0209 00 30

 

0209 00 90

 

0210 91 00

 

0210 92 00

 

0210 93 00

 

0210 99 10

 

0210 99 21

 

0210 99 29

 

0210 99 31

 

0210 99 39

 

0210 99 41

 

0210 99 49

 

0210 99 59

 

0210 99 60

 

0210 99 71

 

0210 99 79

 

0210 99 80

 

0210 99 90

 

0407 00 90

 

0408 11 20

 

0408 19 20

 

0408 91 20

 

0408 99 20

 

0409 00 00

 

0410 00 00

 

0501 00 00

 

0502 90 00

 

0503 00 00

 

0504 00 00

 

0505 10 10

 

0506

 

0507

 

0508 00 00

 

0509 00 10

 

0510 00 00

 

0511 91

 

0511 99

 

0601

 

0602

 

0603 90 00

 

0604

 

0703 10 11

 

0703 10 90

 

0703 90 00

 

0704 20 00

 

0704 90 10

 

0704 90 90

 

0705 29 00

 

0706 90 30

 

0706 90 90

 

0707 00 90

 

0708

 

0709 20 00

 

0709 40 00

 

0709 52 00

 

0709 59

 

0709 60

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 31

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 60

 

0709 90 90

 

0710 80 10

 

0710 80 61

 

0710 80 69

 

0710 80 85

 

0711 20

 

0711 30 00

 

0711 40 00

 

0711 51 00

 

0711 59 00

 

0711 90 10

 

0711 90 50

 

0711 90 80

 

0711 90 90

 

0712

 

0713

 

0714

 

0801

 

0802

 

0803 00

 

0804

 

0805

 

0806 10 90

 

0806 20

 

0807 20 00

 

0808 10 10

 

0808 20

 

0809 20

 

0809 40

 

0810 20

 

0810 30

 

0810 40 10

 

0810 40 50

 

0810 40 90

 

0810 50 00

 

0810 60 00

 

0810 90

 

0811

 

0812

 

0813

 

0814 00 00

 

0901

 

0904 20

 

0909

 

0910 20

 

0910 40 11

 

0910 40 13

 

0910 40 19

 

1102 90 90 (2)

 

1103 19 90 (2)

 

1103 20 90 (2)

 

1104

 

1106

 

1108 11 00

 

1108 12 00

 

1108 13 00

 

1108 20 00

 

1202

 

1204 00 10

 

1206 00 10

 

1207 30

 

1207 40

 

1207 50

 

1207 60

 

1207 91

 

1209

 

1210

 

1211 30 00

 

1211 40 00

 

1211 90

 

1212 10

 

1213 00 00

 

1214

 

1301

 

1302 11 00

 

1302 14 00

 

1302 19 05

 

1302 19 98

 

1302 32 90

 

1302 39 00

 

14

 

1501 00

 

1502

 

1503 00

 

1504

 

1507 10 10

 

1507 90 10

 

1508

 

1509

 

1510 00

 

1512 11 10

 

1512 11 99

 

1512 19 10

 

1514

 

1515

 

1516 10

 

1516 20 91

 

1516 20 95

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

1518 00 31

 

1518 00 39

 

1522 00 31

 

1522 00 39

 

1522 00 91

 

1522 00 99

 

1602 20 11

 

1602 20 19

 

1602 41 90

 

1602 42 90

 

1602 49 90

 

1602 90

 

1603 00

 

1702 19 00

 

1702 20

 

1702 30

 

1702 40

 

1702 60

 

1702 90 30

 

1702 90 50

 

1702 90 60

 

1702 90 71

 

1702 90 75

 

1702 90 79

 

1702 90 80

 

1702 90 99

 

1703

 

1801 00 00

 

1902 20 30

 

2001 90 10

 

2001 90 20

 

2001 90 50

 

2001 90 65

 

2001 90 91

 

2003

 

2004 10 10

 

2004 10 99

 

2004 90 30

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

2005 10 00

 

2005 60 00

 

2005 90

 

2006 00

 

2007 10 91

 

2007 99 93

 

2008 11

 

2008 19 11

 

2008 19 13

 

2008 19 91

 

2008 19 93

 

2008 20 19

 

2008 20 39

 

2008 20 51

 

2008 20 59

 

2008 20 71

 

2008 20 79

 

2008 20 90

 

2008 30

 

2008 92 72

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 41

 

2008 99 46

 

2008 99 47

 

2008 99 49

 

2008 99 51

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2009 12 00

 

2009 21 00

 

2009 29 19

 

2009 29 99

 

2009 31 19

 

2009 31 51

 

2009 31 59

 

2009 31 91

 

2009 31 99

 

2009 39 19

 

2009 39 39

 

2009 39 55

 

2009 39 59

 

2009 39 91

 

2009 39 95

 

2009 39 99

 

2009 41 91

 

2009 41 99

 

2009 49 19

 

2009 49 93

 

2009 49 99

 

2009 80 32

 

2009 80 33

 

2009 80 36

 

2009 80 73

 

2009 80 83

 

2009 80 84

 

2009 80 88

 

2009 80 97

 

2009 90 41

 

2009 90 49

 

2009 90 71

 

2009 90 73

 

2009 90 79

 

2009 90 92

 

2009 90 95

 

2009 90 97

 

2106 90 30

 

2106 90 51

 

2106 90 55

 

2106 90 59

 

2204 30

 

2206 00

 

2301

 

2302

 

2303

 

2304 00 00

 

2305 00 00

 

2306

 

2307 00

 

2308 00

 

2309 90

 

3502 11 90

 

3502 19 90

 

3502 20 91

 

3502 20 99

 

5301 10 00

 

5301 29 00

 

5301 30 90

 

5302


(1)  Kuten laissa nro 680/2003 määritellään (MO I Nro 928/23.12.2003).

(2)  Tätä myönnytystä sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joille ei myönnetä vientitukia.


LIITE B(b)

Seuraavien yhteisön alkuperätuotteiden tuonnissa Romaniaan sovelletaan seuraavia myönnytyksiä

Romanian tariffinimike

Tavaran kuvaus (1)

Kannettava tulli

(% arvotullista)

Vuotuinen määrä

1.7.2004

lähtien

(tonnia)

Vuotuinen lisäys

1.7.2005 lähtien

(tonnia)

Erityiset määräykset

ex 0102 90 41

ex 0102 90 49

Hiehot (naaraspuoliset nautaeläimet, jotka eivät ole koskaan poikineet), painoltaan yli 220 kg

vapaa

rajoittamaton

 

 

0102 90 51

0102 90 59

0102 90 61

0102 90 71

Hiehot ja lehmät, painoltaan yli 300 kg

15

15 000 eläintä

 

 

0103 92 19

Elävät kotieläiminä pidettävät siat, paino väh. 50 kg (paitsi ainakin kerran porsineet väh. 180 kg painavat emakot sekä puhdasrotuiset siitoseläimet)

15

14 000

 

 (2)  (4)

0201

0202

Naudanliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

vapaa

4 000

 

 (2)  (3)

0203 22

0203 29

0210 11

0210 12

0210 19

Sianliha, jäädytetty, kesyä sikaa

vapaa

23 000

 

 (2)

0206 10 95

Naudan pallealiha ja kuveliha, tuore tai jäähdytetty

vapaa

100

 

 (2)  (3)

0206 29 91

Naudan pallealiha ja kuveliha, jäädytetty

0210 20

Naudanliha, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu

0210 99 51

Nautaeläinten pallea- ja kuveliha

0207

Nimikkeen 0105 siipikarjan liha ja muut syötävät osat

vapaa

9 000

 

 (2)  (3)

0209 00 11

Siansilava, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, suolattu tai suolavedessä

20

850

 

 

0402 10 19

0402 21 11

0402 21 19

0402 21 91

Maito ja kerma jauheena tai muussa kiinteässä muodossa

vapaa

1 500

 

 (3)

0403 10 11–0403 10 39

Jogurtti, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön

vapaa

1 000

 

 (3)

0403 90 11–0403 90 69

Muu, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön

0404 10 02–0404 10 16

Hera, jauheena tai muussa kiinteässä muodossa, sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön

18,8

rajoittamaton

 

 

0405 10

0405 90

Voi ja muut maitorasvat

vapaa

1 900

 

 (3)

0406

Juusto ja juustoaine

vapaa

2 800

200

 (2)  (3)

0407 00 11

0407 00 19

0407 00 30

Kuorelliset linnunmunat

vapaa

2 330

 

 (2)

0408 11 80

0408 19 81

0408 19 89

0408 91 80

0408 99 80

Kuorettomat linnunmunat

ex 0603 10

Leikkokukat ja kukannuput, tuoreet, 1.11.–31.5.

vapaa

rajoittamaton

 

 

ex 0701 10 00

Siemenperunat, tuoreet tai jäähdytetyt, biologisesti korkealuokkaisimmat

vapaa

rajoittamaton

 

 

0701 90 10

0701 90 50

0701 90 90

Perunat, tuoreet tai jäähdytetyt, ei kuitenkaan siemenperunat

vapaa

20 000

 

 (3)

0702 00 00

Tomaatit

vapaa

300

 

 (2)

0703 10 19

Sipulit, tuoreet tai jäähdytetyt (ei kuitenkaan istukassipulit)

vapaa

5 000

 

 

ex 0703 20 00

Valkosipuli, tuore tai jäähdytetty, tullattaessa 1.1.–30.6.

vapaa

rajoittamaton

 

 

ex 0704 10 00

Kukkakaalit ja parsakaalit, tuoreet tai jäähdytetyt, tullattaessa 1.12.–30.4.

vapaa

rajoittamaton

 

 

ex 0705 21 00

Salaattisikuri, tuore tai jäähdytetty, tullattaessa 1.1.–30.6.

vapaa

rajoittamaton

 

 

0706 10 00

Porkkanat ja nauriit, tuoreet tai jäähdytetyt

vapaa

1 000

 

 

0706 90 10

Mukulasellerit, tuoreet tai jäähdytetyt

vapaa

250

 

 

0707 00 05

Kurkut, tuoreet tai jäähdytetyt

vapaa

200

 

 

0709 10

Latva-artisokat, tuoreet tai jäähdytetyt

18,8

rajoittamaton

 

 

0709 90 39

Oliivit öljynvalmistukseen

ex 0709 30 00

Munakoisot, tuoreet tai jäähdytetyt, tullattaessa 1.1.–31.3.

vapaa

rajoittamaton

 

 

0709 51 00

Agaricus-sukuiset sienet, tuoreet tai jäähdytetyt

vapaa

300

 

 

ex 0709 90 70

Kesäkurpitsat, tuoreet tai jäähdytetyt, tullattaessa 1.1.–31.3.

vapaa

rajoittamaton

 

 

0710 10 00

0710 21 00

0710 22 00

0710 29 00

0710 30 00

0710 80 51

0710 80 59

0710 80 70

0710 80 80

0710 80 95

0710 90 00

Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt)

7

rajoittamaton

 

 

ex 0806 10 10

Tuoreet viinirypäleet, tullattaessa 1.1.–14.7. (lajike emperor kuitenkin vain tullattaessa 1.1.–31.1.)

vapaa

rajoittamaton

 

 

ex 0807 11 00

Tuoreet vesimelonit, tullattaessa 1.11.–30.6.

vapaa

rajoittamaton

 

 

ex 0807 19 00

Tuoreet melonit, tullattaessa 1.11.–30.6.

0808 10 90

Tuoreet omenat (paitsi omenasiiderin tai -mehun valmistukseen tarkoitetut, irtotavarana, tullattaessa 16.9.–15.12. sekä Golden Delicious- ja Granny Smith -lajikkeet)

vapaa

500

 

 

0809 10 00

Tuoreet aprikoosit

vapaa

200

 

 

ex 0809 30 10

Tuoreet nektariinit, tullattaessa 1.11.–31.5.

vapaa

rajoittamaton

 

 

ex 0809 30 90

Tuoreet persikat, tullattaessa 1.11.–31.5.

ex 0810 10 00

Tuoreet mansikat, tullattaessa 1.9.–15.4.

vapaa

rajoittamaton

 

 

ex 1001 10 00

Durumvehnä, siemenvilja

vapaa

rajoittamaton

 

 

ex 1001

Vehnä ja vehnän ja rukiin sekavilja, ei kuitenkaan durumvehnän siemenvilja

vapaa

125 000

 

 (2)  (3)

1002 00 00

Ruis

vapaa

30 000

 

 (3)

1003 00

Ohra

vapaa

57 000

 

 (2)  (3)

1102 90 10

Ohrajauho

1103 19 30

Rouheet ja karkeat jauhot, ohraa

1103 20 20

Ohrapelletit

1004 00 00

Kaura

vapaa

7 000

 

 (2)

1102 90 30

Kaurajauho

1103 19 40

Rouheet ja karkeat jauhot, kauraa

1103 20 30

Kaurapelletit

1005 10

Maissi, siemenvilja

vapaa

3 700

 

 (2)  (3)

1005 90 00

Maissi, muu kuin siemenvilja

vapaa

49 000

 

 (2)  (3)

1006

Riisi

vapaa

10 000

 

 (3)

1102 30 00

Riisijauho

1103 19 50

Rouheet ja karkeat jauhot, riisiä

1103 20 50

Riisipelletit

1101 00

Hienot vehnäjauhot sekä vehnän ja rukiin sekajauhot

vapaa

3 000

 

 (2)  (3)

1103 11

Rouheet ja karkeat jauhot, vehnää

1103 20 60

Vehnäpelletit

1101 00

Hienot vehnäjauhot sekä vehnän ja rukiin sekajauhot

15

40 000

 

 (2)  (5)

1103 11

Rouheet ja karkeat jauhot, vehnää

1103 20 60

Vehnäpelletit

1105

Hienot ja karkeat perunajauhot

vapaa

100

 

 

1107

Maltaat

vapaa

31 100

 

 (2)  (3)

1507 10 90

Raaka soijaöljy

vapaa

2 500

 

 

1507 90 90

Muut

1517 10 90

Margariini, jossa on enintään 10 % maitorasvaa (ei kuitenkaan nestemäinen)

vapaa

1 000

 

 

1601 00 10

Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, maksasta, ml. näihin tuotteisiin perustuvat elintarvikevalmisteet

vapaa

1 125

 

 (2)

1601 00 91

Makkarat, kuivatut tai levitteiksi valmistetut, kypsentämättömät (muut kuin maksasta)

1601 00 99

Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on valmistettu lihasta, muista eläimenosista tai verestä, ml. näihin tuotteisiin perustuvat elintarvikevalmisteet (paitsi maksasta valmistetut makkarat ja kypsentämättömät makkarat)

1602 10 00

Homogenoidut lihasta, muista eläimenosista tai verestä valmistetut valmisteet, joita myydään lastenruokana tai ruokavaliovalmisteina 250 g painoisissa pakkauksissa

15

1 250

 

 

1602 20 90

Maksavalmisteet, ei kuitenkaan hanhen- tai ankanmaksasta

18,8

rajoittamaton

 

 

1602 49 19

Muut lihavalmisteet, kesyä sikaa

1602 31–1602 39

Valmistettu tai säilötty siipikarjanliha

vapaa

1 200

 

 (2)  (3)

1602 41 10

1602 42 10

1602 49 11

1602 49 13

1602 49 15

1602 49 30

1602 49 50

Kinkku ja sen palat, kesyä sikaa

vapaa

2 125

 

 (2)

1602 50

Muut naudasta valmistetut lihavalmisteet

vapaa

500

 

 (2)  (3)

1701 11

Raaka ruokosokeri

vapaa

20 000

 

 (3)

1701 12

Raaka juurikassokeri

1701 91

Muu sokeri

18,8

15 000

1701 99

Valkoinen tai muu sokeri, lisättyä maku- tai väriainetta sisältämätön

 

 

2001 10 00

2001 90 70

2001 90 93

2001 90 99

Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt kurkut

vapaa

2 000

 

 

2002

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit

vapaa

2 000

 

 

2005 20 20

2005 20 80

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt perunat, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet

vapaa

250

 

 

2005 40 00

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt herneet, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet

vapaa

1 200

 

 

2005 51 00

Silvityt pavut

2005 59 00

Muut

2005 70

Oliivit, valmistetut tai säilötyt

vapaa

5 000

 

 (3)

2007 10 10

2007 10 99

2007 99 10

2007 99 20

2007 99 31

2007 99 33

2007 99 39

2007 99 55

2007 99 57

2007 99 91

2007 99 98

Hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit

vapaa

500

 

 

2008 19 19

2008 19 95

2008 19 99

2008 20 11

2008 20 31

Hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat

6

rajoittamaton

 

 

2008 40

Päärynät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät

6

rajoittamaton

 

 

2007 91

Sitrushedelmistä valmistetut hillot, hyytelöt, marmelaatit, soseet ja pastat

18,8

rajoittamaton

 

 

2007 99 35

Vadelmista valmistetut hillot, hyytelöt, marmelaatit, soseet ja pastat

2009 11

Jäädytetty appelsiinimehu

18,8

rajoittamaton

 

 

2009 19

Muu appelsiinimehu

2009 29 11

2009 29 91

Greippi- tai pomelomehu

2009 31 11

2009 39 11

2009 39 31

Muu sitrushedelmän mehu

2009 39 51

Sitruunamehu

2009 41 10

2009 49 11

2009 49 30

2009 49 91

Ananasmehu

2008 50 11

Aprikoosit, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät

6

rajoittamaton

 

 

2009 50 10

2009 50 90

Tomaattimehu

vapaa

100

 

 

2009 61

2009 69

Käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön rypälemehu (myös rypäleen puristemehu ”grape must”), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä

vapaa

1 000

 

 

2009 71

2009 79

Käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön omenamehu, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä

12

rajoittamaton

 

 

2009 80 11

2009 80 19

2009 80 35

2009 80 38

2009 80 50

2009 80 61

2009 80 63

2009 80 69

2009 80 71

2009 80 79

2009 80 86

2009 80 89

2009 80 95

2009 80 96

2009 80 99

2009 90 11

2009 90 19

2009 90 21

2009 90 29

2009 90 31

2009 90 39

2009 90 51

2009 90 59

2009 90 94

2009 90 96

2009 90 98

Käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön päärynämehu, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä

vapaa

300

 

 

2209 00 11

Viinietikka, astioissa jotka vetävät <= 2 l

vapaa

1 000

100

 

2209 00 19

Viinietikka, astioissa jotka vetävät > 2 l

2209 00 91

Etikkahaposta valmistetut etikankorvikkeet, astioissa jotka vetävät <= 2 l (paitsi viinietikka)

2209 00 99

Etikkahaposta valmistetut etikankorvikkeet, astioissa jotka vetävät > 2 l (paitsi viinietikka)

2309 10

Koiran- tai kissanruoka

vapaa

11 000

 

 

2401 paitsi

2401 30 00

Valmistamaton tupakka

vapaa

3 200

 

 (3)

ex 2401 30 00

Tupakanjätteet

vapaa

500

 

 


(1)  Tavaran kuvauksena olevaa nimiketekstiä pidetään ainoastaan ohjeellisena, ja etuusmenettely määritetään tämän liitteen osalta CN-koodien sisällön perusteella. Kun koodin edellä on ”ex”, sovellettava etuusmenettely määritetään sekä koodin että sitä vastaavan kuvauksen sisällön perusteella.

(2)  Tätä myönnytystä sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joille ei myönnetä vientitukia.

(3)  Tariffikiintiön alaiset määrät, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen 1. heinäkuuta 2004 ja tämän pöytäkirjan voimaantulon välisenä aikana, on luettava kokonaisuudessaan neljännessä sarakkeessa tarkoitettuihin määriin.

(4)  Tuotteen osalta tehdään 1 000 eläimen lisäys heinäkuussa 2005.

(5)  Myönnytyksen hallinnointi perustuu kalenterivuoteen (1.1.–31.12.). Vuotuinen määrä korotetaan 60 000 tonniin 1. tammikuuta 2005 ja 80 000 tonniin 1. tammikuuta 2006.

Top