This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004E0730
Council Common Position 2004/730/CFSP of 25 October 2004 on additional restrictive measures against Burma/Myanmar and amending Common Position 2004/423/CFSP
Neuvoston yhteinen kanta 2004/730/YUTP, 25 päivältä lokakuuta 2004, Burmaan/Myanmariin kohdistettavista rajoittavista lisätoimenpiteistä ja yhteisen kannan 2004/423/YUTP muuttamisesta
Neuvoston yhteinen kanta 2004/730/YUTP, 25 päivältä lokakuuta 2004, Burmaan/Myanmariin kohdistettavista rajoittavista lisätoimenpiteistä ja yhteisen kannan 2004/423/YUTP muuttamisesta
EUVL L 323, 26.10.2004, p. 17–22
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 153M, 7.6.2006, p. 9–14
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2006
26.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 323/17 |
NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 2004/730/YUTP,
25 päivältä lokakuuta 2004,
Burmaan/Myanmariin kohdistettavista rajoittavista lisätoimenpiteistä ja yhteisen kannan 2004/423/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 15 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 26 päivänä huhtikuuta 2004 yhteisen kannan 2004/423/YUTP (1) Burmaan/Myanmariin kohdistettavien rajoittavien toimenpiteiden uusimisesta. |
(2) |
Burman/Myanmarin nykyisen poliittisen tilanteen vuoksi, mistä osoituksena on se, että sotilasviranomaiset eivät ole vapauttaneet Daw Aung San Suu Kyita ja muita Kansallisen demokratialiiton (National League for Democracy) jäseniä tai muita mielipidevankeja eivätkä ole sallineet todellisen ja avoimen kansalliskokouksen järjestämistä, ja sen jatkuvan häirinnän vuoksi, jonka kohteena Kansallinen demokratialiitto ja muut järjestäytyneet poliittiset liikkeet ovat, neuvosto pitää 13 päivänä syyskuuta 2004 antamiensa päätelmien mukaisesti tarpeellisena yhteisen kannan 2004/423/YUTP nojalla toteutettujen toimenpiteiden lisäksi toteuttaa lisätoimenpiteitä Burman/Myanmarin sotilashallintoa sekä niitä vastaan, jotka hyötyvät eniten sotilashallinnon harjoittamasta huonosta hallinnosta ja jotka aktiivisesti haittaavat kansalliseen sovintoon, ihmisoikeuksien kunnioittamiseen ja demokratiaan tähtäävää prosessia. |
(3) |
Tämän vuoksi näitä toimenpiteitä olisi laajennettava siten, että ne koskevat palveluksessa olevia prikaatinkenraaleja ja sitä ylempiarvoisia asevoimien jäseniä sekä näiden perheenjäseniä, ja olisi kiellettävä rahoituslainojen tai -luottojen asettaminen Burman valtion omistamien yritysten saataville sekä osuuden tai lisäosuuden hankkiminen tällaisesta yrityksestä. |
(4) |
Jos yleinen poliittinen tilanne Burmassa/Myanmarissa paranee huomattavasti, harkitaan sekä näiden rajoittavien toimenpiteiden keskeyttämistä että Burman/Myanmarin kanssa tehtävän yhteistyön vähittäistä aloittamista uudelleen sen jälkeen, kun neuvosto on arvioinut tilanteen kehittymistä. |
(5) |
Yhteisön toimia tarvitaan tiettyjen edellä tarkoitettujen toimenpiteiden täytäntöön panemiseksi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN KANNAN:
1 artikla
Muutetaan yhteinen kanta 2004/423/YUTP seuraavasti:
1. |
Korvataan 5 artikla seuraavasti: ”5 artikla Muu kuin humanitaarinen apu ja muut kuin humanitaariset kehitysohjelmat keskeytetään. Poikkeuksia tehdään sellaisten hankkeiden ja ohjelmien osalta, joilla tuetaan
Ohjelmat ja hankkeet olisi toteutettava YK:n järjestöjen ja valtioista riippumattomien järjestöjen välityksellä sekä paikallisten siviilihallintojen kanssa tehtävän hajautetun yhteistyön avulla. Tässä yhteydessä Euroopan unioni korostaa edelleen Burman hallitukselle, että tämän on lisättävä toimiaan YK:n vuosituhannen kehitystavoitteiden saavuttamiseksi. Hankkeet ja ohjelmat olisi mahdollisuuksien mukaan määriteltävä, toteutettava ja arvioitava ja niitä olisi seurattava yhdessä kansalaisyhteiskunnan ja kaikkien demokraattisten ryhmien, kuten Kansallisen demokratialiiton (National League for Democracy), kanssa.” |
2. |
Korvataan 6 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jäsenvaltiot toteuttavat tarvittavat toimenpiteet estääkseen seuraavien henkilöiden tulon alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta:
|
3. |
Muutetaan 7 artikla seuraavasti:
|
4. |
Korvataan 9 artikla seuraavasti: ”9 artikla Neuvosto hyväksyy tarvittaessa muutoksia tämän yhteisen kannan liitteessä I olevaan luetteloon jäsenvaltion tai komission ehdotuksesta.” |
5. |
Korvataan 10 artikla seuraavasti: ”10 artikla Tätä yhteistä kantaa sovelletaan 12 kuukautta, ja sitä tarkastellaan jatkuvasti. Se uusitaan tai sitä muutetaan tarvittaessa, erityisesti liitteessä II lueteltujen Burman valtion omistamien yritysten osalta, jos neuvosto katsoo, että sen tavoitteita ei ole saavutettu.” |
6. |
Liite nimetään uudelleen ”liitteeksi I”. |
7. |
Lisätään tämän yhteisen kannan liitteessä oleva uusi liite II. |
2 artikla
Tämä yhteinen kanta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
3 artikla
Tämä yhteinen kanta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 25 päivänä lokakuuta 2004
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
R. VERDONK
(1) EUVL L 125, 28.4.2004, s. 61.
LIITE
”LIITE II
Luettelo 7 artiklan 5 kohdassa tarkoitetuista burman valtion omistamista yrityksistä
Yritys |
Osoite |
Johtajan nimi |
|||||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|||||||||||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
MAJ-GEN WIN HLAING, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
|||||||||
|
AND/OR
|
COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
JOINT VENTURES AND SUBSIDIARIES |
|||||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
U BE AUNG, MANAGER |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
RETD LT-COL MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U NYO MIN OO |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
AND
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
COL YE HTUT OR BRIG-GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
THIBAW” |
|